BLAUPUNKT CR7BK User guide [pl]

Page 1
USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI
CR7BK
LED DIGITAL FM CLOCK RADIO WITH DUAL ALARM
RADIOBUDZIK Z DWOMA ALARMAMI
Page 2
CR7BK
Należy zachować instrukcję obsługi oraz informacje dotyczące bezpieczeństwa w celu
wykorzystania ich w przyszłości.
Nie należy dopuszczać do tego, aby na urządzenie kapała lub wylewała się ciecz. Nie
wolno też używać go w wilgotnych m iejscach, jak np. łazienka.
Nie wolno instalować tego urządzenia w następujących miejscach:
Wystawionych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub w pobliżu
grzejników.
Kłaść go na wierzchu innego sprzętu stereofonicznego który wydziela ciepło.
Blokując wentylację lub w zapylonym miejscu.
W miejscach narażonych na ciągłe drgania.
W miejscach o wysokiej wilgotności.
Nie wolno stawiać urządzenia w pobliżu świec lub otwartego ognia.
Urządzenia można używać wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
Przed pierwszym włączeniem zasilania należy upewnić się, że zasilacz został
prawidłowo podłączony.
Ze względów bezpieczeństwa nie należy demontować obudów ani uzyskiwać dostępu do wnętrza urządzenia. Urządzenie powinno być naprawiane przez wykwalifikowany personel serwisu. Nie wolno rozkręcać urządzenia ani otwierać jego obudowy, gdyż wewnątrz nie ma żadnych części, które mogłyby być naprawiane przez użytkownika. Konserwacją i naprawą sprzętu zajmują się wyłącznie wykwalifikowani pracownicy serwisu.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
1. Przeczytać instrukcje — przed korzystaniem z urządzenia należy przeczytać całość instrukcji obsługi oraz informacje o bezpieczeństwie.
2. Zachować instrukcje — należy zachować instrukcje użytkowania i obsługi w celu wykorzystania ich w przyszłości.
3. Przestrzegać ostrzeżeń — należy postępować zgodnie z wszystkimi ostrzeżeniami zamieszczonymi na urządzeniu oraz zgodnie z instrukcją obsługi.
4. Przestrzegać instrukcji — należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi oraz wskazówkami dla użytkownika.
5. Woda i wilgoć — aby zmniejszyć zagrożenie pożarem lub porażeniem elektrycznym, nie wolno narażać urządzenia na bezpośrednie działanie deszczu, wody i wilgoci, jak np. w saunie czy w łazience. Nie używać niniejszego urządzenia w pobliżu wody, na przykład obok wanny, umywalki, zlewu kuchennego lub balii, w wilgotnej piwnicy lub w pobliżu basenu (lub w podobnych miejscach).
6. Przedmioty i ciecze w urządzeniu — nie należy wciskać jakichkolwiek przedmiotów przez otwory urządzenia, ponieważ mogą one zetknąć się z punktami niebezpiecznego napięcia i podzespołami, co może wywołać pożar lub porażenie prądem. Pod żadnym pozorem nie należy rozlewać jakichkolwiek cieczy na powierzchni urządzenia. Nie wolno kłaść na wierzchu urządzenia przedmiotów zawierających ciecze.
POLISH
10
Page 3
CR7BK
7. Serwisowanie – nie należy próbować własnoręcznego przeglądania urządzenia. Otwieranie pokrywy może spowodować kontakt z niebezpiecznym napięciem i narazić użytkownika na inne niebezpieczeństwa. Konserwacją i naprawą sprzętu zajmują się wyłącznie wykwalifikowani pracownicy serwisu.
8. Części zamienne — przy wymianie części należy sprawdzić, czy pracownik serwisu użył części zamiennych zalecanych przez producenta lub też czy części są identyczne jak część oryginalna. Dokonywanie wymiany na niezatwierdzone części grozi wybuchem pożaru, porażeniem prądem elektrycznym lub innymi niebezpieczeństwami.
9. Należy umieścić radiobudzik na stabilnej powierzchni, z dala od bezpośredniego nasłonecznienia lub źródeł ciepła i wilgoci.
10. Należy zabezpieczyć meble lakierowane lub wykonane z naturalnego drewna przed ustawieniem na nich urządzenia, przez położenie obrusa lub materiału ochronnego.
11. Urządzenie można czyścić wyłącznie miękką szmatką zwilżoną wodą z roztworem mydła. Benzyna, rozpuszczalnik oraz inne środki czyszczące mogą spowodować uszkodzenie powierzchni urządzenia. Przed czyszczeniem należy się upewnić, że urządzenie jest wyłączone.
12. Bateria
1) Baterie nie mogą być narażone na działanie nadmiernego ciepła, jak np. promieni słonecznych, ognia itp.
2) Podczas utylizacji baterii należy zwrócić uwagę na aspekty ochrony środowiska.
3) PRZESTROGA dotycząca używania baterii: aby nie dopuścić do rozszczelnienia baterii, które może spowodować obrażenia ciała bądź uszkodzenie urządzenia:
- Podczas wkładania baterii zwrócić uwagę na jej polaryzację (+ i -).
- Należy wyjąć baterie z urządzenia, gdy nie będzie ono używane przez dłuższy czas.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie nie powinno być używane przez osoby (w tym dzieci) o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej oraz osoby z niewystarczającą wiedzą i doświadczeniem, jeśli nie znajdują się one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo i nie zostały poinstruowane jak bezpiecznie używać urządzenia. Obecność osób dorosłych jest wymagana, jeśli urządzenie obsługują dzieci; pozwoli to zapewnić bezpieczne korzystanie z urządzenia.
1. Nie należy dopuszczać do tego, aby na urządzenie kapała lub wylewała się ciecz, ani nie należy stawiać na nim przedmiotów wypełnionych cieczami, takich jak wazony.
2. Aby uniknąć pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, należy chronić urządzenie przed gorącymi miejscami, działaniem deszczu, wilgoci i pyłu.
3. Nie wolno ustawiać urządzenia w pobliżu jakichkolwiek źródeł wody, np. kranów, wanien, pralek lub basenów pływackich. Urządzenie należy ustawić na równym i stabilnym podłożu.
4. Nie wolno narażać urządzenia na silne pole magnetyczne.
5. Nie wolno stawiać urządzenia bezpośrednio na wzmacniaczu lub amplitunerze.
6. Nie wolno stawiać urządzenia w wilgotnym miejscu, gdyż wilgoć ma szkodliwy wpływ na podzespoły elektryczne.
11
Page 4
CR7BK
7. Po wniesieniu urządzenia z zimnego do ciepłego miejsca lub do wilgotnego miejsca może dojść do kondensacji wilgoci na soczewce wewnątrz odtwarzacza. W takiej sytuacji urządzenie nie będzie działać prawidłowo. Należy pozostawić włączone urządzenie na około jedną godzinę, aby umożliwić odparowanie wilgoci.
8. Nie wolno czyścić urządzenia rozpuszczalnikami chemicznymi, gdyż mogą one zniszczyć lakier obudowy. Urządzenie wyciera się czystą, suchą lub nieznacznie zwilżoną ściereczką.
UWAGA
Niniejsze urządzenie spełnia wymagania dyrektyw europejskich dotyczących zakłóceń radiowych.
Produkt został wyprodukowany z wysokiej jakości materiałów i podzespołów, które można poddać recyklingowi i ponownie użyć.
Jeśli na urządzeniu znajduje się znak przekreślonego kosza na śmieci, oznacza to, że produkt jest objęty postanowieniami dyrektywy europejskiej 2002/96/WE. Należy zapoznać się z wymaganiami dotyczącymi lokalnego systemu zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicznych. Należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami. Nie wolno wyrzucać tego produktu razem ze zwykłymi odpadami domowy mi. Prawidłowe usunięcie starego produktu zapobiegnie potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego.
Urządzenie jest wyposażone w baterie objęte dyrektywą europejską 2006/66/WE. Baterii nie wolno wyrzucać razem z odpadami gospodarstwa domowego. Należy zapoznać się z lokalnymi przepisami dotyczącymi oddzielnej zbiórki baterii, ponieważ prawidłowa utylizacja zapobiegnie potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego.
12
POLISH
Page 5
CR7BK
Informacje o ochronie środowiska naturalnego
Opakowanie zawiera tylko niezbędne elementy. Dołożono wszelkich starań, aby trzy materiały składowe opakowania były łatwe do oddzielenia: karton (pudełko), pianka polistyrenowa (zabez pieczenia wewnątrz) i polietylen (torebki, arkusz ochronny). Urządzenie wyprodukowano z materiałów, które można poddać recyklingowi i użyć ponownie po ich demontażu przez wyspecjalizowaną rmę. Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących utylizacji materiałów opakowaniowych, zużytych baterii i niepotrzebnych urządzeń.
ie i odtwarzanie materiałów może wymagać uzyskania zgody. Patrz ustawa o
Nagrywan prawach autorskich i prawach wykonawców/artystów.
13
Page 6
CR7BK
INSTALACJA
Podłącz przewód zasilania do ściennego gniazda prądu przemiennego, a drugi koniec kabla do gniazda z tyłu urządzenia. Radiobudzik jest gotowy do pracy.
INSTALOWANIE BATERII PODTRZYMANIA PAMIĘCI
Do podtrzymania pamięci radiobudzika na wypadek krótkotrwałego zaniku zasilania używa się jednej baterii CR2032 (nie wchodzi w skład zestawu).
1. Połóż urządzenie na płaskiej powierzchni przednią częścią w dół.
2. Odsuń i zdejmij pokrywę baterii w dolnej części urządzenia.
3. Włóż nową baterię litową CR2032 stykiem „+” skierowanym do góry (patrz rysunek).
4. Załóż pokrywę komory baterii.
Po zaniku zasilania sieciowego zgaśnie wyświetlacz LED i nie będą działać radio i alarmy. Bateria zapewnia podtrzymanie pamięci daty i godziny w urządzeniu. Należy się upewnić, że została użyta nowa bateria. Nowa bateria CR2032 umożliwia podtrzymanie pamięci urządzenia przez ok. 3 dni.
USTAWIENIE GODZINY, FORMATU 12/24 GODZINY I CZASU TRWANIA DRZEMKI
1. Naciśnij raz przycisk SET; zaczną migać cyfry godzin. Naciśnij przycisk
ustawić bieżącą godzinę (naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby szybko zmieniać wartość).
2. Naciśnij ponownie przycisk SET; zaczną migać cyfry minut. Naciśnij przycisk
, aby ustawić minuty. (naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby szybko zmieniać
wartość)
3. Naciśnij ponownie przycisk SET; na wyświetlaczu zacznie migać wskazanie „24H”.
Naciśnij przycisk
4. Naciśnij ponownie przycisk SET; na wyświetlaczu zacznie migać wskazanie „05”.
Naciśnij przycisk
5. Naciśnij ponownie przycisk SET, aby zamknąć tryb ustawień. Ten tryb zostanie
zamknięty automatycznie po upłynięciu około 10 sekund od ostatniego naciśnięcia przycisku.
Uwaga: po wybraniu 12-godzinnego formatu czasu na środku w dolnej części wyświetlacza pojawi się ikona P (PM), wskazując czas po południu. Nie jest wyświetlany wskaźnik czasu do południa (AM).
USTAWIENIE ALARMÓW
1. Naciśnij raz przycisk AL 1.2; zaczną migać dioda LED A1 i cyfry godzin. Naciśnij
przycisk przycisk, aby szybko zmieniać wartość)
2. Naciśnij ponownie przycisk AL 1.2, aby ustawić minuty. Naciśnij przycisk
, aby ustawić minuty alarmu 1. (naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby szybko
zmieniać wartość)
lub , aby wybrać format czasu „12H” lub „24H”.
lub , aby wybrać czas drzemki z zakresu od 5 do 60 minut.
lub , aby ustawić godzinę alarmu 1. (naciśnij i przytrzymaj
14
lub , aby
lub
lub
POLISH
Page 7
CR7BK
3. Naciśnij ponownie przycisk AL 1.2; na wyświetlaczu pojawi się wskazanie „OFF
(alarm wyłączony). Naciśnij przycisk budzenia:
rd = budzenie radiem bu = budzenie brzęczykiem OFF = alarm wyłączony
4. Naciśnij raz przycisk AL 1.2; zaczną migać dioda LED A2 i cyfry godzin. Naciśnij
przycisk alarm 2.
5. Naciśnij ponownie przycisk AL1.2, aby zamknąć tryb ustawień alarmu. Ten tryb
zostanie zamknięty automatycznie po upłynięciu około 10 sekund od ostatniego naciśnięcia przycisku. Po wybraniu budzenia radiem lub budzenia brzęczykiem zostanie włączony właściwy alarm, jest on wskazywany zaświeceniem się diody LED A1 i/lub A2 z lewej strony wyświetlacza.
Uwaga: funkcja alarmu działa tylko przy zasilaniu sieciowym.
WYŁĄCZANIE I ZEROWANIE ALARMU W CELU PRZESUNIĘCIA GO NA NASTĘPNY DZIEŃ
Gdy zostanie odtworzony alarm 1 lub 2, zacznie migać dioda LED A1 lub A2. Naciśnij jeden raz przycisk RADIO/SLEEP lub AL1.2, aby wyłączyć alarm i przesunąć go na następny dzień. Ikona A1 lub A2 pozostanie wyświetlona na wyświetlaczu.
OBSŁUGA DRZEMKI (domyślne ustawienie to 5 minut)
Jednokrotne naciśnięcie przycisku powtórne jego uruchomienie po upłynięciu czasu trwania drzemki.
Uwaga: jeśli drugi alarm zostanie odtworzony w trakcie odtwarzania pierwszego alarmu lub gdy trwa jego czas drzemki, drugi alarm ma wyższy priorytet niż pierwszy (pierwszy alarm jest zerowany i przesuwany na następny dzień).
KORZYSTANIE Z USTAWIENIA DUŻEJ I MAŁEJ JASNOŚ CI WYŚWIETLACZA
Naciśnij przycisk wysoka/niska/wyłączony). Można to zrobić tylko wtedy, gdy radio jest wyłączone lub urządzenie nie odtwarza dźwięku.
PRZYGOTOWANIE ANTENY FM
Wysuń do końca antenę FM i zmieniaj jej ustawienie w celu uzyskania najlepszego odbioru stacji radiowych. Nie wolno skracać, modyfikować lub dołączać innych anten .
SŁUCHANIE RADIA FM
1. Aby włączyć radio, naciśnij raz przycisk SLEEP/RADIO; wyświetlacz wskaże
symbol „ON”, a następnie wskazanie częstotliwości stacji radiowej w MHz.
lub , aby ustawić godzinę alarmu 2. Powtarzając kroki 2 i 3, ustaw
, aby dostosować jasność wyświetlacza LED (HI/LO/OFF —
lub , aby wybrać źródło sygnału
powoduje wyciszenie odtwarzanego alarmu i
15
Page 8
CR7BK
2. Naciśnij przycisk
przytrzymaj przycisk stacji radiowej.
3. Aby wyregulować głośność, naciśnij raz przycisk VOL; wyświetlacz wskaże „L07”,
naciśnij przycisk do L15 (maksymalnego).
4. Naciśnij przycisk
Uwaga: nie należy zbliżać radia do lamp fluorescencyjnych lub innych urządzeń elektronicznych, ponieważ mogą zakłócać odbiór stacji radiowych.
KORZYSTANIE Z PAMIĘCI STACJI
W tym radiobudziku można zaprogramować 10 stacji radiowych FM. Dzięki temu można szybko przełączać się pomiędzy ulubionymi stacjami FM.
1. Włącz radio i wybierz stację radiową, którą chcesz zapa miętać.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk SET, aż pojawi się dioda LED MEM i zacznie migać
wskazanie „01”. Naciśnij przycisk SET, aby zapisać stację w komórce pamięci 1.
3. Naciśnij przycisk
Następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk SET , aż pojawi się dioda LED MEM i zacznie migać wskazanie „01”. Naciśnij raz przycisk wskazanie „02”. Naciśnij przycisk SET, aby zapisać stację w komórce pamięci 02.
4. Powtórz kroki od 2 do 3, aby wybrać i zaprogramować stacje od 3 do 10.
5. Aby uzyskać dostęp do zaprogramowanej stacji, naciśnij raz przycisk SET przy
włączonym radiu.
6. Aby edytować zaprogramowaną stację, wybierz inną stację i wykonaj ponownie
czynności z punktu od 2 do 4. Oryginalne ustawienia zostaną zastąpione.
KORZYSTANIE Z TIMERA DRZEMKI
1. Naciśnij dwukrotnie przycisk RADIO/SLEEP, aby uruchomić tryb drzemki. Dioda
LED drzemki SL i czas drzemki „05” (5 minut) zaczną migać na wyświetlaczu.
2. Naciskaj ponownie przycisk RADIO/SLEEP, aby ustawić timer drzemki na 5,15, 30,
45, 60, 75, 90 minut lub OFF (wyłączona) .
3. Gdy na wyświetlaczu pojawi się z powrotem czas, naciśnij d wukrotnie przycisk
RADIO/SLEEP, aby wyświetlić pozostały czas drzemki.
4. Stacja radiowa będzie odtwarzana przez zaprogramowany czas drzemki, a
następnie urządzenie wyłączy się automatycznie.
5. Aby wyłączyć radio przed upłynięciem czasu drzemki, naciśnij raz przycisk
.
/ , aby dostroić się do żądanej stacji radiowej. Naciśnij i
/ , aby dostroić się do następnej dobrze odbieranej
/ , aby ustawić głośność od poziomu L01 (minimalnego)
, aby wyłączyć radio.
lub , aby wybrać następną stację do zapamiętania.
lu b , zacznie migać
16
POLISH
Page 9
CR7BK
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Gdy radiobudzik wyświetla nieprawid łowy czas lub nie działa poprawnie, co może być spowodowane wyładowaniami elektrostatycznymi lub innymi zakłóceniami, należy odłączyć wtyczkę zasilacza z urządzenia i wyjąć baterię podtrzymania pamięci. Zostaną przywrócone fabryczne ustawienia radiobudzika, a godzinę i inne ustawienia trzeba będzie ustawić od nowa.
DBAŁOŚĆ O PRODUKT
1. Należy umieścić radiobudzik na stabilnej powierzchni, z dala od bezpośredniego
nasłonecznienia lub źródeł ciepła i wilgoci.
2. Należy zabezpieczyć meble lakierowane lub wykonane z naturalnego drewna
przed ustawieniem na nich urządzenia, przez położenie obrusa lub materiału ochronnego.
3. Urządzenie można czyścić wyłącznie miękką szmatką zwilżoną wodą z
roztworem mydła. Benzyna, rozpuszczalnik oraz inne środki czyszczące mogą spowodować uszkodzenie powierzchni urządzenia. Przed czyszczeniem należy się upewnić, że urządzenie jest wyłączone.
4. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, jak np. miesiąc i dłużej,
należy wyjąć z niego baterie, aby zapobiec k orozji. Jeśli komora baterii ulegnie korozji lub zostanie zanieczyszczona, należy ja dokładnie wyczyścić i wymienić baterie.
DANE TECHNICZNE
Czas trwania alarmu 1 godzina (czas włączenia 3 minuty, czas wyłączenia 9 minut) Czas trwania drzemki 5 do 60 minut Wybór czasu timera drzemki 5, 15, 30, 45, 60, 75, 90 minut lub OFF (wyłą czony) Głośność L01 (minimalna) do L15 (maksymalna) Pamięć stacji radiowych 10 Ustawienia domyślne:
Format czasu 24 godziny Czas 0:00 Alarm 1 i 2 6:00 Głośność L07 (poziom 7) Czas trwania drzemki 05 (5 minut)
17
Page 10
CR7BK
Informacja dla użytkowników o sposobie postępowania ze zużytym
sprzętem elektrycznym I elektronicznym.
Symbol przekreślonego kołowego kontenera na odpady umieszczony na produktach informuje, że zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego nie można wyrzucać wraz z odpadami komunalnymi. Wyrzucając elektrośmieci do kontenera stwarzasz zagrożenie dla środowiska. Segregując i przekazując do przetworzenia, odzysku, recyklingu oraz utylizacji zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne chronisz środowisko przed zanieczyszczeniem i skażeniem, przyczyniasz się do zmniejszenia stopnia wykorzystania zasobów naturalnych oraz obniżenia kosztów produkcji nowych urządzeń. Szczegółowe informacje o najbliższym punkcie zbiórki można uzyskać bezpośrednio od sprzedawcy lub w firmie Blaupunkt Compet ence Centre, 2N-Everpol Sp. z o.o., ul. Puławska 403A, 02-801 Warszawa , tel. +48 22 331 9959, email: info@blaupunkt-audio.pl
POLISH
18
Page 11
udio
. z o.o.
Warsaw oland
e www.blaupunkt.com
W przypadku pytań lub problemów prosimy o kontakt z naszym serwisem.
please contact our service.
.pl
Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszystkie nazwy marek są zarejestrowanymi znakami towarowymi należącymi do odpowiednich podmiotów. Dane i parametry techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego uprzedzenia.
All rights reserved. All brand names are registered trademarks of their respective owners. Specications are subject to change without prior notice.
Loading...