Black+Decker BEMW471BH, BEMW461BH, BEMW481BH Original Instructions Manual

2 1
3
4
5
10
7
8
9
6
13
12
11
BEMW461BH BEMW471BH
www.blackanddecker.eu
BEMW481BH
13a
8
13a
13b
A B
13b 13c
C
13b
13c
13d
13a 13c13b
13a
D
7
13c
13d
E
2
F
4
5
6
6
14
7
G
9
2
H
13
13g
I
13f
J
11
12
K
L
3
ENGLISH
3
(Original instructions)
5
1
O1
M
2
3
4
1
O2
N
P
15
Q
4
R
(Original instructions)
ENGLISH
1716
17 2019
18
S
T
1716
17
18
21 22
U
Intended use
17
Your BLACK+DECKER BEMW461BH, BEMW471BH, BEMW481BH lawn mowers have been designed for mowing grass. These appliances are intended for consumer use only.
V
Safety instructions
Warning! When using mains-powered
appliances, basic safety precautions, including the following, should always be
followed to reduce the risk of re, electric
shock and personal injury.
u Read all of this manual carefully before
W
using the appliance.
5
ENGLISH
(Original instructions)
u The intended use is described in this
manual. The use of any accessory or attachment or the performance of any operation with this appliance other than those recommended in this instruction manual may present a risk of personal injury.
u Retain this manual for future
reference.
Training
u Read the instructions carefully. Be
familiar with the controls and the proper use of the appliance.
u Never allow children or people
unfamiliar with these instructions to use the machine. Local regulations can restrict the age of the operator.
u Never operate the machine while
people, especially children, or pets are nearby.
u Keep in mind that the operator or user
is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.
Preparation
u While operating the machine always
wear substantial footwear and long trousers. Do not operate the machine when barefoot or wearing open sandals. Avoid wearing clothing that is loose
tting or that has hanging cords or ties.
u Thoroughly inspect the area where the
machine is to be objects which can be thrown by the
machine.
used and remove all
u Before using, always visually inspect
to see that the blade, blade bolt and the blade assembly are not worn or damaged. Replace worn or damaged components in sets to preserve balance. Replace damaged or unreadable
labels.
u Before use check the supply and
extension cord for signs of damage or aging. If the cord becomes damaged during use, disconnect the cord from the supply immediately. DO NOT TOUCH THE CORD BEFORE DISCONNECTING THE SUPPLY. Do not use the machine if the cord is damaged or worn.
u Wear safety glasses or goggles when
operating this tool. Use a face or dust mask whenever the operations take place in dusty surroundings. Hearing protection should be worn whenever the sound level seems uncomfortable.
u Guard against electric shock.
Prevent body contact with earthed or grounded surfaces (e.g. metal railings, lampposts, etc.).
Operation
u Never operate the appliance with
defective guards or shields, or without
safety devices, for example deectors
and/or grass catchers, in place.
u Only use the appliance in daylight or
good articial light.
u Do not expose the appliance to rain.
6
(Original instructions)
ENGLISH
Do not use the appliance in damp or wet conditions. Preferably do not use the appliance in wet grass.
u Be sure of your footing, particularly on
slopes. Be aware that freshly cut grass is damp and slippery. Do not work on steep slopes.
u Work across the face of slopes, never
up and down. Take extreme caution when changing direction on slopes.
u Do not mow excessively steep slopes. u Walk, never run when using the
appliance. Do not pull the appliance towards you or walk backwards when using the appliance.
u Switch on the appliance according to
instructions and with your feet well away from the blade.
u Do not start the machine when
standing in front of the discharge opening.
u Do not tilt appliance when switching it
on, except if the appliance has to be tilted for starting. In that case, do not tilt the appliance more than absolutely necessary and lift only the part that is away from the operator. Always ensure that both hands are in the operating position before returning the appliance to the ground.
u Switch off the appliance and wait for
the blade assembly to stop running if the appliance has to be tilted for transportation when crossing surfaces other than grass, and when transporting the appliance to and from the area to be mowed.
u Do not lift or carry the appliance until
the blade has come to a complete standstill.
u Keep your hands and feet well away
from the blade.
u Do not put your hands or feet near or
under rotating parts.
u Keep away from discharge openings at
all times.
u Switch off, remove the plug from
the socket and ensure that moving parts have stopped rotating before leaving the appliance unattended and before changing, cleaning or inspecting any parts of the appliance or clearing a blockage. After striking a foreign object. Inspect the machine for damage and make repairs before restarting and operating the machine;
u If the appliance starts to vibrate
abnormally or if you hit a foreign object, switch the appliance off and remove the plug from the socket. Check for any damage to the appliance, replace or repair any damaged parts, check for and tighten any loose parts.
u Take care to keep the mains cable
away from the blade. Always be aware of the position of the cable.
u The motor will continue to run for a few
seconds after switching the appliance off. Never attempt to force the blade to come to a standstill.
Maintenance and storage
u Before use, check the appliance for
damaged or defective parts.
7
ENGLISH
(Original instructions)
Check for misalignment and seizure of moving parts, breakage of parts, damage to guards and switches and any other conditions that may affect its operation. Ensure that the appliance will operate properly and perform its intended function. Never use the appliance when any guard or enclosure is damaged or not in place. Do not use the appliance if any part is damaged or defective. Do not use the appliance if the switch does not turn it on and off. Have any damaged or defective parts repaired or replaced by an authorised repair agent.
u Check the cable frequently for
damage. If the cable is damaged, it must be replaced by an authorised repair agent in order to prevent a hazard. Inspect extension cables periodically. Replace a damaged extension cable immediately.
u Keep all nuts, bolts and screws on
the appliance tight to ensure a safe working condition.
u Check the grass collector for wear or
damage and replace it if necessary. Never use the appliance without the grass collector.
u Be careful during adjustment of the
machine to prevent entrapment of the
ngers between moving blades and xed parts of the machine.
u When servicing the blades be aware
that, even though the power source is switched off, the blades can still be
moved.
8
u When not in use, the appliance should
be stored in a dry place. Children should not have access to stored appliances.
u Always allow the machine to cool
down before storing.
u Ensure that only replacement cutting
means of the right type are used.
u Use only BLACK+DECKER
recommended spare parts and accessories.
Additional safety instructions for Lawnmowers
u Always use an approved extension
cable suitable for the power input of this tool (see technical data). The extensioncable must be suitable for outdoor use and marked accordingly. Up to 30 m of 1.5 mm2 HO5VV-F extension cable can be used without loss of product performance. Before use, inspect the extension cable for signs of damage, wear and ageing. Replace the extension cable if damaged or defective. When using a cable reel, always unwind the cable completely.
u Do not transport the machine while the
power source is running
u Firmly grip handle with both hands
when operating the lawn mower.
u If at any time it is felt necessary to tilt
the lawn mower, make sure that both hands remain in the operating position while the lawn mower is tilted. Keep both hands in the operating position until the lawn mower is returned to rest
(Original instructions)
ENGLISH
correctly on the ground.
u Never wear radio or music
headphones while operating the lawn mower.
u Never attempt to make a wheel height
adjustment while the motor is running or while the safety key is in the switch housing.
u If the lawn mower stalls, turn mower
off, wait for blade to stop, before attempting to unclog the chute or remove anything from under the deck.
u Keep hands and feet away from
cutting area.
u Keep blades sharp.
Always use protective gloves when handling the lawn mower blade.
u If you are using the grass collector,
check it frequently for wear and deterioration. If excessively worn, replace with a new grass collector for your safety.
u Use extreme caution when reversing
or pulling the lawn mower towards you.
u Do not put hands or feet near or under
the lawn mower. Keep clear of the discharger opening at all times.
u Clear the area where the lawn mower
is to be used of objects such as rocks, sticks, wire, toys, bones etc., which could be thrown by the blade. Objects struck by the blade can cause severe injury to persons. Stay behind the handle when the motor is running.
u Do not operate the lawn mower
barefooted or while wearing sandals. Always wear substantial footwear.
u Do not pull lawn mower backward
unless absolutely necessary. Always look down and behind before and while moving backward.
u Never direct discharged material
toward anyone. Avoid discharging material against a wall or obstruction. Material may ricochet back toward the operator. Release the start handle to turn the lawn mower off and stop the blade when crossing gravel surfaces.
u Do not operate the lawn mower
without the entire grass collector, discharge guard, rear guard, or other safety protective devices in place and working. Periodically check all guards and safety protective devices to ensure they are in good working order and will operate properly and perform their intended function. Replace a damaged guard or other safety device before further use.
u Never leave a running lawn mower
unattended.
u Always release the bail bar to stop the
motor and wait until the blade comes to a complete stop before cleaning the lawn mower, removing the grass bag, unclogging the discharge guard, when leaving the lawn mower, or before making any adjustments, repairs or inspections.
u Operate lawn mower only in daylight
or good articial light when objects in
the path of the blade are clearly visible from the operating
area of the lawn
mower.
9
ENGLISH
(Original instructions)
u Do not operate the lawn mower while
under the inuence of alcohol or drugs,
or when your are tired or ill. Always stay alert, watch what you are doing, and use common sense.
u Avoid dangerous environments.
Never operate the lawn mower in damp or wet grass, never use lawn mower in the rain. Always be sure of your footing, walk, never run.
u If the lawn mower should start to
vibrate abnormally, release the on/off switch, wait for the blade to stop and then check for the cause immediately. Vibration is generally a warning of trouble, see the troubleshooting guide for advise in the case of abnormal vibration.
u Always wear proper eye and
respiratory protection when operating the lawn mower.
u The use of any accessory or
attachment not recommended for use with this lawn mower could be hazardous. Only use accessories approved by BLACK+DECKER.
u Never overreach while operating the
lawn mower. Always be sure to keep proper footing and balance at all times while operating the lawn mower.
u Mow across the face of slopes, never
up and down. Exercise extreme caution when changing direction on slopes.
u Watch for holes, ruts, bumps, rocks or
other hidden objects. Uneven terrain could cause a slip and fall accident. Tall grass can hide obstacles.
10
u Do not mow on wet grass or
excessively steep slopes. Poor footing could cause a slip and fall accident.
u Do not mow near drop-offs, ditches, or
embankments. You could lose your footing or balance.
u Always allow the mower to cool down
before storing. Pull the plug from the socket and pull the battery pack from the machine. Make sure that all moving parts have come to a complete stop:
u Whenever you leave the machine; u Before clearing a blockage; u Before checking, cleaning or working
on the appliance.
Vibration
The declared vibration emission values stated in the technical data and the declaration of conformity have been measured in accordance with a standard test method provided by EN50636 and may be used for comparing one tool with another. The declared vibration emission value may also be used in a preliminary assessment of exposure. Warning! The vibration emission value during actual use of the power tool can differ from the declared value depending on the ways in which the tool is used. The vibration level may increase above the level stated. When assessing vibration exposure to determine safety measures required by 2002/44/EC to protect persons regularly using power tools in employment, an estimation of vibration exposure should
(Original instructions)
ENGLISH
consider, the actual conditions of use and the way the tool is used, including taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time. Do not operate the tool if the vibration registers as abnormal.
Safety of others
u This appliance is not intended for use
by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge. Unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
u Children must be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
u After striking a foreign object. Inspect
the appliance for damage and make repairs as necessary.
Residual risks
Additional residual risks may arise when using the tool which may not be included in the enclosed safety warnings. These risks can arise from misuse, prolonged use etc. Even with the application of the relevant safety regulations and the implementation of safety devices, certain residual risks can not be avoided. These include:
u Injuries caused by touching any
moving parts.
u Injuries caused by touching any hot
parts.
u Injuries caused when changing any
parts or accessories.
u Injuries caused by prolonged use
of the appliance. When using any
appliance for prolonged periods
ensure you take regular breaks.
u Impairment of hearing. u Health hazards caused by breathing
dust developed when using your
tool (example:- working with wood,
especially oak, beech and MDF.)
u If operating the mower in a damp
location is unavoidable, use a residual
current device (RCD) with a tripping
current of not more than 30 mA.
Use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
u Never pick up or carry an appliance
while the motor is running.
Warning symbols
The following warning symbols are found on the appliance along with the date code:
Warning! Read the manual prior to operation.
Do not expose the appliance to rain or high humidity.
Always remove the plug from the socket before inspecting a damaged cable. Be careful not to use your appliance if the cable is damaged.
11
ENGLISH
(Original instructions)
Beware of sharp blades.
Beware of ying objects. Keep
bystanders away from the
cutting area. Keep the cable away from the cutting blades.
7. Lower handle
8. Grass box handle
9. Rear ap
10. Carrying handles
11. Height adjustment gauge
12. Height adjustment lever
13. Grass box
Assembly
Warning! Before assembly, make sure that the appliance is
switched off and unplugged.
The blades will continue to
rotate after the machine is
switched off.
Directive 2000/14/EC
96
guaranteed sound power
Electrical safety
Warning! This tool is double
insulated; therefore no earth wire is required. Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate.
u If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer or an authorised BLACK+DECKER Service
Centre in order to avoid a hazard.
u Electric safety can be further improved
by using a high sensitivity 30 mA Residual Current Device (RCD).
Features
This appliance includes some or all of the following features.
1. Power button
2. Comfort grip handles
3. On/off switches
4. Upper handle
5. Cable management system (BEMW471, BEMW481 GB units only)
6. Handle knobs
12
Assembling the grass collection box (g. A, B, C, D
and E)
The grass box requires assembly before use and comes in 5 pieces.
u Clip the handle (8) into the lid (13a) of the grass box
(g. B). The handle will only t one way round.
u Clip the 2 sides (13b) and (13c) of the grass collection box
together. Make sure that all clips and guides are aligned
(g. C).
u Align the lid (13a) onto the assembled grass collection
box. Ensure that the 10 guides are aligned (g. D)
u Align the assembled sides onto the bottom (13d) of the
grass collection box. Ensure that the 4 guides are
aligned (g. E)
u Push the 2 parts together. Apply even force around all
edges of the grass collection box securing the clips into position uniformly. Check that each clip is fastened together securely.
Fitting the lower handle (g. F)
u Insert the ends of the lower handles (7) into the
corresponding holes in the mower.
u Press the handle down as far as it will go. u Secure the handle using the screws.
Assembling the upper handle (g. G)
u Fit the upper handle part to the lower handle using the
handle knobs (6) , washers and screws as shown.
Securing the motor cable (g. H)
u The motor cable has to be xed using the cable restraint. u Snap a restraint clip (14) around the cable and lower
handle about 150mm below the handle knob (6).
Fitting the grass collection box (g. I)
u Lift the ap (9) and place the grass collection box (13)
ensuring the recesses (13f) t over the lugs (13g).
Proper Hand Position (Fig. J)
Warning! To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS use proper hand position as shown.
Warning!: To reduce the risk of serious personal injury,
(Original instructions)
ENGLISH
ALWAYS hold securely in anticipation of a sudden reaction. Proper hand position requires one hand on each of the comfort grip handles (2).
Adjusting the height of cut (g. K)
The height of cut is adjusted by the central height adjust mechanism, there are 6 positions to choose from.
u Pull the height adjustment lever (12) away from the body
of the unit.
u Move the lever towards the rear of the appliance to
lower the height of cut.
u Move the lever towards the front of the appliance to
raise the height of cut.
u Push the height adjustment lever into one of the 6
height locations.
NOTE: The height of cut can be viewed on the height of cut gauge (11) on the side of the unit.
Switching on and off (g. M)
Switching on
u Push the power button (1). u Pull the left or right ON/OFF switch (3) towards the handle.
Switching off
u Release ON/OFF switches (3).
Warning! Never attempt to lock a switch in the on position.
Mowing (g. N, O1 & O2)
We recommend to use your mower as outlined in this section in order to achieve optimum results and to reduce the risk of cutting the mains cable.
u Loop the extension cord through the cable
management system (5) (BEMW471BH, BEMW481BH units only) as shown (Fig. N). Ensure you leave approximately 100mm of cord between the power switch (1) and the cable management system.
u Ensure that the cable management system
(BEMW471BH, BEMW481BH units only) can slide freely from one side to the other.
u Place the bulk of the mains cable on the lawn, close to the
starting point (position 1 in g. O1).
u Switch the appliance on as described above. u Proceed as shown in g. O1 u Move from position 1 to position 2. u Turn right and proceed towards position 3. The cable
management system will slide from one side to the other, ensuring the extension cord is kept away from the cutting blade.
u Turn left and move towards position 4. u Repeat the above procedure as required.
Warning! Do not work towards the cable as shown in g. O2.
Up to edge cutting (g. P, Q)
Up to edge cutting allows you to cut grass right up to the edge
of a wall or fence (g P).
Up to edge cutting allows you to accurately cut grass right up
to the edge of your lawn (g Q).
u With the lawnmower parallel with the edge of your lawn,
push the lawnmower along the edge of the lawn. Ensure that the edge of mower is slightly over the edge of your
lawn (g.Q).
Cable tidy (g. R)
u Cable tidy, stores cable when not in use. Only available on
BEMW471BH & BEMW481BH GB units.
Removing Blade (Fig. S, T)
Note: BEMW461BH, BEMW471BH & BEMW481BH all use new winged blades which improves collection vs previous range of mowers. Blade accessories Cat # 34cm A6320 38cm A6321 42cm A6322.
Warning! Ensure the blade has completely stopped and disconnect the mower from the power source.
u Cut a piece of 2x4 wood (16) 305mm to keep blade from
turning while removing ange nut.
u Turn the appliance onto its side. Wear gloves and proper
eye protection. Be careful of sharp edges of blade.
u Position piece of wood (16) to keep blade from turning
as shown in Fig. S.
u Use a 14mm wrench (18) to loosen and remove the
blade bolt by turning counterclockwise.
u Pull off blade (17), blade insulator (19), as shown in
Fig. T. Examine all pieces for damage and replace if necessary.
Installing Blade (Fig. U)
u Place blade insulator (19) then the blade (17) onto bolt
shaft with the lettering on the blade facing out, and place the blade bolt (20) onto the bolt shaft.
u Tighten the blade bolt as rmly as possible by hand. u Position piece of wood (16) to keep blade from turning
as shown in Fig. U.
u Use a 14mm wrench to securely tighten the blade
bolt by turning the wrench clockwise.
Blade sharpening
Keep blade sharp for best mower performance. A dull blade does not cut grass cleanly. Use proper eye protection while removing, sharpening, and installing blade. Sharpening the
blade twice during a mowing season is usually sufcient under
normal circumstances. Sand causes the blade to dull quickly. If your lawn has sandy soil, more frequent sharpening may be required.
Note: Replace bent or damaged blade immediately.
13
ENGLISH
(Original instructions)
When sharpening the blade:
u Make sure blade remains balanced. u Sharpen blade at the original cutting angle. u Sharpen cutting edges on both ends of blade, removing
equal amounts of material from both ends.
To sharpen blade in a vice (g. V)
u Be sure the blade has stopped and the mower is
unplugged before removing the blade.
u Remove blade from mower. See instructions for removing
and installing blade.
u Secure blade (17) in a vice (21). u Wear proper eye protection and gloves and be careful not
to cut yourself.
Carefully le the cutting edges of the blade with a ne tooth le (22) or sharpening stone, maintaining the angle
of the original cutting edge. Check balance of blade. See instructions for blade balancing.
u Replace blade on mower and tighten securely.
Blade balancing (g. W)
Check balance of the blade (17) by placing centre hole in the blade over a nail or round shank screwdriver, clamped horizontally in a vice. If either end of the blade rotates
downward, le along the sharp edge of that dropping end.
Blade is properly balanced when neither end drops.
Lubrication
No lubrication is necessary. Do not oil the wheels. They have plastic bearing surfaces which require no lubrication.
Cleaning
Turn the mower off and let the blade come to a stop. Use only mild soap and a damp cloth to clean the mower. Clean out any clippings which may have accumulated on the underside of the deck. After several uses, check all exposed fasteners for tightness.
Preventing corrosion
Fertilizers and other garden chemicals contain agents which greatly accelerate the corrosion of metals. If you mow in areas where fertilizers or chemicals have been used, the mower should be cleaned immediately afterward as follows: Turn the mower off and unplug mower. Wipe all exposed parts with a damp cloth.
Maintenance
Your BLACK+DECKER corded/cordless appliance/tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool/appliance care and regular cleaning.
14
Warning! Before performing any maintenance on corded/
cordless power tools:
u Switch off and unplug the appliance/tool. u Or run the battery down completely if it is integral and then
switch off.
u Unplug the charger before cleaning it. Your charger does
not require any maintenance apart from regular cleaning.
u Regularly clean the ventilation slots in your tool/appliance
and charger using a soft brush or dry cloth.
u Regularly clean the motor housing using a damp cloth. Do
not use any abrasive or solvent-based cleaner.
u Regularly use a blunt scraper to remove grass and dirt
from the underneath of the guard.
Troubleshooting
If your appliance seems not to operate properly, follow the instructions below. If this does not solve the problem, please contact your local BLACK+DECKER repair agent. Warning! Before proceeding, release the bail bar to turn mower off and wait for the blade to stop.
Problem Possible cause Possible solution
Mower will
not start.
Machine func­tions intermit-
tently.
Machine leaves ragged
nish or mo­tor labours.
Cord is not plugged in.
Circuit fuse is blown.
Plug mower into a work­ing outlet.
Replace circuit fuse. (If the product repeatedly causes the circuit fuse to blow, discontinue use immediately and have itserviced by an author­ised BLACK+DECKER service center.
Cord or switch is damaged.
Have cord or switch replaced at an author­ised BLACK+DECKER service center.
Grass too long. Increase the height of
cut and move machine to shorter grass to start.
Thermal cut out activated.
Height of cut
Allow motor to cool and increase height of cut.
Increase height of cut.
too low. Cutting blade
Replace the blade.
blunt. Underside
of machine clogged.
Check underneath the machine and clear out as necessary (always wear heavy duty gloves)
Blade tted
Ret blade correctly.
upside down.
ENGLISH
(Original instructions)
Protecting the environment
Separate collection. Products and batteries marked with this symbol must not be disposed of
Z
with normal household waste. Products and batteries contain materials that can be recovered or recycled, reducing demand for raw materials. Please recycle electrical products and batteries according to local provisions. Further information is available at www.2helpU.com
Technical data
BEMW461BH BEMW471BH BEMW481BH
Voltage
Power inpurt
No-Load speed
Height adjustment
Blade length
Weight
V
AC
W
-1
min
mm 20 - 70 20 - 70 20 - 70
cm 34 38 42
Kg
Hand/arm weighted vibration value:
= 2.5m/s2 , uncertainty (K) = 1.5m/s2.
Sound pressure level at the operator's ear:
LPA: 82dB(A); K= 2.1dB(A)
Sound power level LWA: 95dB(A); K= 1.3dB(A)
230 230 230
1400 1600 1800
3500 3500 3500
13.53 15.17
15.6
EC declaration of conformity
MACHINERY DIRECTIVE
OUTDOOR NOISE DIRECTIVE
%
BEMW461BH, BEMW471BH, BEMW481BH lawn mower
Black & Decker declares that these products described under
"technical data" are in compliance with:
2006/42/EC, EN 60335-1:2012 + A11:2014,
EN 60335-2-77:2010
2000/14/EC, Lawn Mower, L < 50cm, Annex VI,
DEKRA Certication B.V. Meander 1051 / P.O. Box 5185
6825 MJ ARNHEM / 6802 ED ARNHEM Netherlands.
Level of accoustic power according to 2000/14/EC (Article 12,
measured sound power level LWA: 95dB(A); K= 1.3dB(A).
guaranteed sound power level LWA: 96dB(A).
These products also comply with directive 2014/30/EU,
2011/65/EU. For more information, please contact Black &
Decker at the following address or refer to the back of the
Annex III, L< 50cm):
manual.
(Original instructions)
(Übersetzung der ursprünglichen
Anweisungen)
The undersigned is responsible for compilation of the technical
le and makes this declaration on behalf of Black & Decker.
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
ENGLISH
DEUTSCH
R. Laverick
Director of Engineering
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
31/10/2017
Guarantee
Black & Decker is condent of the quality of its products
and offers consumers a 24 month guarantee from the date of purchase. This guarantee is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
To claim on the guarantee, the claim must be in accordance with Black & Decker Terms and Conditions and you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. Terms and conditions of the Black & Decker 2 year guarantee and the location of your nearest authorised repair agent can be obtained on the Internet at www.2helpU.
com, or by contacting your local Black & Decker ofce at the
address indicated in this manual.
Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register your new Black & Decker product and receive updates on new products and special offers.
(Übersetzung der ursprünglichen
Anweisungen)
DEUTSCH
Verwendungszweck
Ihr BLACK+DECKER BEMW461BH, BEMW471BH, BEMW481BH Rasenmäher wurde zum Mähen von Rasen entwickelt. Diese Geräte sind nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Sicherheitshinweise
Warnung! Beachten Sie beim Umgang
mit netzstrombetriebenen Geräten stets die grundlegenden Sicherheitshinweise, die im Folgenden beschrieben werden. Dadurch verhindern Sie Brände, Stromschläge und Personenschäden.
15
15
DEUTSCH
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
u Lesen Sie diese Anleitung vollständig
und aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.
u Der vorgesehene Verwendungszweck
ist in dieser Anleitung beschrieben. Bei Verwendung von Zubehör oder Anbauteilen, die nicht in dieser Anleitung empfohlen werden, sowie bei der Verwendung des Geräts in Abweichung von den in dieser Anleitung beschriebenen Verfahren besteht Verletzungsgefahr.
u Bewahren Sie diese Anleitung auf.
Schulung
u Lesen Sie die Bedienungsanleitung
sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Geräts vertraut.
u Das Gerät darf nicht von Kindern
oder Personen, die die vorliegenden Anleitungen nicht gelesen haben, genutzt werden. Beachten Sie lokale Richtlinien, in denen unter Umständen ein Mindestalter für den Bediener festgelegt ist.
u Es sollte stets ein Sicherheitsabstand
zu anderen Personen, insbesondere Kindern, und Haustieren eingehalten werden.
u Beachten Sie, dass der Bediener bzw.
Benutzer für eventuelle Personen­oder
Sachschäden verantwortlich ist.
Zubereitung
u Tragen Sie stets feste Schuhe und
eine lange Hose, wenn Sie mit dem Gerät arbeiten.
Betreiben Sie dieses Gerät nie barfuß
oder in offenen Sandalen.
Tragen Sie keine lose Kleidung oder
Kleidung mit herabhängenden Bändern.
u Kontrollieren Sie stets den Bereich, in
dem das Gerät verwendet werden soll, und entfernen Sie alle Gegenstände, die von dem Gerät umhergeschleudert werden können.
u Überzeugen Sie sich vor der
Verwendung, dass Mähmesser, Messerschraube und Mäheinheit weder abgenutzt noch beschädigt sind. Ersetzen Sie bei abgenutzten oder beschädigten Bestandteilen den entsprechenden Satz, sodass nicht neue und alte Komponenten gleichzeitig verwendet werden. Ersetzen Sie beschädigte oder unlesbare Aufkleber.
u Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme
Netz- und Verlängerungskabel auf Beschädigungen und Verschleiß. Trennen Sie das Gerät sofort vom Stromnetz, wenn das Kabel während des Betriebs beschädigt wird. BERÜHREN SIE DAS KABEL NICHT, SOLANGE DER STECKER NOCH IN DER NETZSTECKDOSE STECKT. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel beschädigt oder abgenutzt ist.
16
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
u Tragen Sie eine Schutzbrille, wenn Sie
mit dem Gerät arbeiten.
Verwenden Sie eine Atemschutz- oder
Staubmaske, wenn Sie in einer staubigen Umgebung arbeiten. Wenn der Schallpegel eine unangenehme Stärke erreicht, sollten Sie einen Gehörschutz tragen.
u Schützen Sie sich vor einem
Stromschlag. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Gegenständen (z. B. Metallgeländern, Laternenpfählen usw.).
Betrieb
u Betreiben Sie die Maschine nie
mit defekten oder fehlenden Schutzvorrichtungen, wie z. B.
Deektoren und/oder Grasfangkorb.
u Betreiben Sie das Gerät nur bei
Tageslicht oder bei ausreichender Beleuchtung.
u Schützen Sie das Gerät vor Regen.
Betreiben Sie das Gerät nie in feuchter oder nasser Umgebung. Vermeiden Sie es, das Gerät auf feuchtem Rasen zu betreiben.
u Achten Sie auf Standfestigkeit,
insbesondere bei Arbeiten an Hängen. Achten Sie darauf, dass frisch gemähtes Gras feucht und rutschig sein kann. Arbeiten Sie nie an steilen Hängen.
u Schieben Sie das Gerät immer parallel
zum Hang, nie den Hang hinauf oder hinunter. Arbeiten Sie mit äußerster Vorsicht, wenn Sie an Hängen die Richtung wechseln.
u Mähen Sie nicht an steilen Hängen. u Betreiben Sie das Gerät nur im Gehen,
nie im Rennen. Ziehen Sie das Gerät nicht zu sich heran. Gehen Sie mit dem Gerät nie rückwärts.
u Schalten Sie das Gerät den
Anweisungen entsprechend ein. Achten Sie darauf, dass Ihre Füße einen Sicherheitsabstand zum Messer einhalten.
u Starten Sie das Gerät nicht, wenn Sie
sich vor der Auswurföffnung benden.
u Kippen Sie das Gerät beim Anschalten
nicht, es sei denn, das Gerät muss zum Starten gekippt werden.
Kippen Sie das Gerät in diesem Fall
nicht mehr als nötig. Heben Sie stets den von Ihnen entfernten Teil des Geräts an. Bringen Sie beide Hände in die Betriebsposition, bevor Sie das Gerät wieder auf den Boden setzen.
u Schalten Sie in folgenden Situationen
das Gerät stets aus, und warten Sie, bis die Mäheinheit zum Stillstand gekommen ist: wenn das Gerät für den Transport gekippt werden muss, wenn
Sie Oberächen überqueren, die nicht
aus Gras bestehen, und wenn Sie das Gerät zu der zu mähenden Fläche und von dort weg transportieren.
u Warten Sie stets, bis das Messer
vollständig zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie das Gerät anheben oder tragen.
u Halten Sie Hände und Füße vom
Messer fern.
17
DEUTSCH
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
u Bringen Sie nie Hände und Füße in
die Nähe von rotierenden Geräteteilen oder unter rotierende Geräteteile.
u Halten Sie jederzeit einen
Sicherheitsabstand zu den Auswurföffnungen ein.
u Schalten Sie das Gerät ab, trennen
Sie es von der Stromversorgung, und stellen Sie sicher, dass alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind, bevor Sie das Gerät unbeaufsichtigt stehen lassen, reinigen, inspizieren, Geräteteile auswechseln oder eine Blockade entfernen. Nach dem Überfahren eines Fremdkörpers. Kontrollieren Sie das Gerät auf Beschädigungen, bevor sie es wieder in Betrieb nehmen.
u Wenn das Gerät ungewöhnlich vibriert
oder mit einem Fremdkörper in Berührung gekommen ist, schalten Sie das Gerät aus, und trennen Sie es von der Stromversorgung. Kontrollieren Sie das Gerät auf Beschädigungen, ersetzen bzw. reparieren Sie beschädigte Teile, kontrollieren Sie, ob lose Teile vorhanden sind, und ziehen Sie diese ggf. fest.
u Achten Sie darauf, dass das
Stromkabel nicht in die Nähe des Messers gerät. Achten Sie stets auf die Lage des Stromkabels.
u Der Motor läuft nach dem Abschalten
einige Sekunden lang weiter. Versuchen Sie nie, das Messer mit Gewalt zum Stillstand zu bringen.
Wartung und Aufbewahrung
u Prüfen Sie das Gerät vor der
Verwendung auf beschädigte oder defekte Teile.
Überprüfen Sie, ob bewegliche
Teile falsch ausgerichtet oder falsch angebracht und ob Teile, Schutzvorrichtungen oder Schalter beschädigt sind. Achten Sie auch auf andere Beschädigungen, die den Betrieb des Geräts beeinträchtigen können. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß funktioniert. Betreiben Sie das Gerät nie, wenn Schutzvorrichtungen oder Abdeckungen beschädigt oder nicht vorhanden sind. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Teile beschädigt oder defekt sind. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn der Schalter zum Ein- und Ausschalten nicht funktioniert.
Lassen Sie beschädigte oder defekte
Teile in einer Vertragswerkstatt reparieren oder austauschen.
u Überprüfen Sie das Kabel regelmäßig
auf Beschädigungen. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es in einer Vertragswerkstatt repariert oder ausgetauscht werden. Es können sonst Unfälle verursacht werden. Überprüfen Sie Verlängerungskabel regelmäßig auf Beschädigungen. Ersetzen Sie ein beschädigtes Verlängerungskabel umgehend.
u Ziehen Sie alle Muttern, Bolzen und
Schrauben am Gerät fest, damit das Gerät sicher arbeitet.
18
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
u Überprüfen Sie den Grasfangbehälter
regelmäßig auf Abnutzung oder Beschädigungen, und ersetzen Sie ihn gegebenenfalls. Betreiben Sie das Gerät nie ohne den Grasfangbehälter.
u Gehen Sie bei Einstellungen am Gerät
vorsichtig vor, um zu verhindern, dass Ihre Finger zwischen den Messern und feststehenden Teilen des Geräts eingeklemmt werden.
u Beachten Sie bei Wartungsarbeiten
an den Messern, dass sich diese auch ohne Stromversorgung bewegen.
u Bewahren Sie das Gerät bei
Nichtgebrauch an einem trockenen Ort auf. Kinder sollten keinen Zugang zu aufbewahrten Geräten haben.
u Lassen Sie das Gerät vor der
Lagerung stets abkühlen.
u Stellen Sie sicher, dass Ersatzmesser
dem benötigten Typ entsprechen.
u Verwenden Sie nur von
BLACK+DECKER empfohlene Ersatz­und Zubehörteile.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Rasenmäher
u Verwenden Sie ausschließlich geprüfte
Verlängerungskabel, die für die Leistungsaufnahme dieses Geräts ausgelegt sind (siehe „Technische Daten“). Das Verlängerungskabel muss für die Verwendung im Außenbereich geeignet und entsprechend gekennzeichnet sein.
Es kann ein 1.5 mm²-HO5VV-F­Verlängerungskabel mit einer Länge von bis zu 30 m verwendet werden, ohne dass die Leistung des Geräts beeinträchtigt wird.
Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme
das Netzkabel auf Verschleiß und Beschädigungen. Wechseln Sie beschädigte oder fehlerhafte Verlängerungskabel aus. Wenn Sie eine Kabeltrommel verwenden, wickeln Sie das Kabel vollständig ab.
u Transportieren Sie die Maschine nicht,
während die Stromversorgung läuft.
u Halten Sie den Rasenmäher während
des Betriebs sicher mit beiden Händen fest.
u Halten Sie beide Hände in der
Betriebsposition, wenn der Rasenmäher gekippt werden muss. Halten Sie beide Hände in der Betriebsposition bis der Rasenmäher wieder ordnungsgemäß auf dem Boden abgestellt wurde.
u Tragen Sie beim Rasenmähen keine
Kopfhörer zum Musikhören.
u Passen Sie niemals die Höhe der
Räder an, während der Motor läuft oder sich der Sicherheitsschlüssel im
Schloss bendet.
u Lassen Sie den Bügelschalter los, um
den Rasenmäher auszuschalten, wenn dieser blockiert. Warten Sie, bis das Messer zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie versuchen, die Verstopfung zu beseitigen oder Gegenstände von der Unterseite zu entfernen.
19
DEUTSCH
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
u Halten Sie Hände und Füße vom
Schnittbereich fern.
u Halten Sie die Sägeblätter scharf.
Tragen Sie beim Umgang mit dem
Messer des Rasenmähers stets Schutzhandschuhe.
u Wenn der Grasfangbehälter
verwendet wird, muss dieser regelmäßig auf Abnutzungen und Beschädigungen überprüft werden. Wechseln Sie aus Sicherheitsgründen den Grasfangbehälter bei starker Abnutzung aus.
u Seien Sie besonders vorsichtig, wenn
Sie den Rasenmäher wenden oder in Ihre Richtung ziehen.
u Bringen Sie Hände oder Füße nicht in
die Nähe bzw. unter den Rasenmäher.
Halten Sie jederzeit einen
Sicherheitsabstand zur Auswurföffnung.
u Entfernen Sie Steine, Äste, Drähte,
Spielzeuge, Knochen usw., die in das Messer geraten könnten, aus dem Bereich, in dem der Rasenmäher verwendet wird.
Objekte, die in das Messer geraten,
können ernsthafte Verletzungen verursachen. Bleiben Sie hinter dem Griff, wenn der Motor läuft.
u Betreiben Sie den Rasenmäher weder
barfuß noch mit Sandalen. Tragen Sie jederzeit festes Schuhwerk.
u Ziehen Sie den nur Rasenmäher
nur rückwärts, wenn dies unbedingt erforderlich ist.
Achten Sie stets auf den Boden und den Bereich hinter Ihnen, bevor und während Sie sich rückwärts bewegen.
u Achten Sie darauf, dass das Material
nicht in Richtung von Personen ausgeworfen wird. Achten Sie darauf, dass das Material nicht in Richtung von Wänden oder anderen Gegenständen ausgeworfen wird. Das Material kann gegen den Bediener zurückgeschleudert werden. Lassen Sie den Startgriff los, und warten Sie, bis das Messer zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie
Kiesoberächen überqueren.
u Betreiben Sie den Rasenmäher nicht
ohne angebrachten und intakten Grasfangbehälter, Auswurfschutz, hinteren Schutz und andere Schutzvorrichtungen. Überprüfen Sie regelmäßig alle Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen auf deren ordnungsgemäße Funktion.
Ersetzen Sie beschädigte Schutz- und
Sicherheitsvorrichtungen vor der weiteren Verwendung.
u Lassen Sie den eingeschalteten
Rasenmäher niemals unbeaufsichtigt.
u Lassen Sie stets den Bügelgriff los,
warten Sie, bis das Messer zum Stillstand gekommen ist, wenn Sie den Rasenmäher reinigen, den Grasfangbeutel entfernen, Verstopfungen aus der Auswurföffnung beseitigen, den Rasenmäher unbeaufsichtigt lassen bzw.
20
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Anpassungen vornehmen oder Reparaturen und Inspektionen ausführen.
u Betreiben Sie den Rasenmäher nur
bei Tageslicht oder bei ausreichender Beleuchtung, sodass Gegenstände auf dem Schnittweg vomBetriebsbereich des Rasenmähers aus deutlich sichtbar sind.
u Betätigen Sie den Rasenmäher
nicht, wenn Sie unter Alkohol- oder
Drogeneinuss stehen oder wenn
Sie müde oder krank sind. Bleiben Sie immer aufmerksam, achten Sie darauf, was sie tun und setzen Sie den gesunden Menschenverstand ein.
u Meiden Sie gefährliche Umgebungen.
Betreiben Sie den Rasenmäher nicht
in feuchtem oder nassem Gras. Verwenden Sie den Rasenmäher keinesfalls im Regen. Achten Sie auf Trittsicherheit. Betreiben Sie das Gerät nur im Gehen, nie rennend.
u Lassen Sie den Ein-/Ausschalter
los, warten Sie, bis das Messer zum Stillstand gekommen ist, wenn Sie ungewöhnliche Vibrationen des Rasenmähers bemerken, und prüfen Sie die Ursache. Im Allgemeinen deutet Vibration auf ein Problem hin. Im Fall einer ungewöhnlichen
Vibration des Geräts nden Sie
unter „Problembehebung“ weitere Informationen.
u Tragen Sie beim Betreiben des
Rasenmähers stets geeigneten Augen­und Atemschutz.
u Der Gebrauch von Zubehörteilen
oder Zusätzen, die nicht für den Gebrauch mit dem Rasenmäher empfohlen werden, kann gefährlich sein. Verwenden Sie nur von BLACK+DECKER genehmigtes Zubehör.
u Beugen Sie sich nicht zu weit nach
vorne, wenn Sie den Rasenmäher betreiben. Achten Sie während des Betriebs des Rasenmähers stets auf Ihre Standfestigkeit und Ihr Gleichgewicht.
u Mähen Sie immer parallel zum Hang,
nie den Hang hinauf oder hinunter. Arbeiten Sie mit äußerster Vorsicht, wenn Sie an Hängen die Richtung wechseln.
u Achten Sie auf Löcher, Wurzeln,
Bodenunebenheiten, Steine und andere verborgene Objekte. Unebenes Gelände kann zu Unfällen durch Stürze führen. Hohes Gras kann Hindernisse verbergen.
u Mähen Sie nie nasses Gras.
Mähen Sie nicht an steilen Hängen. Mangelnde Standfestigkeit kann zu Unfällen durch Stürze führen.
u Mähen Sie nicht in der Nähe von
Abhängen, Gräben oder Böschungen.
Es besteht die Gefahr, dass Sie
ausrutschen oder das Gleichgewicht verlieren.
u Lassen Sie den Rasenmäher vor der
Lagerung stets abkühlen. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und ziehen Sie den Akku aus dem Gerät heraus.
21
DEUTSCH
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
Achten Sie darauf, dass alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind:
u Wann immer Sie die Maschine
verlassen;
u Bevor Blockaden entfernt werden; u Vor dem Überprüfen, Reinigen oder
Warten des Geräts.
Vibration
Die in den Abschnitten „Technische Daten“ und „EU-Konformitätserklärung“ angegebenen Werte für die Vibrationsemission wurden mit einer Standard-Prüfmethode nach EN50636 ermittelt und können zum Vergleich verschiedener Geräte herangezogen werden. Außerdem kann mit Hilfe dieses Werts die Belastung bei Verwendung des Geräts schon im Voraus eingeschätzt werden. Warnung! Die bei Verwendung des Geräts auftretende Vibrationsemission hängt von der Art des Gerätegebrauchs ab und kann dementsprechend von dem angegebenen Wert abweichen. Gegebenenfalls kann die Vibration über dem angegebenen Wert liegen. Für die Ermittlung der Vibrationsbelastung müssen die tatsächlichen Einsatzbedingungen und Verwendungen des Geräts während des gesamten Arbeitsgangs berücksichtigt werden, einschließlich der Zeiten, wenn das Gerät nicht verwendet oder im Leerlauf betrieben wird.
Diese Werte werden benötigt, um die gemäß 2002/44/EG erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz von Personen festlegen zu können. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn die Vibrationen als ungewöhnlich wahrgenommen werden.
Sicherheit anderer Personen
u Dieses Gerät darf nicht von
Personen (einschließlich Kindern)
mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder ohne ausreichende
Erfahrung oder Kenntnisse verwendet
werden.
Ausnahmen sind, wenn diese
Personen von einer Person, die für
ihre Sicherheit verantwortlich ist,
bei der Verwendung des Geräts
beaufsichtigt oder mit ihm vertraut
gemacht werden.
u Kinder müssen beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
u Nach dem Überfahren eines
Fremdkörpers. Überprüfen Sie das
Gerät auf Beschädigungen und führen
Sie ggf. Reparaturen durch.
Restrisiken
Beim Gebrauch dieses Geräts verbleiben zusätzliche Restrisiken, die möglicherweise nicht in den Sicherheitswarnungen genannt werden. Diese Risiken bestehen beispielsweise bei Missbrauch oder längerem Gebrauch.
22
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Auch bei der Einhaltung der entsprechenden Sicherheitsvorschriften und der Verwendung aller Sicherheitsgeräte bestehen weiterhin bestimmte Restrisiken. Diese sind:
u Verletzungen, die durch das Berühren
von sich bewegenden Teilen verursacht werden.
u Verletzungen, die durch das Berühren
von erhitzten Teilen verursacht werden.
u Verletzungen, die durch das
Austauschen von Teilen oder Zubehör verursacht werden.
u Verletzungen, die durch längeren
Gebrauch des Geräts verursacht werden. Legen Sie bei längerem Gebrauch regelmäßige Pausen ein.
u Schwerhörigkeit. u Gesundheitsrisiken durch das
Einatmen von Staub beim Gebrauch des Geräts (beispielsweise bei Holzarbeiten, insbesondere Eiche, Buche und Pressspan)
u Wenn der Mäher an einem feuchten
Ort betrieben wird, sollte ein Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit einem Auslösestrom von nicht mehr als 30 mA verwendet werden.
Ein Fehlerstromschutzschalter verringert
das Risiko eines elektrischen Schlags.
u Nehmen Sie niemals ein Gerät auf,
während der Motor läuft.
Warnsymbole
Die folgenden Warnsymbole sind am Gerät inkl. Datumscode angebracht:
Warnung! Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Regen.
Ziehen Sie stets den Stecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie das Kabel auf Schäden überprüfen. Verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall, wenn das Kabel beschädigt ist.
Vorsicht: Die Messer sind scharf.
Achten Sie auf Gegenstände, die eventuell umhergeschleudert werden. Halten Sie andere Personen von der Schneidzone fern.
Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht in die Nähe des Mähmessers gerät.
Das Messer dreht sich auch nach dem Ausschalten des Geräts weiter.
Garantierter Schalldruckpegel,
96
gemessen nach Richtlinie 2000/14/EG.
Elektrische Sicherheit
Warnung! Dieses Gerät
ist schutzisoliert, daher ist keine Erdleitung erforderlich. Überprüfen Sie immer, dass die Stromversorgung der Spannung auf dem Typenschild entspricht.
23
DEUTSCH
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
u Bei einer Beschädigung des
Netzkabels muss dieses durch den Hersteller oder eine BLACK+DECKER Vertragswerkstatt ausgetauscht werden, um mögliche Gefahren zu vermeiden.
u Die elektrische Sicherheit lässt
sich durch Verwendung eines Fehlerstromschutzschalters (30 mA) erhöhen.
Merkmale
Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden Merkmale:
1. Ein-/Ausschalter
2. Komfortgriffe
3. Ein-/Aus-Schalter
4. Griffoberteil
5. Kabelmanagementsystem (nur die UK-Geräte BEMW471, BEMW481)
6. Griffknöpfe
7. Griffunterteil
8. Grasfangkorbgriff
9. Hintere Klappe
10. Tragegriffe
11. Höheneinstellungsinstrument
12. Höheneinstellungshebel
13. Grasfangkorb
Montage
Warnung! Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass das
Gerät ausgeschaltet und von der Stromversorgung getrennt ist.
Montage des Grasfangbehälters (Abb. A, B, C, D
und E)
Der Grasfangbehälter muss vor der Verwendung aus fünf Einzelteilen zusammengesetzt werden.
u Befestigen Sie den Griff (8) am Deckel (13a) des
Grasfangbehälters (Abb. B). Der Griff passt nur in einer Ausrichtung.
u Stecken Sie die beiden Hälften (13b) und (13c) des
Grasfangbehälters zusammen Stellen Sie sicher, dass alle Klammern und Führungen entsprechend ausgerichtet sind (Abb. C).
u Richten Sie den Deckel (13a) auf dem
zusammengesetzten Grasfangbehälter aus. Stellen Sie sicher, dass die zehn Führungen entsprechend ausgerichtet sind (Abb. D).
24
u Richten Sie die zusammengesteckten Seitenteile am
Boden (13d) des Grasfangbehälters aus. Stellen Sie sicher, dass die vier Führungen entsprechend ausgerichtet sind (Abb. E).
u Drücken Sie die beiden Teile zusammen. Üben
Sie gleichmäßigen Druck auf alle Ränder des Grasfangbehälters aus, sodass die Klammern gleichmäßig einrasten. Überprüfen Sie, ob jede Klammer fest geschlossen ist.
Anbringen des Griffunterteils (Abb. F)
u Setzen Sie die Enden der unteren Handgriffe (7) in die
entsprechenden Aussparungen am Gerät ein.
u Drücken Sie den Handgriff so weit wie möglich nach
unten.
u Befestigen Sie den Handgriff mit den Schrauben.
Montage des Griffoberteils (Abb. G)
u Setzen Sie den oberen und den unteren Teil des
Handgriffs zusammen, indem Sie die Griffknöpfe (6), die Unterlegscheiben und die Schrauben wie abgebildet verwenden.
Sichern des Motorkabels (Abb. H)
u Das Motorkabel muss mithilfe des Kabelhalters xiert
werden.
u Klemmen Sie einen Halteclip (14) um das Kabel und
den unteren Griff und befestigen Sie ihn etwa 150mm unterhalb des Griffknopfes (6).
Anbringen des Grasfangbehälters (Abb. I)
u Heben Sie die Klappe (9) an und stecken Sie den
Grasfangbehälter (13) in die Aussparungen (13f) über der Haltevorrichtung (13g).
Richtige Handstellung (Abb. J)
Warnung! Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu mindern, beachten Sie IMMER die richtige Haltung der Hände, wie dargestellt. Warnung! Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu mindern, halten Sie das Gerät IMMER sicher fest und seien Sie auf eine plötzliche Reaktion gefasst. Bei der korrekten Handposition liegt eine Hand auf jedem Komfortgriff (2).
Einstellen der Schnitthöhe (Abb. K)
Die Schnitthöhe kann mit der zentralen Höheneinstellung angepasst werden. Es stehen sechs Positionen zur Auswahl.
u Ziehen Sie den Hebel für die Höheneinstellung (12) vom
Mäher weg.
u Zur Verringerung der Schnitthöhe schieben Sie den Hebel
zum hinteren Teil des Mähers.
u Zur Erhöhung der Schnitthöhe schieben Sie den Hebel
zum vorderen Teil des Mähers.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
u Drücken Sie den Hebel für die Höheneinstellung in eine
der sechs Positionen für die Schnitthöhe.
HINWEIS: Die Schnitthöhe wird an der Schnitthöhenanzeige (11) an der Seite des Mähers angezeigt.
Ein- und Ausschalten (Abb. M)
Einschalten
u Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (1). u Ziehen Sie den linken oder rechten Ein-/Ausschalter (3)
zum Griff.
Ausschalten
u Lassen Sie die Ein-/Ausschalter (3) los.
Warnung! Versuchen Sie niemals, einen Schalter in seiner Einschaltstellung zu arretieren.
Rasenmähen (Abb. N, O1 und O2)
Es empehlt sich, den Rasenmäher so zu verwenden, wie es
in diesem Abschnitt beschrieben wird, um optimale Resultate zu erzielen und die Gefahr durchtrennter Stromkabel zu verringern.
u Legen Sie das Verlängerungskabel wie abgebildet als
Schleife durch das Kabelmanagementsystem (5) (nur Modelle BEMW471BH, BEMW481BH), (Abb. N). Lassen Sie dabei etwa 100mm Kabel zwischen Ein/Ausschalter (1) und dem Kabelmanagementsystem.
u Achten Sie darauf, dass das Kabelmanagementsystem
(nur Modelle BEMW471BH, BEMW481BH) frei von einer Seite zur anderen gleiten kann.
u Platzieren Sie den größten Teil des Stromkabels auf
dem Rasen in der Nähe der Startposition (Position 1 in Abb. O1).
u Schalten Sie das Gerät ein wie oben beschrieben. u Gehen Sie wie in Abb. O1 dargestellt vor. u Bewegen Sie sich von Position 1 zu Position 2. u Wenden Sie sich nach rechts, und bewegen Sie sich
in Richtung Position 3. Das Kabelmanagementsystem gleitet von einer Seite zur anderen, sodass das Verlängerungskabel immer vom Messer ferngehalten wird.
u Wenden Sie sich nach links, und bewegen Sie sich in
Richtung Position 4.
u Wiederholen Sie diesen Vorgang nach Bedarf.
Warnung! Gehen Sie nie in Richtung des Kabels, wie in Abb. O2 dargestellt.
Achten Sie dabei darauf, dass die Kante des Rasenmähers ein wenig über die Rasenkante hinausragt (Abb. Q).
Kabelaufbewahrung (Abb. R)
u Nutzen Sie die Kabelaufbewahrung zum Verstauen
des nicht benötigten Kabels. Nur für die UK-Modelle BEMW471BH & BEMW481BH erhältlich.
Entfernen des Messers (Abb. S, T)
Hinweis: Die Modelle BEMW461BH, BEMW471BH & BEMW481BH verwenden Messer mit der neuen Flügelform, welche die Grasfangleistung gegenüber früheren Rasenhmähermodellen verbessert. Messerzubehör Kat.-Nr. 34cm A6320 38cm A6321 42cm A6322. Warnung! Warten Sie, bis das Messer vollständig zum Stillstand gekommen ist und trennen Sie den Rasenmäher von der Stromversorgung.
u Schneiden Sie ein Stück 2x4 Holz (16) (ungefähr 305mm),
damit sich das Messer beim Entfernen der Flanschmutter nicht drehen kann.
u Legen Sie das Gerät auf die Seite. Tragen Sie
Handschuhe und eine geeignete Schutzbrille. Achten Sie auf scharfe Messerklingen.
u Positionieren Sie das Holzstück (16) so, dass es
verhindert, dass sich das Messer dreht, siehe Abb. S.
u Lösen und entfernen Sie den Klingenbolzen mit einem
14mm-Schraubenschlüssel (18) durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn.
u Ziehen Sie Messer (17) und Messerisolator (19) wie in
Abbildung T gezeigt ab. Untersuchen Sie alle Teile auf Schäden und tauschen Sie sie bei Bedarf aus.
Montage des Sägeblatts (Abb. U)
u Setzen Sie den Messerisolator (19) und dann das Messer
(17) so auf den Bolzenschaft, dass die Beschriftung des Messers nach außen zeigt, und setzen Sie dann den Messerbolzen (20) auf den Bolzenschaft.
u Ziehen Sie den Klingenbolzen von Hand so fest wie
möglich an.
u Positionieren Sie das Holzstück (16) so, dass es
verhindert, dass sich das Messer dreht, siehe Abb. U.
u Ziehen Sie den Klingenbolzen mit einem 14mm-
Schraubenschlüssel sicher fest, indem Sie diesen im Uhrzeigersinn drehen.
Umbau für den Kantenmodus (Abb. P, Q)
Mithilfe des Kantenmodus können Sie Gras bis direkt an die Kante einer Mauer oder eines Zaunes mähen (Abb. P). Der Kantenmodus ermöglicht es, das Gras genau bis an die
Rasenkante zu mähen (Abb. Q).
u Stellen Sie den Rasenmäher parallel zur Rasenkante und
schieben Sie ihn daran entlang.
Schärfen des Messers
Halten Sie das Messer scharf, um stets eine optimale Leistung des Rasenmähers zu erzielen. Mit einem stumpfen Messer kann weder ordnungsgemäß gemäht werden. Verwenden Sie beim Entfernen, Schärfen und Anbringen des Messers einen geeigneten Augenschutz. In der Regel ist es ausreichend, das Messer während der Mähsaison zweimal zu schärfen.
25
DEUTSCH
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
Sand führt dazu, dass das Messer rasch stumpf wird. Wenn Ihr Rasen einen sandigen Untergrund aufweist, muss das
Messer möglicherweise häuger geschärft werden.
Hinweis: Ersetzen Sie das verbogene oder beschädigte Messer umgehend. Beim Schärfen des Messers:
u Stellen Sie sicher, dass das Messer ausbalanciert bleibt. u Schärfen Sie das Messer im ursprünglichen Schnittwinkel. u Schärfen Sie beide Enden des Messers, und entfernen
Sie an beiden Enden die gleiche Menge Material.
So schärfen Sie ein Messer in einem Schraubstock
(Abb. V)
u Stellen Sie vor dem Entfernen des Messers sicher, dass
das Messer gestoppt hat und der Netzstecker gezogen wurde.
u Entfernen Sie das Messer vom Rasenmäher. Siehe
die Anweisungen zum Entfernen und Installieren des Messers.
u Sichern Sie das Messer (17) in einem Schraubstock (21). u Tragen Sie einen ordnungsgemäßen Augenschutz und
Handschuhe und achten Sie darauf, sich nicht selbst zu schneiden.
Schärfen Sie die Schneiden des Messers vorsichtig mit
einer feinen Feile (22) oder einem Schleifstein. Behalten Sie den ursprünglichen Schnittwinkel bei. Prüfen Sie die Ausbalancierung des Messers. Siehe die Anweisungen zur Messerausbalancierung.
u Ersetzen Sie das Messer am Rasenmäher und ziehen Sie
es sicher fest.
Ausbalancieren des Messers (Abb. W)
Prüfen Sie die Balance des Messers (17), indem Sie das Mittelloch des Messers auf einem Nagel oder einem horizontal in einer Zwinge befestigten Schraubendreher positionieren. Wenn sich ein Ende des Messers nach unten dreht, feilen Sie entlang der scharfen Kante des nach unten fallenden Endes. Das Messer ist ordnungsgemäß ausbalanciert, wenn kein Ende sinkt.
Schmierung
Schmieren ist nicht erforderlich. Ölen Sie die Räder nicht. Die
Räder verfügen über Kunststofager, die nicht geschmiert
werden müssen.
Verhindern von Rost
Düngemittel und andere in Gärten verwendete Chemikalien enthalten Stoffe, die das Rosten von Metallen stark beschleunigen. Wenn Sie Flächen mähen, auf denen Düngemittel oder Chemikalien verwendet wurden, sollten Sie den Rasenmäher nach dem Gebrauch unmittelbar wie folgt reinigen: Schalten Sie den Rasenmäher aus und ziehen Sie den Netzstecker. Wischen Sie alle offenliegenden Teile mit einem feuchten Tuch ab.
Wartung
Ihr BLACK+DECKER Gerät (mit und ohne Netzkabel) wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter,
einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Pege und
Reinigung voraus. Warnung! Vor dem Ausführen jeglicher Wartungsarbeiten an Geräten mit und ohne Netzkabel:
u Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den
Netzstecker.
u Wenn der Akku integriert ist, entladen Sie diesen vor dem
Abschalten vollständig.
u Ziehen Sie das Ladegerät aus der Netzsteckdose, bevor
Sie es reinigen. Das Ladegerät benötigt keine Wartung, es sollte jedoch regelmäßig gereinigt werden.
u Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze des Geräts
und des Ladegeräts mit einer weichen Bürste oder einem trockenen Tuch.
u Reinigen Sie das Motorgehäuse regelmäßig mit einem
feuchten Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel auf Lösungsmittelbasis.
u Entfernen Sie mit einem stumpfen Schaber regelmäßig
Gras und Erde von der Unterseite der Schutzvorrichtung.
Fehlerbehebung
Wenn das Gerät nicht richtig zu funktionieren scheint, befolgen Sie die nachfolgenden Hinweise. Sollte sich das Problem nicht beheben lassen, wenden Sie sich an eine BLACK+DECKER Vertragswerkstatt in Ihrer Nähe. Warnung! Lassen Sie erst den Bügelschalter los, um den Rasenmäher auszuschalten. Warten Sie dann, bis das Messer zum Stillstand gekommen ist.
Reinigung
Schalten Sie den Rasenmäher aus und warten Sie dann, bis das Messer zum Stillstand gekommen ist. Reinigen Sie den Rasenmäher ausschließlich mit milder Seifenlösung und einem angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie ein stumpfes Werkzeug, um geschnittenes Gras von der Unterseite des Rasenmähers zu reinigen. Überprüfen Sie nach mehrmaligem Gebrauch, ob alle Befestigungen fest angezogen sind.
26
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Rasenmäher startet nicht.
Das Gerät funktioniert nur mit Unterbrechungen.
Der Mäher hinterlässt ein ungleichmäßiges Schnittbild, oder der Motor ist überlastet.
Das Kabel ist nicht angeschlossen.
Sicherung wurde ausgelöst.
Kabel oder Schalter beschädigt.
Das Gras ist zu lang. Erhöhen Sie die Schnitthöhe,
Die Thermosicherung wurde aktiviert.
Schnitthöhe zu niedrig.
Das Messer ist stumpf.
Starke Verschmut­zungen auf der Unterseite des Mähers.
Das Messer wurde mit der Oberseite nach unten einge­setzt.
Schließen Sie den Rasenmäher an eine funktionierende Steckdose an.
Ersetzen Sie die Sicherung. (Wenn dieses Problem wiederholt auftritt, verwenden Sie das Gerät keinesfalls erneut, sondern lassen Sie das Gerät in einem BLACK+DECKER Servicecenter oder reparieren.)
Lassen Sie das Kabel bzw. den Schalter in einem autorisierten BLACK+DECKER Servicecenter austauschen.
und starten Sie den Mäher auf kürzerem Gras.
Lassen Sie den Motor abkühlen und erhöhen Sie die Schnitthöhe.
Erhöhen Sie die Schnitthöhe.
Tauschen Sie das Messer aus.
Kontrollieren Sie die Unterseite des Rasenmähers und reinigen Sie sie gegebenenfalls. Tragen Sie dabei stets feste Schutz­handschuhe.
Setzen Sie das Messer korrekt ein.
Umweltschutz
Getrennte Entsorgung. Produkte und Akkus mit diesem Symbol dürfen nicht mit dem normalen
Z
Hausmüll entsorgt werden. Produkte und Akkus enthalten Materialien, die wiederverwertet werden können, um den Bedarf an Rohstoffen zu verringern. Bitte recyceln Sie elektrische Produkte und Akkus gemäß den
örtlichen Bestimmungen. Weitere Informationen nden Sie auf
www.2helpU.com
LPA: 82dB(A); K= 2.1dB(A)
Schallleistungspegel LWA: 95dB(A); K= 1.3dB(A)
EU-Konformitätserklärung
MASCHINENRICHTLINIE
AUSSENLAUTSTÄRKERICHTLINIE
%
BEMW461BH, BEMW471BH, BEMW481BH Rasenmäher
Black & Decker erklärt, dass die in den technischen Daten
beschriebenen Geräte übereinstimmen mit: 2006/42/EC, EN 60335-1:2012 + A11:2014,
EN 60335-2-77:2010
2000/14/EG, Rasenmäher, L < 50 cm, Annex VI,
DEKRA Certication B.V. Meander 1051 / P.O. Box 5185
6825 MJ ARNHEM / 6802 ED ARNHEM, Niederlande.
Schallpegel gemäß 2000/14/EG (Artikel 12, Anhang III, L <
50cm):
Gemessener Schallleistungspegel LWA: 95dB(A); K= 1,3dB(A).
Garantierter Schallleistungspegel LWA: 96dB(A).
Diese Produkte entsprechen außerdem den Richtlinien
2014/30/EU, 2011/65/EU. Weitere Informationen erhalten
Sie von Black & Decker unter der folgenden Adresse. Diese
bendet sich auch auf der Rückseite dieser Anleitung.
Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die
Zusammenstellung der technischen Daten und gibt diese
Erklärung im Namen von Black & Decker ab.
Technische Daten
BEMW461BH BEMW471BH BEMW481BH
Spannung
Leistungsauf­nahme
Leerlaufdreh­zahl
Höheneinstel­lung
Messerlänge
Gewicht kg
V
AC
W 1400 1600 1800
-1
min
mm 20 - 70 20 - 70 20 - 70
cm 34 38 42
Gewichteter Hand-Arm-Vibrationswert:
= 2,5m/s2, Unsicherheitsfaktor (K) = 1,5m/s2.
Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners:
230 230 230
3500 3500 3500
13.53 15.17
Director of Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Vereinigtes Königreich
Garantie
Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte
15.6
und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Diese Garantie versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Diese Garantie gilt innerhalb der Staatsgebiete der Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone.
R. Laverick
Berkshire, SL1 3YD
31.10.2017
27
DEUTSCH
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie muss sie den allgemeinen Geschäftsbedingungen von Black & Decker entsprechen und dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ist ein Kaufnachweis vorzulegen. Die Bedingungen für die 2-jährige Garantie von Black & Decker und den Standort Ihrer
nächstgelegenen Vertragswerkstatt nden Sie im Internet
unter www.2helpU.com oder indem Sie sich an die lokale Black & Decker-Niederlassung wenden, deren Adresse Sie in
dieser Anleitung nden.
Ihr neues Black & Decker Produkt können Sie auf unserer Website unter www.blackanddecker.de registrieren. Dort erhalten Sie auch Informationen über neue Produkte und Sonderangebote.
FRANÇAIS
Utilisation prévue
Vos tondeuses BLACK+DECKER BEMW461BH, BEMW471BH, BEMW481BH ont été conçues pour tondre l’herbe. Ces appareils sont destinés à un usage grand public uniquement.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
(Traduction des instructions initiales)
Consignes de sécurité
Avertissement ! De simples précautions
sont à prendre pour l’utilisation d’appareils branchés au secteur. Les conseils suivants doivent toujours être
respectés, ceci an de réduire le risque
d’incendie, les chocs électriques et les blessures personnelles.
u Lisez attentivement l’intégralité de ce
manuel avant d’utiliser l’appareil.
u Ce manuel décrit la manière d’utiliser
l’appareil. L’utilisation d’un accessoire ou d’un équipement ou l’utilisation
de cet appareil à d’autres ns que
celles recommandées dans ce manuel d’utilisation peut présenter un risque de blessures.
u Conservez ce manuel pour pouvoir
vous y référer dans le futur.
28
(Traduction des instructions
initiales)
FRANÇAIS
Apprentissage
u Lisez attentivement ces instructions.
Familiarisez-vous avec les commandes et la manière appropriée d’utiliser l’appareil.
u Ne laissez jamais les enfants ou toute
autre personne ne connaissant pas ces instructions, utiliser la machine.
Certaines réglementations locales
mentionnent un âge limite de l’utilisateur.
u Ne faites jamais fonctionner la
machine si des personnes, et particulièrement des enfants, ou des animaux sont à proximité.
u L’utilisateur est tenu pour responsable
des accidents ou des situations dangereuses survenant sur autrui ou sur leursbiens.
Préparation
u Portez toujours des chaussures
renforcées et des pantalons longs pour tondre. La machine ne doit pas être utilisée si vous portez des sandales ou si vous êtes pieds nus. Évitez de porter des vêtements amples ou avec des cordons ou encore une cravate.
u Vériez toujours soigneusement
la zone où la machine doit être utilisée et retirez tous les éléments qui risqueraient d’être projetés par machine.
u Avant l’utilisation, inspectez toujours
visuellement l’absence d’usure et de dommage sur la lame, le boulon de la lame et l’ensemble de la lame de coupe.
(Traduction des instructions initiales)
FRANÇAIS
Remplacez les composants usés ou
endommagés an de maintenir un
équilibre. Remplacez les étiquettes endommagées ou illisibles.
u Avant l’utilisation, vériez l’état du l
électrique et de la rallonge (dommages ou vieillissement). Si un câble est endommagé pendant l’utilisation, débranchez immédiatement l’appareil. NE TOUCHEZ PAS LE CÂBLE
AVANT QU’IL SOIT DÉBRANCHÉ DU
SECTEUR. N’utilisez pas la machine si le câble est endommagé ou défectueux.
u Portez des lunettes de sécurité
lorsque vous utilisez cet outil. Utilisez un masque anti-poussière si l’environnement est poussiéreux. Portez des protections auditives si le niveau sonore semble trop élevé.
u Protégez-vous contre les chocs
électriques. Évitez de toucher des surfaces reliées à la terre (par exemple, les grillages métalliques, les lampadaires, etc.).
Fonctionnement
u N’utilisez jamais l’appareil avec des
protections défectueuses ou sans dispositif de protection, comme les
déecteurs et/ou le sac de ramassage.
u N’utilisez cet appareil que de jour ou
avec un éclairage articiel approprié.
u N’utilisez pas l’appareil sous la pluie.
Ne l’exposez pas à l’humidité. Il est préférable de ne pas l’utiliser si le gazon est humide.
u Faites attention à votre position,
surtout dans les pentes. N’oubliez pas que l’herbe fraîchement coupée est glissante. Ne travaillez pas sur des pentes trop raides.
u Ne travaillez jamais de haut en
bas. Prenez toutes les précautions nécessaires quand vous changez de direction dans la pente.
u Ne tondez pas sur des pentes trop
raides.
u Ne jamais courir en poussant l’outil,
marchez. Ne tirez pas l’appareil vers vous. Ne marchez pas à reculons en utilisant l’outil.
u Mettez l’outil en marche en suivant les
instructions et en éloignant vos pieds de la lame.
u Ne restez pas debout devant
l’ouverture de refoulement.
u N’inclinez pas l’outil en le mettant en
marche, sauf s’il doit être incliné pour le démarrage.
Dans ce cas, ne l’inclinez pas plus
que nécessaire et ne levez que la partie éloignée de l’utilisateur. Vos mains doivent être en position pour le fonctionnement avant de reposer l’outil au sol.
u Éteignez l’outil. Si l’outil a été incliné
pour traverser une surface autre que de la pelouse et pendant le transport vers et depuis la zone à tondre, attendez que la lame s’arrête.
u Ne levez pas ou ne portez pas l’outil
avant l’arrêt complet de la lame.
29
FRANÇAIS
(Traduction des instructions initiales)
u Éloignez vos mains et vos pieds de la
lame.
u Ne posez pas vos mains ou vos
pieds à côté ou sous les pièces en mouvement.
u Gardez-les en permanence éloignés
des ouvertures d’évacuation.
u Vous devez arrêter l’appareil,
débrancher la prise et vérier que les
parties en mouvement ne sont plus en rotation avant de laisser l’outil sans surveillance et de changer, nettoyer
ou vérier des pièces de l’appareil ou
encore de le débloquer. Après avoir
heurté un corps étranger. Vériez
l’état de la machine et effectuez les réparations avant de redémarrer et d’utiliser la machine ;
u Si l’appareil commence à vibrer de
manière anormale ou si vous touchez un corps étranger, éteignez-le et
débranchez la prise. Vériez l’état de
la machine, remplacez ou réparez
les pièces endommagées, vériez et
serrez les pièces desserrées.
u Prenez les précautions nécessaires
pour que le câble de secteur soit
éloigné de la lame. Vériez toujours la
position du câble.
u Le moteur continue de tourner pendant
quelques secondes après avoir éteint l’outil. N’arrêtez jamais la lame de force.
Entretien et rangement
u Avant d’utiliser l’appareil, vériez
qu’aucune de ses pièces n’est endommagée ou défectueuse.
30
Vériez que les pièces mobiles sont
bien alignées et xées, qu’elles ne
sont pas cassées, que les dispositifs de protection et les interrupteurs ne sont pas endommagés et l’absence de toute autre condition qui pourrait nuire au bon fonctionnement de l’appareil. Assurez-vous du bon fonctionnement de l’appareil, comme prévu. N’utilisez jamais l’appareil si l’un des dispositifs de protection ou l’un des capots est endommagé ou manquant. N’utilisez pas l’appareil si l’une de ses pièces est endommagée ou défectueuse. N’utilisez pas l’appareil si son interrupteur ne permet plus de le mettre en marche et de l’éteindre.
Faites réparer ou remplacer les pièces
défectueuses ou endommagées par un réparateur agréé.
u Vériez régulièrement l’état du câble.
Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par un réparateur
agréé an d’éviter tout risque. Vériez régulièrement les rallonges.
Remplacez immédiatement la rallonge si elle est en mauvais état.
u Les écrous, boulons et vis doivent être
correctement vissés pour travailler en toute sécurité.
u Vériez l’absence d’usure ou de
dommage sur le bac de récupération d’herbe et changez-le si nécessaire. N’utilisez jamais l’appareil sans le bac de récupération d’herbe.
Loading...
+ 110 hidden pages