EinbauanleitungD
Fitting instructionsGB
Instructions de montageF
Instrucciones de montajeE
Istruzioni di montaggioI
MonteringsanvisningS
InbouwinstruktiesNL
Instruções de montagemP
3 D95 653 0077 607 785 511
Amplifier
BQX 320
D
Produktbeschreibung
4-/3-/2-Kanal-Amplifier mit Schaltnetzteil und integrierter SubwooferFrequenzweiche.
Einbauanleitung
Der Amplifier BQX 320 eignet sich zum Anschluß an Autoradios mit
„PREAMP OUTPUT“ nach DIN 45 326 oder Cinch-Anschluß.
Für den Anschluß an Autoradios mit Lautsprecherausgang das Adapterkabel 7 607 873 000 (Lautsprecherstecker DIN-Buchse) verwenden. Über die 8polige AUX OUT-Buchse können mehrere Amplifier
zusammen geschaltet werden.
Sicherheitshinweise
Einbau- und Anschlußvorschriften
Für die Dauer des Anschlusses und der Gerätemontage ist der
Minuspol der Batterie abzuklemmen.
Der BQX 320 wird an einem geeigneten Montageort z. B. an der
Spritzwand, unter der Instrumententafel, unter den Sitzen oder im
Kofferraum montiert. Bei der Wahl der Montageorte auf ausreichende Wärmeableitung achten. Vor dem Bohren der Befestigungslöcher sicherstellen, daß keine verlegten Kabel oder Fahrzeugteile beschädigt werden, Fig. 1.
Alle Kabel sind zur Störsicherheit in genügendem Abstand von
Kabelbäumen zu verlegen.
Nur Lautsprecher mit 4 Ω Impendanz verwenden. Max. Belastbarkeit (Musikleistung) beachten.
Lautsprecheranschlußkabel bis 16 mm2 verwenden. Lautsprecher
nicht an Masse schließen, nur die bezeichneten Klemmen verwenden.
Einsatz- und Schaltmöglichkeiten:
Funktionsschalter (Function Select)
1 Full Range4 x 80 W oder 2 x 160 W
2 High Pass4 x 80 W
3 High Pass2 x 80 W
+
Low Pass2 x 80 W oder 1 x 160 W
4 Full Range2 x 80 W
+
Low Pass2 x 80 W oder 1 x 160 W
5 Low Pass2 x 160 W
Schalter
Bass Boost Stellung ON10 dB Lautstärke-Anhebung bei 45 Hz
80 Hz / 120 HzAusstiegsfrequenz Subwoofer
Plus- /Minus Anschluß
Beiliegendes Pluskabel zur Batterie legen und über Sicherungshalter
anschließen. An scharfkantigen Löchern beiliegende Kabeldurchführungen verwenden.
Beiliegendes Minuskabel an einen störfreien Massepunkt (Karosserieschraube, Karosserieblech) sicher anschrauben (nicht am Minuspol der
Batterie). Kontaktfläche des Massepunktes metallisch blank kratzen und
mit Graphitfett einfetten.
Anschlußbeispiele
Anschluß an Autoradios mit DIN-AusgangFig. 2
Anschluß an Autoradios mit Cinch-AusgangFig. 3
Die Stellung der Schalter „80Hz-120Hz“, und „Bass Boost“ hängt von
den verwendeten Lautsprechern, der Innenraumakustik des Fahrzeuges
und den individuellen Hörgewohnheiten ab.
Frequenzgänge und Filtersteilheiten entnehmen Sie bitte der Produktbeschreibung und den technischen Daten.
Beim Anschluß über die Cinch- oder Lautsprecherbuchsen des Autoradios muß die Schaltleitung angeschlossen werden.
LautsprecheranschlußFig. 4, 5, 6, 7, 8
Function Select 14 x 80 W oder 2 x 160 W Full Range
Function Select 24 x 80 W High Pass
in Verbindung mit externem Subwoofer-Amplifier
Function Select 32 x 80 W High Pass und
2 x 80 W oder 1 x 160 W Subwoofer
Function Select 42 x 80 W Full Range und 2 x 80 W
(z.B. TCS-Lautsprecher) oder 1 x 160 W Subwoofer
Function Select 52 x 160 W Subwoofer
GAIN ADJ
Beim Anschluß von Blaupunkt-Autoradios ist der Regler auf 2 V einzustellen.
Der Einstellbereich des Gain Adjustreglers reicht von 0,3 V bis 2 V.
Bei Anschluß eines Autoradios anderer Hersteller ist die Eingangsempfindlichkeit entsprechend den Herstellerangaben anzupassen.
Bass Level Adj
Der Regler Bass Level Adj dient zur Einstellung der Subwooferlautstärke
relativ zu den beiden Full Range um ± 10 dB.
Technische Daten
Max. Power:4 x 80 W oder 2 x 160 W an 4 Ω
Sinus-Leistung:4 x 40 W oder 2 x 80 W bei 0,1%
Klirrfaktor (DIN 45500)
Klirrfaktor: < 0,01 % bei 10 W, 1 kHz, 4 Ω
Frequenzbereich:10 Hz - 90 kHz (-3 dB)
S/R - Abstand:>100 dB(A)
Kanaltrennung:>60 dB / 1 kHz
Schutzschaltung gegen Kurzschluß und Übertemperatur
Eingänge:DIN (8pol.) und 4 Cinch RCA vergoldet
Ausgänge: AUX OUT (8pol DIN), 4 Lautsprecher 4 Ω vergoldet
Abmessungen (B x H x T):350 x 45 x 270 mm
Änderungen vorbehalten
GB
Amplifier type
4/3/2-channel switching amplifier with integrated sub-bass crossover.
Installation
The amplifier BQX 320 can be connected to car radios equipped with a
PREAMP OUTPUT (DIN 45 326) or Cinch socket.
Use the adapter cable 7 607 873 000 (speaker plug DIN socket) to
connect the amplifier to a car radio with loudspeaker outputs. Several
amplifiers can be bridged via the 8-pin AUX OUT socket.
Safety Notes
Installation and connecting instructions
Disconnect the negative terminal of the battery during installation.
Select a suitable mounting place in the car for the BQX 320, e.g. at the
splashboard, below the dashboard, below the seats or in the boot. Make
sure the selected mounting place provides sufficient heat dissipation.
Prior to drilling the mounting holes, make sure that no cables and parts
of the vehicle will be damaged, fig. 1.
Leave ample clearance between the cables and other harnesses.
Use only loudspeakers having an impedance of 4 Ω. Observe the rated
maximum capacity (music power) of the selected loudspeakers.
Use speaker cables with a cross section between of up 16 mm2. Do not
connect the loudspeakers to ground, use only the marked terminals.
Possible applications
Function select switch
1 Full-range4 x 80 W or 2 x 160 W
2 High-pass4 x 80 W
3 High-pass2 x 80 W
+
Low-pass2 x 80 W or 1 x 160 W
4 Full-range2 x 80 W
+
Low-pass2 x 80 W or 1 x 160 W
5 Low-pass2 x 160 W
Switch settings
Bass boost setting ON10 dB bass boost at 45 Hz
80 Hz / 120 HzSubwoofer crossover frequency
Plus/minus connection
Route the enclosed positive cable to the battery and connect it via the
fuse contact. Use the enclosed cable ducts at sharp-edged holes.
Screw the enclosed negative cable to an interference-free ground spot
(chassis screw or plate). Do not connect it to the negative terminal of the
battery. The contact area of the ground source must be blank and
lubricated with graphite grease.
Examples
Connection to car radios with DIN outputFig. 2
Connection to car radios with Cinch outputFig. 3
The settings of the crossover switch “80 Hz - 120 Hz” and “Bass Boost”
depends on the type of loudspeaker used, the accoustic properties of the
car interior and on personal preferences.
For frequencies, see product manual and specification.
When connecting the amplifier via Cinch or loudspeaker sockets, the
switching line must be connected.
GAIN ADJ
The Gain Adjust control button can be adjusted between 0.3 and 2 V.
When connecting a Blaupunkt car radio, adjust the control button to 2 V.
If a car radio of another brand shall be connected, adjust the input
sensitivity as detailed in the car radio specification.
Bass Level Adj
Use the bass level adjust control to set the subwoofer volume ± 10 dB.
Specification
Max. power:2 x 80 W or 1 x 160 W into 4 Ω
RMS power:2 x 40 W or 2 x 80 W with 1 % THD
(DIN 45500)
Distortion factor:< 0,01 % at 10 W, 1 kHz, 4 Ω
Frequency response:10 Hz - 90 kHz (-3 dB)
Signal-to-noise ratio:>100 dB(A)
Channel separation:>60 dB / 1 kHz
Protected against short-circuit and overtemperature.
Inputs:8-pin DIN, 4 x Cinch (RCA) gold-plated
Outputs:AUX OUT (8-pin DIN), 4 speaker outputs, 4 Ω gold-plated
Dimensions ( W x H x D):350 x 45 x 270 mm
Changes reserved
F
Description du produit
Amplificateur 4/3/2 canaux avec bloc de commutation et diviseur de
fréquence subwoofer intégré.
Notice de montage
L’amplificateur BQX 320 est conçu pour le branchement sur les autoradios
munis d’un “PREAMP OUTPUT” conformément à la norme DIN 45 326
ou d’une prise Cinch.
Pour brancher l’appareil sur les autoradios équipés de sorties hautparleurs, utiliser le câble adaptateur 7 607 873 000 (prise mâle du hautparleur prise femelle DIN). La prise 8 pôles AUX OUT permet de
connecter plusieurs amplificateurs en même temps.
Recommandations de
sécurité
Consignes de montage et de branchement
Débrancher le pôle négatif de la batterie pendant toute la durée des
travaux de branchement et de montage de l’appareil.
Le BQX 320 doit être monté à un emplacement spécialement prévu p. ex.
sur le tablier d’auvent, sous le tableau de bord, sous les sièges ou dans
le coffre à bagages. L’emplacement de montage choisi devra permettre
une évacuation suffisante de la chaleur. Avant de percer les trous de
fixation, veiller à n’endommager ni câbles ni pièces déjà présents dans
le véhicule, fig. 1.
Poser tous les câbles à bonne distance des harnais de câbles afin
d’éviter tout parasitage.
Utiliser exclusivement des haut-parleurs d’impédance 4 Ω. Respecter
l’intensité maximum (puissance musicale efficace).
Pour le raccordement des haut-parleurs, utiliser des câbles pouvant aller
jusqu’ à 16 mm2. Ne pas mettre les haut-parleurs à la masse, n’utiliser
que les bornes indiquées.
Loudspeaker connectionFig, 4, 5, 6, 7
Function select 14 x 80 W or 2 x 160 W
Function select 24 x 80 W with subwoofing
Function select 32 x 80 W and 2 x 80 W
or 1 x 160 W with subwoofing
Function select 42 x 80 W and 2 x 80 W
or 1 x 160 W with subwoofing
Function select 52 x 160 W with subwoofing
Mise en service et sélections réalisables:
Sélecteur de fonction (Function Select)
1 Full Range4 x 80 W ou 2 x 160 W
2 High Pass4 x 80 W
3 High Pass2 x 80 W
+
Low Pass2 x 80 W ou 1 x 160 W
4 Full Range2 x 80 W
+
Low Pass2 x 80 W ou 1 x 160 W
5 Low Pass2 x 160 W
Sélecteur
Position Bass Boost ONrenforcement du volume de 10 dB à 45 Hz
80 Hz / 120 Hzfréquence de sortie subwoofer
Branchement des câbles plus/moins
Poser le câble plus ci-joint sur la batterie et le raccorder en intercalant le
porte-fusible. Utiliser des passe-câbles livrés avec l’équipement si les
trous sont coupants au bord.
Visser fixement le câble moins ci-joint à un point de la masse antiparasite
(vis de carrosserie, tôle de carrosserie) (pas sur le pôle négatif de la
batterie). Gratter la surface de contact du point de masse jusqu’à ce
qu’elle brille et la recouvrir de graisse graphitique.
E
Tipo de amplificador
Amplificador de 4/3/2 canales con unidad de alimentación conmutable y
con filtro activo de subwoofer integrado.
Instalación
El amplificador BQX 320 puede conectarse a autorradios con PREAMP
OUT (DIN 45 326) o con toma Cinch.
Para conectarlo a autorradios con salidas de altavoces utilice el cable
adapter 7 607 873 000 (enchufe de altavoz toma DIN). A través de
la toma AUX OUT de 8 polos se puede conectar varios amplificadores
en cadena.
Exemples de branchement
Branchement sur autoradios avec sortie DINfig. 2
Branchement sur autoradios avec sortie Cinchfig. 3
La position du sélecteur “80 Hz - 120 Hz” et du “Bass Boost” dépend du
type de haut-parleurs utilisé, de l’acoustique de l’habitacle du véhicule et
des habitudes individuelles d’audition.
Les fréquences sont indiquées dans la description du produit et dans les
caractéristiques techniques.
Au cas où le branchement est effectué par les prises Cinch ou les prises
haut-parleurs de l’autoradio, il est nécessaire de relier le câble de
connexion.
Branchement des haut-parleursFig. 4, 5, 6, 7, 8
Function Select 14 x 80 W ou 2 x 160 W
Function Select 24 x 80 W en liaison avec le subwoofer
Function Select 32 x 80 W ou 2 x 80 W
ou 1 x 160 W subwoofer
Function Select 42 x 80 W ou 2 x 80 W
ou 1 x 160 W subwoofer
Function Select 52 x 160 W subwoofer
GAIN ADJ
Pour le branchement des autoradios Blaupunkt, il faudra régler le
potentiomètre sur 2 V.
La gamme de réglage du potentiomètre gain adjust varie de 0,3 V à 2 V.
Pour le branchement d’un autoradio acheté auprès d’un autre fabricant,
il faudra adapter la sensibilité d’entrée en fonction des spécifications du
fabricant.
Bass Level Adj
Le potentiomètre Bass Level Adj sert à régler le volume du subwoofer
± 10 dB
Caractéristiques techniques
Puissance maxi:4 x 80 W ou 2 x 160 W sur 4 Ω
Puissance sinusoïdale:4 x 40 W ou 2 x 80 pour 0,1 % distorsion
(DIN 45500)
Taux de distorsion totale:< 0,01 % à 10 W, 1 kHz, 4 Ω
Gamme de fréquence:10 Hz - 90 kHz (-3 dB)
Rapport signal/bruit:>100 dB(A)
Séparation des canaux:>60 dB/ 1 kHz
Fusible de protection contre les courts-circuits et la surchauffe
Entrées:Prise DIN 8 pôles et 4 Cinch (RCA) dorée
Sorties:AUX OUT (prise DIN 8 pôles), 4 haut-parleurs 4 Ω dorée
Dimensions (L x H x P):350 x 45 x 270 mm
Sous réserve de modifications
Indicaciones de seguridad
Instrucciones de montaje y de conexión
Desembornar el polo negativo de la batería durante el montaje y la
conexión del aparato.
Instalar el BQX 320 en un lugar de montaje adecuado, p.ej. en el
salpicadero, debajo del tablero de instrumentos, debajo de los asientos
o en el guardamaletas. Asegurar una disipación suficiente del calor al
seleccionar el lugar de montaje.
Antes de taladrar los agujeros de montaje asegurarse de que cables o
partes del vehículo no pueden ser estropeados, fig. 1.
Todos los cables deben fijarse a una distancia suficiente de otros mazos
de cable para evitar interferencias.
Utilizar solamente altavoces con una impedancia de 4 Ω. Observar la
capacidad de carga maxima (potencia musical).
No conectar los altavoces a masa, utilizar solamente los bornes
menciondados.
Utilizar un cable de hasta 16 mm2 para conectar los altavoces.
No conectar los altavoces a masa, utilizar solamente los bornes
mencionados.
Posibilidades de distribuir la potencia
Selector de unciones
1 Full Range4 x 80 W ó 2 x 160 W
2 High Pass (HP)4 x 80 W
3 Low Pass (LP)2 x 80 W
+
Low Pass2 x 80 W ó 1 x 160 W
4 Full Range2 x 80 W
+
Low Pass2 x 80 W ó 1 x 160 W
5 Low Pass2 x 160 W
Conmutadores
Bass Boost en ONReforzado de 10 dB con 45 Hz
80 Hz/120 HzFrecuencia de corte superior del subwoofer
Conexión de la línea positiva y negativa
Colocar el cable positivo adjunto a la batería y conectarlo a través del
portafusibles. Utilizar los pasadores adjuntos en huecos de conto vivo.
Tornillar el cable negativo a un punto de masa sin interferencias (tornillo
o placa de la carrosería). No conectarlo al polo negativo de la batería.
Rascar la superficie del contacto a masa hasta que sea de brillo metálico
y engrasar con grasa grafitada.
Ejemplos de conexión
Conexión a autorradios con salida DINFig. 2
Conexión a autorradios con salida CinchFig. 3
La posición del conmutador “80 Hz - 120 Hz” y “Bass Boost” depende del
tipo de altavoces utilizados, la acústica del interior del vehículo y de los
hábitos de audición.
Para las frecuencias vea los datos técnicos de los altavoces.
Para conectar el aparato a través de las tomas Cinch o las tomas de
altavoz del autorradio, debe conectarse adicionalmente una línea de
alimentación.
Conexión de los altavocesFig. 4, 5, 6, 7, 8
Selector de función 14 x 80 W ó 2 x 160 W
Selector de función 24 x 80 W con subwoofing
Selector de función 32 x 80 W y 2 x 80 W
ó 1 x 160 W subwoofing
Selector de función 42 x 80 W y 2 x 80 W
ó 1 x 160 W subwoofing
Selector de función 52 x 160 W subwoofing
GAIN ADJ
La gama de control del regulador GAIN ADJUST se extiende de 0.3 V
hasta 2 V. Ajuste este regulador en 2 V si desea conectar un autorradio
Blaupunkt.
Para la conexión de un autorradio de otra marca vea las indicaciones del
fabricante respecto a la sensitividad de entrada.
Bass Level Adj
El regulador Bass Level Adj sirve para ajustar el volumen de subwoofing
± 10 dB.
Datos técnicos
Potencia máxima:4 x 80 W ó 2 x 160 W en 4 Ω
Potencia senoidal:4 x 40 ó 2 x 80 W con un 0,1 % de
distorsión (DIN 45500)
Factor de distorsión:< 0.01 % con 10 W, 1 kHz, 4 Ω
Gama de frecuencias:10 Hz - 90 kHz (-3 dB)
Distancia señal/ruido:>100 dB(A)
Separación entre canales:>60 dB / 1 kHz
Interruptor de protección contra cortacircuitos y sobretemperaturas.
Entradas:DIN (8 polos), 4 x Cinch (RCA) doradas
Salidas:AUX OUT (DIN 8 polos), 4 altavoces de 4 Ω doradas
Dimensiones (An. x Al. x Prof.):350 x 45 x 270 mm
2 High Pass4 x 80 W
3 High Pass2 x 80 W
+
Low Pass2 x 80 W oppure 1 x 160 W
4 Full Range2 x 80 W
+
Low Pass2 x 80 W oppure 1 x 160 W
5 Low Pass2 x 160 W
Interruttori
Posizione Bass Boost ONAccentuazione del volume di 10 dB
con 45 Hz
80 Hz/120 HzFrequenza d’uscita subwoofer
Collegamento del cavo positivo/negativo
Posare il cavo positivo che fa parte della fornitura alla batteria e collegarlo
attraverso portafusibili. Per passare il cavo attraverso fori con spigoli vivi
usare i passacavi forniti.
Avvitare bene il cavo negativo che fa parte della fornitura ad un punto di
massa privo di disturbi, come ad es. a una vite della carrozzeria, alla
lamiera della carrozzeria. (Non avvitarlo al polo negativo della batteria).
Graffiare la superficie di contatto del punto di massa fino al metallo e
lubrificarla con lubrificante grafitico.
Esempi per il collegamento
Collegamento ad autoradio con uscita DINfig. 2
Collegamento ad autoradio con uscita Cinchfig. 3
La posizione degli interruttori “80 Hz - 120 Hz” e “Bass Boost” dipende
dal tipo di altoparlante usato, dall’acustica all’interno della vettura e dalle
esigenze personali.
Per le frequenze consultare la descrizione del prodotto ed i dati tecnici.
Collegando l’amplificatore attraverso le prese Cinch oppure le prese
degli altoparlanti delle autoradio, si deve collegare anche il conduttore
commutatore.
Modificaciones reservadas
I
Descrizione del prodotto
Amplificatore a 4/3/2 canali con alimentatore commutatore e divisore di
frequenza subwoofer integrato.
Istruzioni di montaggio
L’amplificatore BQX 320 è idoneo per il collegamento ad autoradio
dotate di “PREAMP OUTPUT” secondo DIN 45 326 oppure di presa
Cinch.
Per il collegamento ad autoradio con uscite per gli altoparlanti usare il
cavo adattatore 7 607 873 000 (spina dell’altoparlante presa DIN).
Attraverso la presa AUX OUT a 8 poli possono essere interconnessi
diversi amplificatori.
A vvertenze di sicurezza
Istruzioni per il montaggio ed il collegamento
Per la durata del collegamento e del montaggio dell’apparecchio
sconnettere il polo negativo dalla batteria.
Il BQX 320 viene montato in un luogo adatto, come ad es. sulla plancia
del cruscotto, sotto il cruscotto, sotto il sedile oppure nel bagagliaio. Per
la scelta del luogo di montaggio badare ad una sufficiente evacuazione
del calore. Prima di fare i fori per il fissaggio assicurarsi che non vi siano
cavi oppure parti della vettura che potrebbero venire danneggiati, fig. 1.
Per garantire un funzionamento senza disturbi i cavi devono essere
posati ad una distanza sufficiente da gruppi di cavi elettrici.
Usare esclusivamente altoparlanti con una impedenza di 4 Ω. Rispettare
il carico massimo (potenza musicale).
Usare cavi per il collegamento degli altoparlant fino a 16 mm2. Non
collegare a massa gli altoparlanti ed usare unicamente i morsetti indicati.
Possibilità di uso e di collegamento
Interruttori di funzione (Function Select)
1 Full Range4 x 80 W oppure 2 x 160 W
Allacciamento degli altoparlantifig. 4, 5, 6, 7, 8
Function Select 14 x 80 W o 2 x 160 W
Function Select 24 x 80 W combinato al subwoofer
Function Select 32 x 80 W e 2 x 80 W
oppure 1 x 160 W subwoofer
Function Select 42 x 80 W e 2 x 80 W
oppure 1 x 160 W subwoofer
Input Select 52 x 160 W subwoofer
GAIN ADJ
Collegando un’autoradio della Blaupunkt il regolatore Gain Adjust deve
essere impostato su 2V.
La gamma di regolazione tale regolatore va da 0,3V a 2V.
Collegando un’autoradio di un altro costruttore la sensibilità di entrata
deve essere adattata secondo le indicazioni del costruttore.
Bass Level Adj
Il regolatore Bass Level Adj serve per la regolazione del volume del
subwoofer ± 10 dB.
Dati tecnici
Max. Power:4 x 80 W oppure 2 x 160 W con 4 Ω
Potenza sinusoidale:4 x 40 W o 2 x 80 W con lo 0,1% di fattore
di distorsione (DIN 45500)
Fattore di distorsione:< 0,01 % con 10 W, 1 kHz, 4 Ω
Risposta:10 Hz - 90 kHz (-3 dB)
Rapporto segnale/fruscio:>100 dB(A)
Selettività:>60 dB / 1 kHz
Circuito di protezione contro corto circuiti e eccessivo calore.
Entrate:DIN (a 8 poli) e 4 Cinch (RCA) dorate
Uscite:AUX OUT (a 8 poli), 4 altoparlanti, 4 Ω dorate
Dimensioni (L x A x P):350 x 45 x 270 mm
Modifiche riservate!
Loading...
+ 7 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.