This safety and operating instruction should be retained for future reference.
The apparatus should not be exposed to dripping or splashing or placed in a humid
atmosphere such as a bathroom.
Do not install the product in the following areas:
Places exposed to direct sunlight or close to radiators.
On top of other stereo equipment that radiate too much heat.
Blocking ventilation or in a dusty area .
Areas where there is constant vibration.
Humid or moist places.
Do not place near candles or other naked flames.
Operate the product only as instructed in this manual.
Before turning on the power for the first time, make sure the power adaptor is properly
connected.
For safety reasons, do not remove any covers or attempt to gain access to the inside of
the product. Refer any servicing to qualified personnel.
Do not attempt to remove any screws, or open the casing of the unit; there are no user
serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel.
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read Instructions - All the safety and operating instructions must be read before the
product is operated.
2. Retain Instructions - The safety and operating instructions should be kept with the
product for future reference.
3. Heed warnings - All warnings on the product and in the operating instructions should
be adhered to.
4. Follow instructions - All operating and users’ instructions should be followed.
5. Water and moisture - To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the
product to train, dripping, splashing or excessive moisture such as in a sauna or bathroom.
Do not use this product near water, for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink,
laundry tub, in a wet basement or near a swimming pool (or similar).
6. Object and Liquid Entry - Never push objects of any kind into this product through
openings, as they may touch dangerous voltage points or short-circuit parts that could
result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product. Do not place
any object containing liquid on top of the product.
7. Servicing - Do not attempt to service this product yourself, as opening or removing
covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to
qualified service personnel.
8. Replacement parts - When replacement parts are required, ensure that the service
technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the same
characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric
shock or other hazards.
ENGLISH
2
Page 4
CRP10BK
9. Place your clock radio on a stable surface, away from sources of direct sunlight or
excessive heat or moisture.
10. Protect your furniture when placing your units on a natural wood and lacquered finish
by using a cloth or protective material between it and the furniture.
11. Clean your unit with a soft cloth moistened only with mild soap and water. Stronger
agents such as benzene, thinner or similar materials can damage the surface of the unit.
Make sure the unit is unplugged before cleaning.
12. Battery
1) The batteries must not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
2) The batteries should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
3) Battery usage CAUTION - to prevent battery leakage which may result in body injuries,
property damage, or damage to the apparatus:
- Install all batteries correctly, + and – as marked on the apparatus.
- Remove batteries when the unit is not used for a long time.
WARNING
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
1. The apparatus must not be exposed to dripping or splashing and that objects filled
with liquids, such as vases, must not be placed on the apparatus.
2. To prevent fire or shock hazard, do not expose this equipment to hot places, rain,
moisture or dust.
3. Do not locate this unit near any water sources e.g. taps, bathtubs, washing machines or
swimming pools. Ensure that you place the unit on a dry, stable surface.
4. Do not place this unit close to a strong magnetic field.
5. Do not place the unit on a amplifier or receiver.
6. Do not place this unit in a damp area as the moisture will affect the life of electric
components.
7. If the clock is brought directly from a cold to a warm location, or is placed in a very
damp room, moisture may condense on the lens inside the player. If this occurs, the
system will not operate properly. Please leave the system turned on for about an hour
until the moisture evaporates.
8. Do not attempt to clean the unit with chemical solvents as this might damage the finish.
Wipe with a clean, dry or slightly damp cloth.
3
Page 5
CRP10BK
NOTICE
This product complies with the radio interference requirements of the European
community.
Your products is designed a manufactured with high quality materials and components,
which can be recycled and reused.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the
product is covered by the European Directive 2002/96/EC. Please inform yourself about
the local separate collection system for electrical and electronic products. Please cat
according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal
household waste. Correct disposal of your old product helps to prevent potential
negative consequences for the environment and human health.
Your product contains batteries covered by the European Directive 2006/66/EC, which
cannot be dispose with normal household waste. Please inform yourself about the local
rules on separate collection of batteries because correct disposal helps to prevent
negative consequences for the environmental and human health.
Environmental information
All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to make the packaging easy
to separate into three materials: cardboard (box),polystyrene foam(buffer) and poly
ethylene (bags, protective foam sheet). Your system consists of material which can be
recycled and reused if disassembled by a specialized company. Please observe the local
regulations regarding the disposal of packaging materials, exhausted batteries and old
equipment.
Recording and playback of material might require consent. See Copyright Act 1956 and
The Performer's Protection Acts 1958 to 1972.
4
ENGLISH
Page 6
CRP10BK
5
Page 7
CRP10BK
INSTALLATION
Plug the AC/DC adaptor to an AC household outlet, and then plug the DC jack to the back
of the unit. Your clock radio is ready to work for you.
BACKUP BATTERY INSTALLATION
1. Slide opens the battery cover at the back of your unit.
2. Insert 2 x AA batteries (not included) into the battery compartment by observing the
correct + / - polarity signs.
3. Replace the battery cover.
4. When only batteries are used, the always-on back light is disabled.
5. Slide opens the battery cover at the back of your wireless outdoor sensor. Make
sure the channel selector is set at position 1 (top position), then insert 2 x AAA
batteries (not included) to the back of it. Replace the battery cover. Then place
your outdoor sensor in a dry and shaded area outdoor.
If AC power is interrupted, the LCD display shows Time only and both the backlight, radio
and the alarm will not function. The backup battery will keep the time and all settings of
your unit. Make sure a fresh 2 x AA battery is used.
Remarks:
Keep in mind that your outdoor sensor has a 200 feet open-air transmission with no
obstructions. Actual transmission range will vary depending on what is in the path of the
signal. Each obstruction (roof, walls, floors, ceilings, thick trees, etc.) will effectively cut
signal range in half.
Insert the holder to the bottom of the outdoor transmitter for desktop or insert it to the
back of the transmitter for wall mount purpose.
SETTING TIME, 12/24HR TIME AND THE SNOOZE DURATION
1. Press and hold SET once, the hour digits flash. Press
hour. Press and hold
2. Press SET again, the minute digits flash. Press
hold
3. Press SET again, the display shows “24H” and flashes. Press
or to accelerate setting at high speed.
“12H” or “24H” time format.
or to accelerate setting at high speed.
or to set the current
or to set minutes. Press and
or to select
ENGLISH
6
Page 8
CRP10BK
4. Press SET again, the display shows “05” and ashes. Press
snooze time from 5 to 60 minutes.
5. Press SET again or if no key pressed for approx. 10 seconds to exit the setting
mode.
Note: when 12-hour time format is selected, the PM icon will appear on the upper left
time display to indicate the afternoon time; there is no AM indicator.
TO SET ALARM 1
1. At normal time display, press SET once 6:00 and
2. Press and hold SET until the hour digits ash. Press
desired hour. Press and hold
will appear on the display to indicate afternoon time if 12-Hr format is selected.
There is no AM indicator.
3. Press SET once again, the minute digits ash. Press
minutes. Press and hold
4. Press SET once again, LCD displays “bu” (buzzer) . To select wake to sound sources,
press
5. Press SET again to complete set-up. If no key is pressed in approximate 10
TO SET ALARM 2
1. At normal time display, press SET twice, 6:00 and appears.
2. Press and hold SET until the hour digits ash. Press
3. Press SET once again, the minute digits ash. Press
4. Press SET once again, LCD displays “bu” (buzzer). To select wake to sound sources,
5. Press SET again to complete set-up. If no key is pressed in approximate 10 seconds
TO TURN ON OR OFF ALARM 1 AND 2
1. Press AL 1.2/ON.OFF once to activate Alarm 1,
or to select :-
bu = wake-by-buzzer
rd = wake-by-radio
seconds at any time during set-up, the clock will exit the alarm set-up mode.
desired hour. Press and hold
will appear on the display to indicate afternoon time if 12-Hr format is selected.
There is no AM indicator.
minutes. Press and hold
or to select :-
press
bu = wake-by-buzzer
rd = wake-by-radio
at any time during set-up, the clock will exit the alarm set-up mode.
or to accelerate setting at high speed. P M
or to accelerate setting at high speed.
or to accelerate setting at high speed. P M
or to accelerate setting at high speed.
appears.
7
or to select your
appear.
or to set the
or to set desired
or to set the
or to set desired
Page 9
CRP10BK
2. Press once again to activate Alarm 2, appears.
3. Press once again to activate both Alarm 1 and 2. Both and appear.
4. Press once again to deactivate both alarms (both and disappear).
TO STOP AND RESET THE ALARM TO COME ON THE NEXT DAY
When alarm 1 or 2 is sounding, the related alarm icon ashes. Press the RADIO/SLEEP or
AL 1.2/ON.OFF once to stop the alarm and reset it to come on the following day. After
that both and/or remain on the display.
SNOOZE OPERATION (default snooze du ration is 5 minutes)
When alarm is sounding, presses
again after the set snooze duration.
Note: if your second alarm activates while the rst alarm is sounding or it is in the snooze
mode, the second alarm overrides the rst alarm (the rst alarm is reset to come on the
next day).
USING THE HI-LO DIMMER
Press
done when the radio is o or the unit is not sounding.
SETTING UP THE FM ANTENNA
Extend the FM wire antenna fully and vary the direction for best FM reception. Do not
strip, alter or attach to other antennas.
LISTENING TO THE FM RADIO
1. To turn on the radio, press RADIO/SLEEP once, the display shows “ON” and then
2. Press
3. To adjust the volume, press VOL once, the display shows “L07”, press
4. Press
Remark: keep your radio away from uorescent lamps or other electronic devices, which
may cause interference to the radio.
USING THE PRESET MEMORY
This clock radio features a total of 10 preset memories of FM stations. These allow you to
preset your favorite stations and access them quickly.
1. Turn on the radio and select a radio station you like to memorize.
2. Press and hold the SET until “MEM” appears and “01” ashes. Press SET once to
to adjust the brightness (HI/ LO/OFF) of the LCD backlight. This can only be
the radio frequency readings in Mhz.
/ to tune the radio to a desired station. Press and hold / to
scan for the next clear station.
to adjust volume from L00 (minimum) to L15 (maximum)
store Memory 1.
to turn o the radio.
once, the alarm will be silenced and come on
/
8
ENGLISH
Page 10
CRP10BK
3. Press
4. Repeat Step 2 to 3 to preset memories 3 through 10.
5. To access a preset station at any time, press the SET once at a time while the
6. To edit a preset station, select another station and then repeat Step 2 to 4. This
USING THE SLEEP TIMER
1. At RADIO mode, press and hold RADIO/SLEEP to enter the sleep mode. The sleep
2. Press the RADIO/SLEEP again as needed to adjust the sleep timer from 5
3. When the display changes back to show the time, press and hold RADIO/SLEEP
4. The radio will play for the programmed sleep time and then shut o.
5. To turn o the radio before the sleep time has elapsed, press
TO VIEW CELSIUS OR FAHRENHEIT TEMPERATURE READOUT
Simply press
(for both indoor and outdoor temperature readout).
TO USE THE PROJECTION (operated by adaptor only)
1. Press PROJECT once to turn on the projection.
2. Press PROJECT once again to activate auto scrolling function to view the current
outdoor temperature (rounded to the nearest digit) and the current time for 5 seconds
alternately. Press C / F to select degree Celsius or degree Fahrenheit temperature readout
in projection view.
3. Press PROJECT once again to turn o the projection.
When the p
down. At the back of your unit, use the rotary knob to rotate the projection view by 90
degree.
FROST ALERT
Frost Alert Icon
to 3°C
If You Lose The Outdoor Temperature
When the outdoor temperature digits show “—“, the wireless transmission is either
interrupted or lost.
or to select another station you like to memorize. Then press and
hold SET until “MEM” appears and “02” ashes. Press SET once to store Memory
02.
radio is on.
overrides the original settings.
and the sleep time “05” (5 minutes) appear on the display.
45, 60, 75, 90 or OFF.
once to show the sleep time remaining.
/C / F to select degree Celsius or degree Fahrenheit temperature readout
rojection is on, press and hold PROJECT to ip the projection view upside
will appear and ash when outdoor temperature is between -1°C
, 10, 15, 30,
once.
9
Page 11
CRP10BK
At normal display, press and hold
to start searching for the signal from the outdoor transmitter. Then press the RESET
button of the outdoor transmitter. If you continue to lose the outdoor temperature
display, try placing the outdoor transmitter in a different location until you have smooth
transmission of temperature data.
LOW BATTERY INDICATION OF YOUR OUTDOOR TRANSMITTER
The
icon will appear to indicate the battery level of your outdoor transmitter is
getting low. You may need to replace the batteries of your outdoor transmitter with new
ones.
TROUBLE SHOOTING
If your clock displays irrelevant time or does not function properly, which maybe caused
by electro-static discharge or other interference, unplug the DC jack to disconnect the AC
power (and remove the backup battery). The clock radio will be reset to default settings
and you need to set it again.
CARE OF YOUR PRODUCT
1. Place your clock radio on a stable surface, away from sources of direct sunlight or
excessive heat or moisture.
2. Protect your furniture when placing your units on a natural wood and lacquered
finish by using a cloth or protective material between it and the furniture.
3. Clean your unit with a soft cloth moistened only with mild soap and water.
Stronger agents such as Benzene, thinner or similar materials can damage the
surface of the unit. Make sure the unit is unplugged before cleaning.
4. If the unit is not to be used for a prolonged period, such as a month or longer,
remove the batteries to prevent possible corrosion. Should the battery
compartment become corroded or dirty, clean the compartment thoroughly and
replace the batteries.
SPECIFICATIONS
Alarm duration 1 hour
Snooze duration 5 to 60 minutes
Sleep timer selections 5, 10, 15, 30, 45, 60, 75, 90 minutes to OFF
Volume L00 (minimum) to L15 (maximum)
Preset Memories of radio 1
Default settings:-
Time format 24 hour
Time 0:00
Alarm 1 and 2 6:00
Volume L07 (Level 7)
Snooze duration 05 (5 minutes)
0
button of the weather station, flashes and
10
ENGLISH
Page 12
CRP10BK
Temperature measuring range:
Indoor: 0°C to +50°C
(display shows HH.H / LL.L if out of this range)
Outdoor: -40°C to +70°C ,
(display shows HH.H / LL.L if out of this range)
Outdoor Temperature Interval every 1 minute
Temperature resolution: 0.1°C
Transmission frequency 433MHz
Transmission Distance Up to 60 meters (o
pen air with no obstructions)
11
Page 13
CRP10BK
WAŻNE INFORMACJE
Należy zachować instrukcję obsługi oraz informacje dotyczące bezpieczeństwa w celu
wykorzystania ich w przyszłości.
Nie należy dopuszczać do tego, aby na urządzenie kapała lub wylewała się ciecz. Nie
wolno też używać go w wilgotnych m iejscach, jak np. łazienka.
Nie wolno instalować tego urządzenia w następujących miejscach:
Wystawionych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub w pobliżu
grzejników.
Kłaść go na wierzchu innego sprzętu stereofonicznego który wydziela ciepło.
Blokując wentylację lub w zapylonym miejscu.
W miejscach narażonych na ciągłe drgania.
W miejscach o wys okiej wilgotności.
Nie wolno stawiać urządzenia w pobliżu świec lub otwartego ognia.
Urządzenia można używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
Przed pierwszym włączeniem zasilania należy upewnić się, że zasilacz został
prawidłowo podłączony.
Ze względów bezpieczeństwa nie należy demontować obudów ani uzyskiwać dostępu do
wnętrza urządzenia. Urządzenie powinno być naprawiane przez wykwalifikowany
personel serwisu.
Nie wolno rozkręcać urządzenia ani otwierać jego obudowy, gdyż wewnątrz nie ma
żadnych części, które mogłyby być naprawiane przez użytkownika. Konserwacją i
naprawą sprzętu zajmują się wyłącznie wykwalifikowani pracownicy serwisu.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
1. Przeczytać instrukcje — przed korzystaniem z urządzenia należy przeczytać całość
instrukcji obsługi oraz informacje o bezpieczeństwie.
2. Zachować instrukcje — należy zachować instrukcje użytkowania i obsługi w celu
wykorzystania ich w przyszłości.
3. Przestrzegać ostrzeżeń — należy postępować zgodnie z wszystkimi ostrzeżeniami
zamieszczonymi na urządzeniu oraz zgodnie z instrukcją obsługi.
4. Przestrzegać instrukcji — należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi oraz
wskazówkami dla użytkownika.
5. Woda i wilgoć — aby zmniejszyć zagrożenie pożarem lub porażeniem elektrycznym,
nie wolno narażać urządzenia na bezpośrednie działanie deszczu, wody i wilgoci, jak np.
w saunie czy w łazience. Nie używać niniejszego urządzenia w pobliżu wody, na przykład
obok wanny, umywalki, zlewu kuchennego lub balii, w wilgotnej piwnicy lub w pobliżu
basenu (lub w podobnych miejscach).
6. Przedmioty i ciecze w urządzeniu — nie należy wciskać jakichkolwiek przedmiotów
przez otwory urządzenia, ponieważ mogą one zetknąć się z punktami niebezpiecznego
napięcia i podzespołami, co może wywołać pożar lub porażenie prądem. Pod żadnym
pozorem nie należy rozlewać jakichkolwiek cieczy na powierzchni urządzenia. Nie wolno
kłaść na wierzchu urządzenia przedmiotów zawierających ciecze.
POLISH
12
Page 14
CRP10BK
7. Serwisowanie – nie należy próbować własnoręcznego przeglądania urządzenia.
Otwieranie pokrywy może spowodować kontakt z niebezpiecznym napięciem i narazić
użytkownika na inne niebezpieczeństwa. Konserwacją i naprawą sprzętu zajmują się
wyłącznie wykwalifikowani pracownicy serwisu.
8. Części zamienne — przy wymianie części należy sprawdzić, czy pracownik serwisu użył
części zamiennych zalecanych przez producenta lub też czy części są identyczne jak część
oryginalna. Dokonywanie wymiany na niezatwierdzone części grozi wybuchem pożaru,
porażeniem prądem elektrycznym lub innymi niebezpieczeństwami.
9. Należy umieścić radiobudzik na stabilnej powierzchni, z dala od bezpośredniego
nasłonecznienia lub źródeł ciepła i wilgoci.
10. Należy zabezpieczyć meble lakierowane lub wykonane z naturalnego drewna przed
ustawieniem na nich urządzenia, przez położenie obrusa lub materiału ochronnego.
11. Urządzenie można czyścić wyłącznie miękką szmatką zwilżoną wodą z roztworem
mydła. Benzyna, rozpuszczalnik oraz inne środki czyszczące mogą spowodować
uszkodzenie powierzchni urządzenia. Przed czyszczeniem należy się upewnić, że
urządzenie jest wyłączone.
12. Bateria
1) Baterie nie mogą być narażone na działanie nadmiernego ciepła, jak np. promieni
słonecznych, ognia itp.
2) Podczas utylizacji baterii należy zwrócić uwagę na aspekty ochrony środowiska.
3) PRZESTROGA dotycząca używania baterii: aby nie dopuścić do rozszczelnienia baterii,
które może spowodować obrażenia ciała bądź uszkodzenie urządzenia:
- Podczas wkładania baterii zwrócić uwagę na jej polaryzację (+ i -).
- Należy wyjąć baterie z urządzenia, gdy nie będzie ono używane przez dłuższy czas.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie nie powinno być używane przez osoby (w tym dzieci) o obniżonej sprawności
fizycznej, sensorycznej lub umysłowej oraz osoby z niewystarczającą wiedzą i
doświadczeniem, jeśli nie znajdują się one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo i nie zostały poinstruowane jak bezpiecznie używać urządzenia.
Obecność osób dorosłych jest wymagana, jeśli urządzenie obsługują dzieci; pozwoli to
zapewnić bezpieczne korzystanie z urządzenia.
1. Nie należy dopuszczać do tego, aby na urządzenie kapała lub wylewała się ciecz, ani nie
należy stawiać na nim przedmiotów wypełnionych cieczami, takich jak wazony.
2. Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, należy chronić urządzenie
przed gorącymi miejscami, działaniem deszczu, wilgoci i pyłu.
3. Nie wolno ustawiać urządzenia w pobliżu jakichkolwiek źródeł wody, np. kranów,
wanien, pralek lub basenów pływackich. Urządzenie należy ustawić na równym i
stabilnym podłożu.
4. Nie wolno narażać urządzenia na silne pole magnetyczne.
5. Nie wolno stawiać urządzenia bezpośrednio na wzmacniaczu lub amplitunerze.
6. Nie wolno stawiać urządzenia w wilgotnym miejscu, gdyż wilgoć ma szkodliwy wpływ
na podzespoły elektryczne.
13
Page 15
CRP10BK
7. Po wniesieniu urządzenia z zimnego do ciepłego miejsca lub do wilgotnego miejsca
może dojść do kondensacji wilgoci na soczewce wewnątrz odtwarzacza. W takiej sytuacji
urządzenie nie będzie działać prawidłowo. Należy pozostawić włączone urządzenie na
około jedną godzinę, aby umożliwić odparowanie wilgoci.
8. Nie wolno czyścić urządzenia rozpuszczalnikami chemicznymi, gdyż mogą one
zniszczyć lakier obudowy. Urządzenie wyciera się czystą, suchą lub nieznacznie zwilżoną
ściereczką.
UWAGA
Niniejsze urządzenie spełnia wymagania dyrektyw europejskich dotyczących zakłóceń
radiowych.
Produkt został wyprodukowany z wysokiej jakości materiałów i podzespołów, które można
poddać recyklingowi i ponownie użyć.
Jeśli na urządzeniu znajduje się znak przekreślonego kosza na śmieci, oznacza to, że
produkt jest objęty postanowieniami dyrektywy europejskiej 2002/96/WE. Należy zapoznać
się z wymaganiami dotyczącymi lokalnego systemu zbiórki odpadów elektrycznych i
elektronicznych. Należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami. Nie wolno wyrzucać
tego produktu razem ze zwykłymi odpadami domowymi. Prawidłowe usunięcie starego
produktu zapobiegnie potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i
zdrowia ludzkiego.
Urządzenie jest wyposażone w baterie objęte dyrektywą europejską 2006/66/WE. Baterii
nie wolno wyrzucać razem z odpadami gospodarstwa domowego. Należy zapoznać się z
lokalnymi przepisami dotyczącymi oddzielnej zbiórki baterii, ponieważ prawidłowa
utylizacja zapobiegnie potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i
zdrowia ludzkiego.
14
POLISH
Page 16
CRP10BK
Informacje o ochronie środowiska naturalnego
Opakowanie zawiera tylko niezbędne elementy. Dołożono wszelkich starań, aby trzy
materiały składowe opakowania były łatwe do oddzielenia: karton (pudełko), pianka
polistyrenowa (zabezpieczenia wewnątrz) i polietylen (torebki, arkusz ochronny).
Urządzenie wyprodukowano z materiałów, które można poddać recyklingowi i użyć
ponownie po ich demontażu przez wyspecjalizowaną firmę. Należy przestrzegać
lokalnych przepisów dotyczących utylizacji materiałów opakowaniowych, zużytych baterii
i niepotrzebnych urządzeń.
Nagrywanie i odtwarzanie materiałów może wymagać uzyskania zgody. Patrz ustawa o
prawach autorskich i prawach wykonawców/artystów.
15
Page 17
CRP10BK
INSTALACJA
Podłącz przewód zasilania do ściennego gniazda prądu przemiennego, a drugi koniec
kabla do gniazda z tyłu urządzenia. Radiobudzik jest gotowy do pracy.
INSTALOWANIE BATERII PODTRZYMANIA PAMIĘCI
1. Odsuń i zdejmij pokrywę baterii z tyłu urządzenia.
2. Włóż 2 baterie AA (brak w zestawie) do komory baterii, zwracając uwagę na
polaryzację (znaki +/–).
3. Załóż pokrywę komory baterii.
4. Gdy urządzenie jest zasilane tylko z baterii, stałe podświetlenie wyświetlacza jest
wyłączone.
5. Odsuń i zdejmij pokrywę baterii z tyłu bezprzewodowego czujnika temperatury.
Upewnij się, że przełącznik wyboru kanału jest ustawiony w położeniu 1 (górnym),
a następnie włóż do niego 2 baterie AAA (brak w zestawie). Załóż pokrywę komory
baterii. Następnie umieść czujnik bezprzewodowy w suchym i zacienionym
miejscu.
Po zaniku zasilania sieciowego na wyświetlaczu będzie pokazany tylko czas; nie będą działać
podświetlenie, radio i alarmy. Bateria zapewnia podtrzymanie pamięci daty i godziny w
urządzeniu. Należy się upewnić, że zostały użyte 2 nowe baterie AA.
Uwagi:
Należy pamiętać, że zasięg transmisji bezprzewodowego czujnika temperatury wynosi 60
metrów (bez przeszkód). Rzeczywisty zasięg transmisji zależy od przeszkód znajdujących
się na drodze sygnału. Każda przeszkoda (dach, ściana, strop, grube drzewo itp.)
zmniejsza zasięg sygnału o połowę.
POLISH
16
Page 18
CRP10BK
Umieść uchwyt w dolnej części bezprzewodowego czujnika temperatury w celu
postawienia go na biurku lub z tyłu czujnika, aby zamontować go na ścianie.
USTAWIENIE GODZINY, FORMATU 12/24 GODZINY I CZASU TRWANIA DRZEMKI
, aby ustawić minuty. Naciśnij i przytrzymaj przycisk lub , aby zwiększyć
szybkość ustawienia czasu.
3. Naciśnij ponownie przycisk SET; na wyświetlaczu zacznie migać wskazanie „24H”.
Naciśnij przycisk
4. Naciśnij ponownie przycisk SET; na wyświetlaczu zacznie migać wskazanie „05”.
Naciśnij przycisk
5. Naciśnij ponownie przycisk SET, aby zamknąć tryb ustawień. Ten tryb zostanie
zamknięty automatycznie po upłynięciu około 10 sekund od ostatniego naciśnięcia
przycisku.
Uwaga: po wybraniu 12-godzinnego formatu czasu na środku w dolnej części
wyświetlacza pojawi się ikona PM, wskazując czas po południu. Nie jest wyświetlany
wskaźnik czasu do południa (AM).
ABY USTAWIĆ ALARM 1
1. Gdy jest wyświetlana godzina, naciśnij jeden raz przycisk SET ; zostanie
wyświetlone wskazanie
2. Naciśnij i przytrzymaj jeden raz przycisk SET; zaczną migać cyfry godzin. Naciśnij
przycisk
lub , aby zwiększyć szybkość ustawienia czasu. Symbol PM pojawi się na
wyświetlaczu w celu wskazania czasu popołudniowego (jeśli używa się
12-godzinnego formatu czasu). Nie ma wskaźnika AM (czasu do południa).
, aby ustawić żądaną godzinę. Naciśnij i przytrzymaj przycisk lub ,
aby zwiększyć szybkość ustawienia czasu. Symbol PM pojawi się na wyświetlaczu w
celu wskazania czasu popołudniowego (jeśli używa się 12-godzinnego formatu
czasu). Nie ma wskaźnika AM (czasu do południa).
, aby ustawić żądane minuty. Naciśnij i przytrzymaj przycisk lub ,
aby zwiększyć szybkość ustawienia czasu.
4. Naciśnij ponownie przycisk SET, na wyświetlaczu pojawi się symbol „bu” (sygnał
dźwiękowy). Naciśnij przycisk
bu = budzenie brzęczykiem
rd = budzenie radiem
5. Naciśnij ponownie przycisk SET, aby ukończyć ustawianie. Jeśli w ciągu 10 sekund
podczas ustawiania nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, zegar wyjdzie z trybu
ustawiania.
ABY WŁĄCZYĆ LUB WYŁĄCZYĆ ALARM 1 I 2
1. Naciśnij jeden raz przycisk AL 1.2/ON.OFF, aby włączyć alarm 1; zostanie wyświetlony
symbol .
2. Naciśnij ponownie przycisk, aby włączyć alarm 2; zostanie wyświetlony symbol .
3. Naciśnij ponownie przycisk, aby
i .
4. Naciśnij ponownie przycisk, aby wyłączyć oba alarmy (znikną oba symbole i ).
lub , aby wybrać źródło sygnału budzenia:
lub , aby wybrać źródło sygnału budzenia:
włączyć alarm 1 i
2. Zostaną wyświetlone oba symbole
POLISH
18
Page 20
CRP10BK
ABY WYŁĄCZYĆ I WYZEROWAĆ ALARM W CELU PRZESUNIĘCIA GO NA NASTĘPNY
DZIEŃ
Gdy zostanie odtworzony alarm 1 lub 2, zacznie migać związana z nim ikona. Naciśnij
jeden raz przycisk RADIO/SLEEP lub AL 1.2/ON.OFF, aby wyłączyć alarm i przesunąć go
na następny dzień. Po wykonaniu tej czynności na wyświetlaczu pozostanie symbol
i/lub .
OBSŁUGA DRZEMKI (domyślne ustawienie to 5 minut)
Jednokrotne naciśnięcie przycisku
powtórne jego uruchomienie po upłynięciu czasu trwania drzemki.
Uwaga: jeśli drugi alarm zostanie odtworzony w trakcie odtwarzania pierwszego alarmu
lub gdy trwa jego czas drzemki, drugi alarm ma wyższy priorytet niż pierwszy (pierwszy
alarm jest zerowany i przesuwany na następny dzień).
KORZYSTANIE Z USTAWIENIA DUŻEJ I MAŁEJ JASNOŚCI WYŚWIE TLACZA
Naciśnij przycisk
wysoka/niska/wyłączony). Można to zrobić tylko wtedy, gdy radio jest wyłączone lub
urządzenie nie odtwarza dźwięku.
PRZYGOTOWANIE ANTENY FM
Wysuń do końca antenę FM i zmieniaj jej ustawienie w celu uzyskania najlepszego
odbioru stacji radiowych. Nie wolno skracać, modykować lub dołączać innych anten.
SŁUCHANIE RADIA FM
1. Aby włączyć radio, naciśnij raz przycisk SLEEP/RADIO; wyświetlacz wskaże
symbol „ON”, a następnie wskazanie częstotliwości stacji radiowej w MHz.
2. Naciśnij przyci
przytrzymaj przycisk
stacji radiowej.
3. Aby wyregulować głośność, naciśnij raz przycisk VOL; wyświetlacz wskaże „L07”,
naciśnij przycisk
L15 (maksymalnego). Naciśnij przycisk
Uwaga: nie należy zbliżać radia do lamp uorescencyjnych lub innych urządzeń
elektronicznych, ponieważ mogą zakłócać odbiór stacji radiowych.
KORZYSTANIE Z PAMIĘCI STACJI
W tym radiobudziku można zaprogramować maks. 10 stacji radiowych FM. Dzięki temu
można szybko przełączać się pomiędzy ulubionymi stacjami FM.
1. Włącz radio i wybierz stację radiową, którą chcesz zapamiętać.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk SET, aż pojawi się symbol MEM i zacznie migać
wskazanie „01”. Naciśnij przycisk SET, aby
, aby dostosować jasność podświetlenia LCD (HI/LO/OFF —
sk / , aby dostroić się d o żądanej stacji radiowej. Naciśnij i
/ , aby ustawić głośność od poziomu L00 (minimalnego) do
powoduje wyciszenie odtwarzanego alarmu i
/ , aby dostroić się do następnej dobrze odbieranej
, aby wyłączyć radio.
zapisać stację w komórce pamięci 1.
19
Page 21
CRP10BK
3. Naciśnij przycisk
Następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk SET, aż pojawi się symbol MEM i zacznie
migać wskazanie „02”. Naciśnij przycisk SET, aby zapisać stację w komórce
pamięci 02.
4. Powtórz kroki od 2 do 3, aby wybrać i zaprogramować stacje od 3 do 10.
5. Aby uzyskać dostęp do zaprogramowanej stacji, naciśnij raz przycisk SET przy
włączonym radiu.
6. Aby edytować zaprogramowaną stację, wybierz inną stację i wykonaj ponownie
czynności z punktu od 2 do 4. Oryginalne ustawienia zostaną zastąpio
KORZYSTANIE Z TIMERA DRZEMKI
1. W trybie RADIA naciśnij i przytrzymaj przycisk RADIO/SLEEP, aby włączyć tryb
drzemki. Symbol drzemki sleep i czas drzemki „05” (5 minut) zaczną migać na
wyświetlaczu.
2. Naciskaj ponownie przycisk RADIO/SLEEP, aby ustawić timer drzemki na 5, 10, 15,
30, 45, 60, 75, 90 minut lub OFF (wyłączona).
3. Gdy na wyświetlaczu pojawi się z powrotem czas, naciśnij raz przycisk
RADIO/SLEEP, aby wyświetlić pozostały czas drzemki.
4. Stacja radiowa będzie odtwarzana przez zaprogramowany czas
następnie urządzenie wyłączy się.
5. Aby wyłączyć radio przed upłynięciem czasu drzemki, naciśnij raz przycisk
ABY WYŚWIETLIĆ TEMPERATURĘ W STOPNIACH CELSJUSZA LUB FAHRENHEITA
Naciśnij przycisk
Fahrenheita (dotyczy to zarówno temperatury wewnętrznej, jak i zewnętrznej).
KORZYSTANIE Z PROJEKTORA (tylko przy zasilaniu z sieci elektrycznej)
1. Naciśnij jeden raz przycisk PROJECT, aby włączyć projektor.
2. Naciśnij ponownie przycisk PROJECT, aby włączyć funkcję automatycznego
przewijania i wyświetlania aktualnej temperatury na zewnątrz (zaokrąglonej do najbliższej
cyfry) oraz bieżącego czasu (naprzemiennie co 5 sekund). Naciśnij przycisk C/F, aby
wybrać wskazanie temperatury w
3. Naciśnij ponownie przycisk PROJECT, aby wyłączyć projektor.
Gdy projekcja jest włączona, naciśnij i przytrzymaj przycisk PROJECT, aby odwrócić
wyświetlane wskazanie do góry nogami. Obracaj pokrętło z tyłu urządzenia, aby obrócić
wyświetlane wskazanie o 90 stopni.
OSTRZEŻENIE O MROZIE
Ikona ostrzeżenia o mrozie
zakresie od -1°C do 3°C.
lub , aby wybrać następną stację do zapamiętania.
ne.
drzemki, a
/C / F, aby wybrać wskazanie temperatury w stopniach Celsjusza lub
stopniach Celsjusza lub Fahrenheita w projektorze.
pojawi się, gdy temperatura zewnętrzna będzie w
20
.
POLISH
Page 22
CRP10BK
Temperatura zewnętrzna nie jest wyświetlana
Gdy zamiast temperatury na zewnątrz jest wyświetlany symbol „—“, oznacza to
zakłócenie lub zanik transmisji bezprzewodowej.
Przy normalnym wskazaniu wyświetlacza naciśnij i przytrzymaj przycisk
pogodowej. Symbol
temperatury. Następnie naciśnij przycisk RESET na bezprzewodowym czujniku
temperatury. Jeśli temperatura zewnętrzna nadal nie będzie wyświetlana, można
umieścić bezprzewodowy czujnik temperatury w innym miejscu w celu uzyskania
niezakłóconego wskazania.
WSKAZANIE ROZŁADOWANEJ BATERII BEZPRZEWODOWEGO CZUJNIKA
TEMPERATURY
Wyświetlona ikona
temperatury. Oznacza to konieczność wymiany baterii bezprzewodowego czujnika
temperatury na nowe.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Gdy radiobudzik wyświetla nieprawidłowy czas lub nie działa poprawnie, co może być
spowodowane wyładowaniami elektrostatycznymi lub innymi zakłóceniami, należy
odłączyć wtyczkę zasilacza z urządzenia i wyjąć baterię podtrzymania pamięci. Zostaną
przywrócone fabryczne ustawienia radiobudzika, a godzinę i inne ustawienia trzeba
będzie ustawić od nowa
DBAŁOŚĆ O PRODUKT
1. Należy umieścić radiobudzik na stabilnej powierzchni, z dala od bezpośredniego
nasłonecznienia lub źródeł ciepła i wilgoci.
2. Należy zabezpieczyć meble lakierowane lub wykonane z naturalnego drewna
przed ustawieniem na nich urządzenia, przez położenie obrusa lub materiału
ochronnego.
3. Urządzenie można czyścić wyłącznie miękką szmatką zwilżoną wodą z
roztworem mydła. Benzyna, rozpuszczalnik oraz inne środki czyszczące mogą
spowodować uszkodzenie powierzchni urządzenia. Przed czyszczeniem na
się upewnić, że urządzenie jest wyłączone.
4. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, jak n p. miesiąc i dłużej,
należy wyjąć z niego baterie, aby zapobiec korozji. Jeśli komora baterii ulegnie
korozji lub zostanie zanieczyszczona, należy ja dokładnie wyczyścić i wymienić
baterie.
DANE TECHNICZNE
Czas trwania alarmu 1 godzina
Czas trwania drzemki 5 do 60 minut
Wybór czasu timera drzemki 5, 10, 15, 30, 45, 60, 75, 90 minut lub OFF (wyłączony)
Głośność L00 (minimalna) do L
Pamięć stacji radiowych 10
zacznie migać, a stacja wyszukiwać sygnału z czujnika
wskazuje rozładowane baterie bezprzewodowego czujnika
.
15 (maksymalna)
21
stacji
leży
Page 23
CRP10BK
Ustawienia domyślne:
Format czasu 24 godziny
Czas 0:00
Alarm 1 i 2 06:00
Głośność L07 (poziom 7)
Czas trwania drzemki 05 (5 minut)
Zakres pomiaru temperatury:
W pomieszczeniach: od 0°C do +50°C
(wskazanie poza mierzonym zakresem: HH.H / LL.L)
Na zewnątrz: -40°C do +70°C
(wskazanie poza mierzonym zakresem: HH.H / LL.L)
Odstęp czasu przy pomiarze temperatury na zewnątrz — co 1 minutę
Rozdzielczość temperatury: 0,1°C
Częstotliwość transmisji 433 MHz
Zasięg transmisji bezprzewodowej maks. 60 metrów (w wolnym powietrzu, bez
przeszkód)
Informacja dla użytkowników o sposobie postępowania ze zużytym
sprzętem elektrycznym I elektronicznym.
POLISH
Symbol przekreślonego kołowego kontenera na odpady umieszczony na produktach
informuje, że zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego nie można wyrzucać
wraz z odpadami komunalnymi. Wyrzucając elektrośmieci do kontenera stwarzasz
zagrożenie dla środowiska. Segregując i przekazując do przetworzenia, odzysku,
recyklingu oraz utylizacji zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne chronisz
środowisko przed zanieczyszczeniem i skażeniem, przyczyniasz się do zmniejszenia
stopnia wykorzystania zasobó w naturalnych oraz obniżenia kosztów produkcji nowych
urządzeń.
Szczegółowe informacje o najbliższym punkcie zbiórki można uzyskać bezpośrednio od
sprzedawcy lub w firmie Blaupunkt Compet ence Centre, 2N-Everpol Sp. z o.o., ul.
Puławska 403A, 02-801 Warszawa, tel. +48 22 331 9959, email: info@blaupunkt-audio.pl
22
Page 24
Page 25
Page 26
udio
. z o.o.
Warsaw oland
e
www.blaupunkt.com
W przypadku pytań lub problemów
prosimy o kontakt z naszym serwisem.
please contact our service.
.pl
Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszystkie nazwy marek są zarejestrowanymi
znakami towarowymi należącymi do odpowiednich podmiotów.
Dane i parametry techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego uprzedzenia.
All rights reserved. All brand names are registered trademarks of their
respective owners. Specications are subject to change without prior notice.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.