Blaupunkt CS3010 Kædesav - 35cm (2200W), CS4010 Kædesav - 40cm (2400W) Manual [EN]

CS3010
CS4010
Owner’s manual Instrukcja obslugi Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Navodila
Upute za uporabu
инструкциязаупотреба Manual de instructiuni Instrukciju vadovas
Kasutusjuhendit
PIŁA ŁAŃCUCHOWA EL EKTRYCZNA
ELECTRIC CHAIN SAW
ELEKTRINIS GRANDININIS PJŪKLAS
ELEKTRICKÁ ŘETĚZOVÁ PILA
ELEKTRICKÁ REŤA ZOVÁ PÍLA
ELEKTROMOS L ÁNCFŰRÉ SZ
FERĂSTRĂU ELECTRIC CU L AN
ЕЛ ЕКТР ИЧЕ СКИ ВЕ РИЖЕ Н ТРИ ОН
ΗΛ ΕΚΤΡ ΙΚΟ Α ΛΥΣΟ ΠΡΙΟ ΝΟ
ELEKTRIČNA VERIŽNA ŽAGA
ELEKTRILINE KET TSAAG
ELEKTRIČNA LANČANA PILA
ELEKTRISKAIS ĶĒDES ZĀĢIS
CS3010 4010
Safety rules for machinery and electrical equipment
The device is considered suitable for use in countries with a moderate, evenly humid climate. It can also be used in other countries. NOTE! Before installation or using the device, it is absolutely necessary to read the instruction manual and, in particular, the recommendations concerning the safety of use. Keep the manual for inspection and pass it on to the next users of the device. Failure to follow these safety instructions and warnings can result in electric shock, fire or serious personal injury. Do not allow children and adolescents to operate the device. Do not attempt to install, maintain or use the device if you are not familiar with the operating instructions. This equipment is not intended to be operated by individuals with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge of the equipment, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the equipment by individuals responsible for their safety.
Explanation of warning symbols:
1 2 3 4
5 6 7 8
1. Hazard warning. Use extreme caution.
2. Important, read the instructions and observe the warnings.
3. Use safety glasses.
4. Wear safety ear muffs.
5. Always disconnect from the power source before repair or maintenance. Unplug the device immediately if damaged.
1
CS3010 4010
6. Do not use the saw in rain or high humidity conditions.
7. Hold the saw securely and operate it with both hands.
8. Observe the safety rules for kickback. Avoid cutting with the top of the chain guide bar. If so, the saw is can rotate and may move towards the operator in an uncontrolled manner causing a risk of injury.
Workplace safety
Keep the work area clean and well lit. Clutter and poor lighting contribute to accidents. Before starting work, prepare and clean the area, remove all stones, branches, wires, and other foreign objects that pose the risk of tripping. Take particular care when working on inclined terrain or slopes. Do not use the electrically powered device in explosive environments created by flammable liquids, gases or dusts. The may generate sparks that can ignite dust or vapours. Do not use the electric saw in places with an extreme risk of fire or explosion. The saw is not waterproof. Operating it in rain or humid environments may result in electric shock. Children and bystanders should not be allowed in areas where an electrically powered device is used. Distraction may result in loss of control of the device. Leave electrically powered garden equipment away from bystanders. It is the operator or the user who is responsible for accidents or hazards to other people or the environment.
Electrical safety
Connect the device only to an electrical supply of characteristics in accordance with the information on the data plate. The power tool plugs must match the power sockets. Never alter the power cord plug in any way. Unmodified plugs and
2
CS3010 4010
suitable electrical sockets reduce the risk of an electric shock. Avoid touching grounded or shorted to ground surfaces such as piping, radiators, radiators and refrigerators. If parts that are grounded or shorted to ground are touched, the risk of electric shock increases. Do not expose electric devices to rain or humid conditions. If water enters the power tool, the risk of an electric shock increases. Do not tighten the connection cables. Never use the connection cable to carry, pull electrical equipment or pull the plug out of the socket. Keep the connection cable away from heat sources, oils, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled connection cables increase the risk of an electric shock. Before starting the work, check the power cord before starting the work. Do not operate if the power cord or extension cord is abraded, cut or otherwise damaged. If the power cord is damaged during use, switch off the device and unplug it from the socket. If the power tool is used outdoors, the connection cables should be extended with waterproof extension cords designed to operate outdoors. Using such an extension cord reduces the risk of an electric shock. The cross-section area of the extension cord conductors should be at least 1.5 mm when the length of the cable is less than 20 m, and if the length of the cable is between 20 and 50 m, the minimum cross-section is 2.5 mm . A residual current protection device (RCD) must be used as protection against shock from the supply voltage. Using the RCD reduces the risk of electric shock. The equipment should be supplied through an RCD with a rated current not exceeding 30 mA.
2
2
Human safety
Do not start working with a chainsaw if you feel tired or are
3
CS3010 4010
under the influence of alcohol, drugs or medication. Full focus is required when using the device, be careful. A moment of inattention while using the power tool can lead to an accident and consequently serious injury or damage to property. It is necessary to use personal protective equipment. Always wear eye protection that is close to your face (according to EN 166 or other national regulations). Wear hearing protectors due to the noise generated by the device. It is also recommended to use protective equipment such as a dust mask, anti-slip footwear with uppers, protective gloves and a helmet. Clothing should fit closely to the body. Loose clothing, jewellery, a scarf can be caught in moving parts of the saw, which can lead to dangerous accidents. If you have long hair it should be secured and tightened. When working, the device can eject various objects, sawdust, pieces of wood at high speed. Risk of injury. It is recommended to use appropriate clothing. Remove all wrenches and other set-up tools before operating the power tool. Leaving a wrench in the rotating part of the power tool may result in an injury. Avoid working in an unnatural body position. Adopt a correct and stable stance to avoid the risk of loss of balance. This will allow better control of the power tool in unpredictable situations. Unintentional start-up should be avoided. Before lifting or moving the device, make sure that the power cord is unplugged from the power supply and the switch is in the off position. Moving electrical equipment with your finger on the switch or connecting it to the mains with the switch switched on can lead to an accident. Keep hands and feet away from moving (rotating) parts of the saw. Do not raise the working saw above your shoulders. Hold the
4
CS3010 4010
saw with both hands. Keep a safe distance from bystanders. Despite the safe design and using protective measures and additional safeguards, there is always a residual risk of injury during work.
Detailed safety instructions for chainsaws.
Do not attempt to cut metal. Do not use detergents or alcohol to clean the saw. Wipe with a soft dry cloth. Do not use accessories not specifically intended for this device and recommended by the manufacturer. The fact that some accessories can be mounted to a power tool is not a guarantee of safe use. The accessory mounting system must correspond to the dimensions of the power tool. Tools of improper dimensions cannot be sufficiently shielded or controlled. Use personal protective equipment. Depending on the type of work, wear a protective mask covering the whole face, eye protection, e.g. safety goggles. Eyes should be protected from airborne foreign matter ejected during operation. Protect the respiratory tract against dust and vapours with dust masks. The effects of prolonged exposure to noise can lead to hearing loss. Be careful that bystanders are kept at a safe distance from the working range of the chain saw. Anyone who is close to the operating power tool must use personal protective equipment. Chips of the material being cut or cracked work tools can chip and cause injuries even outside the immediate reach zone. Never move the power tool when it is in motion. Accidental contact of clothing with a working tool may cut it and come into contact with the operator's body. Regularly clean the device's ventilation slots. The motor blower sucks dust into the housing and a large accumulation of metal dust can cause an electrical hazard. Blocked ventilation slots of
5
CS3010 4010
the device can also lead to overheating of the power tool. Before starting each time, make sure that:
- the device is assembled correctly, according to the instructions;
- the cutting tool is in good condition; the chain attachment must be checked regularly for damage and wear;
- safety devices (e.g. cutter guard, housing, handle, motor switch) are in good condition and working properly. Only move the chainsaw away from the workpiece when the cutting chain is running. Always use the support claws as a support point when cutting through. Holding the saw by the main handle, guide it with the auxiliary handle. If it is not possible to cut the material at one time, pull the saw slightly back, move the support claw and continue cutting by lifting the main handle of the saw slightly. Be extra careful when the chain gets stuck. This may result in the kickback towards you. After the saw is switched off, the chain remains in motion for some time. Caution must be maintained. The rotating chain of the saw heats up and expands. Without proper lubrication and tension, it can jump off the guide bar or break off. Danger of serious accident and damage to property. Always turn off the saw when:
- is left unattended;
- before adjustment and maintenance;
- after it being hit by a foreign object;
- abnormal vibrations of the device are sensed.
General information
The device is intended for house gardening use only as described and protected by these instructions for use. It can be used for pruning branches, cutting firewood and other applications requiring pruning of wood.
6
CS3010 4010
Other uses can be dangerous to users and can cause damage to the device. Do not use the device for felling trees, for cutting materials other than wood and wood-based materials.
If a crossed-out waste bin symbol appears on the appliance, this indicates that the product is covered by European Directive 2012/19/EU. Familiarise yourself with the requirements of your local electrical and electronic waste collection system. Follow your local regulations. Do not dispose of this product with household waste. Proper disposal of the old product will prevent potential negative effec ts on the environment and human health. Information on environmental protection The packaging contains only the necessary elements. Every effor t has been made to ensure that the three packaging materials are easy to separate: cardboard (box), polystyrene foam (internal protection) and polyethylene (handbags, protective sheet). The device is manufactured from rec yclable materials and can be used again after its disassembly by a specialized company. Observe local regulations for the disposal of packaging materials, waste batteries and unnecessary equipment.
The product is manufactured from high quality materials and components that can be recycled and reused.
Des ign of th e electric chain saw.
1. Handle
2. Chain lube oil reservoir
3. Chain brake lever
4. Guide bar
5. Chain
6. Guide bar lubrication holes
7. Auxiliary handle
8. Housing
9. Switch lock button
10. Finger guard
11. Power cord
12. Hook for the power cord
13. Air filter housing
14. Chain tensioner (SDS)
15. Transmission guard mounting nut
16. Transmission guard
17. Oil level window
18. Power on/off switch
7
CS3010 4010
PRE PARING THE MACHINE FOR OPERATION
The chain saw supplied by the manufacturer is partially disassembled. Information on the procedure for changing the chain, mounting the guide bar, assembly drawings will allow you to assemble and prepare the saw for work.
CHA IN BRAKE OPERATION
The safet y brake is designed to stop the saw chain immediately upon kickback. The brake is ready for use when it is in a vertical position. Before each use of the saw, check the operation of the chain brake by moving the lever forward.
If the brake malfunctions have the saw serviced. Do not use the saw with an inoperative brake.
GUI DE BAR AND CHAI N INSTALLATION
Before installing/removing the guide bar and chain, make sure that the device is unplugged from power source. Set the chain brake in a ver tical position. Take special care when operating the chain – it is extremely sharp. It is recommended to use protective gloves. Before installing the chain and guide bar, check the setting of the direc tion of the teeth. The saw housing has an indication of the correct direction. To remove the chain: Unscrew the cover holding nut. Remove the transmission cover. Loosen the chain by turning the counter-clockwise tensioning screw as far as possible. Remove the guide bar and chain. To install the chain: Unscrew the cover holding nut. Remove the transmission cover. Loosen the chain by turning the counter-clockwise tensioning screw as far as possible. Insert the chain into the guide bar groove, paying attention to the direction of the teeth, so that it corresponds to the indication on the housing. Put the guide bar and chain onto the fasteners so that the drive links of the chain are in the teeth of the drive wheel, the screw head in the longitudinal hole of the guide and the pin of the sliding tensioner in the hole of the guide. It is recommended to change the position of the guide once every 5 hours of operation so that the upper edge and the lower edge wear evenly. Each time, check that the oil passage is clean and ensures free flow.
TEN SIONI NG THE CHA IN
Before starting work, tension the chain. To do so, use the chain tension nut. Tension the chain clockwise.
8
CS3010 4010
Check that the chain is inside the slot of the guide. Tighten the chain clamping screw clockwise until the chain is sufficiently tensioned. Then tighten the locking nut. A properly tensioned chain can be lifted in the middle of the guide bar approx. 3-4 mm up.
CHA IN LUBRICATION
Before starting work, check the oil level for lubricating the chain in the reservoir (2). Top the oil up if it is visible in the lower part of the check window. Unscrew the oil tank cap, pour the chain lubrication oil into the oil reservoir. It is recommended that the oil level fills the entire window of the oil reservoir. After adding oil, tighten the reservoir cap and wipe the body of the device so that it is free of dir t and slippery. Check the oil level in the reservoir every 30 minutes of operation. Do not operate the saw when there is no oil in the reservoir. Chain lubrication oil is not supplied with the device.
HOW TO TURN THE CHAIN SAW ON A ND OFF
Grasp the saw with the right hand by the handle so that it is wrapped around the thumb. Release the chain brake. Press and hold the lock button with your thumb and press and hold the switch with your index finger. The saw will start and the chain will rotate. Release the power switch to turn off the saw. The chain will stop. Engage the chain brake to avoid accidental start.
SAWING – GENERAL TI PS
Take a 15 minute break after each 15 minutes of work. Read the safety rules before starting work and cutting. There is a risk of kickback – the saw can kick back towards you. Danger of serious or fatal accident. Start cutting when the saw has reached its full speed. Do not cut through the area around the top quarter of the guide tip. Do not apply excessive pressure when cutting. Apply gentle pressure when the saw is running at its maximum speed. If the guide bar is stuck in the material, do not pull it out by force, use a wedge or lever. Always ensure that your feet are well supported. D o not stand on logs of trees. Note that the log being cut may twist. Be careful of the springing of the branch being cut.
PRUNING
Pruning involves cutting logs and branches from a felled tree. The branches holding the trunk should be sawn off last only after cutting the trunk. Tensioned branches should be cut from the bottom to the top to prevent jamming of the saw guide bar.
LOG SL ITTING
Consider the direction of stress inside the log. The cut should end on the opposite side of the log bending direction. This will prevent the guide bar from jamming. In the case of a tree lying on the ground, make a half-cut, then rotate the log and complete the cut on the other side. If the tree is placed on a support on one side, first cut from bottom to top up to 1/3 of the trunk diameter, then finish cutting the top. If the trunk is supported on both sides, star t from the top, cut to 1/3, then finish with a cut from the bottom.
9
CS3010 4010
TRE E FELLI NG
Before you star t felling the tree, you should have a closer look at it. Considering the slope of the tree, the direction of the wind, the location of heavier branches, the slope of the terrain determine the direction of the tree fall. Secure the area and make sure whether the falling tree will not cause any damage to the proper ty nearby. Check the escape route for any obstructions. Small trees with a diameter of less than 15 cm can be cut with a single cut. If the trunk is thicker make the felling cut.
Make a cut to 1/3 of the depth of the tree on the side on which the tree is to fall. Make a felling cut slightly above the opposite side of the cut.
CLE ANING A ND MAIN TENAN CE
NOTE! Make sure that the device is switched off and disconnec ted from the power source before starting cleaning or maintenance. After finishing work, the device should be cleaned of debris and dust. Clean the housing of dust using a delicate brush, paint brush or cloth. Cleaning with a damp cloth is allowed, but only if the device is dried immediately. Protect metal parts with oil. Clean the ventilation slots regularly. Use compressed air or a vacuum cleaner. After every 5 hours of operation, check the condition of the guide bar and chain. Remove sawdust from the guide bar groove and the oil hole. Lubricate the chain guide sprocket through the guide lubrication hole (6). Take care that the chain is always sharp. If a blunt chain is used, the guide and other structural components of the device will wear more quickly. In the extreme situation, the chain may break. It is recommended to have the chain sharpened by trained professionals. In case of prolonged storage keep the device in a well-ventilated room, free of moisture and protected from dust. Make sure to put the guard on the cutting unit and keep the device out of the reach of children.
TROUBLE SHOOTING
Mal funct ion
Saw d oes not s tart
The c hain sa w is not wor king eve nly, wit h breaks
The c hain is d ry
Poss ible ca use
No po wer
Dam aged po wer cord
Dam aged fu se
Saf ety bra ke acti vated
Mal funct ionin g on/of f switc h
Dam aged po wer cord
Emp ty chai n lubri catio n oil res ervoi r
10
Sol ution
Che ck the pl ug, cord a nd powe r source
Have i t repai red for s ervic e
Have i t repai red for s ervic e
Rel ease th e safet y brake
Have i t repai red for s ervic e
Have i t repai red for s ervic e
Top up th e oil in th e reser voir
CS3010 4010
The c hains aw works u neven ly, the c uttin g is inef ficie nt, you can h ear jum ps and kn ocks
TEC HNICAL DATA
ELE CTRI C CHAIN S AW
Type , model
Nom inal po wer of the m achin e
Sup ply vol tage an d freque ncy
Gui de rail l ength
Cha in type
Num ber of ch ain lin ks
Cha in spee d
Rot ation al spee d witho ut load
Oil t ank cap acity
Cha in brak e
Prot ectio n class
IP pr otect ion cla ss Sou nd pres sure le vel, mea surem ent
unc ertai nty
The v alue of v ibrati ons tra nsmit ted by the d evice a nd acti ng on the u pper li mbs of th e opera tor
Gua rante ed soun d power le vel LWA
Weig ht
Year bu ilt
Cha in is too l oose
The c hain is b lunt
Cha in is dam aged
Ins uffic ient lu brica tion of t he chai n
CS3 010
220 0 W
35 cm
52 pc s.
LpA =95.5 d B(A), K= 3 d B
fro nt hand le a front _hv, eq = 5. 682 m/s
rea r handl e a rear_h v, eq = 4.69 5 m/s
4.5 k g
Tensi on the ch ain
Sha rpen or r eplac e the cha in
Rep lace th e chain
Che ck the lu brica ting oi l level
Cle an the lu brica tion du cts
CS4 010
240 0 W
230 -240 V~5 0Hz
40 cm
3/8 " low prof ile 0.0 50"
56 pc s.
13, 5 m/s
700 0 rpm
120 m l
0.1 2 s
II
IP2 0
LpA =96,4 d B(A), K= 3 d B
2
K= 1. 5m/s
107 d B(A)
4.7 5 kg
On th e ratin g label
2
2
11
CS3010 4010
EC DECLARATION OF CONFORMITY
01/ 2022/ CS301 0 4010
PRO DUCEN T:
BLAUPUNKT COMPETENCE CENTER
2N- Everpol Sp. z o.o.
ul. Puławs ka 403A 02- 801 Warszawa, Polska
Aut horiz ed pers on to prep are the t echni cal doc ument ation : Tomas z Jakób czyk ul. Pu ławsk a 403A
02- 801 Warsz awa, Pol ska
We dec lare un der our s ole responsibility that our pr oduct :
Type o f devic e: Elec tric chains aw Product symbol: CS3010 4010
If us ed for it s intended use compl ies wit h the ess entia l requi rements rela ting to the:
200 6/42/ EC 201 4/30/ EU 200 0/14/ EC (+20 05/88 /EC) 201 1/65/ EU and it s Annex II amend ing dir ectiv e 2015/ 863/E U
The a ssess ment of this product has bee n based o n the fol lowing standards :
EMC s tanda rds:
EN 61 000-3 -2:20 14 EN 61 000-3 -11:2 000 EN 55 014-1 :2017 +A11: 2020 EN 55 014-2 :2015
Bla upunk t Compe tence Ce nter 2N- Everp ol Sp. z o.o.
Dan e rejes trowe: Puł awska 4 03A 02- 801 Warsz awa, Pol ska
Adre s kores ponde ncyj ny: Puł awska 1 2 05- 532 Ban iocha , Poland Telef on +48 22 688 08 00
MD an d LVD st andards:
EN IS O 12100 :2010 EN 60 745-1 :2009 +A11: 2010 EN 60 745-2 -13:2 009+A 1:201 0
RoH S stand ards:
EN IE C 63000 :2018
Conformi ty asse ssmen t metho d used
200 0/14/ EC and am ended b y 2005/ 88/EC A nnex V
Sou nd power level dB (A)
Mea sures s ound po wer leve l (LPA): 95 dB(A), K pA: 3, 0 dB(A) CS 3010 Mea sures s ound po wer leve l (LPA): 96 ,4dB( A), KpA : 3,0 dB(A ) CS401 0 Gua rante ed soun d power le vel (LWA): 1 07dB( A)
Warszawa, 1 2.07. 2022
Name a nd surn ame of au thor ized per son to pr epare d eclar ation
Tomasz Jakó bczyk
12
CS3010 4010
Zasady bezpieczeństwa dotyczące maszyn i urządzeń elektrycznych
Urządzenie uważa się za odpowiednie do użytkowania krajach, w których występuje klimat umiarkowany, równomiernie wilgotny. Może być ono również użytkowane w innych krajach. UWAGA! Przed przystąpieniem do montażu lub użyciem urządzenia należy bezwzględnie zapoznać się z instrukcją obsługi a w szczególności zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa użytkowania. Zachować instrukcję do wglądu oraz przekazać ją kolejnym użytkownikom urządzenia. Nieprzestrzeganie podanych wskazówek i ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru lub poważnych obrażeń ciała. Nie pozwalać dzieciom i młodzieży obsługiwać urządzenia. Osoby niezapoznane z instrukcją obsługi nie powinny przystępować do montażu, konserwacji urządzania ani go używać. Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby niemające doświadczenia lub znajomości urządzanie, chyba, że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania urządzenia przekazaną przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo.
POLSKI
Wyjaśnienie symboli ostrzegawczych:
1 2 3 4
5 6 7 8
1. Ostrzeżenie o zagrożeniu. Zachować szczególną ostrożność.
2. Ważne, przeczytać instrukcję i przestrzegać ostrzeżeń.
13
CS3010 4010
2. Używać okularów ochronnych.
3. Używać nauszników ochronnych.
4. Odłączać od źródła zasilania zawsze przed naprawą lub konserwacją. W przypadku uszkodzenia kabla niezwłocznie wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
5. Nie używać piły podczas deszczu albo w warunkach podwyższonej wilgotności.
6. Piłę należy trzymać pewnie i obsługiwać oburącz.
7. Przestrzegać zasad bezpieczeństwa dotyczących odrzucenia. Należy unikać cięcia wierzchołkiem prowadnicy łańcucha. W takiej sytuacji piła ma skłonność do obracania się i w sposób niekontrolowany może przesunąć się w stronę operatora powodując ryzyko uszkodzenia ciała.
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
W miejscu pracy należy utrzymywać porządek i dobre oświetlenie. Nieporządek i złe oświetlenie przyczynia się do wystąpienia wypadków. Przed rozpoczęciem pracy należy przygotować i oczyścić teren, usunąć wszystkie wystające z ziemi kamienie, gałęzie, druty, i inne obce przedmioty, o które istnieje ryzyko potknięcia. Zachować szczególną ostrożność jeżeli prace odbywają się na pochylonym terenie czy zboczach. Nie należy używać urządzenia zasilanego elektrycznie w środowiskach wybuchowych, tworzonych przez łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Urządzenie może wytwarzać iskry, które mogą zapalić pył lub opary. Nie wolno używać piły elektrycznej w miejscach skrajnie zagrożonych pożarem lub wybuchem. Piła nie jest zabezpieczona przed wodą. Praca w deszczu lub w wilgotnym otoczeniu grozi porażeniem prądem elektrycznym. Nie należy dopuszczać dzieci i obserwatorów do miejsc, w których używane jest urządzenie z silnikiem napędzanym elektrycznie. Rozproszenie uwagi może spowodować utratę
14
CS3010 4010
uszkodzone. Jeżeli podczas użytkowania przewód zasilający kontroli nad urządzeniem. Sprzęt ogrodowy zasilany elektrycznie pozostawiać z dala od osób postronnych. Operator lub użytkownik jest odpowiedzialny za wypadki lub występujące zagrożenia wobec innych osób lub otoczenia.
Bezpieczeństwo elektryczne
Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do gniazdka o charakterystyce zgodnej z wartościami na tabliczce znamionowej.
Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować do gniazdek elektrycznych. Nigdy w żaden sposób nie należy przerabiać wtyczki przewodu zasilającego. Niezmodyfikowane wtyczki i odpowiednie gniazdka elektryczne zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Należy unikać dotykania powierzchni uziemionych lub zwartych z masą, takich jak rury, ogrzewacze, grzejniki i chłodziarki. W przypadku dotknięcia części uziemionych lub zwartych z masą, wzrasta ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Nie należy narażać urządzeń zasilanych elektrycznie na działanie deszczu lub warunków wilgotnych. W przypadku przedostania się wody do elektronarzędzia, wzrasta ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Nie należy napinać przewodów przyłączeniowych. Nigdy nie należy używać przewodu przyłączeniowego do przenoszenia, ciągnięcia sprzętu zasilanego elektrycznie lub wyciągania wtyczki z gniazdka. Należy trzymać przewód przyłączeniowy z daleka od źródeł ciepła, olejów, ostrych krawędzi lub ruchomych części. Uszkodzone lub zaplątane przewody przyłączeniowe zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Przed przystąpieniem do pracy sprawdzić przewód zasilający. Nie przystępować do pracy, jeżeli przewód zasilający lub
POLSKI
15
CS3010 4010
przedłużacz są przetarte, przecięte lub w inny sposób ulegnie uszkodzeniu należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego. W przypadku, gdy elektronarzędzie używane jest na zewnątrz, przewody przyłączeniowe należy przedłużać przedłużaczami wodoszczelnymi przeznaczonymi do pracy w warunkach zewnętrznych. Używanie takiego przedłużacza zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Przekrój żyły przedłużacza powinien wynosić co najmniej 1,5 mm kiedy długość kabla jest krótsza niż 20 m, natomiast jeżeli długość kabla wynosi między 20 a 50 m, przekrój minimalny to 2,5 mm . Jako ochronę przed porażeniem przez napięcie zasilania należy stosować zabezpieczenie różnicowoprądowe (RCD). Zastosowanie wyłącznika RCD zmniejsza ryzyko porażania prądem elektrycznym. Sprzęt należy zasilać poprzez wyłącznik różnicowoprądowy o prądzie znamionowym nieprzekraczającym 30 mA.
2
2
Bezpieczeństwo ludzi
Nie przystępować do pracy z piła łańcuchową jeżeli użytkownik czuje zmęczenie lub jest pod wpływem alkoholu, narkotyków, leków. Podczas używania urządzenia wymagane jest pełne skupienie, należy zachować ostrożność. Moment nieuwagi podczas użytkowania elektronarzędzia może prowadzić do wypadku i w konsekwencji poważnych obrażeń lub strat w mieniu. Koniecznie stosować środki ochrony indywidualnej. Zawsze nosić okulary ochronne przylegające ściśle do twarzy (zgodne z normą EN 166 lub innymi przepisami krajowymi). Ze względu na głośność urządzenia nosić ochronniki słuchu. Zaleca się również używanie wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, obuwie ochronne antypoślizgowe z cholewkami, rękawice ochronne oraz kask. Nosić ściśle dopasowaną odzież. Luźne ubranie, biżuteria,
16
CS3010 4010
szalik mogą zostać zaczepione przez części ruchome piły, co może prowadzić do groźnych wypadków. W przypadku gdy użytkownik posiada długie włosy, powinny one zostać zabezpieczone i spięte. Podczas pracy urządzenie może wyrzucać z dużą prędkością różne przedmioty, trociny, kawałki drewna. Istnieje niebezpieczeństwo zranienia. Zaleca się używania odpowiedniej odzieży. Przed uruchomieniem elektronarzędzia należy usunąć wszystkie klucze i inne narzędzia służące do nastawiania urządzenia. Pozostawienie klucza w obracającej się części elektronarzędzia może spowodować obrażenia. Unikać pracy w nienaturalnej pozycji ciała. Przyjmować prawidłową i stabilną postawę aby uniknąć możliwości utraty równowagi. Umożliwi to lepszą kontrolę elektronarzędzia w sytuacjach nieprzewidywalnych. Należy unikać niezamierzonego rozruchu. Przed podniesieniem lub przenoszeniem urządzenia upewnić się, że przewód zasilający jest odłączony od sieci zasilającej a włącznik jest w pozycji wyłączony. Przenoszenie sprzętu o napędzie elektrycznym z palcem na wyłączniku lub przyłączenie do sieci zasilającej przy załączonym włączniku może prowadzić do wypadku. Trzymać ręce i stopy z dala od ruchomych (wirujących) części piły. Nie unosić działającej piły powyżej barków. Trzymać piłę oburącz. Zachować bezpieczną odległość od osób postronnych. Pomimo zastosowania konstrukcji bezpiecznej z samego założenia, stosowania środków zabezpieczających i dodatkowych środków ochronnych, zawsze istnieje ryzyko szczątkowe doznania urazu podczas pracy. Szczegółowe instrukcje bezpieczeństwa dla pił łańcuchowych.
POLSKI
17
CS3010 4010
Nie wolno podejmować prób cięcia metalu. Do czyszczenia piły nie stosować detergentów lub alkoholu. Przecierać miękką i suchą tkaniną. Nie należy używać osprzętu, który nie jest przewidziany specjalnie do tego urządzenia i polecany przez producenta. Fakt, że osprzęt daje się zamontować do elektronarzędzia, nie jest gwarantem bezpiecznego użycia. System mocowania narzędzia roboczego musi odpowiadać wymiarom elektronarzędzia. Narzędzia robocze o niewłaściwych wymiarach nie mogą być wystarczająco osłonięte lub kontrolowane. Należy używać środków ochrony osobistej. W zależności od rodzaju pracy, należy nosić maskę ochronną pokrywającą całą twarz, ochronę oczu np. okulary ochronne. Należy chronić oczy przed unoszącymi się w powietrzu ciałami obcymi, powstałymi w czasie pracy. Zabezpieczać drogi oddechowe przed wzbijanym pyłem i oparami stosując maski przeciwpyłowe. Oddziaływanie hałasu przez dłuższy okres może doprowadzić do utraty słuchu. Należy uważać, by osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości od strefy zasięgu piły łańcuchowej. Każdy, kto znajduje się w pobliżu pracującego elektronarzędzia, musi używać osobistego wyposażenia ochronnego. Odłamki obrabianego przedmiotu lub pęknięte narzędzia robocze mogą odpryskiwać i spowodować obrażenia również poza bezpośrednią strefą zasięgu. Nie wolno przenosić elektronarzędzia znajdującego się w ruchu. Przypadkowy kontakt ubrania z pracującym narzędziem roboczym może spowodować przecięcie ubrania i wejść w kontakt z ciałem osoby obsługującej. Należy regularnie czyścić szczeliny wentylacyjne sprzętu. Dmuchawa silnika wciąga kurz do obudowy, a duże nagromadzenie pyłu metalowego może spowodować zagrożenie elektryczne. Zablokowana wentylacja urządzenia
18
CS3010 4010
może też prowadzić do przegrzewania się elektronarzędzia. Przed każdym uruchomieniem należy sprawdzić, czy:
- urządzenie jest zmontowane poprawnie, zgodnie z instrukcją;
- narzędzie tnące jest w dobrym stanie technicznym; należy regularnie sprawdzać zamocowanie łańcucha, uszkodzenia oraz zużycie;
- urządzenia zabezpieczające (np. osłona zespołu tnącego, obudowa, uchwyt, włącznik silnika) są w dobrym stanie technicznym i prawidłowo działają. Piłę łańcuchową odsuwać od ciętego materiału tylko przy pracującym łańcuchu tnącym. Podczas przecinania na wskroś zawsze należy wykorzystywać szpon przypory, jako punktu podparcia. Trzymając pilarkę za rękojeść zasadniczą prowadzić ją za pomocą rękojeści pomocniczej. Jeżeli nie ma możliwości przecięcia materiału za jednym razem, należy odciągnąć pilarkę nieco do tyłu, przestawić szpon przypory i kontynuować cięcie unosząc nieco rękojeść zasadniczą pilarki. Zachowaj szczególną ostrożność w przypadku zakleszczenia się łańcucha. Może wtedy wystąpić tzw. odrzut skierowany w kierunku użytkownika. Po wyłączeniu piły, łańcuch przez jakiś czas pozostaje jeszcze w ruchu. Należy zachować ostrożność. Obracający się łańcuch piły ulega nagrzaniu oraz rozszerza się. Bez odpowiedniego smarowania i naprężenia może zeskoczyć z prowadnicy lub zerwać się. Niebezpieczeństwo poważnego wypadku i strat w mieniu. Należy zawsze wyłączyć piłę kiedy:
- pozostawia się ją bez dozoru,
- przed regulacją i pracami konserwacyjnymi,
- po uderzeniu obcym przedmiotem,
- odczuwane są nienormalne drgania urządzenia.
POLSKI
19
CS3010 4010
Informacja ogólna
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do prac w ogrodzie przydomowym zgodnie z opisem i zasadami bezpieczeństwa zawartymi w niniejszej instrukcji użytkowania. Może służyć do obcinania gałęzi, przygotowania drewna opałowego oraz do innych zastosowań wymagających przycinania drewna. Inne zastosowanie może być niebezpieczne dla użytkowników i może być przyczyną uszkodzenia urządzenia. Urządzenia nie należy stosować do ścinania drzew, do cięcia innych materiałów niż drewno i materiały drewnopochodne.
Jeśli na urządzeniu znajduje się znak przekreślonego kosza na śmieci, oznacza to, że produkt jest objęty postanowieniami dyrektywy europejskiej 2012/19/UE. Należy zapoznać się z wymaganiami dotyczącymi lokalnego systemu zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicznych. Należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami. Nie wolno wyrzucać tego produktu razem ze zw ykłymi odpadami domowymi. Prawidłowe usunięcie starego produktu zapobiegnie potencjalnym negat ywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego. Informacje o ochronie środowiska naturalnego Opakowanie zawiera tylko niezbędne elementy. Dołożono wszelkich starań, aby trzy materiały składowe opakowania były łatwe do oddzielenia: karton (pudełko), piank a polistyrenowa (zabezpieczenia wewnątrz) i polietylen (torebki, arkusz ochronny). Urządzenie wyprodukowano z materiałów, które można poddać recyklingowi i użyć ponownie po ich demontażu przez wyspecjalizowaną firmę. Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących utylizacji materiałów opakowaniowych, zużytych baterii i niepotrzebnych urządzeń.
Produkt został wyprodukowany z wysokiej jakości materiałów i podzespołów, które można poddać rec yklingowi i ponownie użyć.
Bud owa piły łańcuchowej elektr ycznej.
1. Rękojeść
2. Zbiornik oleju smarowania łańcucha
3. Dźwignia hamulca łańcucha
4. Prowadnica
5. Łańcuch
6. Otwor y smarowania prowadnicy
7. Rękojeść pomocnicza
8. Obudowa
9. Przycisk blokady włącznika
10. Osłona palców
11. Przewód zasilający
12. Hak na przewód zasilający
13. Obudowa filtra powietrza
14. Napinacza łańcucha (SDS)
15. Nakrętka mocowania osłony przeniesienia napędu
16. Osłona przeniesienia napędu
17. Okno poziomu oleju
18. Włącznik
20
CS3010 4010
PRZ YGOTOWANI E MASZYNY DO PRACY
Piła łańcuchowa dostarczona przez producenta jest częściowo rozmontowana. Informacje o procedurze zmianie łańcucha, założeniu prowadnicy, rysunki montażowe pozwolą na złożenie i przygotowanie piły do pracy.
DZI AŁANIE HAMULCA ŁAŃCUC HA
Hamulec bezpieczeństwa ma za zadanie natychmiastowe zatrzymanie łańcucha piły w momencie odbicia. Hamulec jest gotowy do użycia kiedy jest w pozycji pionowej. Przed każdym użyciem piły należy sprawdzić działanie hamulca łańcucha przesuwając dźwignię do przodu.
POLSKI
Prz y stwierdzeniu niepoprawnego działania hamulca, oddać piłę do punktu serwisowego. Nie używać piły z niedziałającym hamulcem bezpieczeństwa.
ZAKŁADANIE PROWADNICY I ŁANCUCHA
Przed przystąpieniem do zak ładania/demontowania prowadnicy i łańcucha upewnić się, że urządzenie odłączone jest od źródła zasilania. Ustawić hamulec łańcucha w poz ycji pionowej. Zachować szczególną ostrożność operując łańcuchem, jest bardzo ostry. Zaleca się używania rękawic ochronnych. Przed rozpoczęciem montażu łańcucha i prowadnicy sprawdzić ustawienie kierunku zębów. Na obudowie piły znajduje się informacja o właściwym kierunku. Aby zdjąć łańcuch:
21
CS3010 4010
Odkręcić nakrętkę mocowania osłony. Zdjąć osłonę przełożenia napędu. Zluzować naciąg łańcucha maksymalnie obracając śrubę napinającą stronę przeciwną do wskazówek zegara. Zdjąć prowadnice i łańcuch. Aby założyć łańcuch: Odkręcić nakrętkę mocowania osłony. Zdjąć osłonę przełożenia napędu. Zluzować naciąg łańcucha maksymalnie obracając śrubę napinającą stronę przeciwną do wskazówek zegara. Włożyć łańcuch do rowka prowadnicy z wracając uwagę na kierunek zębów, by był zgodny z informacją na obudowie. Nałożyć prowadnicę i łańcuch na elementy mocujące w taki sposób by ogniwa napędowe łańcucha znajdowały się w zębach koła napędowego, głowica śruby w podłużnym ot worze prowadnicy i czop przesuwanego elementu napinającego w otworze prowadnic y. Zaleca się zmienić pozycje prowadnicy raz na 5 godzin pracy, by górna krawędź i dolna wycierały się równomiernie. Za każdym razem sprawdzać czy k anał olejowy jest czysty i zapewnia swobodny przepływ oleju.
NACIĄGANIE ŁAŃCUCHA
Przed rozpoczęciem pracy należy naciągnąć łańcuch. W tym celu należy skorzystać z nakrętki naciągu łańcucha. Łańcuch napinać zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara. Należy sprawdzić, czy łańcuch znajduje się wewnątrz szczeliny prowadnicy. Zacisnąć śrubę zaciskającą łańcuch zgodnie z ruchem wskazówek zegara do momentu, gdy łańcuch zostanie wystarczająco napięty. Następnie dok ręcić nakrętkę blokującą. Prawidłowo naciągnięty łańcuch da się unieść w środku prowadnicy na wysokość ok 3-4 mm.
SMA ROWANIE ŁAŃCUCHA
Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić poziom oleju do smarowania łańcuchów w zbiorniku (2). Jeżeli poziom oleju jest widoczny w dolnej części okienka zbiornika – należy go uzupełnić. Odkręcić korek zbiornika oleju, wlać olej do smarowania łańcuchów do zbiornika. Zaleca się by poziom oleju wypełniał całe okienko zbiornika oleju. Po dolaniu oleju, zakręcić korek zbiornik a i przetrzeć korpus urządzenia, by nie było zabrudzone i śliskie. Sprawdzać stan ilości oleju w zbiorniku co 30 minut pracy. Nie uruchamiać piły, kiedy w zbiorniku nie ma oleju. Olej do smarowania łańcuchów nie jest dostarczany razem z urządzeniem.
WŁĄ CZANIE I WYŁĄC ZANIE PIŁY ŁAŃCUCHOWEJ
Chwycić piłę prawą ręką za uchwyt tak by obejmował go kciuk. Zwolnić hamulec łańcucha. Nacisnąć i przytrzymać przycisk blokady kciukiem oraz nacisnąć i przytrz ymać palcem wskazującym włącznik . Piła włączy się i łańcuch będzie się obracać. Aby w yłączyć piłę, puścić przycisk włącznika. Łańcuch zatrzyma się. Zaciągnąć hamulec łańcucha by uniknąć przypadkowego włączenia.
PIŁOWANIE – OGÓLNE WSKAZÓWKI
Po każdym 15 minutach pracy należy zrobić 15 minut przerwy. Przed przystąpieniem do pracy i cięcia zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa. Istnieje możliwość powstania odrzucenia, piła może zostać odrzucona w kierunku użytkownika. Niebezpieczeństwo poważnego lub śmiertelnego wypadku. Rozpoczynać cięcie kiedy piła osiągnęła pełne obroty. Nie ciąć obszarem wokół górnej ćwiartki wierzchołka prowadnicy. Podczas cięcia nie stosować dużej siły nacisku. Delikatnie naciskać k iedy pilarka działa na swoich maksymalnych obrotach. W przypadku zaklinowania się prowadnicy w materiale, nie wyciągać jej siłowo, użyć klina lub dźwigni. Zawsze należy zapewnić sobie dobre podparcie stóp. Nie stawać na kłodach drzew. Uważać na rolowanie się ciętej kłody. Uważać na sprężynowanie odcinanej gałęzi.
22
CS3010 4010
OKR ZESYWANIE
Okrzesywanie oznacza usuwanie konarów i gałęzi ze ściętego drzewa. Gałęzie podpierające pień powinny być odpiłowane jako ostatnie, dopiero po przycięciu pnia. Naprężone gałęzie należy odpiłowywać z doły do góry, aby zapobiegać zak linowaniu się prowadnicy pilarki.
ROZCINANIE KŁODY
Uwzględnić kierunek naprężeń wewnątrz kłody. Cięcie powinno zakończyć się po przeciwnej stronie kierunku uginania się kłody. Zapobiegnie to zakleszczeniu się prowadnicy. W przypadku drzewa leżącego na ziemi, należy dokonać cięcia do połowy, następnie obrócić kłodę i ciąć z dokończ yć cięcie z drugiej strony. Jeżeli drzewo umieszczone jest na podporze z jednej strony najpier w ciąć od dołu do góry do 1/3 średnicy pnia, następnie dokończyć cięcie gór y. W prz ypadku gdy pień podparty jest z obu stron zacząć od góry, ciąć do 1/3, następnie dokończyć cięciem od dołu.
ŚCI NANIE D RZEWA
Przed przystąpieniem do ścinania drzewa należy dokonać obserwacji. Biorąc pod uwagę nachylenie drzewa, kierunek wiatru, usytuowanie cięższych gałęzi, pochylenie terenu ustalić kierunek powalenia drzewa. Zabezpieczyć teren i ocenić, czy opadające drzewo nie dokonało szkód w mieniu. Sprawdzić drogę ucieczki, czy nie ma na niej żadnych przeszkód. Małe drzewa, których średnica pnia jest mniejsza niż 15 cm można ścinać pojedynczym cięciem. W przypadku, gdy pień jest grubszy, należy uformować rzaz obalający.
POLSKI
Dokonać nacięcia do 1/3 głębokości drzewa po stronie, na który drzewo ma być powalane. Wykonać przecięcie powalające na poziomie trochę wyższym niż nacięcie, po przeciwnej stronie nacięcia.
CZYSZCZE NIE I KONSERWACJA UWAGA ! Upewnij się, że urządzenie jest w yłączone i odłączone od zasilania przed
przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji. Po zakończeniu pracy należy urządzenie oczyścić z resztek trocin, kurzu i pyłu. Prz y pomocy delikatnej szczotki, pędzelka lub szmatki należy oczyścić obudowę z pyłu. Dopuszczalne jest czyszczenie wilgotną szmatką, jednak pod warunk iem niezwłocznego osuszenia urządzenia. Elementy metalowe należy zabezpieczać olejem. Regularnie czyścić otwory went ylacyjne. Stosować sprężone powietrze lub odkurzacz. Po każdych 5 godzinach pracy, regularnie należy sprawdzać stan prowadnicy i łańcucha. Usuwać trociny ze żłobka prowadnicy oraz otworu olejowego. Przesmarować tryb prowadzący łańcuch przez otwór smarowania prowadnicy (6).
23
CS3010 4010
Należy zwrócić uwagę by łańcuch był zawsze ostr y. W przypadku używania piły z tępym łańcuchem, następuje sz ybsze zużycie prowadnicy i innych elementów konstrukcyjnych urządzenia. W skrajnym przypadku może nastąpić zerwanie łańcucha. Zaleca się ostrzenie łańcucha w profesjonalnych punktach obsługi. Jeżeli urządzenie będzie przechowywane i nieużywane, należy zadbać by było składowane w dobrze wentylowanym pomieszczeniu, pozbawionym wilgoci i zabezpieczone przez kurzem. Należy pamiętać o założeniu osłony na zespół tnący oraz przechowywaniu urządzenia poza zasięgiem dzieci.
ROZWIĄZ YWANIE PROBLEMÓW
Prob lem
Piła n ie uruc hamia s ię
Piła ł ańcuc howa pr acuje n ie równ o, z prz erwam i
Łań cuch je st such y
Piła ł ańcuc howa pr acuje n ie równ o, efekt cię cia jes t zły, sły chać pr zesko ki i stuk i
Łań cuch si ę nagrz ewa, po jawia si ę dym ienie
DANE TECHNIC ZNE
PIŁ A ŁAŃCU CHOWA EL EKTRYC ZNA
Type , model
Moc z namio nowa ma szyny
Nap ięcie i c zęsto tliwoś ć zasil ania
Dłu gość pr owadni cy
Typ ła ńcuch a
Ilo ść ogni w łańcu cha
Pręd kość pr zesu wu łańc ucha
Pręd kość ob rotow a bez obc iążen ia
Poje mność z biorn ika ol eju
Ham ulec ła ńcuch a
Moż liwa pr zycz yna
Bra k zasil ania
Usz kodzo ny kabe l zasil ający
Usz kodzo ny bezpi eczni k
Włą czony ha mulec b ezpie czeńs twa
Nie p opraw nie dzi ałają cy włąc znik
Usz kodzo ny kabe l zasil ający
Pus ty zbio rnik ol eju do sm arowan ia łań cucha
Nac iąg łań cucha j est zby t luźny
Łań cuch je st tępy
Łań cuch je st uszk odzony
Sła be smar owanie ł ańcuc ha
CS3 010
220 0 W
35 cm
3/8 " niski p rofil 0 ,050"
52 pc s.
Roz wiąza nie
Spr awdzić w tyczk ę, kab el i źródł o zasil ania
Odd ać do nap rawy do s erwi su
Odd ać do nap rawy do s erwi su
Wył ączyć h amule c bezpi eczeń stwa
Odd ać do nap rawy do s erwi su
Odd ać do nap rawy do s erwi su
Uzu pełni ć olej w zb iorni ku
Ust awić na ciąg ła ńcuch a
Nao strz yć lub wy mieni ć łańcu ch
Wym ienić ł ańcuc h
Spraw dzić pozio m olej u smarowani a łańcucha
Wyc zyści ć kana ły smaro we
CS4 010
240 0 W
230 -240 V~5 0Hz
40 cm
56 pc s.
13, 5 m/s
700 0 rpm
120 m l
0.1 2 s
24
CS3010 4010
Kla sa ochr onnoś ci elek trycz nej
Sto pień oc hrony IP Pozi om ciśn ienia a kusty czneg o,
nie pewno ść pomi aru
War tość drg ań prze noszo nych pr zez mas zynę i dz iałaj ącyc h na końc zyny gór ne oper atora
Gwa rantow any poz iom moc y aku stycz nej LWA
Waga
Rok p roduk cji
LpA =95.5 d B(A), K= 3 d B
4.5 k g
II
IP2 0
LpA =96,4 d B(A), K= 3 d B
uch wyt prz edni a fr ont_hv, e q = 5,682 m /s
uch wyt tyl ni a rear _hv, eq = 4, 695 m/s
Na ta blicz ce znam ionowe j
K= 1. 5m/s
107 d B(A)
2
4.7 5 kg
2
2
POLSKI
25
CS3010 4010
DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE
01/ 2022/ CS301 0 4010
PRO DUCEN T:
BLAUPUNKT COMPETENCE CENTER
2N- Everpol Sp. z o.o.
ul. Puławs ka 403A 02- 801 Warszawa, Polska
Oso ba upow ażnio na do prz ygoto wania d okume ntacj i techn iczne j: Tomas z Jakób czyk ul. Pu ławsk a 403A
02- 801 Warsz awa, Pol ska
Dek larujemy, na n aszą wyłącz ną odpo wiedz ialno ść, że produkt:
Typ ur ządze nia: Piła łańcuchowa ele ktryc zna Sym bol: CS3010 4010
Jeż eli jes t stosowany zg odnie z p rzezn aczen iem, sp ełnia z asadn icze wy mogi w za kresi e poniż szych dyrek tyw:
200 6/42/ WE
201 4/30/ EU
200 0/14/ WE (+20 05/88 /WE) 201 1/65/ WE (Dyr ektywa RoHS ) oraz za łączn ik II do dy rekty wy zmieniaj ącej 20 15/86 3/UE
Oce na tego p roduktu zost ała opa rta na następujących normac h:
Nor my EMC:
EN 61 000-3 -2:20 14 EN 61 000-3 -11:2 000
EN 55 014-1 :2017 +A11: 2020 EN 55 014-2 :2015
Bla upunk t Compe tence Ce nter 2N- Everp ol Sp. z o.o.
Dan e rejes trowe: Puł awska 4 03A 02- 801 Warsz awa, Pol ska
Adre s kores ponde ncyj ny: Puł awska 1 2 05- 532 Ban iocha , Poland Telef on +48 22 688 08 00
Nor my MD oraz LVD:
EN IS O 12100 :2010 EN 60 745-1 :2009 +A11: 2010 EN 60 745-2 -13:2 009+A 1:201 0
Nor ma RoHS :
EN IE C 63000 :2018
Zas tosowana met oda oce ny zgodn ości z 20 00/14 /WE (+2 005/8 8/WE) :
200 0/14/ WE i zmie niona p rzez 20 05/88 /WE zał ączni k V
Pozi om mocy akust yczne j dB(A)
Zmi erzon y poziom m ocy ak ustyc znej (L PA): 95 dB(A) , KpA: 3, 0 dB(A) C S3010 Zmi erzon y poziom m ocy ak ustyc znej (L PA): 96 ,4dB( A), KpA : 3,0 dB( A) CS40 10 Gwa rantow any poz iom moc y akust yczne j (LWA): 107 dB(A)
Warszawa, 1 2.07. 2022
Imi ę i nazwi sko oso by upow ażnio nej do wy stawi enia de klara cji zgo dnośc i
26
Tomasz Jakó bczyk
CS3010 4010
Bezpečnostní pravidla pro elektrické stroje a zařízení
Zařízení je považováno za vhodné pro použití v zemích s mírným, rovnoměrně vlhkým klimatem. Lze jej použít rovněž v jiných zemích. POZOR! Před zahájením montáže nebo používání zařízení je bezpodmínečně nutné přečíst si návod k obsluze, zejména doporučení týkající se bezpečnosti používání. Uschovejte si tyto pokyny pro referenci a předejte je dalším uživatelům zařízení. Nedodržení těchto bezpečnostních pokynů a varování může vést k úrazu elektrickým proudem, požáru nebo vážnému zranění. Nedovolte dětem a mladistvým obsluhovat zařízení. Osoby, které nejsou obeznámeny s návodem k obsluze, by se neměly pokoušet montovat, udržovat nebo používat zařízení. Toto zařízení není určeno k používání osobami s omezenými fyzickými, senzorickými nebo psychickými schopnostmi, nebo osobami, které nemají zkušenosti nebo znalosti zařízení, leda by k tomu docházelo pod dozorem nebo v souladu s návodem k použití zařízení, předaným osobou zodpovědnou za jejich bezpečí.
Vysvětlení výstražných symbolů:
1 2 3 4
5 6 7 8
1. Varování před nebezpečím. Dbejte zvýšené opatrnosti.
2. Důležité je, přečíst si pokyny a dodržovat varování.
3. Používejte ochranné brýle.
4. Používejte chrániče sluchu.
27
CS3010 4010
5. Před opravou nebo údržbou vždy odpojte od zdroje napájení. Pokud je kabel poškozen, okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
6. Nepoužívejte pilu během deště nebo ve vlhkém prostředí.
7. Pilu je nutné držet bezpečně a ovládat ji oběma rukama.
8. Dodržujte bezpečnostní pravidla týkající se zpětného rázu. Vyvarujte se řezání špičkou vedení řetězu. V takové situaci má pila tendenci se otáčet a může se nekontrolovaně přemístit směrem k obsluze, což může způsobit zranění.
Nebezpečí na pracovišti
Pracoviště by mělo být udržováno v pořádku a dobře osvětlené. Nepořádek a špatné osvětlení přispívají k nehodám. Před zahájením práce připravte a vyčistěte plochu, odstraňte ze země všechny kameny, větve, dráty a jiné cizí předměty, o které lze zakopnout. Buďte zvláště opatrní, pokud práce probíhají na svažitém terénu nebo svazích. Elektricky napájené zařízení nepoužívejte ve výbušném prostředí, ve kterém se vyskytují hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Zařízení může vytvářet jiskry, které mohou zapálit prach nebo výpary. Je zakázáno používat elektrickou pilu na místech s vysokým rizikem požáru nebo výbuchu. Pila není zajištěna proti vodě. Práce v dešti nebo ve vlhkém prostředí může způsobit úraz elektrickým proudem. Nedovolte dětem a postranním osobám vstupovat na místa, na kterých se používá zařízení poháněné elektrickým motorem. V případě rozptýlení, můžete ztratit kontrolu nad zařízením. Udržujte elektricky poháněné zahradní vybavení mimo dosah postranních osob. Operátor nebo uživatel je odpovědný za nehody nebo ohrožení jiných osob nebo okolí.
28
CS3010 4010
Bezpečnost elektrického systému
Zařízení smí být připojeno pouze k zásuvce s charakteristikami uvedenými na typovém štítku. Zástrčky elektrického nářadí musí odpovídat zásuvce. Nikdy žádným způsobem neupravujte zástrčku napájecího kabelu. Nemodifikovaná zástrčka, která pasuje do zásuvky, snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. Vyvarujte se tělesného kontaktu s uzemněnými povrchy, jako jsou potrubí, topidla, radiátory a chladničky. Pokud se dotknete uzemněných nebo zkratovaných částí, zvyšuje se riziko úrazu elektrickým proudem. Nevystavujte elektricky napájená zařízení působení deště nebo vlhkosti. Pokud by se do elektrického nářadí dostala voda, zvyšuje se riziko úrazu elektrickým proudem. Připojovací kabely by neměly být natažené. Nikdy nepoužívejte napájecí kabel k přenášení, tahání nebo vytahování elektricky napájených zařízení ze zásuvky. Udržujte napájecí kabel mimo dosah tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých částí. Poškozené nebo zamotané napájecí kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem. Před zahájením práce zkontrolujte napájecí kabel. Nepokoušejte se pracovat s napájecím nebo prodlužovacím kabelem roztřepeným, přeříznutým nebo jinak poškozeným. Pokud se během používání napájecí kabel poškodí, vypněte zařízení a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Pokud je elektrické nářadí používáno venku, propojovací kabely by měly být prodlouženy vodotěsnými prodlužovacími kabely určenými pro venkovní použití. Použití takového prodlužovacího kabelu snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. Průřez vodiče prodlužovacího kabelu by měl být alespoň 1,5 mm , pokud je délka kabelu menší než 20 m, a pokud je délka kabelu mezi 20 a 50 m, minimální průřez by měl být 2,5 mm . Jako ochranu před úrazem elektrickým proudem použijte
2
2
29
CS3010 4010
proudový chránič (RCD). Použití RCD snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. Zařízení by mělo být napájeno proudovým chráničem se jmenovitým proudem nepřesahujícím 30 mA.
Bezpečnost lidí
Řetězovou pilu nepoužívejte, pokud se uživatel cítí unavený nebo je pod vlivem alkoholu, drog nebo léků. Při používání stroje je vyžadována plná soustředěnost, buďte opatrní. Chvilka nepozornosti při práci s elektrickým nářadím může vést k nehodě, která může mít za následek vážné zranění osob nebo škodu na majetku. Používejte osobní ochranné pracovní prostředky. Vždy používejte těsně přiléhající ochranné brýle (v souladu s normou EN 166 nebo jinými národními předpisy). Vzhledem k hlasitosti zařízení používejte chrániče sluchu. Dále se doporučuje používat ochranné pomůcky jako je protiprachová maska, protiskluzová bezpečnostní obuv s plným svrškem, ochranné rukavice a přilba. Noste přiléhavé oblečení. Volné oblečení, šperky, šál se mohou zachytit o pohyblivé části pily, což může vést k vážným nehodám. Pokud má uživatel dlouhé vlasy, měly by je mít zajištěny a svázány. Během provozu může zařízení velkou rychlostí odhazovat různé předměty, piliny a kusy dřeva. Hrozí nebezpečí úrazu. Doporučuje se používat vhodné oblečení. Před použitím elektrického nářadí odstraňte všechny klíče a další nástroje sloužící k nastavení zařízení. Ponechání klíče v rotující části elektrického nářadí může způsobit zranění. Vyhněte se práci v nepřirozené poloze těla. Zaujměte správný a stabilní postoj, abyste neztratili rovnováhu. To umožní lepší ovládání elektrického nářadí v nepředvídatelných situacích. Vyhněte se nechtěnému spuštění. Před zvednutím nebo přenášením zařízení se ujistěte, že je napájecí kabel odpojen
30
CS3010 4010
od sítě a vypínač je v poloze vypnuto. Přenášení elektrického zařízení s prstem na vypínači nebo připojení k napájení, když je vypínač zapnutý, může způsobit nehodu. Udržujte ruce a nohy v dostatečné vzdálenosti od pohyblivých (rotujících) částí pily. Nezvedejte pracující pilu nad ramena. Držte pilu oběma rukama. Udržujte bezpečnou vzdálenost od postranních osob. Navzdory přirozeně bezpečné konstrukci, bezpečnostním opatřením a doplňkovým ochranným opatřením existuje vždy zbytkové riziko úrazu při práci. Podrobné bezpečnostní pokyny pro řetězové pily. Nepokoušejte se řezat kov. K čištění pily nepoužívejte saponáty ani alkohol. Otřete měkkým suchým hadříkem. Nepoužívejte příslušenství, které není speciálně navrženo pro toto zařízení a doporučeno výrobcem. Skutečnost, že lze příslušenství k elektrickému nářadí připojit, nezaručuje bezpečné používání. Systém uchycení pracovního nástroje musí odpovídat rozměrům elektrického nářadí. Nástroje nesprávné velikosti nelze dostatečně chránit nebo kontrolovat. Používejte osobní ochranné pracovní prostředky. V závislosti na druhu práce musíte nosit obličejovou masku, ochranu očí, např. ochranné brýle. Oči by měly být chráněny před cizími předměty vznášejícími se ve vzduchu, vytvořenými během práce. Chraňte dýchací cesty před zvýšeným prachem a výpary pomocí protiprachových masek. Dlouhodobé vystavení hluku může vést ke ztrátě sluchu. Dávejte pozor, aby se postranní osoby zdržovaly v bezpečné vzdálenosti od oblasti dosahu řetězové pily. Každý, kdo se nachází v blízkosti provozovaného elektrického nářadí, musí používat osobní ochranné prostředky. Úlomky obrobku nebo zlomené pracovní nástroje se mohou odlupovat a způsobit
31
CS3010 4010
zranění rovněž mimo bezprostřední dosah. Nepřenášejte elektrické nářadí, pokud je v pohybu. Náhodný kontakt oděvu s pracovním nářadím může oděv pořezat a dostat se do kontaktu s tělem operátora. Ventilační otvory nářadí je nutné pravidelně čištit. Dmychadlo motoru nasává prach do krytu a velké množství nahromaděného kovového prachu může způsobit úraz elektrickým proudem. Zablokované ventilační otvory stroje mohou také způsobit přehřátí elektrického nářadí. Před každým spuštěním zkontrolujte, zda:
- zařízení je správně sestaveno v souladu s pokyny;
- řezný nástroj je v dobrém technickém stavu; pravidelně kontrolujte upevnění řetězu, poškození a opotřebení;
- bezpečnostní zařízení (např. ochranný kryt řezného zařízení, kryt, rukojeť, spínač spouštění motoru) jsou v dobrém stavu a fungují správně. Řetězovou pilu oddalujte od řezaného materiálu pouze tehdy, když řetěz pily běží. Při prořezávání vždy používejte opěrný zub jako opěrný bod. Držte pilu za hlavní rukojeť a veďte ji pomocí pomocné rukojeti. Pokud není možné přeříznout materiál najednou, zatáhněte pilu mírně dozadu, nastavte opěrný zub a pokračujte v řezání mírným nadzvednutím hlavní rukojeti pily. Buďte zvláště opatrní, pokud dojde k zaseknutí řetězu. Může dojít k tzv. zpětnému rázu směřujícímu k uživateli. Po vypnutí pily se řetěz ještě nějakou dobu pohybuje. Dbejte zvýšené opatrnosti. Otáčející se pilový řetěz se zahřívá a rozšiřuje. Bez správného mazání a napnutí může vyskočit z vodítka nebo se roztrhnout. Nebezpečí vážné nehody a hmotných škod. Pilu vždy vypněte, pokud:
- je ponechána bez dozoru,
- před seřizovacími a údržbářskými pracemi,
- po nárazu cizím předmětem.
- jsou cítit abnormální vibrace zařízení.
32
CS3010 4010
Všeobecné informace
Zařízení je určeno pouze pro práci v domácí zahradě v souladu s popisem a bezpečnostními pravidly obsaženými v tomto návodu k použití. Může sloužit k prořezávání větví, přípravu palivového dříví a dalšímu využití, které vyžaduje ořezávání dříví. Jakékoli jiné použití může být pro uživatele nebezpečné a může způsobit poškození zařízení. Zařízení by se nemělo používat ke kácení stromů nebo k řezání jiných materiálů než dřeva a materiálů na bázi dřeva.
Pokud se na spotřebiči objeví symbol přeškrtnuté nádoby na odpadk y, znamená to, že na výrobek se vztahuje evropsk á směrnice 2012/19 / EU. Seznamte se s požadavky místního systému sběru elektrických a elektronických odpadů. Dodržujte místní předpisy. Nevyhazujte tento výrobek do domácího odpadu. Správná likvidace starého výrobku zabrání možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví. Informace o ochraně životního prostředí Balení obsahuje pouze potřebné pr vky. Každý obal byl vyroben tak, aby se zajistilo snadné oddělení tří obalových materiálů: lepenka (krabice), polystyrénová pěna (vnitřní ochrana) a polyethylen (sáčky, ochranné fólie). Zařízení je vyrobeno z recyklovatelných materiálů a po jeho demontáži může být opět použito specializovanou firmou. Dodržujte místní předpisy pro likvidaci obalových materiálů, odpadních baterií a nepotřebných zařízení.
Výrobek je vyroben z vysoce kvalitních materiálů a součástí, které lze recyklovat a znovu použít.
Konstrukce elektrické řetězové pily.
1. Rukojeť
2. Nádržka na olej pro mazání řetězu
3. Páčka brzdy řetězu
4. Vodící lišta
5. Řetěz
6. Mazací otvory vodící lišty
7. Pomocná rukojeť
8. Pouzdro
9. Tlačítko blokády spínače
10. Chránič prstů/
11. Napájecí k abel
12. Hák na napájecí kabel
13. Kryt vzduchového filtru
14. Napínač řetězu (SDS)
15. Montážní matice krytu převodovky
16. Kryt převodovky pohonu
17. Okénko hladiny oleje
18. Spínač
33
CS3010 4010
PŘÍ PRAVA ZAŘÍZENÍ PRO PR ÁCI
Řetězová pila dodávaná výrobcem je částečně demontovaná. Informace o postupu při výměně řetězu, instalaci vodicí lišty a montážní v ýkresy umožní sestavení a přípravu pily k práci.
FUN KCE BRZDY ŘETĚZU
Bezpečnostní brzda je určena k okamžitému zastavení pilového řetězu při zpětném rázu. Brzda je připravena k použití, pokud je ve svislé poloze. Před každým použitím pily zkontrolujte funkci brzdy řetězu posunutím páky dopředu.
Pokud zjistíte, že br zda nefunguje správně, odneste pilu do servisního střediska. Nepoužívejte pilu s nefunkční bezpečnostní brzdou.
MON TÁŽ VODÍCÍ LIŠTY A ŘE TĚZU
Před zahájením montáže / demontáže vodicí lišty a řetězu se ujistěte, že je zařízení odpojeno od zdroje napájení. Nastavte brzdu řetězu do svislé polohy. Při manipulaci s řetězem buďte obzvlášť opatrní, je velmi ostrý. Doporučuje se používat ochranné rukavice. Před zahájením montáže řetězu a vodicí lišty zkontrolujte nastavení směru zubů. Na krytu pily se nachází informace o správném směru.
Pro odstranění řetězu:
Odstraňte upevňovací matici krytu. Odstraňte k ryt převodovky pohonu. Uvolněte napnutí řetězu maximálním otočením napínacího šroubu proti směru hodinových ručiček. Sundejte vodící lištu a řetěz.
Nas azování řetězu:
Odstraňte upevňovací matici krytu. Odstraňte k ryt převodovky pohonu. Uvolněte napnutí řetězu maximálním otočením napínacího šroubu proti směru hodinových ručiček. Vložte řetěz do drážk y vodicí lišty a zkontrolujte přitom směr zubů, aby odpovídal informacím na krytu. Vodicí lištu a řetěz nasaďte na upevňovací prvk y tak, aby články řetězového pohonu byly v zubech řetězového kola, hlava šroubu v drážce vodicí lišty a čep posuvného napínacího prvku v drážce vodicí lišty. Po každých 5 hodinách práce se doporučuje změnit polohu vodící lišty tak, aby se horní a spodní okraj stíral rovnoměrně. Vždy zkontrolujte, zda je olejový kanálek čistý a zajišťuje volný průtok oleje.
34
CS3010 4010
NAP ÍNÁNÍ Ř ETĚZU
Před zahájením práce je nutné napnout řetěz. Za tímto účelem použijte napínací matici řetězu. Řetěz napínejte otáčením ve směru hodinových ručiček. Zkontrolujte, zda se řetěz nachází uvnitř drážky vodicí lišty. Utahujte upínací šroub řetězu ve směru hodinových ručiček, dokud nebude řetěz dostatečně napnutý. Následně utáhněte pojistnou matici. Správně napnutý řetěz lze zvednout ve středu vodicí lišty do výšky cca 3-4 mm.
MAZÁNÍ ŘETĚZU
Před zahájením práce zkontrolujte hladinu oleje pro mazání řetězu v nádržce (2). Pokud je hladina oleje viditelná ve spodní části okénka nádrže - je třeba ji doplnit. Odšroubujte uzávěr nádržky na olej, nalijte do nádržky olej pro mazání řetězu. Doporučuje se, aby hladina oleje zaplnila celé okénko olejové nádrže. Po doplnění oleje našroubujte uzávěr nádrže a otřete tělo zařízení, aby nebylo špinavé a neklouzalo. Kontrolujte množství oleje v nádrži každých 30 minut práce. Neprovozujte pilu bez oleje v nádrži. Olej pro mazání řetězu není dodáván společně se zařízením.
ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ ŘETĚZOVÉ PILY
Uchopte pilu pravou rukou za rukojeť tak, aby ji obepínal palec ruky Uvolněte brzdu řetězu. Palcem stiskněte a podržte tlačítko blokády a ukazováčkem stiskněte a podržte spínač. Pila se spustí a řetěz se začne otáčet. Pilu vypnete tím, že pustíte spínač. Řetěz se zastaví. Zatáhněte brzdu řetězu, abyste předešli náhodnému spuštění.
ŘEZ ÁNÍ - OBECNÉ RADY
Po každých 15 minutách práce si udělejte 15minutovou přestávku. Před zahájením práce a řezání se seznamte s bezpečnostními pravidly. Existuje možnost zpětného rázu, pila může být odražena směrem k uživateli. Nebezpečí vážného úrazu nebo smrtelné nehody. Začněte řezat, jak mile pila dosáhne plné rychlosti. Neřezejte oblastí kolem horní čtvrtiny vrcholu vodící lišty. Během řezání nepoužívejte vysoký tlak. Při plné rychlosti pily vyvíjejte mírný tlak. Pokud se vodící lišta zasekne v materiálu, nevytahujte ji silou, použijte klín nebo páku. Vždy se ujistěte, že máte nohy dobře podepřené. Nestůjte na kmenech stromů. Dávejte pozor na kutálející se nařezané klády. Dávejte pozor na odpružení řezané větve.
ODVĚTVOVÁNÍ
Odvětvováním se rozumí odstraňování větví a halouzek z pokáceného stromu. Větve podpírající kmen by měly být odříznuty jako poslední, až po seříznutí kmene. Větve pod napětím by měly být řezány směrem nahoru zespodu, aby se zabránilo vzpříčení vodící lišty.
ŘEZ ÁNÍ KLÁD
Vezměte v úvahu směr napětí uvnitř klády. Řez by měl končit na opačné straně ohybu klády. Zabráníte tím zaseknutí vodící lišty. V případě stromu ležícího na zemi jej rozřízněte napůl, následně kládu otočte a řežte, dokončujíc řez na druhé straně. Pokud je strom podepřen na jedné straně, řežte nejprve zdola až do 1/3 průměru kmene, poté dokončete horní řez. Pokud je kmen podepřen na obou stranách, začněte shora, seřízněte do 1/3 a poté skončete spodním řezem.
35
CS3010 4010
KÁCENÍ STROMU
Před kácením stromu je třeba provést pozorování. Určete směr pádu stromu s přihlédnutím ke sklonu stromu, směru větru, umístění těžších větví a sklonu terénu. Zabezpečte prostor a posuďte, zda spadlý strom nezpůsobí škodu na majetku. Zkontrolujte únikovou cestu, zda na ní nejsou nějaké překážky. Malé stromky s průměrem kmene menším než 15 cm lze řezat jedním řezem. Je -li kmen silnější, je nutné provést klasické kácení.
Proveďte řez do 1/3 hloubky stromu na straně, na kterou má být strom pokácen. Proveďte kácení na úrovni mírně vyšší, než je řez na opačné straně řezu. POZOR! Před čištěním nebo údržbou se ujistěte, že je zařízení vypnuté a odpojené od napájení. Po ukončení práce je třeba zařízení očistit od zbytků pilin, prachu a nečistot. K odstranění prachu z krytu použijte měk ký kar táč, štětec nebo hadřík. Zařízení je možné čistit vlhkým hadříkem za předpokladu, že je ihned vysušeno. Kovové části by měly být zajištěny olejem. Pravidelně čistěte ventilační otvory. Použijte stlačený vzduch nebo vysavač. Lišta a řetěz by měly být pravidelně kontrolovány po každých 5 hodinách práce. Odstraňte piliny z vodicí drážky a otvoru pro olej. Namažte ozubené kolo vedení řetězu sk rz otvor pro mazání lišty (6). Ujistěte se, že je řetěz vždy ostr ý. Při použití pily s tupým řetězem dochází k rychlejšímu opotřebení vodící lišty a dalších konstrukčních součástí zařízení. V extrémním případě může dojít k přetržení řetězu. Doporučuje se ostřit řetěz v profesionálních servisech. Pokud má být zařízení skladováno a nepoužíváno, mělo by být skladováno v dobře větrané místnosti, bez vlhkosti a chráněno před prachem. Nezapomeňte řeznou jednotku zak rýt a uchovávat stroj mimo dosah dětí.
ŘEŠ ENÍ PROBLÉM Ů
Prob lém
Pila n estar tuje
Řet ězová pi la prac uje ner ovnom ěrně, pře rušov aně
Řet ěz je suc hý
Mož ná příč ina
Nen í napáj ení
Pošk ozený n apáje cí kabe l
Pošk ozená p ojist ka
Zat ažena b ezpeč nostn í brzda
Pře pínač n efung uje spr ávně
Pošk ozený n apáje cí kabe l
Prázdná nádr ž na olej pro mazán í řetězu
36
Řeš ení
Zko ntrol ujte zás trčku , kabe l a zdroj na pájen í
Ode vzdej te do ser visu za ú čelem o pravy
Ode vzdej te do ser visu za ú čelem o pravy
Dea ktivu jte bez pečno stní br zdu
Ode vzdej te do ser visu za ú čelem o pravy
Ode vzdej te do ser visu za ú čelem o pravy
Dop lňte ol ej v nádr žce
CS3010 4010
Řet ězová pi la nebě ží hlad ce, řez ný úči nek je šp atný, je s lyšet př eska kován í a kle pání
Řet ěz se zah řívá, o bjevu je se kou ř
TEC HNICK É PARAMETRY
ELE KTRIC KÁ ŘET ĚZOVÁ PIL A
Type , model
Jme novit ý výkon s troje
Nap ájecí n apětí a f rekve nce
Dél ka vodi cí lišt y
Typ ře tězu
Poče t článk ů řetěz u
Ryc hlost p osuvu ř etězu
Ryc hlost b ez zatí žení:
Obj em nádr žky na ol ej
Brz da řetě zu
Tří da elek trick é ochra ny
Stu peň kr ytí IP Hla dina ak ustic kého tl aku, ne jisto ta
měř ení
Hod nota vi brací p řenáš ených st rojem a půs obící ch na hor ní konč etiny o peráto ra
Gar antova ná hlad ina ak ustic kého výk onu LWA
Hmo tnost
Rok v ýroby
Nap nutí ře tězu je p říliš s labé
Řet ěz je tup ý
Řet ěz je poš kozený
Ned ostat ečné ma zání ře tězu
CS3 010
220 0 W
35 cm
52 pc s.
LpA =95.5 d B(A), K= 3 d B
pře dní ruk ojeť a fr ont_hv, e q = 5,682 m /s
zad ní ruko jeť a rea r_hv, eq = 4, 695 m/s
4.5 k g
Zko ntrol ujte nap nutí ře tězu.
Nao střet e nebo vy měňte ř etěz
Vym ěňte ře těz
Zkont rolujte hl adinu olej e pro mazání ře tězu
Vyč istět e mazac í kanál y
CS4 010
240 0 W
230 -240 V~5 0Hz
40 cm
3/8 " nízký p rofil 0 ,050"
56 pc s.
13, 5 m/s
700 0 rpm
120 m l
0.1 2 s
II
IP2 0
LpA =96,4 d B(A), K= 3 d B
2
K= 1. 5m/s
107 d B(A)
4.7 5 kg
Na ty povém š títku
2
2
37
CS3010 4010
38
CS3010 4010
Bezpečnostné pravidlá týkajúce sa strojov a elektrických zariadení
Zariadenie sa považuje za vhodné na použitie v krajinách s miernym klimatickým pásmom a s miernou, stabilnou vlhkosťou. Môže sa používať aj v iných krajinách. POZOR! Predtým, než začnete zariadenie montovať alebo používať, bezpodmienečne sa oboznámte s používateľskou príručkou, predovšetkým so zásadami a pravidlami bezpečného používania. Príručku uschovajte a odovzdajte ju ďalším používateľom zariadenia. Nedodržanie týchto bezpečnostných pokynov a varovaní môže viesť k zásahu elektrickým prúdom, požiaru alebo k vážnym úrazom či nehodám. Zabráňte, aby zariadenie používali a obsluhovali deti alebo mládež. Osoby, ktoré sa náležite neoboznámili s používateľskou príručkou, nesmú začať montáž, nesmú vykonávať údržbu, ani nesmú zariadenie používať. Toto zariadenie nie je určené na používanie osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, senzorickými, mentálnymi alebo rozumovými schopnosťami, ani osoby, ktoré nemajú skúsenosti alebo nie sú náležite oboznámené s používaním zariadenia, ibaže zariadenie používajú a obsluhujú pod dohľadom alebo v súlade s pokynmi osoby, ktorá zodpovedá za ich bezpečnosť.
Vysvetlenie výstražných symbolov:
1 2 3 4
5 6 7 8
1. Varovanie pred nebezpečenstvom. Zachovávajte náležitú opatrnosť.
39
CS3010 4010
2. Dôležité, prečítajte si príručku a dodržiavajte výstrahy a varovania.
3. Noste ochranné okuliare.
4. Používajte chrániče sluchu.
5. Pred opravou alebo údržbou vždy odpojte od zdroja napájania. Ak je kábel poškodený, okamžite vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky.
6. Pílu nepoužívajte v daždi alebo pri vyššej vlhkosti.
7. Pílu držte pevne a ovládajte oboma rukami.
8. Dodržiavajte bezpečnostné pravidlá a zásady ohľadne predchádzania odhodeniu náradia. Vyhýbajte sa píleniu vrcholom vodiacej lišty reťaze. Píla je v takom prípade náchylná na otáčanie a môže sa nekontrolovaným spôsobom presunúť smerom k operátorovi, čo predstavuje riziko úrazu.
Bezpečnosť na pracovisku
Na mieste práce udržujte náležitý poriadok a čistotu, zabezpečte vhodné a dostatočné osvetlenie. Neporiadok a zlé osvetlenie sú častou príčinou úrazov a nehôd. Predtým, než začnete pracovať, najprv pripravte a vyčistite priestor, odstráňte všetky zo zeme vyčnievajúce kamene, konáre, drôty a iné cudzie predmety, ktoré predstavujú riziko zakopnutia. Ak sa práce vykonávajú na šikmom teréne alebo svahoch, postupujte mimoriadne opatrne a obozretne. Zariadenia – elektrické spotrebiče – nepoužívajte vo výbušnom prostredí, na miestach, v ktorých sa nachádzajú ľahkohorľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Zariadenie môže vytvárať iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo výpary. Elektrickú pílu nepoužívajte na miestach s extrémnym rizikom požiaru alebo výbuchu. Píla nemá dostatočnú ochranu voči vode. Práca pri daždi alebo vo vlhkom prostredí môže viesť k zásahu el. prúdom. Deti a postranné osoby sa nesmú nachádzať na miestach, kde
40
CS3010 4010
sa používa zariadenie s elektromotorom. Rozptýlenie môže viesť k strate kontroly nad zariadením. Elektricky napájané záhradné zariadenia ponechávajte v bezpečnej vzdialenosti od postranných osôb. Operátor alebo používateľ zodpovedajú za prípadné úrazy a nehody, ako aj za ohrozenie iných osôb alebo okolia.
Elektrická bezpečnosť
Zariadenie pripojte výhradne iba do el. zásuvky el. obvodu, ktorého parametre sa zhodujú s parametrami, ktoré sú uvedené na výrobnom štítku. Zástrčka elektronáradia musí byť kompatibilná s používanou elektrickou zásuvkou. Zástrčku napájacieho kábla nikdy žiadnym spôsobom neupravujte, neprerábajte, nemeňte. Originálne (tzn. nemodifikované) zástrčky a adekvátne elektrické zásuvky znižujú riziko zásahu el. prúdom. Nedotýkajte sa uzemnených povrchov alebo povrchov, ktoré sú spojené s uzemnením (uzemňovacím obvodom), ako napr. rúry, potrubia, radiátory, chladiace boxy ap. V prípade kontaktu s uzemnenými povrchmi alebo s povrchmi, ktoré sú spojené s uzemnením, riziko zásahu el. prúdom je oveľa vyššie. Elektrické zariadenie chráňte pred zrážkami (dažďom, snehom) ako aj pred vlhkosťou. V prípade, ak do elektronáradia prenikne voda, zvyšuje sa riziko zásahu el. prúdom. Nenapínajte prípojné káble. Napájací kábel v žiadnom prípade nepoužívajte na prenášanie, ťahanie elektronáradia, ani nevyťahujte z el. zásuvky ťahaním za kábel. Napájací kábel musí byť umiestnený v bezpečnej vzdialenosti od zdrojov tepla, olejov, ostrých hrán alebo pohyblivých častí. Poškodené alebo zamotané napájacie káble zvyšujú riziko zásahu el. prúdom. Vždy predtým, než začnete pracovať, najprv skontrolujte napájací kábel. Nezačínajte pracovať, ak je napájací alebo predlžovací kábel predretý, prestrihnutý alebo akýmkoľvek
41
CS3010 4010
iným spôsobom poškodený. Ak sa počas používania poškodí napájací kábel, zariadenie okamžite vypnite a vytiahnite zástrčku z el. zásuvky. Keď elektronáradie používate vonku, môžete používať iba vodotesné predlžovacie káble, ktoré sú určené na používanie v exteriéri. Používanie predlžovacích káblov správneho typu znižuje riziko zásahu el. prúdom. Vodiče predlžovacieho kábla musia mať prierez aspoň 1,5 mm , ak je kábel kratší než 20 m, a ak je kábel dlhší, v rozpätí od 20 do 50 m, prierez aspoň 2,5
2
mm . Aby ste zabezpečili náležitú ochranu pred zásahom el. prúdom, používaný el. obvod má mať vhodný prúdový chrániť (RCD). Používanie prúdového chrániča (RCD) znižuje riziko zásahu el. prúdom. Zariadenie môže byť pripojené (napájané) k el. obvodu, ktorý je chránený prúdovým chráničom, s menovitým aktivačným prúdom najviac 30 mA.
Bezpečnosť ľudí
Ak sa používateľ (operátor) cíti unavený alebo je pod vplyvom omamných látok (alkoholu, drog) alebo liekov, v žiadnom prípade nesmie začať pracovať s motorovou pílou. Pri používaní zariadenia sa používateľ musí sa plne sústrediť, zachovávať náležitú opatrnosť a postupovať obozretne. Chvíľka nepozornosti pri používaní elektronáradia môže viesť k nehode a následne k vážnemu úrazu či poškodeniu majetku. Používajte vhodné osobné ochranné prostriedky. Vždy noste ochranné okuliare, ktoré tesne priliehajú k tvári (podľa normy EN 166 alebo podľa iných platných miestnych predpisov). Vzhľadom na hluk, ktorý vytvára zariadenie, používajte vhodné chrániče sluchu. Odporúčame, aby ste používali vhodné ochranné prostriedky, také ako protiprachový respirátor, protišmykovú bezpečnostnú obuv so zvrškami, ochranné rukavice a prilbu. Noste priliehavý odev. Voľné oblečenie, bižutériu, šály ap.
2
42
CS3010 4010
môžu zachytiť pohyblivé časti píly, čo následne môže viesť k nebezpečným nehodám. V prípade, ak má používateľ dlhé vlasy, musí ich náležite zabezpečiť a zviazať. Zariadenie môže počas používania vymršťovať s vysokou rýchlosťou rôzne predmety, piliny, kúsky dreva. Hrozí nebezpečenstvo úrazu. Odporúčame, aby ste používali vhodný odev. Pred spustením elektronáradia odstráňte všetky kľúče a iné náradie určené na nastavovanie či údržbu. Ponechanie kľúča v rotujúcej časti elektronáradia môže spôsobiť úraz. Vyhnite sa práci v neprirodzenej polohe. Zaujmite správnu a stabilnú polohu, aby ste predišli možnej strate rovnováhy. Vďaka tomu môžete lepšie kontrolovať elektronáradie, ak dôjde k neočakávanej situácii. Zabráňte nezamýšľanému spusteniu. Predtým, ako zariadenie zdvihnete alebo prenesiete, najprv skontrolujte, či je napájací kábel vytiahnutý z el. zásuvky, a či je zapínač vo vypnutej polohe. Elektronáradie neprenášajte s prstom na vypínači alebo nepripájajte k el. napätiu, keď je zapínač zapnutý, keďže to môže viesť k vážnemu úrazu a nehode. Dávajte pozor, aby sa ruky a nohy nachádzali v bezpečnej vzdialenosti od pohyblivých (rotujúcich) častí píly. Nezdvíhajte spustenú pílu ponad ramená. Pílu držte oboma rukami. Udržiavajte bezpečnú vzdialenosť od postranných osôb. Napriek tomu, že konštrukcia zariadenia je sama v sebe bezpečnostná, a hoci sa používajú rôzne preventívne, zabezpečovacie a dodatočné ochranné prvky, vždy pri práci existuje isté zvyškové riziko úrazu.
Podrobné bezpečnostné pokyny reťazových píl.
Nepokúšajte sa píliť žiadny kov. Na čistenie píly nepoužívajte čistiace prostriedky ani alkohol. Utierajte mäkkou suchou handričkou.
43
CS3010 4010
Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je určené špeciálne pre toto zariadenie, a ktoré výrobca odporúča ani nepovoľuje. Skutočnosť, že dané príslušenstvo sa k elektronáradiu dá upevniť, ešte neznamená, že sa dá a môže bezpečne používať. Upevňovací systém pracovného nástroja musí zodpovedať rozmerom elektronáradia. Pracovné nástroje s nevhodnými rozmermi nemôžu byť dostatočne prikryté alebo ovládané. Používajte náležité osobné ochranné prostriedky. Podľa typu vykonávanej práce, používajte ochrannú masku (štít) na celú tvár, ochranu očí napr. vhodné ochranné okuliare. Oči chráňte pred cudzími predmetmi, ktoré vznikajú počas práce, a ktoré sa unášajú vo vzduchu. Chráňte dýchacie cesty vhodnými protiprachovými respirátormi pred unášaným prachom a výparmi. Dlhšie (a dlhodobé) pôsobenie hluku môže viesť k poškodeniu sluchu. Dávajte pozor, aby sa postranné osoby nachádzali v bezpečnej vzdialenosti od zóny dosahu motorovej píly. Každý, kto sa nachádza v blízkosti pracujúceho elektronáradia, musí používať osobné ochranné prostriedky. Úlomky obrábaného predmetu alebo prasknuté pracovné nástroje môžu odfrknúť a spôsobiť úraz či nehodu aj mimo zóny priameho dosahu elektronáradia. Neprenášajte elektronáradie, ktoré je spustené (rotuje, kmitá ap.). Pri náhodnom kontakte oblečenia s pracovným nástrojom môže dôjsť k prerezaniu oblečenia a následne ku kontaktu s telom operátora. Pravidelne čistite vetracie otvory a štrbiny zariadenia. Dúchadlo motora nasáva prach do plášťa, a v prípade, ak sa vo vnútri nahromadí veľa kovového prachu, môže dôjsť k ohrozeniu spôsobenému el. prúdom. Zablokované vetranie zariadenia môže tiež viesť k prehriatiu elektronáradia. Pred každým spustením skontrolujte:
- či je zariadenie zmontované správne, podľa návodu;
- či je rezný nástroj v dobrom technickom stave; pravidelne
44
CS3010 4010
kontrolujte správnosť upevnenia reťaze, ako aj prípadné poškodenie a opotrebovanie;
- bezpečnostné prvky (napr. kryt rezného modulu, plášť, rúčka, zapínač motora) sú v dobrom technickom stave a fungujú správne. Reťazovú pílu odsúvajte od píleného materiálu iba vtedy, keď je píla spustená, tzn. keď sa reťaz normálne krúti. Pri prepiľovaní vždy používajte oporné tŕne ako bod podopretia. Reťazovú pílu držte za hlavnú rukoväť, a veďte ju pomocnou rukoväťou. Ak sa daný materiál nedá prepíliť naraz, odtiahnite pílu trochu dozadu, posuňte podporné tŕne a pokračujte v pílení, pričom trochu zdvihnite hlavnú rukoväť píly. V prípade, ak sa reťaz zasekne, postupujte mimoriadne opatrne. Môže to viesť k tzv. odhodeniu náradia, smerom k operátorovi. Keď pílu vypnete, reťaz sa ešte istý čas krúti.. Postupujte opatrne a zachovávajte obozretnosť. Reťaz píly sa pri používaní zahrieva a rozširuje. Bez správneho mazania a napnutia môže vyskočiť z vodiacej lišty alebo sa roztrhnúť. Riziko vážneho úrazu a nehody, a tiež materiálnych strát. Pílu v nasledovných situáciách vždy vypnite:
- ponecháva tu bez dozoru,
- pred nastavovaním a vykonávaním údržby,
- po náraze cudzieho predmetu,
- ak zariadenie začne nezvyčajne vibrovať.
Všeobecné informácie
Toto zariadenie je určené výhradne iba na používanie, vykonávanie prác v domácich záhradách a záhradkách, v súlade s opisom a bezpečnostnými pravidlami, ktoré sú uvedené v tejto príručke. Môže sa používať na odpiľovanie konárov, prípravu palivového dreva, ako aj na iné práci, pri
45
CS3010 4010
ktorých je potrebné odpiľovanie dreva. Iné použitie môže byť pre používateľov nebezpečné, a tiež môže byť príčinou poškodenia zariadenia. Zariadenie nepoužívajte na pílenie stromov, na pílenie iných materiálov než drevo či materiály na báze dreva.
Ak je na zariadení alebo na obale znak prečiarknutého smetného koša, znamená to, že výrobok sa musí likvidovať v súlade so smernicou 2012/19/EÚ. Oboznámte sa s požiadavkami miestneho systému zberu elektrických a elektronických zariadení. Postupujte podľa platných miestnych predpisov a noriem. Toto zariadenie sa v žiadnom prípade nesmie vyhadzovať do komunálneho odpadu. Vďaka správnej likvidácii opotrebovaného výrobku môžete predísť potenciálnym negatívnym následkom pre životné prostredie a pre ľudské zdravie. Informácie o ochrane životného prostredia V balení sú iba nevyhnutné prvky. Urobili sme všetko preto, aby sa tri materiály používané v balení dali jednoducho oddeliť: kartón (šk atuľa), polystyrénová pena (zabezpečenie vo vnútri) a polyst yrén (vrecia, ochranné fólie). Zariadenie je vyrobené z materiálov, ktoré sa dajú recyk lovať a opätovne použiť po ich demontovaní a spracovaní špecializovanými firmami. Dodržiavajte miestne predpisy o likvidácii obalových materiálov, opotrebovaných batérií a akumulátorov, ako aj nepotrebných zariadení.
Výrobok bol vyrobený z kvalitných materiálov a z kvalitných modulov, ktoré sa dajú recyklovať a opätovne použiť.
Konštrukcia elektrickej reťazovej píly.
1. Rukoväť
2. Nádrž mazacieho oleja reťaze
3. Páka brzdy reťaze
4. Vodiaca lišta
5. Reťaz
6. Mazacie otvory vodiacej lišty
7. Pomocná rukoväť
8. Plášť
9. Tlačidlo blokády zapínača
10. Chránič prstov
11. Napájací k ábel
12. Hák na napájací kábel
13. Plášť vzduchového filtra
14. Napínač reťaze (SDS)
15. Montážna matica krytu prevodu pohonu
16. Kryt prevodu pohonu
17. Okienko hladiny oleja
18. Zapínač
46
CS3010 4010
PRÍ PRAVA STROJA NA POUŽITIE/PREVÁDZKU
Výrobca dodáva reťazovú pílu čiastočne rozmontovanú. Informácie o postupe výmeny reťaze, o založení vodiacej lišty, montážne výkresy a obrázky, umožňujú správne zmontovať a pripraviť pílu na použitie.
FUN GOVANIE BRZDY REŤAZ E
Úlohou bezpečnostnej brzdy je v prípade odhodenia píly okamžite zastaviť pohyb reťaze. Brzda je pripravená na použitie, keď je v z vislej polohe. Pred každým použitím píly skontrolujte, či brzda reťaze funguje správne, posunutím páky dopredu.
V prípade, ak zistíte, že brzda nefunguje správne/dostatočne, pílu dajte opraviť v autorizovanom servise. Nepoužívajte pílu s nefunkčnou bezpečnostnou brzdou.
ZAKLADANIE VODIACEJ LIŠTY A REŤAZE
Predtým, než začnete zak ladať/demontovať vodiacu lištu a reťaz, najpr v skontrolujte, či je zariadenie odpojené od el. napätia. Potom nastavte brzdu reťaze v zvislej polohe. Pri manipulovaní s reťazou postupujte opatrne, keďže reťaz je veľmi ostrá. Odporúčame, aby ste používali vhodné ochranné rukavice. Pred montážou reťaze a vodiacej lišty skontrolujte smerovanie zubov reťaze. Na plášti píly je uvedená informácia o správnom smere.
Postup zloženia reťaze:
Odskrutkujte montážnu maticu krytu. Zložte kryt prevodu pohonu. Povoľte napnutie reťaze, čo najviac pretočte napínaciu skrutku proti smeru pohybu hodinových ručičiek. Zložte vodiacu lištu a reťaz.
Postup založenia reťaze:
Odskrutkujte montážnu maticu krytu. Zložte kryt prevodu pohonu. Povoľte napnutie reťaze, čo najviac pretočte napínaciu skrutku proti smeru pohybu hodinových ručičiek. Vložte reťaz do drážky vodiacej lišty, pričom dávajte pozor na smerovanie zubov, aby sa zhodoval so smerom, ktorý je znázornený na plášti. Založte vodiacu lištu a reťaz na upevňovacie pr vky takým spôsobom, aby boli hnacie články reťaze v zuboch hnacieho kolesa, hlava skrutky v pozdĺžnom otvore vodiacej lišty a posuvný čap napínača v otvore vodiacej lišty. Odporúčame zmeniť polohu vodiacej lišty raz za 5 hodín práce tak, aby sa horná aj dolná hrana odierali rovnomerne. Zakaždým skontrolujte, či je olejový kanál čistý, či nie je upchatý, či môže olej voľne pretek ať.
47
CS3010 4010
NAP ÍNANI E REŤAZE
Reťaz pred začatím práce náležite napnite. Použite na to maticu napínača reťaze. Reťaz sa napína pretáčaním matice v smere pohybu hodinových ručičiek. Dávajte pozor, aby sa vodiace zúbky reťaze nachádzali v drážke vodiacej lišt y. Otáčajte napínaciu skrutku v smere pohybu hodinových ručičiek dovtedy, kým nebude reťaz náležite napnutá. Následne utiahnite poistnú (blokovaciu) maticu. Správne napnutá reťaz sa dá odtiahnuť v strede vodiacej lišty o maximálne cca 3 až 4 mm.
MAZANIE REŤAZE
Pred začatím práce vždy skontrolujte hladinu oleja mazania reťaze v nádrži (2). Ak je viditeľná hladina oleja v spodnej časti okienka, olej doplňte. Odskrutkujte uzáver olejovej nádrže, a do nádrže nalejte vhodný olej na mazanie reťazí. Odporúčame, aby olej vypĺňal celé okienko hladiny oleja. Po doliatí oleja utiahnite uzáver nádrže a poutierajte korpus zariadenia tak, aby nebol špinavý ani šmykľavý. Počas práce kontrolujte hladinu oleja v nádrži každých 30 minút. Nepoužívajte pílu, keď v nádrži nie je olej. Olej na mazanie reťaze sa nedodáva spolu so zariadením.
SPÚ ŠŤANI E A VYPÍNANIE REŤA ZOVEJ P ÍLY
Uchopte pílu pravou rukou za rukoväť tak, aby ste rukoväť obopínali palcom. Odblokujte brzdu reťaze. Palcom stlačte a podržte tlačidlo blokády, a potom ukazovákom stlačte a podržte zapínač. Píla sa spustí a reťaz sa začne točiť. Keď chcete pílu vypnúť, pustite tlačidlo zapínača. Reťaz sa zastaví. Zatiahnite brzdu reťaze, aby ste zabránili náhodnému spusteniu.
PÍL ENIE – VŠEOBEC NÉ POKYNY
Po každých 15 minútach práce oddychujte aspoň 15 minút. Skôr než začnete pracovať a píliť, oboznámte sa s bezpečnostnými pravidlami. Pri práci môže dôjsť k odhodeniu píly, tzn. píla môže byť vymrštená smerom k používateľovi. Nebezpečenstvo vážneho, aj smrteľného, úrazu. Keď píla dosiahne nominálne (plné) otáčky, môžete začať píliť. Nepíľte hornou približne jednou štvrtinou vodiacej lišt y. Počas pílenia reťaz nepritláčajte príliš silno. Keď píla pracuje na svojich maximálnych otáčkach, reťaz jemne pritláčajte. Ak sa vodiaca lišta zasekne v materiáli, nevyťahujte ju nasilu, ale použite vhodný klin alebo páku. Vždy zabezpečte, aby ste stáli stabilne, aby ste boli dobre opretý o podklad. Nestávajte na kmene stromov. Dávaj pozor na kotúľanie odpílenej guľatiny, polien. Dávajte pozor na pruženie odpiľovaných konárov a vetiev.
ODVETVOVANIE
Odvetvovanie, čiže odstraňovanie konárov a vetiev z už spíleného stromu. Konáre, ktoré podopierajú kmeň, odpíšte ako posledné, až keď skrátite kmeň. Napnuté konáre píšte zdola hore, čím predídete zaseknutiu vodiacej lišty.
ROZPIĽOVANIE POLIEN
Zohľadnite smer napnutí vo vnútri polena. Rez sa má skončiť na opačnej strane v smere ohybu polena. Tak môžete predísť zaseknutiu vodiacej lišty. V prípade, ak strom leží na zemi, najprv urobte polovičný rez, potom otočte a skončite rez z druhej strany. Ak je strom umiestnený na podpere, najprv z jednej strany píľte zdola hore do 1/3 priemeru kmeňa, a následne dokončite pílenie zhora. V prípade, ak je kmeň podopretý z oboch strán, začnite zhora, odpíľte do 1/3, a potom skončite pílením zdola.
48
CS3010 4010
VÝRUB STROMU
Pred výrubom stromu najprv vykonajte vizuálnu kontrolu. Zohľadňujúc nak lonenie stromu, smer vetra, umiestnenie ťažších konárov, sklon terénu, určite požadovaný smer pádu stromu. Náležite zabezpečte terén a posúďte, či padajúci strom nespôsobí nejaké škody. Skontrolujte únikovú cestu, či nie sú na nej žiadne prekážky. Malé stromy s priemerom kmeňa menším než 15 cm môžete odpíliť jedným rezom. V prípade, ak je kmeň hrubší, vyformujte výrubový klin.
Urobte rez do 1/3 hĺbky stromu na tej strane, na ktorú má strom spadnúť. Na opačnej strane, urobte tzv. konečný výrubový rez, trochu vyššie než je urobený rez na opačnej strane.
ČISTENIE A ÚDRŽBA POZOR! Predtým, než začnete zariadenie čistiť a vykonávať jeho údr žbu vždy skontrolujte, či je vypnuté a odpojené. Zariadenie po dokončení práce vždy náležite vyčistite, odstráňte piliny, špinu a prach. Jemnou kefou, štetcom alebo utierkou očistite plášť, odstráňte prach a špinu. Zariadenie môžete čistiť aj vlhkou handričkou, avšak iba vtedy, keď ho následne okamžite vysušíte. Kovové pr vky zabezpečte olejom. Pravidelne čistite vetracie otvory a mriežky. Môžete použiť stlačený vzduch alebo vysávač. Po každých 5 hodinách práce, pravidelne kontrolujte stav vodiacej lišty a reťaze. Odstraňujte piliny z vodiacej drážky a z olejového otvoru. Cez mazací otvor vodiacej lišty namažte ozubené koleso reťaze (6). Dávajte pozor, aby bola reťaz vždy ostrá. V opačnom prípade, ak sa reťazová píla používa s tupou reťazou, vodiaca lišta a iné konštrukčné prvky zariadenia sa výrazne rýchlejšie opotrebúvajú. V extrémnych prípadoch môže dôjsť k pretrhnutiu reťaze. Odporúčame, aby ste reťaze brúsili v profesionálnych servisoch. Ak zariadenie nebudete dlhšie používať, budete ho dlhšie uschovávať, zabezpečte, aby bolo uskladnené v dobre vetranej miestnosti bez vlhkosti a chránenej pred prachom. Nezabudnite nasadiť ochranný kryt rezacej jednotky, a zariadenie uschovávajte mimo dosahu detí.
RIE ŠENIE P ROBLÉMOV
Prob lém
Píla s a nespú šťa
Reť azová p íla prac uje ner ovnom erne, s pre rušen iami
Reť az je suc há
Mož ná príč ina
Poru cha el. n apäti a
Pošk odený n apája cí kábe l
Pošk odená p oistk a
Zab lokov aná bez pečno stná br zda
Nes právn e fungu júci za pínač
Pošk odený n apája cí kábe l
Prázdna nádr ž oleja na mazanie reťaze
49
Rie šenie
Sko ntrol ujte zás trčku , kábe l a zdroj na pájan ia
Daj te oprav iť v auto rizov anom se rvis e
Daj te oprav iť v auto rizov anom se rvis e
Odb lokuj te bezp ečnos tnú brz du
Daj te oprav iť v auto rizov anom se rvis e
Daj te oprav iť v auto rizov anom se rvis e
Dop lňte ol ej v nádr ži
CS3010 4010
Reť azová p íla prac uje ner ovnom erne, výs ledok p íleni a je neus pokoj ivý, poč uť pre skoky a k lepan ie
Reť az sa zoh rieva , objav uje sa dy m
TEC HNICK É PARAMETRE
ELE KTRIC KÁ REŤ AZOVÁ PÍL A
Type , model
Men ovitý v ýkon st roja
Nap ájaci e napät ie a frek venci a
Dĺž ka vodi acej li šty
Typ re ťaze
Poče t článk ov reťa ze
Rýc hlosť p osuvu r eťaze
Uhl ová rýc hlosť b ez zaťa ženia
Obj em nádr že olej a
Brz da reťa ze
Trie da ochr any pred z ásaho m el. prú dom
Stu peň och rany kr ytom (I P) Hla dina ak ustic kého tl aku,
nep resno sť (odc hýlka ) meran ia
Hod nota vi bráci í, ktoré p renáš a stroj , a kto ré pôsob ia na hor né kon čatiny ope rátora
Zar učená ú roveň ak ustic kého v ýkonu LWA
Hmo tnosť
Rok v ýroby
Reť az je prí liš sla bo napn utá
Reť az je tup á
Reť az je poš koden á
Ned ostat očné ma zanie re ťaze
CS3 010
220 0 W
35 cm
52 pc s.
LpA =95.5 d B(A), K= 3 d B
4.5 k g
Nas tavte s právne n apnut ie reťa ze
Nao strit e alebo v ymeňt e reťaz
Vym eňte reť az
Skont rolujte hl adinu olej a na mazanie re ťaze
Vyč istiť m azaci e kanál y
CS4 010
240 0 W
230 -240 V~5 0Hz
40 cm
3/8 " nízký p rofil 0 ,050"
56 pc s.
13, 5 m/s
700 0 rpm
120 m l
0.1 2 s
II
IP2 0
LpA =96,4 d B(A), K= 3 d B
pre dná ruk oväť ek v. = 5,682 m /s
zad ná ruko väť ekv. = 4 ,695 m/ s
Na vý robno m štítk u
K= 1. 5m/s
107 d B(A)
2
4.7 5 kg
2
2
50
CS3010 4010
Gépekre és elektromos berendezésekre vonatkozó biztonsági szabályok
A készülék olyan országokban használható, ahol az éghajlat mérsékelt, egyenletesen nedves. A használata más országokban is lehetséges. FIGYELEM! A telepítés megkezdése vagy a készülék használata előtt feltétlenül olvassa el a használati útmutatót és különösen a biztonságos használattal kapcsolatos utasítást. Őrizze meg az útmutatót későbbi felhasználás céljából, és a készüléket azzal együtt adja át következő felhasználóinak. A jelen biztonsági előírások és figyelmeztetések be nem tartása áramütést, tüzet vagy súlyos személyi sérülést okozhat. Ne hagyja, hogy gyermekek vagy fiatalok használják a készüléket. A használati útmutatót nem ismerő személyek nem kísérelhetik meg a készülék telepítését, karbantartását vagy használatát. A készüléket csak akkor használhatják korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel élő vagy megfelelő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek, ha felügyelet alatt állnak vagy utasításokat kaptak a készülék biztonságos használatára vonatkozóan és megértik a fennálló veszélyeket.
Figyelmeztető jelek magyarázata:
1 2 3 4
5 6 7 8
1. Veszéllyel kapcsolatos figyelmeztetés. Különös óvatossággal járjon el.
2. Fontos: olvassa el a használati útmutatót és tartsa be a
51
CS3010 4010
2. figyelmeztetéseket.
3. Viseljen védőszemüveget.
4. Használjon fülvédőt.
5. Javítás vagy karbantartás előtt mindig húzza ki a készüléket az áramforrásból. Ha a kábel megsérült, haladéktalanul húzza ki a dugót az elektromos aljzatból.
6.Ne használja a fűrészt esőben vagy nagy páratartalom esetén.
7. A fűrészt erősen tartsa, és két kézzel működtesse.
8. Tartsa be a visszarúgással kapcsolatos biztonsági szabályokat. Kerülje a láncvezető végével való vágást. Ilyen helyzetben a fűrész hajlamos a forgásra, és ellenőrizetlen módon visszarúghat a kezelő felé, ami sérülést okozhat.
Munkahelyi biztonság
Tartsa a munkaterületet tisztán és jól megvilágítva. A rendetlenség és a rossz fényviszonyok hozzájárulnak a balesetekhez. A munka megkezdése előtt készítse elő és tisztítsa meg a területet, távolítson el minden olyan követ, ágat, vezetéket és egyéb tárgyat, amely a talajból kiáll. Fokozott óvatossággal járjon el, ha a munkát lejtős terepen vagy lejtőn végzi. Ne használja az elektromos meghajtású készüléket gyúlékony folyadékok, gázok vagy porok által keltett robbanásveszélyes környezetben. A készülék szikrákat bocsáthat ki, amelyek begyújthatják a port vagy a füstöt. Ne használja az elektromos fűrészt olyan helyen, ahol fokozott tűz- vagy robbanásveszély áll fenn. A fűrész nincs víz elleni védelemmel ellátva. Az esőben vagy nedves környezetben végzett munka áramütést okozhat. Ne hagyja, hogy gyermekek vagy járókelők tartózkodjanak azon a területen, ahol elektromosan működtetett eszköz van használatban. A figyelem elterelése a készülék feletti irányítás
52
CS3010 4010
elvesztését eredményezheti. Az elektromos kerti berendezéseket tartsa távol a közelben tartózkodóktól. A kezelő felel a más személyeket vagy a környezetet érintő balesetekért vagy veszélyekért.
Elektromos biztonság
A készüléket az adattáblán feltüntetett értékeknek megfelelő aljzatba csatlakoztassa. A szerszám dugójának illeszkednie kell az elektromos aljzatba. Soha ne módosítsa a tápkábel csatlakozóját semmilyen módon. A nem módosított csatlakozók és a megfelelő elektromos aljzatok csökkentik az elektromos áramütés kockázatát. Kerülje a földelt vagy földzárlatos készülékek, pl. csövek, fűtőtestek, radiátorok, hűtőszekrények megérintését. A földelt vagy földzárlatos alkatrészek érintése növeli az elektromos áramütés kockázatát. Ne tegye ki a terméket eső vagy nedvesség hatásának. Ha víz kerül a szerszámba, nő az áramütés veszélye. Ne feszítse meg a csatlakozókábeleket. Soha ne a kábelnél fogva hordozza vagy húzza az elektromosan működtetett készüléket és ne a kábelnél fogva húzza ki a dugót a konnektorból. Tartsa távol a csatlakozókábelt a hőforrásoktól, az olajtól, az éles peremektől és a mozgó alkatrészektől. A sérült vagy összegabalyodott kábelek növelik az elektromos áramütés kockázatát. A munka megkezdése előtt ellenőrizze a tápkábelt. Ne használja a készüléket, ha a tápkábel vagy a hosszabbító kopott, vágott vagy egyéb módon sérült. Ha a tápkábel megsérül a használat során, kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a konnektorból. A szerszám kültéri használata esetén a csatlakozókábeleket vízálló hosszabbítóval kell meghosszabbítani. Ilyen hosszabbító használata csökkenti az elektromos áramütés
53
CS3010 4010
kockázatát. A hosszabbító kábelének keresztmetszete legalább 1,5 mm legyen, ha a kábel hossza kisebb, mint 20 m,
2
és ha a kábel hossza 20 és 50 m között van, a minimális keresztmetszet 2,5 mm legyen.
2
A hálózati feszültség okozta áramütés elleni védelemként áram-védőkapcsolót (RCD) kell használni. Az RCD használata csökkenti az áramütés kockázatát. A berendezést legfeljebb 30 mA névleges áramerősségű árammegszakítóval kell ellátni.
Személyi biztonság
Ne kezdjen el láncfűrésszel dolgozni, ha fáradtnak érzi magát, vagy alkohol, kábítószer vagy gyógyszer hatása alatt áll. A készülék használatakor a lehető legjobban összpontosítson és legyen óvatos. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szerszám használata közben balesethez, és ebből következően súlyos sérüléshez vagy anyagi kárhoz vezethet. Használjon személyi védőfelszerelést. Mindig viseljen az arcához szorosan tapadó védőszemüveget (az EN 166 szabványnak vagy más nemzeti szabályozásnak megfelelően). A készülék hangereje miatt viseljen fülvédőt. Javasolt továbbá védőfelszerelést, például porvédő maszkot, csúszásmentes, felsőrésszel ellátott biztonsági lábbelit, védőkesztyűt és sisakot használni. Viseljen szorosan illeszkedő ruházatot. A laza ruha, ékszer, sál beakadhat a fűrész mozgó alkatrészeibe, ami veszélyes balesetekhez vezethet. Ha a felhasználó hosszú hajjal rendelkezik, kösse azt össze és fogja fel. Működés közben a készülék különböző tárgyakat, fűrészport, fadarabokat dobhat ki nagy sebességgel. Sérülésveszély áll fenn. Ajánlott megfelelő ruházatot viselni. A szerszám beindítása előtt távolítsa el a szerszám beállításához használt összes kulcsot és egyéb szerszámot. A kulcs a szerszámgép forgó részében maradva sérüléseket okozhat.
54
CS3010 4010
Ne dolgozzon természetellenes testhelyzetben. Az egyensúlyvesztés lehetőségének elkerülése érdekében helyes és stabil testhelyzetet vegyen fel. Ez kiszámíthatatlan helyzetekben lehetővé teszi a szerszám jobb irányítását. Kerülje a véletlenszerű beindítást. A készülék felemelése vagy mozgatása előtt győződjön meg, hogy a tápkábel ki van húzva az áramból, és a kapcsoló kikapcsolt helyzetben van. Balesetet okozhat, ha az elektromos berendezést ujjával a kapcsológombon hordozza, vagy ha bekapcsolt helyzetben lévő kapcsolóval csatlakoztatja az áramhoz. Tartsa távol a kezét és a lábát a fűrész mozgó (forgó) részeitől. Ne emelje meg a működésben lévő fűrészt a válla fölé. Tartsa a fűrészt két kézzel. Tartson biztonságos távolságot a közelben tartózkodóktól. A biztonságosra tervezett rendszer használata, valamint az óvintézkedések és a kiegészítő védőintézkedések ellenére a munkavégzés során mindig fennáll a sérülés veszélye.
A láncfűrészekre vonatkozó részletes biztonsági utasítások.
Ne próbáljon meg fémet vágni. A fűrész tisztításához ne használjon mosószert vagy alkoholt. Puha, száraz szövettel törölje le. Ne használjon olyan berendezést, amelyet nem kifejezetten ehhez a készülékhez terveztek, és amely nem található meg a gyártó ajánlásai között. Az a tény, hogy a berendezés elektromos kéziszerszámra szerelhető fel, nem garantálja a biztonságos használatot. A munkaszerszám rögzítőrendszerének meg kell felelnie az elektromos szerszám méreteinek. A nem megfelelő méretű szerszámokat nem lehet helyesen burkolni vagy felügyelni. Használjon személyi védőfelszerelést. A munka típusától függően viseljen az egész arcot védő maszkot, szemvédelmet,
55
CS3010 4010
pl. védőszemüveget. Védje a szemét a munka során keletkező, levegőben lévő idegen tárgyaktól. Védje a légutakat a megemelkedő portól és gőzöktől porvédő maszkkal. A hosszabb ideig tartó zajexpozíció halláskárosodáshoz vezethet. Ügyeljen arra, hogy a közelben tartózkodók biztonságos távolságra legyenek a láncfűrésztől. Mindenki, aki a szerszámgép közelében tartózkodik, használjon egyéni védőfelszerelést. A munkadarabok vagy a megrepedt szerszámok szilánkjai a közvetlen kontaktzónán kívül is sérülést okozhatnak. Ne hordozzon mozgásban lévő szerszámot. A munkaszerszámmal való véletlen érintkezés elvághatja a ruházatot, és a kezelő személy testével érintkezhet. Rendszeresen tisztítsa meg a berendezés szellőzőnyílásait. A motor fúvóegysége beszívja a port a házba, a nagy mennyiségű fémpor pedig elektromos veszélyt jelenthet. A készülék eltömődött szellőzése a szerszámgép túlmelegedéséhez is vezethet. Minden indítás előtt ellenőrizze, hogy:
- a készülék megfelelően van összeszerelve, az utasításoknak megfelelően;
- a vágószerszám jó műszaki állapotban van; rendszeresen ellenőrizze a lánc rögzítését, sérülését és kopását;
- a biztonsági berendezések (pl. vágópenge, burkolat, fogantyú, motorkapcsoló) jó műszaki állapotban vannak és megfelelően működnek. Csak akkor távolítsa el a láncfűrészt a vágott anyagtól, ha a vágólánc működik. Keresztirányú vágáskor mindig a rönktámaszt használja támpontként. A láncfűrészt a főfogantyúnál fogja és a segédfogantyúnál vezesse. Ha az anyagot nem lehet egyszerre átvágni, húzza kissé hátra a fűrészt, állítsa át a rönktámaszt, és folytassa a vágást a fűrész fő
56
CS3010 4010
fogantyújának enyhe felemelésével. Fokozott óvatossággal járjon el a lánc elakadása esetén. Ez a felhasználó felé irányuló, úgynevezett visszarúgást eredményezhet. A fűrész kikapcsolása után a lánc egy ideig mozgásban marad. Kellő óvatossággal járjon el. A fűrész forgásban lévő lánca felmelegszik és kitágul. Megfelelő kenés és feszültség nélkül leugorhat a láncvezetőről, vagy elszakadhat. Súlyos baleset és vagyoni kár veszélye áll fenn. Mindig kapcsolja ki a fűrészt, ha:
- őrizetlenül kell hagyni,
- a beállítási és karbantartási munkák előtt,
- miután idegen tárgyba ütközött,
- a készülék rendellenes rezgései érzékelhetők.
Általános információ
Ez a készülék kizárólag a jelen használati útmutatóban leírtak szerint használható, kerti munkák során. Használható ágak metszésére, tűzifa előkészítésére és egyéb, fa metszését igénylő célokra. Az egyéb használat veszélyes lehet a felhasználókra nézve, és károsíthatja a készüléket. A készülék nem használható fák vágására, fa és faalapú anyagoktól eltérő anyagok vágására.
Amennyiben a berendezésen áthúzott szemeteskosár jelölés található, a termék a 2012/19/EK irányelv rendelkezése alá tartozik. Kérjük, ismerje meg a helyi, elektromos és elektronikus hulladékok gyűjtésére vonatkozó szabályok at. A helyi előírások szerint járjon el. A terméket háztartási hulladékokkal együtt ne dobja ki. Az elhasznált termék megfelelő megsemmisítésével a természetre és emberi egészségre gyakorolt esetleges káros hatásait akadályozza meg. Környezetvédelmi információk A csomagolás kizárólag a nélkülözhetetlen elemeket tartalmazza. Minden erőfeszítést elkövettünk annak érdekében, hogy a csomagolás három komponense könnyen elkülöníthető legyen: k arton (doboz), polisztirol (belső védelem) és polietilén (zacskók, védőlap). A berendezés újrahasznosítható anyagok ból készült, erre szakosodott cég által elvégzett szétszerelését követően elemei újra használhatók. Tartsa be a csomagolóanyagok, elhasznált elemek és felesleges berendezések megsemmisítésére vonatkozó helyi előírásokat.
57
CS3010 4010
A termék kiváló minőségű, újrahasznosítható anyagokból és alk atrészekből készült.
Elektro mos lán cfűré sz felépítése.
1. Fogantyú
2. Lánc kenőolaj tar tály
3. Láncfékkar
4. Vezetősín
5. Lánc
6. Vezetősín kenőnyílások
7. Segédfogantyú
8. Ház
9. Bekapcsológomb retesz
A GÉP H ASZNÁ LATRA VALÓ ELŐKÉSZÍTÉSE
A gyártó által szállított láncfűrész részlegesen szét van szerelve. A lánc cseréjére, a láncvezető felszerelésére és a szerelési rajzokra vonatkozó információk lehetővé teszik a fűrész összeszerelését és a használatára való előkészítését.
LÁNCFÉK MŰKÖDÉSE
A biztonsági fék úgy van kialakítva, hogy azonnal megállítsa a fűrész láncát visszarúgás esetén. A fék függőleges helyzetben használatra kész. A fűrész minden használata előtt ellenőrizze a láncfék működését a kar előretolásával.
10. Ujjvédő
11. Tápkábel
12. Kampó a tápkábelhez
13. Légszűrő burkolata
14. Láncfeszítő (SDS)
15. Áttétel burkolatának rögzítőanyája
16. Áttétel védőburkolata
17. Olajszint ablak
18. Bekapcsológomb
Ha a fék hibás működésére lesz figyelmes, adja le a fűrészt szervizközpontban. Ne használja a fűrészt, ha a biztonsági fék nem működik.
A LÁNCVEZETŐ ÉS A LÁNC F ELHELYEZÉSE
58
CS3010 4010
A láncvezető és a lánc felhelyezése/eltávolítása előtt győződjön meg, hogy a készülék ki van húzva az áramból. Állítsa a láncféket függőleges helyzetbe. A lánc használatakor különösen óvatosan járjon el, mert az nagyon éles. Ajánlott védőkesztyű használata. A lánc és a láncvezető felszerelése előtt ellenőrizze a fogak irányát. A fűrészházon van feltüntetve a lánc helyes iránya.
A lán c eltávolítása:
Csavarja le a burkolat rögzítőanyáját. Vegye le az áttétel fedelét. Csökkentse a láncfeszességet a feszítőcsavar óramutató járásával ellentétes irányba történő maximális elforgatásával. Távolítsa el a láncvezetőt és a láncot.
A lán c felszerelése:
Csavarja le a burkolat rögzítőanyáját. Vegye le az áttétel fedelét. Csökkentse a láncfeszességet a feszítőcsavar óramutató járásával ellentétes irányba történő maximális elforgatásával. Illessze a láncot a vezetőhoronyba, ügyelve arra, hogy a fogak iránya megfeleljen a burkolaton feltüntetett információknak. Helyezze fel a láncvezetőt és a láncot a rögzítőkre úgy, hogy a lánchajtó szemek a hajtókerék fogain legyenek, a csavar fej a láncvezető hosszanti nyílásában, a csúszó elem feszítőcsapja pedig a láncvezető nyílásában. Javasoljuk, hogy a láncvezető helyzetét 5 üzemóránként változtassa meg úgy, hogy a felső és az alsó él egyenletesen kopjon. Minden alkalommal ellenőrizze, hogy az olajcsatorna tiszta-e, és biztosítja-e az olaj szabad áramlását.
LÁNCFESZESÍTÉS
A munkavégzés megkezdése előtt feszítse meg a láncot. Ehhez használja a láncfeszítő anyát. Húzza meg a láncot az óramutató járásával megegyező irányban. Ellenőrizze, hogy a lánc a vezetőelem nyílásán belül van-e. Húzza meg a láncrögzítő csavart az óramutató járásával megegyező irányban, amíg a lánc megfelelően meg nem feszül. Ezután húzza meg a rögzítőanyát. A vezetősín közepén a megfelelően megfeszített lánc kb. 3-4 mm magasságra emelhető meg.
LÁNC KENÉSE
A munka megkezdése előtt ellenőrizze a lánc kenésére szolgáló olaj szintjét a tartályban (2). Ha az olajszint a betekintő ablak alján van, akkor azt fel kell tölteni. Csavarja le az olajtartály fedelét, öntse a lánc kenőolaját a tartályba. Ajánlott a betekintő ablak tetejéig utántölteni az olajat. A z olaj feltöltése után húzza meg a tartály kupakját, és törölje le a készülék burkolatát úgy, hogy az mentes legyen a szennyeződésektől és a ne legyen csúszós. A tartályban lévő olaj mennyiségét 30 percenként ellenőrizze. Ne működtesse a fűrészt, ha nincs olaj a tartályban. A géphez nincs mellékelve lánckenő olaj.
A LÁNCFŰRÉSZ BE- ÉS KIKAPC SOLÁSA
Fogja meg a fűrészt a jobb kezével a fogantyúnál fogva. Oldja ki a láncféket. Nyomja meg és tartsa lenyomva a reteszelő gombot a hüvelykujjával, majd tartsa lenyomva a kapcsolót a mutatóujjával. A fűrész bekapcsol, és a lánc forogni kezd. A fűrész kikapcsolásához engedje el a kapcsológombot. A lánc megáll. Hajtsa be a láncféket a véletlen bekapcsolódás elkerülése érdekében.
FŰR ÉSZEL ÉS – ÁLTALÁNOS TIPPEK
Minden 15 perc használat után tartson 15 perc szünetet. A munka megkezdése és a vágás előtt olvassa el a biztonsági szabályokat. Visszarúgás fordulhat elő, melynek során a fűrész hátradobásra kerül a kezelő irányába. Súlyos vagy halálos baleset veszélye áll fenn. Akkor kezdje el a vágást, amikor a fűrész elérte a teljes fordulatszámot. Ne vágjon a vezetősín felső negyede körüli területtel. Vágás közben ne fejtsen ki túl nagy nyomást. Amikor a fűrész maximális sebességgel működik, enyhe nyomást fejtsen ki. Ha a láncvezető beragadt az anyagba, ne húzza ki erővel, használjon éket vagy kart. Mindig gondoskodjon a lábak megfelelő megtámasztásáról. Ne álljon a rönkre. Ügyeljen a vágott rönk gördülésére. Legyen óvatos a levágott ág rugózásakor.
59
CS3010 4010
KÉRGEZÉ S
A kérgezés a levágott fa kérgének és ágainak eltávolítását jelenti. A tör zset tartó ágakat csak a törzs vágása után, utolsó lépésként szabad levágni. A megfeszített ágakat alulról felfelé kell fűrészelni, hogy a láncvezető ne csípődjön be.
RÖNKVÁGÁS
Vegye figyelembe a feszülés irányát a rönk belsejében. A vágásnak a rönk hajlási irányával ellentétes oldalon kell végződnie. Ez megakadályozza a láncvezető elakadását. Földön fekvő fa vágásakor félig vágja azt el, majd fordítsa meg a törzset és fejezze be a vágást a másik oldalról. Ha a fa egyik oldalon meg van támasztva, először alulról vágja el a törzs átmérőjének 1/3-áig, majd fejezze be a vágást felülről. Ha a törzs mindkét oldalon meg van támasztva, kezdje felülről a vágást 1/3­ig, majd fejezze be alulról.
FAVÁGÁS
A fa kivágása előtt megfigyeléseket kell végezni. Vegye figyelembe a fa dőlésszögét, a szél irányát, a nehezebb ágak elhelyezkedését, a terep dőlésszögét és ezek alapján határozza meg a fa esésének irányát. Biztosítsa a területet, és mérje fel, hogy a kidőlt fa okozott-e tárgyilagos kárt. Határozzon meg akadályok nélküli menekülési útvonalat. A 15 cm-nél kisebb törzsátmérőjű fák egyetlen vágással kivághatók. Ha a törzs vastagabb, hatjson végre bevágást.
Vágjon bele a fába a mélységének 1/3-áig a tervezett kidőlés oldalán. Hajtson végre vágást a fa ellenkező oldalán, valamelyest magasabban.
TIS ZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
FIGYELEM! Tisztítás vagy karbantartás előtt ellenőrizze, hogy a készülék ki van-e húzva a konnektorból. A munka befejezése után a készüléket meg kell tisztítani a törmeléktől és a portól. Tisztítsa meg a házat a portól gyengéd kefe, ecset vagy rongy segítségével. A nedves ronggyal végzett tisztítás megengedett, feltéve, hogy a készüléket azonnal megszárítja. A fémelemeket olajjal kell védeni. Rendszeresen tisztítsa meg a szellőzőnyílásokat. Használjon sűrített levegőt vagy porszívót. Minden 5 üzemóra után, rendszeresen ellenőrizze a láncvezető és a lánc állapotát. Távolítsa el a fűrészport a vezetőhoronyból és az olajnyílásból. Kenje be a láncvezető fogat a láncvezető kenőnyílásán (6) keresztül. Ügyeljen arra, hogy a lánc mindig éles legyen. Tompa lánc használata esetén a gép vezetőelemei és egyéb szerkezeti elemei gyorsabban elhasználódnak. Szélsőséges esetekben a lánc elszakadhat. Ajánlott a lánc professzionális szervizpontokban való élezése. Ha a készülék nincs használatban, jól szellőző, nedvességtől mentes és portól védett helyen tárolja azt. Ne feledkezzen meg a vágóegység védőburkolatának felhelyezéséről, és a gépet tar tsa gyermekektől távol.
60
CS3010 4010
PROBLÉM ÁK ELHÁ RÍTÁSA
Prob léma
A fűr ész nem i ndul el
Leh etség es ok
Nin cs áram ellát ás
Sér ült táp kábel
Hib ás bizt osíté k
Biz tonsá gi fék bek apcs olva
Meg oldás
Ell enőri zze a csa tlako zót, a ká belt és a z ára mforrá st
Adj a le szer vizbe n javít ás célj ából
Adj a le szer vizbe n javít ás célj ából
Kap csolj a ki a biz tonság i féket
A lán cfűré sz nem mű ködik e gyenle tesen , aka dozik
A lán c szára z
A lán cfűré sz egyen etlen , a vágás hat ékonys ág ross z, ugrá s és kopo gás hal lható
A lán c felme legsz ik, füs t kelet kezik
MŰS ZAKI ADATOK
ELE KTROM OS LÁNC FŰRÉS Z
Típ us, mode ll
Gép n évleg es telj esítm énye
Tápfe szült ség és fr ekven cia
Veze tősín h ossza
Lán c típus a
Lán cszem ek szám a
Lán c mozgá si sebe ssége
Terhe lés nél küli fo rdula tszám
Ola jtart ály űr tart alma
Lán cfék
Éri ntésvé delmi o sztál y
IP vé detts égi szin t
Han gnyomá sszin t, méré si bizo nytala nság
A gép á ltal kö zvetí tett és a k ezelő fe lső vég tagja ira ható r ezgés ek érté ke
Gar antál t hangt eljes ítmény szint LWA
Súl y
Gyá rtási é v
Hib ásan mű ködő k apcso lógom b
Sér ült táp kábel
Üre s a lánc ke nőola j-tar tálya
A lán cfesze sség tú l kics i
A lán c tompa .
A lán c sérül t
Nem e légsé ges a lán c kenés e
CS3 010
220 0 W
35 cm
52 pc s.
LpA =95.5 d B(A), K= 3 d B
elü lső fog antyú a f ront_h v, eq = 5,68 2 m/s
hát só fogan tyú a rea r_hv, eq = 4 ,695 m/ s
4.5 k g
Adj a le szer vizbe n javít ás célj ából
Adj a le szer vizbe n javít ás célj ából
Tölts e fel a tar tálya t olajj al
Áll ítsa be a l ánc fes zesség ét
Éle zze meg v agy cse rélje k i a lánco t
Cse rélje k i a lánco t
Elle nőrizze a lán ckenő olaj s zintjét
Tis ztíts a meg a ken őcsato rnák at
CS4 010
240 0 W
230 -240 V~5 0Hz
40 cm
3/8 " nízký p rofil 0 ,050"
56 pc s.
13, 5 m/s
700 0 rpm
120 m l
0.1 2 s
II
IP2 0
LpA =96,4 d B(A), K= 3 d B
2
K= 1. 5m/s
107 d B(A)
4.7 5 kg
Az ad attáb lán
2
2
61
CS3010 4010
62
CS3010 4010
Varnostna načela za električne stroje in naprave
Naprava je primerna za uporabo v državah z zmernim, enakomerno vlažnim podnebjem. Lahko se tudi uporablja v drugih državah. POZOR! Pred namestitvijo in uporabo naprave se nujno seznanite z navodili za uporabo, zlasti pa z varnostnimi napotki. Shranite ta navodila in jih posredujte naslednjim uporabnikom. Neupoštevanje navedenih opozoril in varnostnih napotkov lahko privede do električnega udara, požara ali resnih telesnih poškodb. Otroki in mladina na smejo uporabljati te naprave. Osebe, ki niso seznanjene z navodili za uporabo, ne smejo sestavljati, vzdrževati ali uporabljati naprave. Ta naprava ni namenjena uporabi s strani oseb (vključno z otroci) z zmanjšanimi fizičnimi, senzornimi in umstvenimi sposobnostmi, ali pomanjkanjem izkušenj in znanj, razen če so pod nadzorom ali so prejeli navodila o uporabi naprave s strani osebe, odgovorne za njihovo varnost.
Razlaga varnostnih simbolov:
1 2 3 4
5 6 7 8
1. Nevarnost. Ravnajte previdno.
2. Pomembno, preberite navodila in upoštevajte opozorila.
3. Nosite zaščitna očala.
4. Nosite zaščito za ušesa.
5. Pred popravilom ali vzdrževanjem vedno odklopite iz napajanja. V primeru poškodovanja kabla takoj povlecite vtič iz električne vtičnice.
63
CS3010 4010
6. Žage ne uporabljati v dežju ali pri visoki vlagi.
7. Žago držite zanesljivo in upravljajte z obema rokama.
8. Upoštevajte varnostna načela, ki se nanašajo na vzvratne sunke. Izogibajte se rezanju s konico meča. V takem primeru se žaga lahko obrne in nenadzorovano usmeri proti upravljavcu, kar predstavlja tveganje telesne poškodbe.
Varnost na delovnem mestu
Na delovnem mestu ohranite red in zagotovite dobro osvetlitev. Neurejenost in nezadostna osvetlitev delovnega območja prispevata k nesrečam. Pred začetkom del pripravite in očistite delovno območje, odstranite vse kamne, veje, žice in druge tuje predmete, ob katere se lahko spotaknete. Bodite posebej previdni, če delate na nagnjenem terenu ali pobočju. Naprave z električnim pogonom ne uporabljajte v eksplozivnih okoljih, ki jih ustvarijo vnetljive tekočine, plini ali prah. Naprava lahko povzroči nastanek isker, ki vnamejo tekočino ali hlape. Električne žage ne uporabljajte na mestih, kjer obstaja veliko tveganje požara ali eksplozije. Žaga ni zavarovana pred vodo. Delo v dežju ali vlažnem okolju predstavlja tveganje električnega udara. Otrokom in opazovalcem preprečite dostop do lokacij, kjer se uporablja naprava z električnim pogonom. Trenutek nepozornosti vas lahko stane izgubo nadzora nad napravo. Vrtnarsko orodje z električnim pogonom hranite stran od tretjih oseb. Upravljavec oz. uporabnik odgovarja za nesreče oz. nevarnosti, ki prizadevajo tretje osebe ali okolje.
Električna varnost
Napravo se sme priključiti le na vtičnico, ki odgovarja opisu na podatkovni ploščici.
64
CS3010 4010
Vtič električnega orodja se mora ujemati z električno vtičnico. Nikoli in na nobeden način ne spreminjajte konstrukcije vtiča. Originalni vtiči in primerne električne vtičnice omejujejo tveganje električnega udara. Izogibajte se stiku z ozemljenimi površinami oz. površinami, zavarovanimi pred kratkim stikom, kot so cevi, grelci, radiatorji in hladilniki. V primeru stika z ozemljeno površino oz. površino zavarovano pred kratkim stikom se poveča tveganje električnega udara. Ne izpostavljajte naprav z električnim pogonom dežju ali vlagi. Ko voda prodre v električno orodje, raste tveganje električnega udara. Ne napenjajte priključnih kablov. Ne uporabljajte priključnega kabla za prenašanje ali vlečenje naprave z električnim pogonom. Ne vlecite za kabel, ko hočete odklopiti napravo iz napajanja. Priključni kabel držite stran od virov toplote, olj, ostrih robov in premičnih delov. Poškodovanju ali zataknjeni kabli povečajo tveganje električnega udara. Pred začetkom del preverite stanje priključnega kabla. Ne začenjajte z delom, če sta napajalni kabel ali podaljšek pretrgana, prerezana ali na kateri koli drug način poškodovana. Če se napajalni kabel poškoduje med delom, takoj izklopite napravo in povlecite vtič iz omrežne vtičnice. Če električno orodje uporabljate na prostem, podaljšajte priključne kable s pomočjo podaljškov. Podaljški morajo biti neprepustni za vodo in primerni za delo na prostem. Z uporabo tovrstnega podaljška zmanjšate tveganje električnega udara. Premer jedra podaljška mora biti najmanj 1,5 mm , če je dolžina kabla manjša od 20 m, pri dolžini kabla med 20 in 50 m pa najmanjši premer 2,5 mm .
2
Kot zaščito pred električnim udarcem uporabite odklopnik na preostali tok (RCD). Z uporabo odklopnika RCD zmanjšate tveganje električnega udara. Napravo napajajte preko stikala na diferenčni tok z nazivnim tokom ne več kot 30 mA.
2
65
CS3010 4010
Osebna varnost
Ne uporabljajte žage, če ste utrujeni, vinjeni oz. če ste jemali mamila ali zdravila. Med uporabo naprave morate biti popolnoma osredotočeni na delo. Trenutek nepozornosti med uporabo električnega orodja lahko privede do nesreče, resne telesne ali gmotne škode. Nujno uporabite sredstva osebne zaščite. Vedno nosite tesno prilegajoča se zaščitna očala (v skladu s standardom EN 166 ali drugimi ustreznimi nacionalnimi predpisi). Zaradi hrupa nosite zaščito za sluh. Priporočamo uporabo zaščitne opreme: protiprašne maske za obraz, protizdrsne zaščitne obutve, zaščitnih rokavic in čelade. Nosite prilegajoča se oblačila. Ohlapna oblačila, nakit ali ruta se lahko zataknejo ob premične dele žage, kar predstavlja nevarnost resne nesreče. Če imate dolge lase, jih zavarujte z ustrezno pričesko. Med delom iz naprave z veliko hitrostjo ven priletijo različni predmeti - žagovina, kosi lesa. Obstaja nevarnost telesnih poškodb. Nosite primerna oblačila. Pred vklopom električnega orodja odstranite vse ključe in druge pripomočke, namenjene nastavljanju naprave. Ključ, ki ga pustite v obračajočem se delu električnega orodja, lahko povzroči poškodbe. Izogibajte se delu v nenaravnem položaju telesa. Stojte pravilno in zanesljivo, da se izognete izgubi ravnovesja. Tako lahko učinkoviteje nadzorujete električno orodje v nepredvidljivih razmerah. Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred dvigovanjem ali prenašanjem naprave se prepričajte, da je napajalni kabel odklopljen iz omrežja, stikalo pa je izklopljeno. Če ob prenašanju opreme z električnim pogonom držite prst na stikalu oz. napravo priklapljate, ko je stikalo vklopljeno, lahko povzročite nesrečo. Roke in stopala držite stran od premičnih (vibrirajočih) delov
66
CS3010 4010
žage. Ne dvigujte vklopljene žage nad nivo ramen. Žago držite z obema rokama. Ohranite varno razdaljo od tretjih oseb. Kljub uporabi varne konstrukcije, zaščitnih sredstev in dodatne varovalne opreme še zmeraj obstaja preostalo tveganje poškodb med delom.
Podrobni varnostni napotki za verižne žage.
Ne žagajte kovine. Za čiščenje žage ne uporabljajte čistilnih sredstev in alkohola. Obrišite napravo z mehko in suho tkanino. Ne uporabljajte opreme, ki ni namenjena tej napravi. To, da je oprema združljiva z električnim orodjem, ne pomeni, da je njena uporaba varna. Sistem za pritrjevanje delovnega orodja mora ustrezati dimenzijam električnega orodja. Neustrezno delovno orodje je težko zaščititi oz. nadzorovati. Uporabite sredstva osebne zaščite. Odvisno od vrste del, nosite zaščitno masko za cel obraz, zaščito za oči, npr. zaščitna očala. Zaščitite oči pred prisotnimi v zraku tujkami, ki nastane ob žaganju. Zaščitite dihala pred prahom in hlapi - uporabite protiprašno obrazno masko. Dolgotrajna izpostavljenost hrupu lahko privede do izgube sluha. Pazite, da se tretje osebe nahajajo na varni razdalji od delovnega območja verižne žage. Vsaka oseba, ki se nahaja v bližini vklopljenega električnega orodje, mora nositi osebno zaščitno opremo. Delci obdelovanega materiala ali počeno delovno orodje se lahko odkrušijo in povzročijo poškodbe tudi zunaj neposrednega dosega orodja. Ne prenašati električnega orodja, ki se veriga vrti. Stik oblačil z vklopljenim orodjem lahko privede do uničenja oblačila in stika s telesom uporabnika. Redno čistite prezračevalne odprtine v napravi. Pihalnik
67
CS3010 4010
motorja vsesa prah v ohišje. Nakopičen kovinski prah predstavlja električno nevarnost. Električno orodje se lahko zaradi zamašenih prezračevalnih odprtin prekomerno segreva. Pred vsakim vklopom naprave preverite:
- ali je naprava sestavljena v skladu z navodili;
- ali je rezalno orodje v dobrem stanju; redno preverjati verigo ­morebitno poškodovanje ali obrabo;
- ali je zaščitna oprema (npr. ščitnik rezalnega sistema, ohišje, ročaj, stikalo) v dobrem stanju in deluje pravilno. Verižno žago umikajte od obdelovanega materiala le, ko se veriga vrti. Pri razrezovanju vedno uporabite ostrogo kot podporno točko. Držite žago za osnovni ročaj in jo upravljajte s pomočjo pomožnega ročaja. Če materiala ni mogoče razrezati z enim rezom, umaknite žago, premaknite ostrogo in nadaljujte z žaganjem tako, da rahlo dvignete osnovni ročaj žage. Bodite posebej pozorni v primeru zagozditve verige. Takrat lahko pride do t.i. vzvratnega sunka v smeri uporabnika. Ko izklopite žago, se veriga še nekaj časa vrti. Ravnajte previdno. Med delom se veriga segreje in razširi. Če ni ustrezno premazana in napeta, lahko zdrsne iz meča oz. se pretrga. Nevarnost resne telesne in gmotne škode. Vedno izklopite žago:
- ko jo puščate brez nadzora,
- pred nastavljanjem in vzdrževalnimi deli,
- po udarcu s tujim predmetom,
- če občutite nenavadno vibriranje naprave.
Splošne informacije
Naprava je namenjena delom na vrtu v skladu z opisom in varnostnimi načeli iz teh navodil za uporabo. Uporabljate jo lahko za obrezovanje vej, pripravo lesa za kurjenje in druga
68
CS3010 4010
opravila, ki predvidevajo rezanja lesa. Druga uporaba je nevarna za uporabnike in lahko privede do poškodovanja naprave. Naprave ne uporabljaje za podiranje dreves, rezanje drugih materialov, ki niso les ali ligninski materiali.
Simbol prečrtanega smetnjaka na izdelku, opozarja, da je izdelek zajet v Evropski Direktivi 2012/19/EU. Prosimo pozanimajte se o lokalnem načinu ločenega načina zbiranja odpadne električne in elektronske opreme. Upoštevajte navodila lokalnega podjetja, ki je pooblaščeno za ravnanje z odpadki in ne odlagajte starih naprav z običajnimi gospodinjsk imi odpadki. Pravilno odlaganje starega izdelka pomaga preprečevati morebitne negativne posledice za okolje in zdravje ljudi. Okoljska informacija Vsa nepotrebna embalaža je izk ljučena. Proizvajalec je poskrbel, da embalažo lahko preprosto ločimo na tri materiale: lepenka (šk atla), polistiren (zaščita) in polietilen (vrečke, zaščitna pena). Naprava je sestavljena iz materiala, ki je lahko recikliran ali ponovno uporabljen, če ga razstavi specializirano podjetje. Upoštevajte lokalne predpise o odlaganju embalaže, izpraznjenih baterij in odpadne elektronske opreme.
Izdelek je izdelan iz visoko kakovostnih materialov in komponent, ki so primerni za reciklažo in ponovno
Konstrukcija električne verižne žage.
1. Ročaj
2. Posoda za olje za mazanje verige
3. Vzvod zavore verige
4. Meč
5. Veriga
6. Mazalne luk nje
7. Pomožni ročaj
8. Ohišje
9. Tipka za zaklep vklopa
10. Zaščita za prste
11. Napajalni kabel
12. Kavelj za napajalni kabel
13. Ohišje zračnega filtra
14. Regulator napetostni verige (SDS)
15. Matica za ščitnik prestave
16. Ščitnik prestave
17. Okenček za preverjanje nivoja olja
18. Tipka za vk lop
PRI PRAVA NA DELO
Proizvajalec dobavlja verižno žago v delno razstavljenem stanju. Informacije o postopku zamenjave verige, namestitvi meča in montažne slike omogočajo samostojno sestavljanje in pripravo žage na delo.
DELOVANJE ZAVORE
Varnostna zavora je namenjena takojšni ustavitvi verige ob vzvratnem sunku. Zavora je pripravljena za uporabo, ko je postavljena v pokončni položaj.
69
CS3010 4010
Pred vsako uporabo žage preverite delovanje zavore verige tako, da vzvod potisnete naprej.
Če ugotovite, da zavora ne deluje pravilno, se obrnite na servisno točko. Ne uporabljajte žage, če zavora ne deluje pravilno.
NAM ESTIT EV MEČA IN VERIGE
Pred namestitvijo/snemanjem meča in verige se prepričajte, da je naprava odk lopljena iz vira napajanja. Postavite zavoro veriga v pokončni položaj. Pri rokovanju z verigo ravnajte posebej previdno, ker je ta zelo ostra. Pr iporoča se uporaba zaščitnih rok avic. Pred namestitvijo verige in meča preverite smer zob. Podatek o ustrezni smeri najdete na ohišju žage.
Sne manje verige:
Odvijte matico prestave. Odstranite ščitnik prestave. Zrahljajte verigo tako, da maksimalno obrnete vijak za napenjanje nasprotno smeri urinega kazalca. Snemite meč in verigo.
Nam estitev verige:
Odvijte matico prestave. Odstranite ščitnik prestave. Zrahljajte verigo tako, da maksimalno obrnete vijak za napenjanje nasprotno smeri urinega kazalca. Namestite verigo v utor na meču. Ob tem pazite, da so zobje usmerjeni tako, kot je prikazano na ohišju. Namestite meč in verigo na pritrdilne elemente tako, da se členi verige nahajajo na zobeh pogonskega kolesa, glava vijaka v podolgovati odprtini na meču, zatič premičnega napenjalnega elementa pa v odprtini na meču. Priporočamo, da vsakih 5 ur dela spreminjate položaj meča, da zagotovite enakomerno obrabo zgornjega in spodnjega roba. Vsakič preverite stanje kanala za olje in po potrebi zagotovite prost pretok olja.
NAP ENJAN JE VERIGE
Pred začetkom dela je treba napeti verigo. Uporabite vijak za napenjanje verige. Verigo napenjajte v smeri urinega kazalca. Prepričajte se, da se veriga nahaja znotraj utora meča. Zategnite vijak za napenjanje verige v smeri ur inega kazalca dokler ne ugotovite, da je veriga zadostno napeta. Nato privijte matico. Pravilno napeto verigo lahko dvignete na pribl. 3-4 mm.
MAZANJE VERIGE Pred začetkom del preverite nivo olja za mazanje verige (2). Če je nivo olja nizek - v spodnjem delu okenčka za preverjanje nivoja olja - dopolnite ga.
70
CS3010 4010
Odvijte zamašek posode za olje in natočite olje za mazanje verig. Priporočamo, da nivo olja sega nad okenček za preverjanje nivoja olja. Ko dodate olje, zaprite posodo in obrišite ohišje naprave, da odstranite umazanijo. Preverjajte nivo olja vsakih 30 minut dela. Na vklopite žage, če je posoda prazna. Olje za mazanje verige ni priloženo tej napravi.
VKLO P IN IZKLO P VERIŽNE ŽAGE
Primite žago z desno roko za ročaj tako, da je vaš palec ovit okrog ročaja. Sprostite zavoro verige. S palcem pritisnite in pridržite gumb blokade, s kazalec pa pritisnite in pridržite stikalo. Žaga se vklopi ter se veriga začne vr teti. Za izklop žage sprostite stikalo. Veriga se ustavi. Potegnite zavoro verige, da preprečite nenameren vklop.
ŽAGANJE - SPLOŠNI NASV ETI
Po 15 minutah dela zagotovite 15 minut odmora. Pred začetkom dela in žaganja se, prosimo, seznanite z varnostnimi napotki. Obstaja nevarnost vzvratnega sunka - žaga lahko odbije proti uporabniku. Tveganje resne ali smrtne nesreče. Začnite žaganje, ko žaga doseže maksimalno hitrost. Izogibajte se žaganju z zgornjo konico meča. Med žaganjem ne uporabite prekomernega pritisk a. Ko žaga deluje pri najvišjih vrtljajih, rahlo pritiskajte. Če se meč zagozdi v materialu, ne uporabite sile, da bi ga iz vlekli ven - uporabite zagozdo ali vzvod. Vedno si zagotovite zanesljivo podlago. Ne stojte na ležečih deblih dreves. Pazite, saj podrto deblo lahko odkotali. Pazite, da vas odrezana veja ne udari.
OBS EKOVANJE
Obsekovanje pomeni obrezovanje vej na podrtem drevesu. Podporne veje odžagajte na koncu, ko prerežete deblo. Napete veje žagajte od spodaj navzgor, da se izognete zagozditvi žage.
REZ ANJE DEBLA
Upoštevajte smer napetosti znotraj debla. Rez končajte na strani debla, ki je nasprotna smeri nagiba debla. Tako preprečite zagozditev meča. Če drevo leži na tleh, narediti rez do polovice debla, nato obrniti deblo in dokončati rez z druge strani. Če je drevo podprto na eni strani, najprej naredite rez od spodaj do 1/3 premera debla, nato dokončajte od zgoraj. Če je deblo podprto na obeh straneh, začnite žaganje z vrha, odrežite na 1/3, nato končajte s spodnjim rezom.
SEČ NJA
Pred sečnjo je treba drevo sk rbno ogledati. Upoštevaje nagib drevesa, smer vetra, položaj težjih vej in naklon terena določite smer padca drevesa. Zavarujte okolico in oceniti, ali obstaja tveganje, da padajoče drevo poškoduje objekte v bližini. Določite pot za umik in se prepričajte, da na njen ni nobenih ovir. Manjša drevesa s premerom debla do 15 cm lahko podrete z enim rezom. V primeru debelejšega debla pripravite zarezo.
71
CS3010 4010
Naredite zarezo do 1/3 globine drevesa na strani padanja drevesa. Rez za podiranje naredite malo višje nad zarezo, po drugi strani.
ČIŠ ČENJE I N VZDRŽEVANJE
POZOR! Pred čiščenjem ali vzdrževanjem se nujno prepričajte, da je naprava izklopljena in odklopljena iz napajanja. Po končanem delu očistite napravo - odstranite žagovino in prah. Očistite ohišje z mehko krtačo, čopičem ali krpo. Lahko uporabite vlažno krpo, vendar v takem primeru morate napravo takoj posušiti. Kovinske dele zaščitite z oljem. Redno čistite prezračevalne odprtine. Uporabite stisnjen zrak ali sesalnik. Po vsakih 5 urah dela preverite stanje meča in verige. Redno odstranjujte žagovino iz utora meča in odprtine za olje. Preko mazalne luknje (6) premazati vodilni zobnik verige. Pazite, naj bo veriga vedno ostra. Če uporabljate žago s topo verigo, se meč in drugi deli naprave hitreje obrabljajo. V najhujšem primeru lahko pride do pretrganja verige. Priporočamo, da ostrenje verige izvedete v strokovni delavnici. Če naprave dalj časa ne uporabljate, hranite jo v dobro prezračenem prostoru in zaščitite pred vlago in prahom. Na meč namestite zaščitno prevleko. Hranite napravo izven dosega otrok.
REŠ EVANJE TEŽAV
Težav a
Žag a ne delu je
Žag a deluj e inter mitent no
Veri ga je suh a
Veri žna žag a deluj e neena komer no, sli šijo se n enava dni hru pi
Veri ga se seg reje, p ojavi se d im
Mož en vzrok
Ni na pajan ja
Pošk odova n napaj alni ka bel
Pošk odova na varo valka
Akt ivira na varn ostna z avora
Sti kalo de luje ne pravi lno
Pošk odova n napaj alni ka bel
Poso da za olj e je praz na
Nap etost ve rige j e ohlap na
Veri ga je top a
Veri ga je poš kodov ana
Veri ga je nez adost no prem azana
72
Reš itev
Prev erite v tič, ka bel in vi r napaj anja
Obr nite se n a servi s
Obr nite se n a servi s
Izk lopi te varno stno za voro
Obr nite se n a servi s
Obr nite se n a servi s
Dop olnit e posod o za olje
Nas tavit e napeto st veri ge
Nao strit e ali zam enjaj te veri go
Zam enjaj te veri go
Prever ite nivo olja z a mazanje ver ige
Oči stite m azaln e kanal e
CS3010 4010
TEH NIČNI P ODATKI
ELE KTRIČ NA VERI ŽNA ŽAGA
Tip, m odel
Naz ivna mo č napra ve
Omr ežna na petost :
Dol žina me ča
Tip ve rige
Šte vilo čl enov ver ige
Hit rost re zanja
Šte vilo vr tljaj ev v pros tem tek u
Pros torni na poso de za olj e
Zavo ra veri ge
Raz red ele ktrič ne zašč ite
Raz red zaš čite IP
Niv o zvočn ega tla ka, ne gotovo st
Vred nost vi braci j, ki so ji m izpos tavlj ene rok e upora bnika
Zag otovl jen nivo z vočn e moči LWA
Teža
Leto i zdela ve
CS3 010
220 0 W
35 cm
52 ko sov
LpA =95.5 d B(A), K= 3 d B
4.5 k g
CS4 010
240 0 W
230 -240 V~5 0Hz
40 cm
3/8 " nizek p rofil 0, 050"
56 ko sov
13, 5 m/s
700 0 vrtlj ./min
120 m l
0.1 2 s
II
IP2 0
LpA =96,4 d B(A), K= 3 d B
spr ednji ro čaj a fro nt_hv, e q = 5,682 m /s
zad nji roč aj a rear_ hv, eq = 4,6 95 m/s
Na ti pski ta blici
K= 1. 5m/s
107 d B(A)
2
4.7 5 kg
2
2
73
CS3010 4010
74
CS3010 4010
Sigurnosna pravila za električne strojeve i uređaje
Uređaj se smatra prikladnim za korištenje u zemljama s umjerenom, pa čak i vlažnom klimom. Može se koristiti i u drugim zemljama. PAŽNJA! Prije početka montaže ili uporabe uređaja, apsolutno je potrebno pročitati upute za uporabu, a posebno preporuke u vezi sa sigurnošću uporabe. Sačuvajte ove upute za referencu i proslijedite ih sljedećim korisnicima uređaja. Nepoštivanje ovih sigurnosnih uputa i upozorenja može dovesti do strujnog udara, požara ili ozbiljnih ozljeda. Nemojte dopustiti djeci i mladima da rukuju uređajem. Osobe koje nisu upoznate s uputama za uporabu ne smiju pokušavati sastaviti, održavati ili koristiti uređaj. Ovaj uređaj nije namijenjen za korištenje od strane osoba sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osoba bez iskustva ili znanja o uređaju, osim ako se to radi pod nadzorom ili u skladu s uputama za uporabu uređaja koje su dale osobe odgovorne za njihovu sigurnost.
Objašnjenje simbola upozorenja:
1 2 3 4
5 6 7 8
1. Upozorenje na opasnost. Trebali biste biti posebno oprezni.
2. Važno, pročitajte upute i slijedite upozorenja.
3. Koristite zaštitne naočale.
4. Koristite štitnike za uši.
5. Uvijek isključite iz izvora napajanja prije popravka ili održavanja. Ako je kabel oštećen, odmah izvucite utikač iż utičnice.
75
CS3010 4010
6. Ne koristite pilu po kiši ili u vlažnim uvjetima.
7. Pila se mora čvrsto držati i raditi s obje ruke.
8. Pridržavajte se sigurnosnih pravila za odbijanje. Izbjegavajte rezanje vrhom vodilice lanca. U takvoj situaciji pila ima tendenciju okretanja i može se nekontrolirano kretati prema operateru, uzrokujući opasnost od ozljeda.
Sigurnost na radnom mjestu
Radno mjesto treba održavati uredno i dobro osvijetljeno. Neurednost i loša rasvjeta doprinose nesrećama. Prije početka rada pripremite i očistite prostor, uklonite s tla sve kamenje, grane, žice i druge strane predmete o koje se može spotaknuti. Budite posebno oprezni ako se radovi odvijaju na nagnutom terenu ili padinama. Nemojte koristiti uređaj na električni pogon u eksplozivnim okruženjima kao što su zapaljive tekućine, plinovi ili prašina. Stroj stvara iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare. Ne koristite električnu pilu u područjima s ekstremno opasnostima od požara ili eksplozije. Pila nije vodootporna. Rad na kiši ili u vlažnom okruženju može uzrokovati strujni udar. Djecu i prolaznike držite podalje od mjesta na kojima se koristi uređaj s električnim motorom. Ako ste ometeni, možete izgubiti kontrolu nad proizvodom. Držite vrtnu opremu na električni pogon podalje od prolaznika. Operater ili korisnik odgovoran je za nesreće ili opasnosti za druge ljude ili okoliš.
Električna sigurnost
Uređaj se smije priključiti samo na utičnicu s karakteristikama na natpisnoj pločici. Utikači za električni alat moraju odgovarati utičnici. Nikada ni na koji način ne mijenjajte utikač kabela za napajanje.
76
CS3010 4010
Nepromijenjeni utikači i odgovarajuće utičnice će smanjiti rizik od strujnog udara. Izbjegavajte kontakt tijela s uzemljenim ili uzemljenim površinama, kao što su cijevi, grijači, radijatori i hladnjaci. Ako dodirnete uzemljene ili kratko spojene dijelove, povećava se rizik od strujnog udara. Ne izlažite uređaje na električni pogon kiši ili mokrim uvjetima. Ako voda uđe u električni alat, povećat će se rizik od strujnog udara. Spojni kabeli ne smiju biti rastegnuti. Nikada nemojte koristiti kabel za napajanje za nošenje, povlačenje ili izvlačenje opreme na električni pogon iz utičnice. Držite kabel za napajanje dalje od topline, ulja, oštrih rubova ili pokretnih dijelova. Oštećeni ili zapetljani kabeli povećavaju rizik od strujnog udara. Prije početka rada provjerite kabel za napajanje. Nemojte pokušavati raditi s kabelom za napajanje ili produžnim kabelom izlizanim, izrezanim ili na drugi način oštećenim. Ako se strujni kabel ošteti tijekom uporabe, isključite uređaj i izvucite utikač iz utičnice. Ako se električni alat koristi na otvorenom, priključne kabele treba produžiti vodootpornim produžnim kabelima namijenjenim za vanjsku upotrebu. Korištenje produžnog kabela smanjuje rizik od strujnog udara. Poprečni presjek žice produžnog kabela treba biti najmanje 1,5 mm kada je duljina kabela manja od 20 m, a ako je duljina kabela između 20 i 50 m, minimalni poprečni presjek je 2,5 mm .
2
Za zaštitu od strujnog udara upotrijebite zaštitni uređaj (RCD). Korištenje RCD-a smanjuje rizik od strujnog udara. Opremu treba napajati preko prekidača kvara na diferencijalnu struju s nazivnom strujom koja ne prelazi 30 mA.
2
Sigurnost ljudi
Ne koristite motornu pilu ako se korisnik osjeća umorno ili je pod utjecajem alkohola, droga ili lijekova. Prilikom korištenja
77
CS3010 4010
stroja potrebna je puna koncentracija, budite oprezni. Trenutak nepažnje tijekom rada s električnim alatima može dovesti do nesreće, što može rezultirati ozbiljnim ozljedama ili gubitkom imovine. Neophodno je koristiti osobnu zaštitnu opremu. Uvijek nosite pripijene zaštitne naočale (prema EN 166 ili drugim nacionalnim propisima). Zbog glasnoće uređaja nosite zaštitu za sluh. Također se preporuča korištenje zaštitne opreme kao što je maska za prašinu, neklizajuće sigurnosne cipele s gornjim dijelom, zaštitne rukavice i kaciga. Nosite pripijenu odjeću. Pokretni dijelovi pile mogu zahvatiti široku odjeću, nakit, šal, što može dovesti do ozbiljnih nesreća. Ako korisnik ima dugu kosu, treba je pričvrstiti i svezati. Tijekom rada uređaj može velikom brzinom bacati razne predmete, piljevinu i komade drva. Postoji opasnost od ozljeda. Preporuča se koristiti odgovarajuću odjeću. Prije rada s električnim alatom uklonite sve ključeve i druge alate za podešavanje. Ostavljanje ključa u rotirajućem dijelu električnog alata može uzrokovati ozljede. Izbjegavajte rad u nenormalnom položaju tijela. Zauzmite ispravan i stabilan položaj kako biste izbjegli gubitak ravnoteže. To će omogućiti bolju kontrolu električnog alata u nepredvidivim situacijama. Izbjegavajte nenamjerno pokretanje. Prije podizanja ili nošenja uređaja, uvjerite se da je kabel za napajanje isključen iz mreže i da je prekidač u isključenom položaju. Nošenje električne opreme s prstom na prekidaču ili napajanje električnom energijom s uključenim prekidačem može dovesti do nesreće. Držite ruke i noge dalje od pokretnih (rotirajućih) dijelova pile. Ne podižite tekuću pilu iznad ramena. Držite pilu s obje ruke. Držite sigurnu udaljenost od drugih ljudi. Unatoč inherentno sigurnom dizajnu, korištenim sigurnosnim mjerama i dodatnim zaštitnim mjerama,
78
CS3010 4010
uvijek postoji preostali rizik od ozljeda tijekom rada.
Detaljne sigurnosne upute za motorne pile.
Ne pokušavajte rezati metal. Za čišćenje pile nemojte koristiti deterdžente ili alkohol. Obrišite mekom, suhom krpom. Nemojte koristiti pribor koji nije posebno dizajniran za ovaj uređaj i preporučen od strane proizvođača. Činjenica da se pribor može montirati na električni alat ne jamči sigurnu uporabu. Sustav pričvršćivanja radnog alata mora odgovarati dimenzijama električnog alata. Alati pogrešne veličine ne mogu se adekvatno zaštititi ili pregledati. Koristite osobnu zaštitnu opremu. Ovisno o vrsti posla, morate nositi masku za lice, zaštitu za oči, npr. zaštitne naočale. Oči treba zaštititi od stranih predmeta koji lebde u zraku, a nastaju tijekom rada. Zaštitite dišne putove od podizanja prašine i para pomoću maski za prašinu. Dulje izlaganje buci može dovesti do gubitka sluha. Pazite da prolaznike držite na sigurnoj udaljenosti od područja dosega lanca. Osobnu zaštitnu opremu mora nositi svatko u blizini električnog alata koji radi. Ulomci izratka ili slomljeni radni alati mogu se ljuštiti i uzrokovati ozljede izvan neposrednog dosega. Nemojte nositi električni alat dok je u pokretu. Slučajan dodir odjevnog predmeta s radnim dodatkom može rezati odjevni predmet i doći u dodir s tijelom operatera. Redovito čistite otvore za zrak na opremi. Puhalo motora će uvući prašinu u kućište, a veliko nakupljanje metalne prašine može uzrokovati električnu opasnost. Blokirana ventilacija stroja također može uzrokovati pregrijavanje električnog alata. Prije svakog puštanja u rad provjerite:
- da je uređaj pravilno montiran, u skladu s uputama,
- da je rezni alat u dobrom tehničkom stanju; redovito
79
CS3010 4010
provjeravajte pričvršćenost lanca, oštećenje i istrošenost;
- sigurnosni uređaji (npr. zaštita uređaja za rezanje, kućište, ručka, prekidač za pokretanje motora) su u dobrom stanju i ispravno funkcioniraju. Odmaknite lanac od materijala koji se reže samo kada lanac pile radi. Uvijek koristite potpornu kandžu kao oslonac pri rezanju. Držeći pilu za glavnu ručku, vodite je pomoću pomoćne ručke. Ako nije moguće rezati materijal odjednom, povucite pilu malo unatrag, namjestite potpornu kandžu i nastavite rezati laganim podizanjem glavne ručke pile.
Budite posebno oprezni ako je lanac zaglavio. Takozvani trzaj usmjeren prema korisniku. Lanac će nastaviti raditi neko vrijeme nakon što se pila isključi. Budi oprezan. Rotirajući lanac pile se zagrijava i širi. Bez odgovarajućeg podmazivanja i zatezanja, može iskočiti s vodilice ili se odlomiti. Opasnost od teške nesreće i gubitka imovine. Uvijek isključite pilu kada:
- ostavljena je bez nadzora,
- prije radova podešavanja i održavanja,
- nakon udara od stranog predmeta,
- osjeća se nenormalna vibracija uređaja.
Opće informacije
Uređaj je namijenjen samo za rad u kućnom vrtu u skladu s opisom i sigurnosnim pravilima sadržanim u ovim uputama za uporabu. Može se koristiti za obrezivanje grana, pripremu drva za ogrjev i sve druge primjene koje zahtijevaju obrezivanje drva. Svaka druga uporaba može biti opasna za korisnike i može oštetiti uređaj. Uređaj se ne smije koristiti za obaranje stabala ili za rezanje materijala osim drva i materijala na bazi drva.
80
CS3010 4010
Ako je na vašem uređaju znak prekrižene kante za otpatke ovo označava da je proizvod pokriven odredbama Europske direktive 2012/19/EU. Molimo pogledajte zahtjeve lokalnog sustava za prikupljanje električnog otpada i elektroničke opreme. Nastavite u skladu s lokalnim propisima. Ne bacajte ovaj proizvod zajedno s kućnim otpadom. Ispravnim odlaganjem istrošenog proizvoda spriječit ćete potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi. Informacije o zaštiti okoliša Paket uključuje samo nužne stvari. Svak i napor je napravljen da bi tri komponente pakiranja se moglo lako odvojiti: karton (kutija), polistiren pjena (zaštita unutrašnjosti) i polietilen (vrećice, zaštitna folija). Uređaj je izrađen od materijala kojih se može reciklirati i ponovo upotrijebiti nakon demontaže od strane specijalizirane tvrtke. Poštujte lokalne propise o raspolaganju ambalažnih materijala, istrošenih baterija i nepotrebne opreme.
Proizvod je izrađen od visokokvalitetnih materijala i dijelova kojih se može reciklirati i ponovo upotrijebiti.
Konstrukcija električne motorne pile.
1. Drška
2. Spremnik ulja za podmazivanje lanca
3. Poluga kočnice lanca
4. Trkač
5. Lanac
6. Vodite rupe za podmazivanje
7. Pomoćna ručka
8. Slučaj
9. Gumb za zaključavanje prekidača
10. Štitnik za prste
11. Kabel za napajanje
12. Kuka za strujni kabel
13. Kućište filtera zraka
14. Zatezač lanca (SDS)
15. Matica pričvršćivanja poklopca mjenjača
16. Poklopac mjenjača pogona
17. Prozor razine ulja
18. Prekidač
PRI PREMA S TROJA Z A RAD
Lančana pila koju je osigurao proiz vođač je djelomično rastavljena. Informacije o postupku promjene lanca, ugradnji vodilice i montažnim cr težima omogućit će sastavljanje i pripremu pile za rad.
FUN KCIJA KOČNICE LANC A
Sigurnosna kočnica je dizajnirana da zaustavi lanac pile odmah pri povratnom udaru. Kočnica je spremna za korištenje kada je u okomitom položaju. Prije svake uporabe pile provjerite rad kočnice lanca pomicanjem poluge prema naprijed.
81
CS3010 4010
Ako ustanovite da kočnica ne radi ispravno, odnesite pilu u servisni centar. Nemojte koristiti pilu s neaktivnom sigur nosnom kočnicom.
PRI KLJUČIVANJE VODILICE I LANCA
Prije nego pokušate sastaviti / rastaviti vodilicu i lanac, provjerite je li stroj isk ljučen iz izvora napajanja. Pomaknite kočnicu lanca u okomiti položaj. Budite posebno oprezni pri rukovanju lancem, vrlo je oštar. Preporuča se korištenje zaštitnih rukavica. Provjerite poravnavanje smjera zubaca prije postavljanja lanca i vodilice. Na kućištu pile nalaze se informacije o pravom smjeru.
Za uklanjanje lanca:
Skinite pričvrsnu maticu poklopca. Skinite poklopac prijenosnog omjera. Otpustite napetost lanca okretanjem zateznog vijka do kraja u smjeru suprotnom od kazaljke na satu. Skinite vodilice i lanac.
Za stavljanje l anca:
Skinite pričvrsnu maticu poklopca. Skinite poklopac prijenosnog omjera. Otpustite napetost lanca okretanjem zateznog vijka do kraja u smjeru suprotnom od kazaljke na satu. Umetnite lanac u utor vodilice, pazeći na smjer zubaca kako bi odgovarao podacima na kućištu. Postavite vodilicu i lanac na pričvrsne elemente tako da su k arike pogona lanca u zupcima lančanika, glava vijka u utor vodilice i klin zateznog elementa za pomicanje u utor vodilice. Preporuča se mijenjati položaj vodilice svakih 5 sati rada tako da se gornji i donji rubovi ravnomjerno brišu. Uvijek provjerite je li kanal za ulje čist i ima li slobodan protok ulja.
ZATEŽIVANJE LANCA
Prije početka rada lanac mora biti zategnut. Da biste to učinili, koristite maticu za zatezanje lanca. Zategnite lanac u smjeru k azaljke na satu. Provjerite je li lanac unutar utora na vodilici. Zategnite vijak za stezanje lanca u smjeru kazaljke na satu dok lanac nije dovoljno zategnut. Zatim zategnite sigurnosnu maticu. Pravilno zategnut lanac može se podići u sredini vodilice na visinu od oko 3-4 mm.
POD MAZIVANJE LANCA
Prije početka rada provjerite razinu ulja za lanac u spremniku (2). Ako je razina ulja vidljiva u donjem dijelu prozora spremnika - treba ga doliti. Odvrnite pok lopac spremnika za ulje, ulijte ulje za lanac u spremnik. Preporuča se da razina ulja ispuni cijeli prozor spremnika ulja. Nakon dodavanja ulja, navrnite pok lopac spremnik a i obrišite tijelo uređaja da ne bude prljavo i sklisko. Provjerite razinu ulja u spremniku svakih 30 minuta rada.Nemojte pokretati pilu k ada nema ulja u spremniku. Ulje za lanac se ne isporučuje są strojem.
UKL JUČIVANJE I ISKLJUČIVANJE MOTORNE P ILE
Uhvatite pilu desnom rukom tako da je omotana oko vašeg palca. Otpustite kočnicu lanca. Palcem pritisnite i držite tipku za zaključavanje, a kažiprstom pritisnite i držite prekidač. Pila će se pokrenuti, a lanac će nastaviti raditi. Da biste isključili pilu, otpustite prekidač za napajanje. Lanac će se zaustaviti. Uključite kočnicu lanca kako biste izbjegli slučajno aktiviranje.
82
CS3010 4010
PIL JENJE - OPĆI SAVJETI
Nakon svakih 15 minuta rada napravite pauzu od 15 minuta. Prije početka rada i rezanja upoznajte se sa sigurnosnim pravilima. Postoji mogućnost odbijanja, pila može biti odbijena prema korisniku. Opasnost od ozbiljne ili smrtonosne nesreće. Počnite rezati kada je pila u punoj brzini. Nemojte rezati oko gornje četvrtine vrha vodilice.
Nemojte koristiti visoki pritisak prilikom rezanja. Lagano pritisnite dok pila radi punom brzinom. Ako je vodilica zaglavljena u materijalu, nemojte ga silom izvlačiti, upotrijebite k lin ili polugu. Uvijek se pobrinite da vaša stopala budu dobro poduprta. Nemojte stajati na trupcima drveća. Budi oprezan na valjanje rezane klade.
Pazite na povratak grane koja se reže.
UDARANJ E
Udvajanje znači uk lanjanje udova i grana sa posječenog stabla.
Grane koje podupiru deblo trebaju se piliti posljednje, tek nakon što je deblo obrezano. Nategnute grane treba piliti prema gore odozdo k ako bi se spriječilo zaglavljivanje šipke pile.
SJE ČANJE TR PAVA
Uzmite u obzir smjer naprezanja unutar trupca. Rez bi trebao završiti na suprotnoj strani zavoja trupca. To će spriječiti zaglavljivanje vodilice. U slučaju da stablo leži na tlu, prepolovite, zatim okrenite trupac i zarežite i dovršite rez s druge strane. Ako je stablo podupr to s jedne strane, prvo rezati odozdo do 1/3 promjera debla, a zatim završiti gornji rez. Ako je deblo poduprto s obje strane, počnite odozgo, prerežite na 1/3, a zatim završite s donjim rezom.
PADANJE DRVETA
Prije sječe stabla potrebno je promatrati. Odredite smjer pada stabla uzimajući u obzir nagib stabla, smjer vjetra, položaj težih grana i nagib terena. Osigurajte područje i procijenite je li srušeno stablo prouzročilo štetu na imovini. Provjerite ima li prepreka na putu za bijeg. Mala stabla s promjerom debla manjim od 15 cm mogu se rezati u jednom rezu. Ako je deblo deblje, mora se formirati rez za sječu.
Napravite rez 1/3 dubine stabla na strani gdje se drvo treba rušiti. Napravite rez za obaranje na razini nešto višoj od reza na suprotnoj strani reza.
ČIŠ ĆENJE I O DRŽAVANJE
PAŽNJA! Provjerite je li uređaj isključen i isključen iz napajanja prije čišćenja ili održavanja. Nakon završetka rada, uređaj treba očistiti od ostatak a piljevine, prašine i prljavštine. Upotrijebite meku četku, četku ili krpu za uklanjanje prašine s kućišta.
83
CS3010 4010
Čišćenje vlažnom k rpom dopušteno je pod uvjetom da se uređaj odmah osuši. Metalne dijelove treba zaštititi uljem. Redovito čistite otvore za zrak. Koristite komprimirani zrak ili usisivač. Mačku i lanac treba redovito provjeravati nakon svakih 5 sati rada. Uklonite piljevinu iz utora vodilice i otvora za ulje. Podmažite način vodilice lanca kroz otvor za podmazivanje šipke (6).
Pazite da lanac uvijek bude oštar. Ako se koristi pila s tupim lancem, vodilica i ostale strukturne komponente stroja se brže troše. U ekstremnim slučajevima lanac može puknuti. Za oštrenje lanca preporučuju se profesionalne servisne točke. Ako se uređaj skladišti i ne koristi, treba ga čuvati u dobro prozračenoj prostoriji, bez vlage i zaštićen od prašine. Ne zaboravite staviti pok lopac na jedinicu za rezanje i držati stroj izvan dohvata djece.
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Prob lem
Pila s e ne pok reće
Mog ući uzr ok
Nem a napaj anja
Ošt ećen st rujni k abel
Nei sprava n osigu rač
Sig urnos na kočn ica je ak tivir ana
Rie šenje
Prov jerit e utika č, kab el i izvo r napaj anja
Nek a ga popr avi ser vis
Nek a ga popr avi ser vis
Dea ktivi rajte k očnic u u nuždi
Mot orna pi la radi n eravn omjer no, s pre kidim a
Lan ac je suh
Mot orna pi la ne rad i glatk o, učina k rezan ja je lo š, možet e čuti pr eskak anje i k ucanj e
Lan ac se zag rijav a, pojav ljuje s e dim
TEH NIČKI P ODACI
ELE KTRIČ NA LANČ ANA PIL A
Tip, m odel
Naz ivna sn aga str oja
Nap on napa janja i f rekve ncija
Dul jina vo dilice
Vrst a lanca
Bro j karik a lanc a
Brz ina lan ca
Brz ina bez o ptere ćenja
Kap acite t rezer voara z a ulje
Koč nica la nca
Prek idač n e radi is pravno
Ošt ećen st rujni k abel
Isp razni te sprem nik ulj a za lana c
Nap etost l anca je p reviše l abava
Lan ac je tup
Lan ac je ošt ećen
Loš e podma zivanj e lanca
CS3 010
220 0 W
35 cm
52 ko m.
Nek a ga popr avi ser vis
Nek a ga popr avi ser vis
Dol ijte ul je u rezer voar
Pode site na petos t lanca
Nao štrit e ili zam ijeni te lana c
Zam ijeni te lana c
Provje rite razin u ulja za podma zivanje la nca
Oči stite k anale z a podma zivan je
CS4 010
240 0 W
230 -240 V~5 0Hz
40 cm
3/8 " niski p rofil 0 ,050"
56 ko m.
13, 5 m/s
7.0 00 okr/ min
120 m l
0,1 2 sek
84
CS3010 4010
Kla sa elek tričn e zašti te
IP kl asa zaš tite
Raz ina zv učnog t laka, m jerna n esigu rnost
Vri jedno st vibra cija ko je pren osi str oj i koje dje luju na g ornje u dove ru kovate lja
Zaj amčen a razin a zvučn e snage LWA
Težin a
God ina pro izvod nje
LpA =95.5 d B(A), K= 3 d B
4.5 k g
II
IP2 0
LpA =96,4 d B(A), K= 3 d B
pre dnja ru čka a fro nt_hv, eq = 5,682 m /s
str ažnja r učka a re ar_hv, e q =4.69 5 m/s
Na na tpisn oj ploč ici
K= 1. 5m/s
107 d B(A)
2
4.7 5 kg
2
2
85
CS3010 4010
86
CS3010 4010
Κανόνες ασφαλείας για ηλεκτρικές μηχανές και συσκευές
Η συσκευή θεωρείται κατάλληλη για χρήση σε χώρες με μέτριο έως και ομοιόμορφα υγρό κλίμα. Μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί και σε άλλες χώρες. ΠΡΟΣΟΧΗ! Πριν ξεκινήσετε την εγκατάσταση ή τη χρήση της συσκευής, είναι απολύτως απαραίτητο να διαβάσετε τις οδηγίες χρήσης και, ειδικότερα, τους κανόνες για την ασφάλεια χρήσης. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσης για αναφορά και παραδώστε τις στους επόμενους χρήστες της συσκευής. Η μη τήρηση αυτών των οδηγιών ασφαλείας και προειδοποιήσεων μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή σοβαρό τραυματισμό. Μην επιτρέπετε σε παιδιά και εφήβους να χειρίζονται τη συσκευή. Άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με τις οδηγίες χρήσης δεν πρέπει να επιχειρούν την εγκατάσταση, τη συντήρηση και τη χρήση της συσκευής. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας ή γνώσης της συσκευής, εκτός εάν εποπτεύονται από τα άτομα που είναι υπεύθυνα για την ασφάλειά τους ή γίνεται σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης που δίνονται από αυτά.
Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης:
1 2 3 4
5 6 7 8
1. Προειδοποίηση κινδύνου. Πρέπει να είστε ειδικά προσεκτικοί.
2. Σημαντικό, διαβάστε τις οδηγίες και ακολουθήστε τις προειδοποιήσεις.
87
CS3010 4010
3. Φοράτε προστατευτικά γυαλιά.
4. Χρησιμοποιείτε προστατευτικές ωτοασπίδες.
5. Πάντα να αποσυνδέεστε από την πηγή ρεύματος πριν από την επισκευή ή τη συντήρηση. Εάν το καλώδιο είναι κατεστραμμένο, αποσυνδέεστε αμέσως το φις από την πρίζα.
6. Μη χρησιμοποιείτε το πριόνι σε βροχή ή σε συνθήκες υψηλής υγρασίας.
7. Το πριόνι πρέπει να συγκρατείται καλά και να λειτουργεί με τα δύο χέρια.
8. Ακολουθήστε τους κανόνες ασφαλείας σχετικά με κλώτσημα. Αποφύγετε την κοπή με την κορυφή του οδηγού αλυσίδας. Σε μια τέτοια κατάσταση, το πριόνι τείνει να περιστρέφεται και μπορεί να κινηθεί προς τον χειριστή ανεξέλεγκτα, προκαλώντας κίνδυνο τραυματισμού.
Ασφάλεια στο χώρο εργασίας
Εξασφαλίστε καλό φωτισμό και τάξη στον χώρο εργασίας. Η ακαταστασία και ο κακός φωτισμός συμβάλλουν σε ατυχήματα. Πριν ξεκινήσετε την εργασία, προετοιμάστε και καθαρίστε την περιοχή, αφαιρέστε όλες τις πέτρες, τα κλαδιά, τα σύρματα και άλλα ξένα αντικείμενα που προεξέχουν από το έδαφος, τα οποία δημιουργούν κίνδυνο σκοντάμματος. Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί εάν η εργασία γίνεται σε επικλινές έδαφος ή πλαγιές. Μην χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική συσκευή σε εκρηκτικά περιβάλλοντα, δημιουργούμενα από εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνη. Η συσκευή μπορεί να παράγει σπινθήρες που μπορούν να προκαλέσουν ανάφλεξη της σκόνης ή των αναθυμιάσεων. Μην χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό πριόνι σε χώρους με μεγάλο κίνδυνο πυρκαγιάς ή έκρηξης. Το πριόνι δεν προστατεύεται από το νερό. Η εργασία σε περιβάλλον βροχής ή υγρασίας μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία. Τα παιδιά και οι παρατηρητές δεν πρέπει να επιτρέπεται να
88
CS3010 4010
βρίσκονται σε σημεία που χρησιμοποιείται συσκευή με ηλεκτροκίνητο κινητήρα. Η διάσπαση προσοχής μπορεί να σας κάνει να χάσετε τον έλεγχο της συσκευής. Ο ηλεκτρικός εξοπλισμός κήπου πρέπει να φυλάσσεται μακριά από μη εξουσιοδοτημένα άτομα. Ο χειριστής ή ο χρήστης είναι υπεύθυνος για ατυχήματα ή κινδύνους που συμβαίνουν σε άλλα άτομα ή στο περιβάλλον. Ηλεκτρική ασφάλεια Η συσκευή πρέπει να συνδέεται μόνο σε πρίζα με χαρακτηριστικά που αντιστοιχούν στις τιμές της πινακίδας ονομαστικών τιμών. Τα φις των ηλεκτροεργαλείων πρέπει να ταιριάζουν με τις ηλεκτρικές πρίζες. Ποτέ μην τροποποιείτε το φις του καλωδίου τροφοδοσίας με οποιονδήποτε τρόπο. Τα μη τροποποιημένα φις και οι κατάλληλες ηλεκτρικές πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Αποφύγετε την επαφή του σώματος με γειωμένες ή συγκολλημένες με τη μάζα επιφάνειες, όπως σωλήνες, θερμάστρες, καλοριφέρ και ψυγεία. Εάν αγγίξετε γειωμένα μέρη ή με γείωση, ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας αυξάνεται. Μην εκθέτετε τον ηλεκτρικό εξοπλισμό σε συνθήκες βροχής ή υγρασίας. Εάν το νερό εισέλθει στο ηλεκτρικό εργαλείο, ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας αυξάνεται. Τα καλώδια σύνδεσης δεν πρέπει να τεντώνονται. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το καλώδιο τροφοδοσίας για μεταφορά, έλξη ηλεκτρικού εξοπλισμού ή τράβηγμα του φις από την πρίζα. Κρατήστε το καλώδιο σύνδεσης μακριά από πηγές θερμότητας, λάδια, αιχμηρές άκρες ή κινούμενα μέρη. Τα χαλασμένα ή μπλεγμένα καλώδια σύνδεσης αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Ελέγξτε το καλώδιο τροφοδοσίας πριν από την εργασία. Μην επιχειρήσετε να εργαστείτε με το καλώδιο τροφοδοσίας ή το καλώδιο επέκτασης φθαρμένο, κομμένο ή κατεστραμμένο με άλλο τρόπο. Αν το καλώδιο τροφοδοσίας καταστρέφεται κατά
89
CS3010 4010
τη χρήση, απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε το βύσμα από την πρίζα. Εάν το ηλεκτρικό εργαλείο χρησιμοποιείται σε εξωτερικό χώρο, τα καλώδια σύνδεσης θα πρέπει να επεκταθούν με αδιάβροχα καλώδια προέκτασης που προορίζονται για χρήση σε εξωτερικούς χώρους. Η χρήση ενός τέτοιου καλωδίου προέκτασης μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Η διατομή του καλωδίου προέκτασης πρέπει να είναι τουλάχιστον 1,5 mm όταν το μήκος του καλωδίου είναι μικρότερο από 20 m και εάν το μήκος του καλωδίου είναι μεταξύ 20 και 50 m, η ελάχιστη διατομή είναι 2,5 mm .
2
Χρησιμοποιήστε μια συσκευή υπολειπόμενου ρεύματος (RCD) ως προστασία από ηλεκτροπληξία. Η χρήση της συσκευής RCD μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Ο εξοπλισμός θα πρέπει να τροφοδοτείται μέσω μιας συσκευής υπολειπόμενου ρεύματος με ονομαστικό ρεύμα που δεν υπερβαίνει τα 30 mA.
Ασφάλεια ανθρώπων
Μη χρησιμοποιείτε το αλυσοπρίονο εάν νιώθετε κουρασμένοι ή είστε υπό την επήρεια αλκοόλ, ναρκωτικών ή φαρμάκων. Κατά τη χρήση της συσκευής, απαιτείται πλήρης συγκέντρωση και πρέπει να είστε προσεκτικοί. Μια στιγμή απροσεξίας κατά τη λειτουργία των ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να οδηγήσει σε ατύχημα, με αποτέλεσμα σοβαρό προσωπικό τραυματισμό ή απώλεια περιουσίας. Είναι απαραίτητο να χρησιμοποιείτε μέσα ατομικής προστασίας. Να φοράτε πάντα γυαλιά ασφαλείας που προσκολλώνται κοντά στο πρόσωπό σας (σύμφωνα με το πρότυπο EN 166 ή άλλους εθνικούς κανονισμούς). Λόγω της έντασης ήχου της συσκευής, φοράτε προστατευτικά ακοής. Συνιστάται επίσης η χρήση προστατευτικού εξοπλισμού όπως μάσκα σκόνης, αντιολισθητικά παπούτσια ασφαλείας με το πάνω μέρος, προστατευτικά γάντια και κράνος. Φορέστε ρούχα στενής εφαρμογής. Χαλαρά ρούχα, κοσμήματα,
2
90
CS3010 4010
κασκόλ μπορεί να πιαστούν από τα κινούμενα μέρη του πριονιού, γεγονός που μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρά ατυχήματα. Εάν ο χρήστης έχει μακριά μαλλιά, θα πρέπει να είναι ασφαλισμένα και δεμένα. Κατά τη λειτουργία, η συσκευή μπορεί να πετάει διάφορα αντικείμενα, πριονίδια και κομμάτια ξύλου με μεγάλη ταχύτητα. Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού. Συνιστάται η χρήση κατάλληλου ρουχισμού. Πριν από την εκκίνηση του ηλεκτροεργαλείου, αφαιρέστε όλα τα κλειδιά και άλλα εργαλεία που χρησιμοποιήθηκαν για τη ρύθμιση του εργαλείου. Εάν αφήσετε κάποιο κλειδί στο περιστρεφόμενο μέρος του ηλεκτρικού εργαλείου, μπορεί να προκληθεί τραυματισμός. Αποφύγετε να εργάζεστε σε αφύσικη θέση σώματος. Πάρτε μια σωστή και σταθερή στάση σώματος για να αποφύγετε την πιθανότητα απώλειας της ισορροπίας. Αυτό θα επιτρέψει τον καλύτερο έλεγχο του ηλεκτροεργαλείου σε απρόβλεπτες καταστάσεις. Αποφύγετε την ακούσια εκκίνηση. Πριν από την ανύψωση ή τη μετακίνηση της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας είναι αποσυνδεδεμένο από το δίκτυο και ότι ο διακόπτης βρίσκεται στη θέση απενεργοποίησης. Η μετακίνηση ηλεκτρικού εξοπλισμού με το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή η σύνδεση με την παροχή ρεύματος με το διακόπτη στη θέση λειτουργίας μπορεί οδηγήσει σε ατύχημα. Κρατήστε τα χέρια και τα πόδια μακριά από τα κινούμενα (περιστρεφόμενα) μέρη του πριονιού. Μην σηκώνετε το πριόνι κατά τη λειτουργία πάνω από τους ώμους. Κρατάτε το πριόνι και με τα δύο χέρια. Διατηρείτε ασφαλή απόσταση από μη εξουσιοδοτημένα άτομα. Παρά τη χρήση μιας ασφαλούς δομής από το σχεδιασμό της, τη χρήση προστατευτικών μέτρων και πρόσθετων προστατευτικών μέτρων, υπάρχει πάντοτε ο κίνδυνος υπολειπόμενου τραυματισμού κατά τη διάρκεια της εργασίας.
91
CS3010 4010
Λεπτομερείς οδηγίες ασφαλείας για αλυσοπρίονα.
Μην επιχειρείτε να κόβετε μέταλλα. Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά ή οινόπνευμα για να καθαρίσετε το πριόνι. Σκουπίζεται με ένα μαλακό, στεγνό ύφασμα. Μη χρησιμοποιείται τον εξοπλισμό που δεν έχει σχεδιαστεί ειδικά για τη συσκευή αυτή και δεν συνιστάται από τον κατασκευαστή. Το γεγονός ότι ο εξοπλισμός μπορεί να τοποθετηθεί στο ηλεκτροεργαλείο δεν εγγυάται την ασφαλή χρήση. Το σύστημα στερέωσης του εργαλείου εργασίας πρέπει να αντιστοιχεί στις διαστάσεις του ηλεκτροεργαλείου. Τα εργαλεία εργασίας με λανθασμένες διαστάσεις δεν μπορούν να είναι επαρκώς θωρακισμένα ή να ελέγχονται καλά. Χρησιμοποιείτε μέσα ατομικής προστασίας. Ανάλογα με τον τύπο εργασίας, θα πρέπει να φοράτε μάσκα προσώπου, προστασία ματιών, π.χ. γυαλιά ασφαλείας. Τα μάτια πρέπει να προστατεύονται από ξένα αντικείμενα που επιπλέουν στον αέρα, και έχουν δημιουργηθεί κατά τη διάρκεια της εργασίας. Προστατεύετε την αναπνευστική οδό από την ανυψωμένη σκόνη και τους ατμούς χρησιμοποιώντας μάσκες σκόνης. Η εκτεταμένη έκθεση στον θόρυβο μπορεί να οδηγήσει σε απώλεια ακοής. Διατηρήστε τους παρευρισκόμενους σε ασφαλή απόσταση από την περιοχή κάλυψης του αλυσοπρίονου. Οποιοσδήποτε βρίσκεται κοντά σε ένα ηλεκτρικό εργαλείο που λειτουργεί πρέπει να φοράει ατομικό εξοπλισμό προστασίας. Τα θραύσματα του αντικειμένου εργασίας ή τα ραγισμένα εργαλεία εργασίας μπορούν να θρυμματιστούν και να προκαλέσουν τραυματισμούς ακόμη και εκτός της ζώνης άμεσης πρόσβασης. Μην μετακινείτε το ηλεκτρικό εργαλείο σε κίνηση. Η τυχαία επαφή του ενδύματος με το εργαλείο μπορεί να προκαλέσει το κόψιμο του ρούχου και την επαφή του εργαλείου με το σώμα
92
CS3010 4010
του χειριστή. Να καθαρίζετε τακτικά τις εγκοπές εξαερισμού του εξοπλισμού. Ο ανεμιστήρας κινητήρα αντλεί σκόνη στο περίβλημα και μεγάλη συσσώρευση μεταλλικής σκόνης μπορεί να προκαλέσει ηλεκτρικό κίνδυνο. Ο αποκλεισμένος αερισμός της συσκευής μπορεί επίσης να οδηγήσει σε υπερθέρμανση του ηλεκτρικού εργαλείου. Πριν από κάθε εκκίνηση, ελέγξτε εάν:
- η συσκευή έχει συναρμολογηθεί σωστά, σύμφωνα με τις οδηγίες·
- το εργαλείο κοπής είναι σε καλή τεχνική κατάσταση· ελέγχετε τακτικά τη στερέωση της αλυσίδας, τη ζημιά και τη φθορά·
- οι διατάξεις ασφαλείας (π.χ. προστατευτικό της μονάδας κοπής, περίβλημα, λαβή, διακόπτης κινητήρα) είναι σε καλή τεχνική κατάσταση και λειτουργούν σωστά. Να απομακρύνετε το αλυσοπρίονο μακριά από το υλικό που κόβεται μόνο όταν η αλυσίδα κοπής είναι σε λειτουργία. Χρησιμοποιείτε πάντα το νύχι στήριξης ως σημείο υποστήριξης κατά τη διάρκεια της κοπής. Κρατώντας το αλυσοπρίονο από τη λαβή, είναι απαραίτητο να το οδηγείτε χρησιμοποιώντας τη βοηθητική λαβή. Εάν δεν είναι δυνατό να κόψετε το υλικό με την μια φορά, τραβήξτε το αλυσοπρίονο ελαφρώς προς τα πίσω, μετακινήστε το νύχι στήριξης και συνεχίστε τη κοπή ελαφρά ανυψώνοντας την κύρια λαβή του αλυσοπρίονου. Να προσέχετε ιδιαίτερα σε περίπτωση όταν η αλυσίδα κολλήσει. Τότε μπορεί να συμβεί το λεγόμενο κλώτσημα που κατευθύνεται προς τον χρήστη. Αφού απενεργοποιήσετε το πριόνι, η αλυσίδα παραμένει ακόμη σε κίνηση για κάποιο χρονικό διάστημα. Πρέπει να προσέχετε. Η περιστρεφόμενη αλυσίδα πριονιού θερμαίνεται και διευρύνεται. Χωρίς την κατάλληλη λίπανση και τάση, μπορεί να
93
CS3010 4010
φύγει από τον οδηγό ή να σπάσει. Κίνδυνος σοβαρού ατυχήματος και υλικών ζημιών. Πάντα να απενεργοποιείτε το πριόνι όταν:
- αφήνεται χωρίς επιτήρηση,
- πριν από τις εργασίες ρύθμισης και συντήρησης,
- μετά από χτύπημα από ξένο αντικείμενο,
- γίνεται αισθητός μη φυσιολογικός κραδασμός της συσκευής.
Γενικές πληροφορίες
Η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για εργασία στον κήπο της αυλής σύμφωνα με τους κανόνες περιγραφής και ασφάλειας που περιέχονται σε αυτές τις οδηγίες χρήσης. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί για κλάδεμα κλαδιών, προετοιμασία καυσόξυλων και για άλλες εργασίες που απαιτούν κοπή ξύλου. Άλλη χρήση μπορεί να είναι επικίνδυνη για τους χρήστες και μπορεί να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή. Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για κοπή δένδρων, για κοπή άλλων υλικών εκτός από ξύλο και υλικά με βάση το ξύλο.
Αν στη συσκευή εμφαν ίζεται ένα σύμβ ολο διαγραμμέ νου κάδου απορρ ιμμάτων, αυτό σημαίνει ότι καλύπτεται το προϊ όν με την Ευρωπαϊ κή Οδηγία 2012/ 19 / ΕΕ. Εξοικειω θείτε με τις απαιτήσεις της τοπικής σας ηλεκτρ ικής και ηλεκτρ ονικό σύστημα σ υλλογής αποβλ ήτων. Ακολουθήστε τους τοπικούς κανονισμούς. Μην α πορρίπτετε αυ τό το προϊόν με τα οι κιακά απορρίμ ματα. Η σωστή διάθεση του παλαιού προϊόντο ς θα αποτρέψει τυ χόν αρνητικές ε πιπτώσεις στη ν το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Πληροφορίες σχετ ικά με την προστα σία του περιβάλ λοντος Η συσκευ ασία περιέχει μόνο τα απαραίτητα στοιχ εία. Έχουν κατα βληθεί όλες οι πρ οσπάθειες για ν α εξασφαλιστεί ότι τα τρία υλικά συσκευασίας είνα ι εύκολο να διαχω ριστούν: χαρτ όνι (κουτί), αφ ρός πολυστερίνης (εσωτερικός προστασία) και πολ υαιθυλένιο (τ σάντες, προστ ατευτικό φύλλ ο). Η συσκευή κατασκευάζεται από ανακυκλώσιμα υλι κά και μπορεί να χρ ησιμοποιηθε ί ξανά μετά την απο συναρμολόγησή του από μια εξειδικευμένη ετ αιρεία. Παρατ ηρώ τοπικούς κα νονισμούς για τ η διάθεση υλικών συσκευασίας, αποβλήτων μπαταρ ιών και περιττέ ς εξοπλισμός.
Το προϊόν είναι κατα σκευασμένο απ ό υψηλής ποιότη τας υλικά και εξα ρτήματα που μπορούν να ανακυκλωθούν και ε παναχρησιμο ποιήθηκαν.
94
CS3010 4010
Κατασκευή ηλεκτρικού αλυσοπρίονου.
1. Λαβή
2. Δεξαμενή λαδιού για τη λίπανση αλυσίδας
3. Μοχλός φρένου αλυσίδας
4. Λάμα (οδηγός αλυσίδας)
5. Αλυσίδα
6. Οπές λίπανσης οδηγού
7. Βοηθητική λαβή
8. Περίβλημα
9. Κουμπί κλειδώματος διακόπτη
ΠΡΟ ΕΤΟΙΜ ΑΣΙΑ ΤΟ Υ ΜΗΧΑΝ ΗΜΑΤΟ Σ ΓΙΑ ΛΕΙ ΤΟΥΡΓ ΙΑ
Το αλυσοπρίονο που π αρέχεται από το ν κατασκευαστ ή είναι μερικώς α ποσυναρμολογημένο. Πληροφορίες σχετ ικά με τη διαδικα σία αλλαγής της α λυσίδας, την το ποθέτηση του οδηγού, τα σχέδια συναρμολόγησης θ α επιτρέψουν τη σ υναρμολόγησ η και την προετοι μασία του πριονιού για λειτουργία.
ΛΕΙ ΤΟΥΡΓ ΙΑ ΦΡΕΝ ΟΥ ΑΛΥΣ ΙΔΑΣ
Το φρένο ασφαλείας έ χει σχεδιαστε ί για να σταματά τη ν αλυσίδα του πρι ονιού αμέσως μόλις κλωτσήσει. Το φρέν ο είναι έτοιμο γι α χρήση όταν είνα ι σε όρθια θέση. Πριν από κάθε χρήση πρ ιονιού πρέπει ν α ελέγχετε το φρέ νο αλυσίδας μετ ακινώντας το μοχλό προς τα εμπρός.
10. Προστατευτικό δακτύλων
11. Καλώδιο τροφοδοσίας
12. Άγκιστρο για καλώδιο τροφοδοσίας
13. Περίβλημα φίλτρου αέρα
14. Εντατήρας αλυσίδας (SDS)
15. Παξιμάδι στερέωσης προστατευτικού μετάδοσης κίνησης
16. Προστατευτικό μετάδοσης κίνησης
17. Παράθυρο στάθμης λαδιού
18. Διακόπτης
Εάν εντοπιστεί δυσ λειτουργία τη ς πέδης, επιστρ έψτε το πριόνι στ ο κέντρο σέρβις. Μη χρησιμοποιείτε το πριόνι με το φρένο ασ φαλείας εκτός λ ειτουργίας.
ΕΙΣ ΑΓΩΓΗ Τ ΟΥ ΟΔΗΓ ΟΥ ΚΑΙ ΤΗ Σ ΑΛΥΣΙ ΔΑΣ
95
CS3010 4010
Πριν την εγκατάστα ση/αφαίρεση τ ου οδηγού και της α λυσίδας, βεβα ιωθείτε ότι η συσκευή είναι αποσυνδεδεμένη α πό την πηγή τροφο δοσίας. Ρυθμί στε το φρένο αλυσ ίδας σε όρθια θέση. Πρέπει να είστε ιδια ίτερα προσεκτ ικοί όταν χειρί ζεστε την αλυσί δα, είναι πολύ κοφτερή. Συνιστάται η χρήση προστατευτ ικών γαντιών. Πριν εγκαταστήσε τε την αλυσίδα κα ι τον οδηγό, ελέγ ξτε την κατεύθυ νση των δοντιών. Στο περίβλημα του πριονιού υπάρχ ουν πληροφορί ες σχετικά με τη σω στή κατεύθυνσ η.
Για ν α αφαιρ έσετε τ ην αλυσ ίδα:
Ξεβιδώστε το παξιμ άδι στερέωσης τ ου προστατευτ ικού. Αφαιρέσ τε το προστατευτικό της μετάδοσης κίνησης. Χαλαρώσ τε την τάση της αλυ σίδας στρέφον τας αριστερόσ τροφα τον κοχλία τάνυσης όσο το δυνατόν περισσότ ερο. Αφαιρέστ ε τους οδηγούς κα ι την αλυσίδα.
Για ν α εγκατ αστήσ ετε την α λυσίδ α:
Ξεβιδώστε το παξιμ άδι στερέωσης τ ου προστατευτ ικού. Αφαιρέσ τε το προστατευτικό της μετάδοσης κίνησης. Χαλαρώσ τε την τάση της αλυ σίδας στρέφον τας αριστερόσ τροφα τον κοχλία τάνυσης όσο το δυνατόν περισσότ ερο. Εισαγάγε τε την αλυσίδα στ ην αυλάκωση του ο δηγού, δίνοντας προσοχή στην κατεύθυνση των δον τιών, έτσι ώστε ν α είναι σύμφωνη μ ε τις πληροφορί ες στο περίβλημα. Εφαρμόστε τον οδηγ ό και την αλυσίδα σ τους συνδετήρ ες έτσι ώστε οι σύν δεσμοι μετάδοσης κίνησης της αλυσίδας να βρίσ κονται στα δόντ ια του κινητήρι ου τροχού, η κεφα λή της βίδας στη διαμήκη οπή του οδηγού και ο πείρο ς του ολισθαίνο ντος τεντωτή στ ην οπή του οδηγού . Συνιστάται να αλλά ζετε τη θέση του οδ ηγού κάθε 5 ώρες λε ιτουργίας, έτ σι ώστε η πάνω και η κάτω άκρη να σκουπίζοντ αι ομοιόμορφα . Κάθε φορά, ελέγχετ ε εάν η δίοδος λαδι ού είναι καθαρή κ αι εξασφαλίζει την ελ εύθερη ροή λαδι ού.
ΤΕΝ ΤΩΜΑ ΑΛ ΥΣΙΔΑ Σ
Πριν ξεκινήσετε τη ν εργασία, πρέπ ει να τεντώσετε τ ην αλυσίδα. Για ν α το κάνετε αυτό, χρησιμοποιήστε το παξιμάδι τάνυση ς της αλυσίδας. Τ εντώστε την αλυ σίδα δεξιόστρ οφα. Βεβαιωθείτε ότι η αλ υσίδα βρίσκετ αι μέσα στην υποδ οχή του οδηγού. Σφίξτε τη βίδα σύσφι ξης της αλυσίδα ς δεξιόστροφα μ έχρι η αλυσίδα να τ εντωθεί επαρκώς. Στη συνέχεια σφίξτε το π αξιμάδι ασφάλ ισης. Μια κατάλληλα τεντ ωμένη αλυσίδα μ πορεί να ανυψωθ εί στη μέση του οδη γού σε ύψος περίπου 3-4 mm.
ΛΙΠ ΑΝΣΗ ΑΛ ΥΣΙΔΑ Σ
Πριν ξεκινήσετε τη ν εργασία, ελέγ ξτε τη στάθμη λαδ ιού για λίπανση τ ων αλυσίδων στη δεξαμενή (2). Εάν η στάθμη λαδιού εί ναι ορατή στο κάτ ω μέρος του παραθ ύρου της δεξαμε νής - θα πρέπει να συμπληρωθεί. Ξεβιδώστε το καπάκ ι της δεξαμενής λ αδιού, ρίξτε λά δι αλυσίδας στη δ εξαμενή. Συνιστάται η στάθμη λαδιού να γεμίζει ολ όκληρο το παράθ υρο της δεξαμεν ής λαδιού. Αφού π ροσθέσετε λάδι, βιδώστε το καπάκι της δεξαμεν ής και σκουπίστ ε το σώμα της συσκε υής για να μην είνα ι βρώμικο και γλιστερό. Ελέγχετε την ποσότ ητα λαδιού στη δε ξαμενή κάθε 30 λε πτά λειτουργί ας. Μην χειρίζεστε το πρ ιόνι όταν δεν υπά ρχει λάδι στη δεξ αμενή. Το λάδι λί πανσης αλυσίδας δεν παρέχεται με τη συσκ ευή.
ΕΝΕ ΡΓΟΠΟ ΙΗΣΗ ΚΑ Ι ΑΠΕΝΕ ΡΓΟΠΟ ΙΗΣΗ ΤΟ Υ ΑΛΥΣΟ ΠΡΙΟΝ ΟΥ
Πιάστε το αλυσοπρί ονο με το δεξί σας χέ ρι από τη λαβή, έτσ ι ώστε ο αντίχειρ άς σας να τυλίγεται γύρω απ’ αυτήν. Απελευθ ερώστε το φρένο α λυσίδας. Πατή στε και κρατήστ ε πατημένο το κουμπί α σφάλισης με τον α ντίχειρά σας κα ι πατήστε και κρα τήστε πατημένο τον διακόπτη με το δείκτη σας. Το πρι όνι θα ανάψει και η α λυσίδα θα περισ τρέφεται. Για να απενεργοποι ήσετε το πριόνι , αφήστε το κουμπ ί διακόπτη. Η αλυ σίδα θα σταματήσει. Τραβήξτε το φρένο της αλυσίδα ς για να αποφύγετ ε την τυχαία ενερ γοποίηση.
ΠΡΙ ΟΝΙΣΜ Α – ΓΕΝΙΚ ΕΣ ΣΥΜΒ ΟΥΛΕΣ
Μετά από κάθε 15 λεπτά λ ειτουργίας, κ άντε ένα 15λεπτ ο διάλειμμα. Πριν ξεκινήσετε τη ν εργασία και την κ οπή εξοικειωθ είτε με τους κανό νες ασφαλείας. Υπάρχει πιθανότητα απόρρ ιψης, το πριόνι μ πορεί να πηδήξε ι έναντι του χρήσ τη. Κίνδυνος σοβαρού ή
96
CS3010 4010
θανατηφόρου ατυχ ήματος. Ξεκινήστε την κοπή ό ταν το πριόνι φτά σει σε πλήρη ταχύ τητα. Μην κόβετε γύρω από το ε πάνω τέταρτο το υ άκρου οδηγού. Μην ασκείτε υψηλή πί εση κατά την κοπή . Εφαρμόστε ήπι α πίεση ενώ το πριό νι λειτουργεί σε πλήρη ταχύτητα. Εάν ο οδηγός έχει μπλο κάρει στο υλικό , μην τον βγάλετε μ ε δύναμη, χρησι μοποιήστε σφήνα ή μοχλό. Να εξασφαλίζετε πά ντοτε καλή υποσ τήριξη ποδιών . Μην στέκεστε σε κ ορμούς δέντρων. Προσέξτε την κύλιση του κομμέ νου κορμού. Προσέξτε την ελατη ριώτη επαναφο ρά του κλάδου κοπ ής.
ΚΛΑ ΔΕΥΣΗ
Η κλάδευση σημαίνε ι αφαίρεση κλων αριών και κλαδι ών από ένα κομμέν ο δέντρο. Τα κλαδιά που υποστη ρίζουν τον κορμ ό θα πρέπει να κόβο νται τελευταί α μόνο μετά την κοπή του κορμού. Τα τεντωμένα κλαδι ά θα πρέπει να πριο νίζονται από κά τω προς τα πάνω για ν α μην κολλήσει ο οδηγός του πριονιού.
ΚΟΠ Η ΚΟΡΜΟ ΤΕΜΑΧ ΙΩΝ
Λάβετε υπόψη την κατ εύθυνση των τάσ εων στο εσωτερι κό του κορμού. Η τομή πρέπε ι να τελειώνει στ ην αντίθετη πλε υρά της κάμψης το υ κορμού. Αυτό θα αποτρέψει το μπλοκάρισμα του ο δηγού. Σε περίπτωση που ένα δ έντρο βρίσκετ αι στο έδαφος, κό ψτε το στη μέση, στ η συνέχεια γυρίστε τον κορμό, κόψτε το και ολ οκληρώστε την κ οπή από την άλλη πλ ευρά. Εάν το δέντρο στηρίζ εται στη μία πλευ ρά, κόψτε το πρώτ α από κάτω μέχρι το 1 /3 της διαμέτρου του κορμού και μετά ολοκ ληρώστε με την κο πή από πάνω. Εάν ο κο ρμός υποστηρί ζεται και από τις δύο πλευρές, ξεκινήσ τε από την κορυφή , κόψτε στο 1/3 και , στη συνέχεια, ο λοκληρώστε με μια κοπή από το κάτω μέρος.
ΚΟΠ Η ΔΕΝΤΡ ΩΝ
Πρέπει να γίνονται π αρατηρήσεις π ριν από την κοπή το υ δέντρου. Προσ διορίστε την κατεύθυνση της πτώσης του δέντρου λ αμβάνοντας υπ όψη την κλίση του δ έντρου, την κατ εύθυνση του ανέμου, τη θέση των βαρύτερων κλαδ ιών και την κλίση τ ου εδάφους. Ασφ αλίστε την περι οχή και εκτιμήστε εάν το πεσμένο δέντρο έχε ι προκαλέσει υλ ικές ζημιές. Ελ έγξτε τη διαδρο μή διαφυγή για τυχόν εμπόδια.
Μικρά δέντρα με διάμ ετρο κορμού μικ ρότερη από 15 cm μπ ορούν να κοπούν μ ε μία μόνο κοπή. Σε περίπτωση που ο κορμ ός είναι παχύτε ρος, θα πρέπει να σ χηματιστεί μι α εγκοπή ανατροπής.
97
CS3010 4010
Κάντε μια τομή στο 1/3 τ ου βάθους του δέν τρου από την πλευ ρά που πρόκειτα ι να κοπεί το δέντρο. Κάντε μια κοπή σε επίπ εδο ελαφρώς υψη λότερο από την το μή στην αντίθετ η πλευρά της τομής.
ΚΑΘ ΑΡΙΣΜ ΟΣ ΚΑΙ ΣΥ ΝΤΗΡΗ ΣΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ! Πάντα πρέ πει να βεβαιωθε ίτε ότι η συσκευή ε ίναι απενεργο ποιημένη και αποσυνδεδεμένη α πό την παροχή ρεύ ματος πριν πραγ ματοποιήσετ ε οποιοδήποτε καθαρισμό ή συντήρ ηση. Μετά την ολοκλήρωσ η της εργασίας, η σ υσκευή πρέπει ν α καθαρίζεται α πό υπολείμματα πριονιδιών, ακαθαρσιών και σκό νης. Χρησιμοποιώντα ς μια λεπτή βούρτ σα, ένα πινέλο ή έν α πανί, καθαρίσ τε το περίβλημα από τη σκόνη. Επιτρέπεται ο καθα ρισμός με υγρό πα νί, υπό την προϋπ όθεση ότι η συσκε υή στεγνώνεται αμέσως. Τα μεταλλικά στοιχε ία πρέπει να ασφα λίζονται με λάδ ι. Καθαρίζετε τακτι κά τα ανοίγματα ε ξαερισμού. Χρ ησιμοποιήστ ε πεπιεσμένο αέρα ή ηλεκτρική σκούπα. Μετά από κάθε 5 ώρες λει τουργίας, ελέ γχετε τακτικά τ ην κατάσταση το υ οδηγού και της αλυσίδας. Αφαιρέστε τα πριον ίδια από την αυλά κωση του οδηγού κ αι την οπή λαδιού . Λιπάνετε τη λειτουργία καθοδήγησης της αλ υσίδας μέσω της ο πής λίπανσης το υ οδηγού (6). Βεβαιωθείτε ότι η αλ υσίδα είναι πάν τα κοφτερή. Εάν χ ρησιμοποιεί ται πριόνι με αμβλεία αλυσίδα, ο οδηγός και άλλα δομι κά στοιχεία της σ υσκευής φθείρ ονται πιο γρήγο ρα. Σε ακραίες περιπτώσεις, η αλυσίδα μπορεί να σπ άσει. Συνιστά ται η αλυσίδα να ακ ονίζεται σε επα γγελματικά σημεία εξυπηρέτησης. Εάν η συσκευή φυλάσσ εται και δεν χρησ ιμοποιείται , πρέπει να φυλάσ σεται σε καλά αεριζόμενο χώρο, απαλλαγμένο από υγ ρασία και προστ ατευμένο από τη σ κόνη. Βεβαιωθ είτε ότι έχετε τοποθετήσει το προστατευτικό στ η μονάδα κοπής κα ι ότι κρατάτε τη συ σκευή μακριά απ ό τα παιδιά.
ΑΝΤ ΙΜΕΤΩ ΠΙΣΗ ΠΡ ΟΒΛΗΜ ΑΤΩΝ
Πρό βλημα
Το πρ ιόνι δε ν ξεκιν ά
Το αλ υσοπρ ίονο δε ν λειτο υργεί ομο ιόμορ φα, αλλ ά με διαλ είμμα τα
Πιθ ανή αιτ ία
Δεν υ πάρχε ι παροχ ή ρεύμα τος
Ελα ττωμα τικό κα λώδιο τ ροφοδ οσίας
Ελα ττωμα τική ασ φάλει α
Εφα ρμοσμ ένο φρέ νο ασφα λείας
Απο τυχία λ ειτου ργίας δ ιακόπ τη
Ελα ττωμα τικό κα λώδιο τ ροφοδ οσίας
Λύσ η
Ελέ γξτε το φ ις, το κα λώδιο κ αι την πη γή τρο φοδοσ ίας
Επι σκευά στε το στ ο κέντρ ο τεχνι κής υπο στήρι ξης
Επι σκευά στε το στ ο κέντρ ο τεχνι κής υπο στήρι ξης
Απε νεργο ποιήσ τε το φρέ νο ασφα λείας
Επισκευάστε το στο κέντρο τεχνικής υποστήριξης
Επισκευάστε το στο κέντρο τεχνικής υποστήριξης
Η αλυ σίδα εί ναι στε γνή
Το αλ υσοπρ ίονο δε ν λειτο υργεί ο μαλά, το εφ έ κοπής ε ίναι κα κό, μπο ρείτε ν α ακο ύσετε ή χους πα ραπήδ ησης κα ι χτυ πημάτ ων
Η αλυ σίδα ζε σταίν εται, ο κ απνός εμφ ανίζε ται
ΤΕΧ ΝΙΚΑ ΣΤ ΟΙΧΕΙ Α
ΗΛΕ ΚΤΡΙΚ Ο ΑΛΥΣΟ ΠΡΙΟΝ Ο
Τύπ ος, μον τέλο
Ονο μαστι κή ισχύ ς του μηχ ανήμα τος
Κεν ή δεξαμ ενή λαδ ιού αλυ σίδας
Η έντ αση της α λυσίδ ας είνα ι πολύ χαλ αρή
Η αλυ σίδα εί ναι αμβ λεία
Η αλυ σίδα εί ναι κατ εστρα μμένη
Κακ ή λίπαν ση αλυσ ίδας
CS3 010
220 0 W
98
Συμ πληρώ στε το λά δι στη δε ξαμεν ή
Ρυθ μίστε τ ην έντα ση της αλ υσίδα ς
Ακο νίστε ή α ντικα ταστή στε την α λυσίδ α
Αντ ικατα στήστ ε την αλυ σίδα
Ελέγ ξτε τη στάθμη τ ου λαδιού λίπ ανσης της αλυσ ίδας
Καθ αρίστ ε τα κανά λια λίπ ανσης
CS4 010
240 0 W
Loading...