Ваш ручной пылесос Вlack & Decker Dustbuster® предназначен для выполнения легкой сухой уборки. Данный прибор
предназначен только для бытового использования.
Инструкции по технике
безопасности
Внимание! Внимательно
прочтите все инструкции
по безопасности и руководство по эксплуатации.
Несоблюдение всех перечисленных ниже правил
безопасности и инструкций
может привести к поражению электрическим током,
♦ Назначение прибора описы-
вается
в данном руководстве
по эксплуатации. Использование любых принадлежностей
или приспособлений, а также
выполнение данным прибором любых видов работ, не
рекомендованных данным руководством по эксплуатации,
может привести к несчастному
случаю.
Внимание! При использова-
нии приборов с питанием от
аккумулятора соблюдение
правил по технике безопасности и следование данным
инструкциям позволит снизить вероятность возникновения пожара, протечки аккумуляторов, получения травм
и повреждений.
♦ Перед использованием прибо-
Использование прибора
♦ Не используйте прибор для со-
бирания жидкостей и легковоспламеняющихся веществ.
♦ Не используйте прибор рядом
с водой.
♦ Не погружайте прибор в воду.
♦ Никогда не тяните за кабель
зарядного устройства, чтобы
отключить зарядное устройство от штепсельной розетки. Не
подвергайте кабель зарядного
устройства воздействию высо-
ра внимательно прочтите данное руководство по эксплуатации.
44
койтемпературы, масла
идер-
жите вдали от острых предметов и углов.
РУССКИЙ ЯЗЫК
♦ Данный прибор может исполь-
зоваться детьми старше 8-ми
лет и людьми со сниженными
физическими, сенсорными
и умственными способностями
или не имеющими необходимого опыта или навыка, если они
выполняют работу под присмотром или получили инструкции
относительно безопасной работы с этим прибором и осознают
наличие потенциальной опасности при
его использовании.
♦ Ремонтируйте или заменяйте
повреждённые или неисправные детали только в авторизованном сервисном центре
Вlack & Decker.
♦ Регулярно проверяйте кабель
зарядного устройства на наличие повреждений и признаков
износа. Зарядное устройство
с поврежденным или неисправным кабелем подлежит замене.
♦ Ни в коем случае не снимай-
те и не заменяйте детали, за
Не позволяйте детям играть
с прибором. Не позволяйте детям производить чистку и техническое обслуживание прибора без присмотра.
Осмотр и ремонт
♦ Перед началом эксплуатации,
всегда проверяйте исправность
прибора. Убедитесь в отсутствии поломанных деталей,
повреждённых включателей
и прочих дефектов, способных
повлиять на работу прибора.
♦ Не используйте прибор, если
повреждена или неисправна
какая-либо его деталь.
исключением деталей, указанных в данном руководстве по
эксплуатации.
Дополнительные инструкции по
безопасности
После использования
♦ Перед чисткой зарядного устройства отключите его
от источника питания.
♦ Храните не используемый прибор в сухом месте.
♦ Дети не должны иметь доступ к убранным на хранение
приборам.
Остаточные риски
При работе данным прибором возможно возникновение
дополнительных остаточных рисков, которые не вошли
в описанные здесь правила техники безопасности. Эти
риски могут возникнуть при неправильном или продолжительном использовании изделия и т.п.
Несмотря на соблюдение соответствующих инструкций по
технике безопасности и использование предохранительных устройств, некоторые остаточные риски невозможно
полностью исключить
♦ Трав мы в результате касания вращающихся/двигаю-
щихся частей прибора.
♦ Риск получения травмы во время смены деталей
прибора, ножей или насадок.
. К ним относятся:
55
РУССКИЙ ЯЗЫК
♦ Риск получения травмы, связанный с продолжитель-
ным использованием прибора. При использовании
прибора в течение продолжительного периода вре-
мени делайте регулярные перерывы в работе.
♦ Ухудшение слуха.
♦ Ущерб здоровью в результате вдыхания пыли в про-
цессе работы с прибором (например, при обработке
древесины, в особенности, дуба, бука и ДВП).
Аккумуляторы и зарядные устройства
Аккумуляторы
♦ Ни в коем случае не пытайтесь разобрать аккумуля-
тор.
♦ Не погружайте аккумулятор в воду.
♦ Не подвергайте аккумулятор воздействию тепла.
♦ Не храните в местах, где температура может превы-
сить 40 °С.
♦ Заряжайте аккумулятор только при температуре окру-
жающей среды в пределах 10°С - 40°С.
♦ Заряжайте только зарядными
инструкциям раздела «Защита окружающей среды».
♦ Не повредите/не деформируйте аккумулятор путём
прокалывания или удара, поскольку это может со-
здать риск получения травмы и возникновения
жара.
♦ Ни в коем случае не пытайтесь заряжать повреждён-
ный аккумулятор!
♦ В критических ситуациях из аккумулятора может вы-
течь жидкость. Если Вы заметили жидкость на акку-
муляторе, аккуратно вытрите ее тканью. Избегайте
контакта с кожей.
♦ При попадании жидкости на кожу или в глаза следуйте
приведенным ниже
Внимание! Жидкость, вытекшая изаккумулятора, может
нанести вред здоровью и повредить оборудование. При
попадании жидкости аккумулятора на кожу, немедленно
смойте ее водой. Если появится покраснение, боль или
раздражения, немедленно обратитесь за медицинской
помощью. При попадании жидкости аккумулятора в глаза,
немедленно промойте их проточной водой и обратитесь
за медицинской помощью.
инструкциям:
устройствами, входя-
по-
Зарядные устройства
Ваше зарядное устройство было разработано для конкретного напряжения. Всегда проверяйте, соответствует
ли напряжение, указанное на табличке с техническими
параметрами, напряжению электросети.
Внимание! Ни в коем случае непытайтесьзаменитьзарядный блок стандартным сетевым штепселем.
♦ Используйте Ваше зарядное устройство Вlack & Decker
только для зарядки аккумулятора устройства/инструмента, в
Аккумуляторы других марок могут взорваться, что
приведет к получению травмы или повреждению
электроинструмента.
♦ Ни в коем случае не пытайтесь зарядить непереза-
ряжаемые аккумуляторы.
♦ Во избежание несчастного случая, замена повреждён-
ного кабеля питания должна производиться только на
заводе-изготовителе или в авторизованном сервис-
ном центре
♦ Не погружайте зарядное устройство в воду.
♦ Не разбирайте зарядное устройство.
♦ Не используйте зарядное устройство в качестве объ-
екта для проведения испытаний.
♦ Зарядка аккумулятора устройства/инструмента долж-
на производиться в хорошо проветриваемом месте.
комплект поставки которого он входит.
Вlack & Decker.
Электробезопасность
Ваше зарядное устройство было разработано для конкретного напряжения. Всегда проверяйте, соответствует
ли напряжение, указанное на табличке с техническими
параметрами, напряжению электросети. Ни в коем случае не пытайтесь заменить зарядный блок стандартным
сетевым штепселем.
Маркировка зарядного устройства
Данный прибор защищён двойной изоляцией, что
исключает потребность в заземляющем проводе.
Следите за напряжением электрической сети,
оно должно соответствовать величине, обозначенной на информационной табличке прибора.
Предохраняющий от короткого замыкания изолирующий трансформатор. Питающая сеть
электрически изолирована от выхода трансформатора.
Зарядное устройство предназначено только для
использования внутри помещений.
Составные части
Ваш прибор может содержать все или некоторые из перечисленных ниже составных частей:
1. Пусковойвыключатель
2. Отпирающаякнопка сопла пылесборника
3. Индикаторзарядки
4. Соплопылесборника
5. Пылесборник
6. Гн е зд о дляподключениязарядногоустройства
7. Зарядноеустройство
66
РУССКИЙ ЯЗЫК
Сборка
Насадки (Рис. А и В)
В комплект поставки данных моделей могут входить все
или некоторые из названных ниже принадлежностей:
♦ Встроенная щёточная насадка (9) для чистки мебели
и ступеней.
♦ Встроенная узкая насадка (10) для чистки труднодо-
ступных мест
Встроенная щёточная насадка (Рис. А)
♦ Отогните щёточную насадку (9), размещенную на
конце сопла пылесборника.
Встроенная узкая насадка (Рис. В)
♦ Вытяните узкую насадку (10) до её полной фиксации
на месте.
♦ Чтобы убрать узкую насадку (10), нажмите на участок
(11) и вдвиньте узкую насадку (10) назад в сопло пылесборника (5).
Установка
Крепление прибора на стене (Рис. С)
Для удобства хранения и зарядки, прибор можно закрепить на стене.
При креплении зарядной базы на стену убедитесь, что
используемый Вами метод крепления подходит к Вашему
типу стены и весу прибора.
♦ Отметьте местоположение отверстий для крепёж-
ных винтов (в пределах досягаемости электрической
розетки для зарядки пылесоса, установленного на
настенный кронштейн
♦ Вставьте в изогнутое отверстие в настенном крон-
штейне электрокабель, оставив приблизительно 2022 см.
♦ Закрепите прибор на стене, установив выемку в ос-
новании прибора на крючки настенного кронштейна.
).
Эксплуатация
♦ Перед первым использованием прибора необходимо
зарядить аккумулятор в течение не менее 4 часов.
Зарядка аккумулятора (Рис. D)
♦ Убедитесь, что прибор выключен. Аккумулятор не
будет заряжаться, если клавиша пускового выключателя находится в положении «Вкл.».
♦ Вставьте штекер зарядного устройства (7) в гнездо
для зарядки (4) на приборе.
♦ Подключите зарядное устройство к сетевой розетке.
Включите все включатели. Загорится индикатор зарядки (3).
♦ Оставьте прибор на зарядном устройстве не менее
часов.
4
В процессе зарядки зарядное устройство может слегка
нагреться. Это нормально, и не указывает на наличие
какой-либо проблемы. Прибор может оставаться подсоединённым к зарядному устройству в течение неограниченного периода времени. Индикатор зарядки (3)
будет гореть на протяжении всего времени, пока прибор
будет установлен на зарядном устройстве, подключенном
к
электрической розетке.
Внимание! Не заряжайте аккумулятор при температуре
окружающей среды ниже 10 °C или выше 40 °С.
Включение и выключение (Рис. Е)
♦ Чтобы включить прибор, передвиньте пусковой вы-
ключатель (1) вперед в положение 1.
♦ Чтобы выключить прибор, передвиньте клавишу пу-
скового выключателя (1) назад в положение 0.
Поворачивание сопла пылесборника (Рис. F)
Для обеспечения доступа в труднодоступные места носовую часть пылесоса можно повернуть.
♦ Нажмите на отпирающую кнопку (12).
♦ Поворачивайте носовую часть пылесоса вправо или
влево до полной фиксации на месте.
Улучшение всасывания
Чтобы поддерживать силу всасывания на оптимальном
уровне, необходимо регулярно чистить фильтры.
Опорожнение и чистка прибора
Опорожнение пылесборника (Рис. G)
♦ Нажмите на отпирающую кнопку (13) и снимите пы-
лесборник (5).
♦ Опорожните содержимое пылесборника.
♦ Для установки пылесборника на место, вставьте его
в рукоятку до щелчка.
Снятиепылесборникаиизвлечениефильтров
(Рис. Ни I)
Внимание! Фильтры рассчитаны на многократное использование, поэтому должны регулярно очищаться.
♦ Нажмите на отпирающую кнопку (2) и снимите сопло
пылесборника (4).
♦ Держа сопло пылесборника над мусорным ведром
или раковиной, извлеките фильтр (14) и опорожните
содержимое сопла пылесборника.
♦ Для установки сопла пылесборника на место, вставь-
те его в рукоятку до щелчка.
Внимание! Никогда не используйте прибор без установленных фильтров. Оптимальная сборка пыли может быть
достигнута только при наличии чистых фильтров.
Внутренний фильтр (Рис. J)
Для большей эффективности при чистке, из основного
фильтра можно извлечь внутренний фильтр.
77
РУССКИЙ ЯЗЫК
♦ Поверните внутренний фильтр (16) в направлении
по часовой стрелке и извлеките его из основного
фильтра (15).
Чистка сопла пылесборника и фильтров
♦ Мойте сопло пылесборника и фильтры теплой мыль-
ной водой.
♦ Перед установкой, убедитесь, что сопло пылесбор-
ника и фильтры полностью сухие.
Замена фильтров
Фильтры должны заменяться каждые 6-9 месяцев, а также
в случае их износа или повреждения.
Фильтры для замены можно приобрести у Вашего дилера
Вlack & Decker :
Для моделей DV7215EL, DV1015EL, DV1415EL и DV1815EL
используйте фильтр с № по каталогу VF110-XJ.
Техническое обслуживание
Ваш электрический/аккумуляторный прибор Вlack & Decker
рассчитан на работу в течение продолжительного времени
при минимальном техническом обслуживании. Срок службы и надёжность прибора увеличиваются при правильном
уходе и регулярной чистке.
Внимание! Перед проведением технического обслуживания электрического/аккумуляторного прибора:
♦ Выключите прибор и отключите его от источника пи-
тания.
♦ Или
♦ В случае наличия встроенного аккумулятора, полно-
♦ Перед чисткой зарядного устройства отключите его
♦ Регулярно очищайте
♦ Регулярно очищайте корпус двигателя влажной тка-
выключите прибор и извлеките из него аккумуля-
тор, если прибор оснащён съёмным аккумулятором.
стью разгрузите аккумулятор и выключите прибор.
от источника питания. Ваше зарядное устройство
не требует никакого дополнительного технического
обслуживания, кроме регулярной чистки.
вентиляционные отверстия прибора/зарядного устройства мягкой щёткой или сухой
тканью.
нью. Не используйте абразивные чистящие средства,
а также чистящие средства на основе растворителей.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие нельзя утилизировать вместе с обычными бытовыми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваше изделие
Вlack & Decker или Вы больше в нем не нуждаетесь, не
выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами. Отнесите
изделие в специальный приемный пункт.
Раздельный сбор изделий с истекшим сроком
службы и их упаковок позволяет пускать их в переработку и повторно использовать. Использование переработанных материалов помогает
защищать окружающую среду от загрязнения
и снижает расход сырьевых материалов.
Местное законодательство может обеспечить сбор старых электроприборов отдельно от бытового мусора на
муниципальных свалках отходов, или
их в торговом предприятии при покупке нового изделия.
Фирма Вlack & Decker обеспечивает приём и переработку
отслуживших свой срок изделий Вlack & Decker. Чтобы
воспользоваться этой услугой, Вы можете сдать Ваше
изделие в любой авторизованный сервисный центр, который собирает их по нашему поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего ближайшего авторизованного сервисного центра, обратившись
в Ваш местный офис Вlack & Decker по адресу, указанному
в данном руководстве по эксплуатации. Кроме того, список
авторизованных сервисных центров Вlack & Decker и полную информацию о нашем послепродажном обслуживании и контактах Вы можете найти в интернете по адресу:
www.2helpU.com
Вы можете сдавать
Аккумулятор
Если вы хотите утилизировать прибор самостоятельно, извлеките из него аккумулятор и утилизируйте его, как описано ниже, в соответствии
с местным законодательством.
♦ Разрядите аккумулятор, оставив прибор включенным
до полной остановки двигателя.
♦ Нажмите на отпирающую кнопку (2) и снимите сопло
пылесборника (4).
♦ Открутите семь винтов, на которых держится корпус
прибора
♦ Снимите крышку корпуса с прибора.
♦ Отключите все соединительные провода от аккуму-
лятора.
♦ Извлеките аккумулятор.
♦ Поместите аккумулятор в подходящую упаковку,
исключив возможность короткого замыкания контак-
тов.
♦ Сдайте аккумулятор в любой авторизованный сер-
висный центр или в местный пункт переработки.
После извлечения аккумулятор нельзя будет повторно
установить.
.
88
Техническиехарактеристики
DV7215EL (H1)DV1015EL (H1)
Напряжение В пост.
тока
Тип аккумулятораLi-IonLi-Ion
Вескг1,101,18
Зарядное
устройство
Напряжение
питания
Выходное
напряжение
Выходной
ток
Приблизительное
время
зарядки
Вескг0,080,08
В перем.
тока
В пост.
тока
мА400400
ч44
7, 210 ,8
S010QV1400040
S010QB1400040
100-240100-240
1414
S010QV1400040
S010QB1400040
РУССКИЙ ЯЗЫК
DV1415EL
(H1)
Напряжение В пост.
тока
Тип аккумулятораLi-IonLi-Ion
Вескг1,231,3
Зарядное
устройство
Напряжение
питания
Выходное
напряжение
Выходной
ток
Приблизительное
время
зарядки
Вескг0,080,08
В перем.
тока
В пост.
тока
мА400400
ч44
14,418
S010QV2300040
S010QB2300040
100-240100-240
2323
DV1815EL (H1)
S010QV2300040
S010QB2300040
zst00254500 - 27-07-2015
99
Black&Decker
Гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высококачественного
изделия Black&Decker и выражаем признательность
за Ваш выбор.
2. При покупке изделия требуйте проверки его комплектности и исправности в Вашем присутствии, инструкцию
по эксплуатации и заполненный гарантийный талон на
русском языке.
В гарантийном талоне должны быть внесены: модель,
дата продажи, серийный номер, дата производства
инструмента;
организации. При отсутствии у Вас правильно заполненного гарантийного талона, а также несоответствия
указанных в нем данных мы будем вынуждены отклонить Ваши претензии по качеству данного изделия.
3. Во избежание недоразумений убедительно просим
Вас перед началом работы с изделием внимательно
ознакомиться с инструкцией по его
Правовой основой настоящих гарантийных условий
является действующее Законодательство.
Гарантийныйсрокнаданноеизделиесоставляет
24 месяцаиисчисляетсясодняпродажи. Вслучае
устранения недостатков изделия, гарантийный срок
продлевается на период его нахождения в ремонте.
Срокслужбы изделия составляет 5 лет со дня продажи.
4. В случае возникновения каких-либо
цессе эксплуатации изделия рекомендуем Вам обращаться только в уполномоченные сервисные центры
Black&Decker, адреса и телефоны которых Вы сможете
найти в гарантийном талоне, на сайте www.2helpU.com
или узнать в магазине. Наши сервисные станции - это
не только квалифицированный ремонт, но и широкий
ассортимент запчастей и принадлежностей.
5. Производитель рекомендует проводить периодическую
проверку и техническое обслуживание изделия в уполномоченных сервисных центрах.
название, печать и подпись торговой
эксплуатации.
проблем в про-
6. Наши гарантийные обязательства распространяются
только на неисправности, выявленные в течение гарантийного срока и вызванные дефектами производства
и \ или материалов.
7. Гарантийные условия не распространяются на
неисправности изделия, возникшие в результате:
7.1. Несоблюдения пользователем предписаний инструкции
по эксплуатации изделия, применения изделия
назначению, неправильном хранении, использования
принадлежностей, расходных материалов и запчастей,
не предусмотренных производителем.
7.2. Механического повреждения (сколы, трещины и разрушения) внутренних и внешних деталей изделия,
основных и вспомогательных рукояток, сетевого электрического кабеля, вызванного внешним ударным или
любым иным воздействием
7.3 Попадания в вентиляционные отверстия и проникновение внутрь изделия
материалов или веществ, не являющихся отходами,
сопровождающими применение изделия по назначению, такими как: стружка, опилки, песок, и пр.
7.4. Воздействий на изделие неблагоприятных атмосферных и иных внешних факторов, таких как дождь, снег,
повышенная влажность, нагрев, агрессивные среды,
несоответствие параметров питающей электросети,
указанных на инструменте.
7.5. Стихийного бедствия.
лия, связанное с непредвиденными бедствиями, стихийными явлениями, в том числе вследствие действия
непреодолимой силы (пожар, молния, потоп и другие
природные явления), а так же вследствие перепадов
напряжения в электросети и другими причинами, которые находятся вне контроля производителя.
8. Гарантийныеусловиянераспространяются:
8.1. На инструменты, подвергавшиеся
или модификации вне уполномоченного сервисного
8.2. Надеталииузлы, имеющиеследыестественного
приводныеремнииколеса, угольныещетки, смазка,
8.3. Насменныечасти: патроны, цанги, зажимные
8.4. Нанеисправности, возникшие в результате перегрузки
и фланцы, фильтры, аккумуляторные батареи, ножи,
шлифовальные подошвы, цепи, звездочки, пильные
шины, защитные кожухи, пилки, абразивы, пильные
и абразивные диски, фрезы, сверла, буры и т.п.
инструмента (как механической, так и электрической),
повлекшей выход из строя одновременно двух и более
деталей и узлов
обмоток статора, ведомой и ведущей шестерни редуктора или других узлов и деталей. К безусловным
признакам перегрузки изделия относятся, помимо
прочих: появление цветов побежалости, деформация
или оплавление деталей и узлов изделия, потемнение
или обугливание изоляции проводов электродвигателя
под воздействием высокой температуры.