Black & Decker Dv6005, Dv1205, Dv9605, Dv9605tn Instruction Manual [uk]

Page 1
www.blackanddecker.eu
Инструмент не
предназначен для
профессионального
использования.
577688-99 RUS/UA
DV6005 DV7205 DV9605 DV1205
Page 2
234
Page 3
Page 4
Page 5
Назначение
Ваш ручной пылесос Black & Decker Dustbuster® пред­назначен для легкой сухой уборки. Прибор предназна­чен только для бытового использования. Информация о регистрации промышленных образцов.
Номера регистрации промышленных образцов EC:
• 607643-0001
• 607668-0001
• 607650-0001
Инструкции по безопасности
Внимание! Соблюдение правил по технике
безопасности и следование данной инструкции позволит снизить вероятность возникновения пожара, протечки аккумуляторов, получения травм и повреждений при использовании приборов, работающих от аккумуляторов.
Перед использованием прибора внимательно прочтите данную инструкцию.
Назначение прибора описывается в данном руководстве по эксплуатации. Используйте все насадки и приспособления и работайте данным инструментом строго в соответствии с данным руководством. Использование не по назначению может привести к серьезной травме.
Сохраните данное руководство для последующего обращения.
Использование прибора
Не используйте пылесос для собирания жидкостей и легковоспламеняющихся веществ.
Не используйте пылесос возле воды.
Не опускайте пылесос в воду.
Никогда не тяните за шнур зарядного устройства, чтобы вытащить его из розетки.
Оберегайте зарядное устройство от воздействия высоких температур, масла и острых кромок.
Устройство может использоваться молодыми или физически слабыми лицами только под постоянным контролем. Всегда следите, чтобы дети не играли с устройством.
После использования
• Отсоединяйте зарядное устройство перед его чисткой или чисткой зарядной базы.
Когда не пользуетесь прибором, храните его в сухом, недоступном для детей месте.
Осмотр и ремонт
Перед использованием проверьте прибор на наличие поврежденных и дефектных частей. Перед использованием проверьте пылесос на наличие поломанных деталей, поврежденных включателей и других дефектов, способных повлиять на его работу.
Никогда не используйте прибор с поврежденными или поломанными деталями.
Ремонт или замена поврежденных деталей должны осуществляться на авторизованных сервисах
• Регулярно проверяйте шнур зарядного устройства на наличие повреждений. Замените зарядное устройство, если шнур поврежден.
Никогда не пытайтесь снять или заменить какие­либо детали прибора, не упомянутые в данном руководстве.
Аккумулятор и зарядное устройство
Ни в коем случае не пытайтесь разобрать аккумулятор.
• Не подвергайте аккумулятор воздействию влаги.
• Не сжигайте аккумулятор.
• Не подвергайте зарядное устройство воздействию влаги.
Не разбирайте зарядное устройство.
Электробезопасность
Ваше зарядное устройство рассчитано на определен­ное напряжение. Всегда проверяйте, соответствует ли напряжение, указанное на табличке с техническими параметрами, напряжению электросети. Ни в коем случае не пытайтесь заменить зарядный блок стан­дартным сетевым штепселем.
Знаки на зарядном устройстве
Внимательно прочитайте данное руководс­тво по эксплуатации.
Ваше зарядное устройство защищено двой­ной изоляцией, исключающей потребность в заземляющем проводе.
Надежная изоляция трансформатора. Сете­вой источник электропитания электрически изолирован от выхода трансформатора.
Зарядное устройство автоматически вы­ключается, если температура окружающей среды становится слишком высокой. В ре­зультате чего зарядное устройство пере­стает работать. Зарядную базу необходимо отсоединить от сети и передать в авторизо­ванный сервисный центр для ремонта.
Зарядная база предназначена только для использования внутри помещений.
Особенности
1. Удлинитель пылесборника
2. Пылесборник
3. Открывающая кнопка
4. Включатель (DV1205 – с возможностью выбора одной из двух доступных скоростей)
5. Индикатор зарядки
6. Кнопка очистки фильтра (DV1205 и DV9605)
7. Зарядная база
Рис. А
8. Насадка щелевая
9. Щетка
5
Page 6
Определение вашей модели
Тип вашей модели можно определить с помощью каталожного номера. В данном руководстве описываются следующие каталожные номера:
• DV60XXY/DV72XXY/DV96XXY/DV12XXY. Часть кода XX используется для обозначения типа модели:
05: Приборы, в комплект поставки которых входит щелевая насадка и щетка.
Часть кода Y используется для указания цвета/ варианта отделки.
Если в части кода Y указана буква N, то в вашей модели используется никель-металгидридный ак­кумулятор.
Установка
Крепление зарядной базы на стене
Зарядную базу можно установить непосредственно на рабочей поверхности или прикрепить к стене для большего удобства хранения и зарядки прибора. При креплении зарядной базы к стене убедитесь, что используемый вами метод крепления подходит к вашему типу стены и весу прибора.
Сборка
Установка насадок (рис. А и В)
В комплект поставки данных моделей входят все или некоторые из названных ниже принадлежностей:
Щелевая насадка (8) для узких мест.
Насадка-щетка (9) для мебели и ступенек.
Чтобы установить насадки, выполните следующие действия:
Выньте насадки из пылесоса или из зарядной базы (7) (рис. L и M).
Вставьте нужную насадку в переднюю часть прибора.
Эксплуатация
Перед первым использованием необходимо заряжать аккумулятор в течение не менее 16 часов.
Когда вы не пользуетесь прибором, оставляйте его, подключенным к зарядному устройству.
Зарядка аккумулятора (Рис. С)
Перед зарядкой аккумулятора:
Убедитесь, что удлинитель пылесборника (1) не выдвинут из пылесборника (2).
Убедитесь, что пылесос выключен. Аккумулятор не будет заряжаться, если переключатель вкл./ выкл. (4) находится в положении вкл.
Поместите устройство на зарядную базу (7), как показано на рисунке.
Подключите зарядное устройство к розетке. Включите электропитание.
После этого должен загореться индикатор зарядки (5).
Оставьте прибор заряжаться в течение не менее 16 часов.
В процессе зарядки зарядное устройство может нагреться. Это нормально и не указывает на какую-либо проблему. Нет никаких ограничений на то, сколько времени прибор может оставаться подсоединенным к зарядному устройству. Индикатор зарядки (5) будет гореть в течение всего времени, пока устройство будет соединено с подключенным к сети зарядным устройством. Внимание! Заряжайте аккумулятор при температуре окружающей среды в пределах 4°С…40°С.
Установка пылесборника (рис. D)
Вытягивайте удлинитель пылесборника (1) из пылесборника (2), пока он с щелчком не встанет на место.
Чтобы вставить удлинитель пылесборника (1) обратно, нажмите на место (12), отмеченное стрелочкой и сложите удлинитель пылесборника (1).
Включение и выключение (Рис. E & F)
Чтобы включить прибор, сдвиньте переключатель (4) вперед.
Чтобы включить прибор, сдвиньте переключатель (4) вперед.
DV1205 & DV9605 - Улучшение всасывания (рис. G)
Чтобы поддерживать силу всасывания на оптимальном уровне, необходимо регулярно очищать фильтры.
Передвиньте кнопку очистки фильтра (6) вверх и вниз несколько раз, чтобы вытряхнуть пыль, забивающую фильтры (10 и 11).
Чистка и техническое обслуживание
Внимание! Регулярно чистите фильтры (10 и 11)
Чистка пылесборника и фильтров (рис. H - К)
В пылесосе используются многоразовые фильтры, которые нужно периодически очищать.
Нажмите открывающую кнопку (3) и вытащите пылесборник (2).
Очистите пылесборник (2) от пыли (рис. I).
Снимите фильтры (10 и 11), поворачивая их по часовой стрелки (рис. J).
Разъедините фильтры (10 и 11)
Вычистите из фильтров (10 и 11) всю пыль.
Вымойте фильтры теплой мыльной водой (рис. К). При необходимости пылесборник (2) также можно промыть.
Внимание! Не опускайте пылесос в воду.
Убедитесь, что пылесборник (2) и фильтры (10 и 11) полностью высохли.
Установите фильтры (10 и 11) обратно в пылесос, поворачивая их против часовой стрелке, пока они не встанут на место.
Вставьте пылесборник (2) обратно в пылесос. Убедитесь, что пылесборник защелкнулся.
Внимание! Никогда не используйте прибор без фильтров. Оптимальная сборка пыли может быть достигнута только с чистыми фильтрами.
6
Page 7
Замена фильтров
Фильтры должны меняться каждые 6-9 месяцев и каждый раз, когда они изнашиваются или повреждаются. Новые фильтры можно приобрести у Ваших региональных дилеров Black & Decker (номер по каталогу – VF70):
Снимите старые фильтры, как описано выше.
Установите новые фильтры, как описано выше.
Хранение принадлежностей (рис. L и M)
• Установите принадлежности в предназначенном для их хранения месте так, чтобы они там защелкнулись.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие нельзя утилизировать вместе с обычными быто­выми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваш электроинструмент Black & Decker, или Вы больше в нем не нуждаетесь, подумайте о защите окружающей среды. Отнесите Ваш старый инструмент в сервисный центр Black & Decker, и мы позаботимся о том, чтобы он был утилизирован безопасным для окружающей среды способом.
Раздельный сбор изделий с истекшим сроком службы и их упаковок позволяет пускать их в переработку и повторно использовать. Использование переработанных материалов помогает защищать окружающую среду от загрязнения и снижает расход сырьевых материалов.
Аккумулятор (Рис. N)
Если вы хотите сами заниматься утилиза­цией прибора, выньте из него аккумулятор и утилизируйте его, как описано ниже, в со­ответствии с местным законодательством.
• Разрядите аккумулятор, оставив пылесос включенным до тех пор, пока двигатель сам не остановится.
Нажмите открывающую кнопку (3) и вытащите пылесборник (2).
Снимите фильтры (10 и 11), поворачивая их по часовой стрелки (рис. J).
Открутите семь винтов, на которых держится корпус устройства.
Откройте крышку пылесоса наполовину.
Для каталожных номеров DV60XXY и DV72XXY,
- вытащите блок двигателя/вентилятора/акку-
мулятора целиком.
Для каталожных номеров DV96XXY и DV12XXY,
- приподнимите маленькую крышку с пере-
ключателя для очистки фильтра и открутите винт, удерживающий переключатель.
- вытащите блок двигателя/вентилятора/акку-
мулятора целиком.
Отсоедините от этого блока аккумулятор.
Упакуйте аккумулятор так, чтобы не было веро­ятности замыкания его контактов.
• Сдайте аккумулятор в любой авторизованный сервисный центр или в местный пункт перера­ботки.
После снятия аккумулятор нельзя будет повторно установить.
Местное законодательство может обеспечить сбор старых электроинструментов отдельно от бытового мусора на муниципальных свалках отходов, или Вы можете сдавать их в торговом предприятии при покупке нового изделия.
Фирма Black & Decker обеспечивает прием и переработку отслуживших свой срок изделий Black & Decker. Чтобы воспользоваться этой услугой, Вы можете сдать Ваше изделие в любой авторизованный сервисный центр, который собирает их по нашему поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего ближайшего авторизованного сервисного центра, обратившись в Ваш местный офис Black & Decker по адресу, указанному в данном руководстве по эксплуатации. Кроме того, список авторизованных сервисных центров Black & Decker и полную информацию о нашем послепродажном обслуживании и контактах Вы можете найти в интернете по адресу:
www.2helpU.com.
Технические характеристики DV60XXY DV72XXY
Напряжение В пост. тока 6,0 7,2 Тип аккумулятора NiCd/NiMH NiCd/NiMH Вес кг 0,9 1,0
DV96XXY DV12XXY
Напряжение В пост. тока 9,6 12,0 Тип аккумулятора NiCd/NiMH NiCd/NiMH Вес кг 1,3 1,4
Зарядное устройство
Входное напряжение В перем. тока 230 Приблизительное время зарядки (минимальное) ч 16
7
Page 8
Декларация соответствия ЕС
DV60XXY, DV72XXY, DV96XXY, DV12XXY
Black & Decker заявляет, что данные электроинс­трументы разработаны в полном соответствии со стандартами: 89/336/ЕЕС, 2006/95/ЕС, EN 55014, EN 60335, EN 61000
Уровень звукового давления, измеренный в соответствии с EN 60704-1: < 70 дБ (А)
Директор подразделения
бытовой техники
Кевин Хьюитт (Kevin Hewitt)
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG,
United Kingdom
30-05-2007
8
Page 9
Black & Decker
гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высоко­качественного изделия BLACK & DECKER и выражаем признательность за Ваш выбор.
1.1. Надежная работа данного изделия в течение всего срока эксплуатации ­предмет особой заботы наших сервисных служб. В случае возникновения каких­либо проблем в процессе эксплуатации изделия рекомендуем Вам обращаться только в авторизованные сервисные организации, адреса и телефоны которых Вы сможете найти в Гарантийном талоне или узнать в магазине.
Наши сервисные станции - это не
только квалифицированный ремонт, но и широкий выбор запчастей и принадлежностей.
1.2. При покупке изделия требуйте проверки его комплектности и исправности в Вашем присутствии, инструкцию по эксплуатации и заполненный Гарантийный талон на русском языке. При отсутствии у Вас правильно заполненного Гарантийного талона мы будем вынуждены отклонить Ваши претензии по качеству данного изделия.
1.3. Во избежание недоразумений убедительно просим Вас перед началом работы с изделием внимательно ознакомиться с инструкцией по его эксплуатации.
1.4. Обращаем Ваше внимание на исключи­тельно бытовое назначение данного изделия.
2. Правовой основой настоящих гарантийных условий является действующее Законода­тельство и, в частности, Закон ”О защите прав потребителей”.
3. Гарантийный срок на данное изделие составляет 24 месяца и исчисляется со дня продажи через розничную торговую сеть. В случае устранения недостатков изделия, гарантийный срок продлевается на период , в течение которого оно не использовалось.
4. Срок службы изделия - 5 лет (минимальный, установленный в соответствии с Законом ”О защите прав потребителей”).
5. Наши гарантийные обязательства распространяются только на неисправности, выявленные в течение гарантийного срока и обусловленные производственными и конструктивными факторами.
6. Гарантийные обязательства не распространяются:
6.1. На неисправности изделия, возникшие в результате:
6.1.1. Несоблюдения пользователем предпи­саний инструкции по эксплуатации изде­лия.
6.1.2. Механического повреждения, вызванного внешним ударным или любым иным воздействием.
6.1.3. Использования изделия в профессио­нальных целях и объёмах, в коммерческих целях.
6.1.4. Применения изделия не по назна­чению.
6.1.5. Стихийного бедствия.
6.1.6. Неблагоприятных атмосферных и иных внешних воздействий на изделие, таких как дождь, снег, повышенная влажность, нагрев, агрессивные среды, несоответствие параметров питающей электросети указанным на инструменте.
6.1.7. Использ ования принадлежностей, расходных материалов и запчастей, не рекомендованных или не одобренных производителем.
6.1.8. Проникновения внутрь изделия посторонних предметов, насекомых, материалов или веществ, не являющихся отходами, сопровождающими применение по назначению, такими как стружка опилки и пр. .
6.2. На инструменты, подвергавшиеся вскрытию, ремонту или модификации вне уполномоченной сервисной станции.
6.3. На принадлежности, запчасти, вышедшие из строя вследствие нормального износа, и расходные материалы, такие как приводные ремни, угольные щетки, аккумуляторные батареи, ножи, пилки, абразивы, пильные диски, сверла, буры и т. п. .
6.4. На неисправности, возникшие в результате перегрузки инструмента, повлекшей выход из строя электродвигателя или других узлов и деталей. К безусловным признакам перегрузки изделия относятся, помимо прочих: появление цветов побежалости, деформация или оплавление деталей и узлов изделия, потемнение или обугливание изоляции проводов электродвигателя под воздействием высокой температуры.
Black & Decker ГмбХ, Black & Decker Штрассе, 40, 65510 Идштайн, Германия.
03 июня 1999 г.
zst00070866 - 12-05-2008
9
Page 10
101112
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
АВТОРИЗОВАННЫЕ СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ
BLACK & DECKER
RUS
UA
KZ
Россия, 121471, г. Москва, Украина, 04073, г. Киев, Казахстан, 050060, г. Алматы, ул. Гвардeйская, д. 3, корп. 1 ул. Cырецкая, 33-ш ул. Тажибаевой, д. 155/1 тел.: (495) 444 10 70 тел.: (044) 581 11 25 тел.: (727) 250 21 21 737 80 41 244 64 44
BY
GE
Беларусь, 220015, г. Минск, Грузия, 0193, г. Тбилиси, ул. Берута, д. 22, к. 1 ул.Тамарашвили, д. 12 тел.: (37517) 251 43 07 тел.: (99532) 33 35 86 251 30 72
Сервисная сеть
BLACK & DECKER постоянно расширяется.
Информацию об обслуживании в других городах Вы можете получить по телефонам
в Москве: (495) 258 39 81/2/3,
в Киеве: (044) 507 05 17
http://www.blackanddecker.ru
Исправный и полностью укомплектованный товар получил(а), с гарантийными условиями ознакомлен(a)/
Справний та повністю укомплектований товар отримав(ла), с гарантійними забов´язаннями ознайомлен(а)/
Спра¿ны і по¿насцю укамплектаваны тавар атрыма¿(ла), з гарантыйнымі умовамі азнаёмлены(а)/
Тνзу жϞне толыΧ жинаΧталΟан тауар Χабылдадым, кепілдік шарттарымен таныстым/
Тзатилган ва тулик комплектли махсулотни олдим, гарантия шартлари билан танишиб чикдим“
Подnись nокуnателя/ Підnuс noкуnця/ Подnіс nакуnніка/ Саmыn алушыныί Χолmaнбасы/ Хaрuдорнuнз uмзосu
Loading...