BLAUPUNKT CANNES RCM 127, CASABLANCA RCM 127, COBURG RCM 127, WOODSTOCK DJ A, WOODSTOCK DJ I User Manual

Radio / Cassette / Changer
Coburg RCM 127 Casablanca RCM 127 Cannes RCM 127 Woodstock DJ I Woodstock DJ A
Mode d’emploi
18
17
16
15
14
13
12
11
Coburg Woodstock
1
8
2
3
4
2
3
6
5
11
4
7
Fernbedienung RC 06 (Option) Remote control RC 06 (optional) Télécommande RC 06 (en option) Telecomando RC 06 (optional) Afstandsbediening RC 06 (Optie) Fjärrkontroll RC 06 (Tillval) Mando a distancia RC 06 (opcional) Telecomando RC 06 (opção)
9
10
Casablanca Cannes Woodstock
RCM 127 DJ I
RCM 127 RCM 127 DJ A
Table des matières
Description succincte.................. 51
Remarques importantes ..............56
Points à lire impérativement ................. 56
Sécurité routière ................................... 56
Montage ................................................56
Telephone-Mute
(mise en sourdine pour téléphone) ...... 56
Accessoires .......................................... 56
Système de protection antivol
KeyCard ........................................ 57
Mise en service de l’appareil................ 57
Retrait de la KeyCard ........................... 57
“Initier” la deuxième KeyCard/
Remplacer la KeyCard ......................... 57
Affichage des données du passeport
radio ...................................................... 58
Short Additional Memory (S.A.M.)........ 58
Turn On Message (T.O.M.) .................. 58
Signaux optiques de dissuasion contre
le vol...................................................... 58
Entretien de la KeyCard ....................... 58
Sélection de la source sonore .... 59
Mode radio avec RDS .................. 59
AF - Fréquence alternative................... 59
REG - Régional..................................... 59
Sélection de la gamme d’ondes
(uniquement Casablanca RCM 127, Cannes RCM 127, Woodstock DJ A)...
Réglage des émetteurs ........................ 60
Recherche automatique des stations Réglage manuel des stations
/ ...................................... 60
60
avec << >> ........................................ 60
Passage en revue de la chaîne
d’émetteurs ........................................... 60
Commutation de niveau de mémoire ... 61
Mémorisation des stations.................... 61
Mémorisation automatique des émetteurs
les plus puissants par Travelstore........ 61
Appel des stations mémorisées ........... 61
Recherche-écoute des stations
mémorisées avec Preset Scan............. 62
Recherche-écoute des émetteurs pouvant être reçus avec Radio-Scan ... 62 Réglage de la sensibilité de recherche
automatique des stations ..................... 62
Commutation stéréo-mono................... 62
Loudness .............................................. 62
PTY – Programme-Type....................... 63
Pour activer/désactiver PTY ............. 63
Genre de programme ........................... 63
Affichage du genre de programme
de l’émetteur...................................... 64
Affichage du genre de programme
choisi ................................................. 64
Choix de genres de programmes ..... 64
Mémorisation du genre de
programme ........................................ 64
Recherche-écoute des stations avec
PTY-SCAN ........................................ 65
Priorité PTY ....................................... 65
Réception d’informations
routières avec RDS-EON ............. 66
Priorité de réception des informations
routières................................................ 66
Signal avertisseur ................................. 66
Mise hors circuit du signal
avertisseur......................................... 66
Démarrage automatique de la
recherche.............................................. 66
Réglage du volume sonore des messages d’infos routières et du signal
avertisseur ............................................ 67
Mode lecture de cassettes .......... 67
Insertion de la cassette ........................ 67
Ejection de la cassette ......................... 67
Avance/retour rapide ............................ 67
Sélection de titre avec CPS.................. 67
Inversion de piste (autoreverse)........... 68
Commutation de type de bande ........... 68
Recherche-lecture des titres de
cassette avec SCAN............................. 68
Ecoute de la radio pendant le défilement
rapide de la bande avec RM ................ 68
Conseils d’entretien .............................. 68
Mode changeur............................. 69
Sélection du mode changeur................ 69
Sélection du CD et des titres................ 69
MIX........................................................ 69
Sélection du mode d’affichage ............. 70
SCAN .................................................... 70
Programmation par DSC ............. 71
Tableau des réglages DSC de base
effectués à l’usine................................. 73
Annexe .......................................... 73
Caractéristiques techniques ................. 73
Service téléphonique d’urgence
Blaupunkt.............................................. 74
50
Description succincte
1 Marche/Arrêt avec ON:
Appuyer sur la touche ON. Pour allumer l’autoradio avec ON, la KeyCard doit être insérée. L’appareil se met à fonctionner à volume sonore préréglé.
Mise en marche/Arrêt avec la Key­Card:
L’appareil doit être allumé par ON. Remarque:
Veuillez pour cela impérativement lire le chapitre “Système de protection an­tivol KeyCard”.
Mise en marche/Arrêt de l’autoradio par l’allumage:
Si le branchement a été effectué cor­rectement, il est également possible d’allumer et d’éteindre l’autoradio par l’intermédiaire de l’allumage.
Après l’extinction de l’allumage, un double bip rappelle que la KeyCard de­vrait être retirée avant de quitter le véhicule.
Mise en marche avec l’allumage éteint:
L’allumage étant éteint (KeyCard insé­rée), l’appareil peut continuer de fonctionner de la façon suivante: Appuyer sur ON. L’appareil s’allume. Si l’appareil fonctionne l’allumage éteint, il s’arrête automatiquement au bout d’une heure pour préserver la batterie du véhicule.
2 VOL+ / VOL-
Réglage du volume sonore. Après sa mise en marche, l’autoradio fonctionne avec un volume sonore pré­réglé (VOL FIX). VOL FIX peut être modifié (voir “Pro­grammation par DSC”).
3
Réduction d’un seul coup du volume sonore. La possibilité de baisser instantané­ment le volume sonore existe, en ap­puyant sur la touche
. L’écran affiche “MUTE” (sourdine). Cette fonction est à son tour désacti­vée en appuyant sur la touche sur la touche VOL+. Si on appuie sur VOL-, le volume so­nore de
(sourdine) est repris. Le vo­lume sonore de sourdine est pro­grammable de la façon suivante:
régler le volume sonore désiré
appuyer pendant 1 sec. sur (un
bip retentit). Ce volume sonore est mémorisé com­me volume de sourdine.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
ou
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
51
PORTUGUÊS
4 Touche à bascule
Mode radio
/ Recherche automatique des
stations
haut bas
<</>> par paliers vers le bas/haut
(en FM, seulement quand “AF” est éteint)
seulement en FM: <</>> passage en revue dans les chaînes
de stations, quand “AF” est allumé. Par exemple: NDR 1, 2, 3, 4, N­JOY, FFN, ANTENNE...
Mode lecture de cassettes
/ Sélection de titre (CPS)
avant arrière
avance rapide retour rapide
La fonction activée est stoppée en appuyant sur la touche contraire.
52
Mode changeur En option sur:
Coburg RCM 127, Casablanca RCM 127, Cannes RCM 127
De série sur:
Woodstock DJ I, Woodstock DJ A
Sélection du CD
vers le haut vers le bas
Sélection des titres
vers le haut: appuyer brièvement
sur la touche.
CUE - avance rapide (audible):
maintenir la touche enfoncée. vers le bas: appuyer brièvement
deux ou plusieurs fois successives sur la touche Redémarrer le titre: appuyer briè­vement sur la touche.
REVIEW - retour rapide (audible):
maintenir la touche enfoncée.
Fonctions additionnelles de la tou­che à bascule:
Possibilités de réglages additionnels avec
AUD B DSC-Mode A PTY @
La fonction correspondante doit pour cela être activée.
5 Display
a
e
d
f
b
c
a) NDR1 NDS - Sigle de la station b) TR 1 - Face 1 de la cassette c) 1 : 52 - Time (durée déjà jouée) et
d) FM - Gamme d’ondes e) 5 - Touche de station (de 1 à
f) I, II, T - Niveau de mémoire I, II,
g) lo - Sensibilité de recherche
h) AF - Fréquence alternative en
i) TP - Une station émettrice
j) TA - Priorité aux stations
j
gi h
k
l
Number (numéro du CD) en mode changeur
6)
ou Travelstore
automatique
mode RDS
d’informations routières est reçue
d’informations routières
k) LD - Loudness activé l) PTY - La sélection par genre de
programme est activée
6 Système de protection antivol Key-
Card
La KeyCard doit être insérée dans l’appareil pour permettre le fonctionne­ment de celui-ci.
KeyCard
Introduction de la KeyCard
La languette KeyCard étant sortie, in­troduire la KeyCard dans la fente, avec la surface de contact tournée vers le haut. Si nécessaire, faire sortir la languette KeyCard en appuyant dessus. Veuillez impérativement lire les infor­mations du chapitre “Système de pro­tection antivol KeyCard”.
Languette KeyCard clignotante
La radio étant éteinte et la KeyCard re­tirée de l’appareil, la languette Key­Card clignote, à titre de dissuasion op­tique contre le vol, si les réglages cor­respondants sont effectués.
Vous trouverez des renseignements supplémentaires sous le chapitre “Pro­grammation par DSC”. Ce clignotement peut être éteint avec la languette de la KeyCard, quand on insère celle-ci en appuyant dessus. L’appareil affiche alors brièvement “WRONG KC” et s’éteint automatique­ment.
7 FMT
((Coburg RCM 127,
Woodstock DJ I)
BND
(Casablanca RCM 127,
Cannes RCM 127, Woodstock DJ A)
Commutateur pour les niveaux de mé­moires (FM) I, II et T.
Pour changer de niveau de mé­moire:
Appuyer sur la touche. L’écran affiche le niveau de mémoire sélectionné.
Travelstore
Mémorisation et appel des 6 émetteurs les plus puissants. Mémorisation: appuyer environ 1 sec. sur la touche, jusqu’à ce qu’un bip re­tentisse, ou que “T-STORE” soit affi­ché à l’écran. Appel: sélectionner le niveau de mé­moire “T”, et appuyer brièvement sur la touche de station correspondante.
Casablanca RCM 127, Cannes RCM 127, Woodstock DJ A:
Les gammes d’ondes PO et GO peu­vent en plus être choisies, si “AM ON” est sélectionné dans le menu DSC.
8 AF
Fréquence alternative en mode RDS:
Quand “AF” est affiché à l’écran, l’autoradio recherche automatiquement avec RDS la meilleure fréquence de réception du même programme. Pour activer/désactiver AF: appuyer brièvement sur la touche AF.
Pour activer/désactiver REG: appuyer sur la touche AF pendant environ 1 se­conde (un bip retentit). “REG ON” ou “REG OFF” est alors affiché à l’écran (voir “REG-Régional”).
9 TA (Traffic Announcement = priorité
aux messages d’informations rou­tières) Quand “TA” est affiché à l’écran, seu­les sont écoutées les stations émettri­ces d’informations routières. Pour activer/désactiver la priorité: ap­puyer sur la touche TA.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
53
: Touches de station 1, 2, 3, 4, 5, 6
6 stations peuvent être mémorisées sur chacun des niveaux de mémoire I, II, et T. Pour mémoriser les stations - Ap­puyer aussi longtemps que nécessaire sur une touche de station en mode ra­dio jusqu’à ce que le programme rede­vienne audible (un bip retentit).
Pour appeler les stations mémorisé­es - Sélectionner le niveau de mé-
moire et appuyer brièvement sur la touche de station correspondante.
Fonction additionnelle des touches de station
Mémorisation et appel de genres de programmes. Quand la fonction PTY est activée (“PTY” à l’écran), vous pouvez, en FM, mémoriser un genre de programme sur chaque touche de station, et l’appeler.
; SRC (Source)
Vous pouvez commuter entre les mo­des radio, cassette et changeur lorsqu’une cassette ou un CD se trou­ve dans l’appareil.
< lo
Pour régler la sensibilité de recherche automatique: appuyer brièvement sur la touche. Quand “lo” est affiché à l’écran, la sen­sibilité de réception normale est sélec­tionnée, et la recherche automatique ne s’arrête que sur les stations dont la réception est excellente. Quand “lo” n’est pas affiché à l’écran, la haute sensibilité de réception est sé­lectionnée, et la recherche automa­tique s’arrête aussi sur les stations dont la qualité de réception est moins bonne.
Fonction additionnelle lo
Commutation Mono/Stéréo: Appuyer environ 1 sec. sur la touche (un bip retentit). Le mode choisi est brièvement affiché à l’écran.
/
=
Pour inverser le sens de défilement de la bande: appuyer brièvement sur la touche. Pour éjecter la cassette: appuyer envi­ron 1 sec. sur la touche.
Fonction additionnelle / Pour afficher la fréquence en mode ra­dio: appuyer brièvement sur la touche. La fréquence est brièvement affichée.
> Compartiment à cassette
Insérer la cassette, face A ou 1 tour­née vers le haut, l’ouverture vers la gauche.
? SC
Mode radio Scan (recherche-écoute)
Appuyer brièvement sur la touche SC - La fréquence reproduite ou le sigle de l‘émetteur clignote sur l’afficheur. Pen­dant la recherche, “FM-SCAN” ou “AM­SCAN” est affiché sur l’afficheur. Tous les émetteurs FM pouvant être reçus sont trouvés et brièvement écoutés.
Preset Scan (recherche-écoute des stations mémorisées) Appuyer environ 1 sec. sur la touche SC ­Un bip retentit, “SCAN” est affiché en alternance avec le sigle ou la fré­quence de l’émetteur qui est briève­ment écouté.
54
Tous les émetteurs mémorisés sur les touches de stations sont brièvement écoutés. Pour arrêter Scan/Preset Scan: Appuyer à nouveau sur la touche SC.
Mode lecture de cassette Scan de cassette (recherche-lecture
des débuts de titres) Appuyer sur la touche SC - ”CC-SCAN” apparaît à l’affichage. Les débuts des titres de la cassette sont brièvement lus. Pour stopper la recherche-lecture: Appuyer à nouveau sur la touche SC.
Mode changeur Scan CD (recherche-lecture des dé-
buts de titres) Appuyer brièvement sur la touche SC - ”CDC-SCAN” apparaît à l’affichage. Les débuts des titres du CD sont briè­vement lus. Pour stopper la recherche-lecture: Appuyer à nouveau sur la touche SC.
@ PTY
Programme Type = genre de pro- gramme.
Avec PTY, les touches de stations sont transformées en touches de genres de programmes. Un genre de programme, comme par exemple INFORMATIONS, SPORT, MUSIQUE POP, SCIENCE, peut être sélectionné en appuyant sur une touche de station.
A DSC (Direct Software Control)
DSC permet de modifier les réglages de base programmables. Vous trouve­rez des informations supplémentaires à ce sujet sous le chapitre “Program­mation par DSC”.
B AUD
Pour le réglage des aigus, des graves, de la balance et du fader. Lorsque l’écran affiche “TRE” (Treble, aigus) ou “BAS”, le réglage des aigus et des graves peut être modifié avec la touche à bascule. Lorsque l’écran af­fiche “BAL” ou “FAD”, la balance (gau­che/droite) et le fader (avant/arrière) peuvent être modifiés. Appuyer pour cela autant de fois que nécessaire sur la touche AUD, puis procéder aux rég­lages avec la touche à bascule.
Aigus + / Fader avant Aigus – / Fader arrière
Graves – / Balance gauche Graves + / Balance droite
Le dernier réglage est automatique­ment mémorisé. Pour désactiver AUD: appuyer encore une fois sur la touche. Si aucune modification n’est effectuée en l’espace de 8 secondes, l’écran re­vient à l’état précédent.
Fonction additionnelle AUD
Loudness - augmentation audible des graves à faible volume sonore. Loudness activé/désactivé: appuyer environ 1 seconde sur la touche AUD. ”LD” est affiché à l’écran quand le loudness est activé. Sous le chapitre “Programmation par DSC”, vous trouverez comment régler le loudness.
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
55
Remarques importantes
Points à lire impérativement
Avant de mettre en service votre autoradio, veuillez lire attentivement les remarques et conseils suivants:
Sécurité routière
La sécurité routière a priorité absolue. N’utilisez donc votre autoradio que de façon à pouvoir faire face à tout instant aux condi­tions de la circulation. Songez qu’à une vitesse de 50 km/h, vous vous déplacez de 14 m en une seconde. Nous vous déconseillons fortement de ma­nipuler votre autoradio dans des situations critiques. Les signaux d’avertissement émis par ex­emple par les sirènes de police ou de pompiers doivent être perçus à temps et sans ambiguïté à l’intérieur du véhicule. N’écoutez donc votre programme qu’à un niveau sonore adéquat quand vous roulez.
Montage
Si vous souhaitez monter ou compléter vous-même l’autoradio, veuillez impérative­ment lire au préalable les instructions de montage et de raccordement ci-jointes. Pour un bon fonctionnement, les raccorde­ments du pôle (+) (par l’allumage) et du pôle (+) permanent doivent avoir été correcte­ment effectués. Ne reliez pas les sorties des hauts-parleurs à la masse!
Telephone-Mute (mise en sourdine pour téléphone)
Si votre véhicule est muni d’un téléphone de voiture, l’autoradio peut automatique­ment mettre en sourdine l’écoute radio, cas­sette ou CD lorsque le téléphone fonctionne (Telephone-Mute). L’écran affiche alors “PHONE”. Les informations routières ont la priorité si TA est activé. Vous pouvez arrêter le mes­sage en appuyant sur la touche TA.
Accessoires
N’utilisez que des accessoires et pièces de rechange homologués par Blaupunkt!
Vous pouvez utiliser les articles Blaupunkt suivants avec cet appareil:
Amplificateurs
Tous les amplificateurs Blaupunkt. Le câ­ble de sortie préampli 7 607 893 093 est nécessaire.
Changeurs
CDC A 05/F 05 (câble adaptateur 7 607 889 093 néces­saire), CDC A 06
(
Woodstock DJ I, Woodstock DJ A):
CDC A 06 livré de série.
Télécommande
La télécommande à infrarouge RC 06 per­met de commander les principales fonctions à partir du volant.
56
Loading...
+ 19 hidden pages