Black & Decker Bdv212f Instruction Manual

English 3 Deutsch 6 Français 10 Italiano 14 Nederlands 18 Español 22 Português 26 Svenska 30 Norsk 33 Dansk 36 Suomi 39
Ελληνικά 42
2
ENGLISH
Intended use
Your Black & Decker travel cooler/freezer and warmer provides convenient temporary storage for cold or hot beverages and foods. This appliance is intended for consumer use only.
Safety instructions
Warning! When using battery-powered appliances, basic
safety precautions, including the following, should always be followed to reduce the risk of fire, leaking batteries, personal injury and material damage.
X Read all of this manual carefully before using the
appliance.
X The intended use is described in this manual. The use of
any accessory or attachment or the performance of any operation with this appliance other than those recommended in this instruction manual may pre sent a risk of personal injury.
X Retain this manual for future reference.
Using your appliance
Always take care when using the appliance.
X This appliance is not intended for use by young or infirm
persons without supervision.
X The appliance is not to be used as a toy. X Use in a dry location only. Do not allow the unit to become
wet.
X Do not immerse the appliance in water. X Do not open body casing. There are no user-serviceable
parts inside.
X Do not operate the appliance in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.
X To reduce the risk of damage to plugs and cords never pull
the cable to remove the plug from a socket outlet.
After use
X When not in use, the appliance should be stored in a dry,
well ventilated place out of the reach of children.
X Children should not have access to stored appliances. X When the appliance is stored or transported in a vehicle it
should be placed in the boot or restrained to prevent movement following sudden changes in speed or direction.
Inspection and repairs
X Before use, check the appliance for damaged or defective
parts. Check for breakage of parts, damage to switches and any other conditions that may affect its operation.
X Do not use the appliance if any part is damaged or
defective.
X Have any damaged or defective parts repaired or replaced
by an authorised repair agent.
X Never attempt to remove or replace any parts other than
those specified in this manual.
The following symbols are found on your appliance:
o
C
COLD/OFF/HOT switch (4), hot position.
+
o
C
COLD/OFF/HOT switch (4), cold position.
-
100%
Low vehicle battery indication.
Vehicle dc power cord.
X The appliance is intended to maintain the temperature of
pre-heated or pre-cooled food and beverages. It is not designed to warm or cook items from cold.
X This unit is intended for use with a 12 Vdc power source
that can provide at least 5 amps of current. DO NOT attempt to use with any other power source.
X Never operate unit in an enclosed space. ALWAYS ensure
that there is adequate ventilation and free flow of air around the unit, so that air expelled by the fan is effect ively dissipated.
X When operating the unit in a vehicle or boat cabin,
adequate ventilation must be provided by an air conditioning system or open window. In a car with windows up, air temperatures can reach 65°C.
X This unit is intended for portable use only; it is not designed
to be built-in or recessed, this would interfere with the unit's air dissipation system, and could cause a fire or other safety hazard.
X Use only with the supplied power cord. If the cord becomes
worn or damaged, discontinue use and have the cord replaces by an authorised Black & Decker repair agent.
X Do not place food and beverages directly into the
heating/cooling chamber. Seal the food or beverage in a suitable container before placing into the appliance.
X This unit does not automatically turn on and off. Do not
operate unattended for extended periods of time.
X The interior of this unit gets hot in the warming mode.
Take care when placing containers in or removing containers from the appliance.
X The cooler will automatically shut-off when vehicle battery
power falls below 10.7 Volts. When operating from a vehicle battery, start your engine after 3-4 hours of operation to recharge the vehicle battery.
X If the engine is switched off for a long period (overnight),
it is recommended the appliance is disconnected from the accessory outlet to avoid draining the vehicle's battery.
X This appliance is not approved for medical use. X Instructions for food hygiene X Food and beverages will maintain their temperature for
some time after the unit is disconnected or turned off,
3
ENGLISH
but the temperature will eventually rise to that of the surrounding air.
X Observe hygiene rules common to any food preparation
appliance. Do not eat or drink perishable items that may have spoiled or become contaminated.
X Clean the appliance thoroughly after use and before
subsequent uses.
Features
This appliance includes some or all of the following features:
1. Low vehicle battery LED indicator
2. Hot LED indicator
3. Cold LED indicator
4. On/off switch
5. Padded top
6. Storage pouch
7. Built-in heat dissipation fan
8. Vehicle dc power cord
USE
Connecting to a portable 12 Vdc power supply, for use away from the vehicle (fig.A)
X Move the COLD/OFF/HOT switch (4) to the OFF position. X Insert the 12 Vdc plug on the power cord (8) into the 12 Vdc
socket on the portable power supply.
Note: Keep the COLD/OFF/HOT switch (4) in OFF position for five minutes before switching between HOT and COLD.
Using the appliance as a cooler
X Move the COLD/OFF/HOT switch (4) to the OFF position.
Start the vehicle or turn the ignition switch to the "accessory" position.
X Insert the 12 Vdc plug on the power cord (8) into the
vehicle's 12 Vdc accessory outlet.
X Move the COLD/OFF/HOT switch (4) to the COLD position. X The COLD LED indicator (3) will light to show that the unit
is cooling.
X Place items into the cooler and close the lid. Do not overfill
the cooler, make sure that the lid can close.
X Keep the cooler lid closed during use and close it quickly
after adding or removing items.
X After use, move the COLD/OFF/HOT switch (4) to the OFF
position and remove all food items.
X Disconnect the vehicle dc power cord (8) from the vehicle's
accessory outlet.
X Clean the unit as described in the Maintenance section.
Using the appliance as a warmer (fig. A)
X Move the COLD/OFF/HOT switch (4) to the OFF position.
Start the vehicle, or turn the ignition switch to the "accessory" position.
X Insert the 12 Vdc plug on the power cord (8) into the
vehicle's 12 Vdc accessory outlet.
X Move the COLD/OFF/HOT switch (4) to the HOT position. X The HOT LED indicator (2) will light to show that the unit is
warming.
X Put items into the warmer and close the lid. Do not overfill
the warmer. Make sure that the lid can close.
X The unit's warming system is thermostatically controlled. X Keep the warmer lid closed during use, and close it quickly
after adding or removing items.
X After use, move the COLD/OFF/HOT switch (4) to the OFF
position and remove all food items.
X Disconnect the vehicle dc power cord (8) from the vehic le's
accessory outlet.
X Clean the unit as described in the Maintenance section.
To change this appliance to a freezer (fig B)
X Fill the sealable ice tray (9) (included) a quarter full with
water. Fit the lid and place the tray at the bottom of the cooler.
X Place the freezer insulation pad (10) (included) on top of the
sealed ice tray to convert the cooler to a freezer.
Hints for optimum use
The warmer takes about 100-120 minutes to reach its maximum warm temperature (approx. 48 ºC). It is recommended that items to be stored in the warmer be pre­heated. This will assist the warmer in reaching the maximum temperature as quickly as possible.
The cooler takes about 120-200 minutes to reach its maximum cool temperature (approximately 27 ºC below that of surrounding air). It is recommended that items to be placed in the cooler be pre-chilled. This will assist the cooler in reaching the lowest temperature as quickly as possible.
The travel cooler/freezer and warmer can be used with most food and drinks, either cold or hot. Use with standard household containers or ready-to-use food and drink packaging.
MAINTENANCE
Your Black & Decker tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning. Warning! Before performing any maintenance or cleaning on the appliance, unplug the appliance.
X From time to time wipe the appliance with a damp cloth.
Do not use any abrasive or solvent-based cleaner. Do not immerse the appliance in water.
4
ENGLISH
Protecting the environment
Should you find one day that your appliance needs replacement, or if it is of no further use to you, think of the protection of the environment. Black & Decker repair agents will accept old Black & Decker tools and ensure that they are disposed of in an environmentally safe way.
Separate collection of used products and packaging allows materials to be recycled and used again. Re-use of recycled materials helps prevent environmental pollution and reduces the demand for raw materials.
Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household, at municipal waste sites or by the retailer when you purchase a new product.
Black & Decker provides a facility for the collection and recycling of Black & Decker products once they have reached the end of their working life. To take advantage of this service please return your product to any authorised repair agent who will collect them on our behalf.
You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com.
Technical data
BDV212F
Voltage Vdc 12 Input current A 5 Cable length m 2.1 Container size l 9 Weight kg 4.3 Climatic class T
Guarantee
Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes defective due to faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months from the date of purchase, Black & Decker guarantees to replace defective parts, repair products subjected to fair wear and tear or replace such products to make sure of the minimum inconvenience to the customer unless:
X The product has been used for trade, professional or hire
purposes.
X The product has been subjected to misuse or neglect. X The product has sustained damage through foreign objects,
substances or accidents.
X Repairs have been attempted by persons other than
authorised repair agents or Black & Decker service staff.
To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after­sales service and contacts are available on the Internet at:
www.2helpU.com Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to
register your new Black & Decker product and to be kept up to date on new products and special offers. Further information on the Black & Decker brand and our range of products is available at www.blackanddecker.co.uk.
EC declaration of conformity
BDV212F
Black & Decker declares that these products conform to:
Standards & Legislation.
95/54/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, EN60335,
EN50366, EMC E4
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG,
United Kingdom
31-08-2006
5
DEUTSCH
Bestimmungsgemäße Verwendung
Ihre Black & Decker Kühl- und Wärmebox für unterwegs ermöglicht die bequeme vorübergehende Aufbewahrung von kalten oder heißen Speisen und Getränken. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Sicherheitshinweise
Achtung! Beachten Sie beim Umgang mit akku- oder
batteriebetriebenen Geräten stets die grundlegenden Sicherheitshinweise, einschließlich der folgenden. Dadurch verhindern Sie so weit wie möglich das Entstehen von Bränden, das Auslaufen von Batterien oder Akkus sowie Sach- und Personenschäden.
X Lesen Sie diese Anleitung vollständig und aufmerksam
durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.
X Der vorgesehene Verwendungszweck ist in dieser
Anleitung beschrieben. Bei Verwendung von Zubehör oder Anbauteilen, die nicht in dieser Anleitung empfohlen sind, sowie bei der Bedienung des Geräts in Abweichung von den in dieser Anleitung beschriebenen Verfahren besteht Verletzungsgefahr.
X Heben Sie diese Anleitung auf.
Verwendung des Geräts
Verwenden Sie das Gerät stets mit Umsicht.
X Das Gerät ist nicht für die unbeaufsichtigte Verwendung
durch Kinder oder gebrechliche Personen vorgesehen.
X Das Gerät ist kein Spielzeug. X Verwenden Sie das Gerät nur in trockener Umgebung.
Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht nass wird.
X Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. X Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu öffnen. Im Inneren
befinden sich keine zu wartenden Teile.
X Betreiben Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeter
Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden.
X Ziehen Sie niemals am Kabel, wenn Sie den Stecker aus
der Steckdose ziehen möchten. Kabel und Stecker könnten sonst beschädigt werden.
Nach dem Gebrauch
X Bewahren Sie das Gerät bei Nichtgebrauch an einem
trockenen, gut belüfteten Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
X Kinder sollten keinen Zugang zu aufbewahrten
Geräten haben.
X Wenn das Gerät in einem Fahrzeug transportiert oder
gelagert wird, bewahren Sie es im Kofferraum oder einer geeigneten Ablage auf, damit es bei plötzlichen Geschwindigkeits- oder Richtungsänderungen nicht in Bewegung geraten kann.
Inspektion und Reparaturen
X Prüfen Sie das Gerät vor der Verwendung auf beschädigte
oder defekte Teile. Prüfen Sie, ob Teile gebrochen sind, Schalter beschädigt sind oder ob andere Bedingungen vorliegen, die die Funktion beeinträchtigen könnten.
X Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn ein Teil beschädigt
oder defekt ist.
X Lassen Sie beschädigte oder defekte Teile in einer
Vertragswerkstatt reparieren oder austauschen.
X Ersetzen oder entfernen Sie keine Teile, für die in dieser
Anleitung keine entsprechende Beschreibung enthalten ist.
Am Gerät sind die folgenden Symbole angebracht:
o
C
Schalter KALT/AUS/HEISS (4), Stellung HEISS
+
o
C
Schalter KALT/AUS/HEISS (4), Stellung KALT
-
100%
Anzeige für niedrige Spannung der Fahrzeugbatterie
Kfz-Stromversorgungskabel (DC)
X Der Verwendungszweck des Geräts besteht darin,
vorgekühlte oder vorgewärmte Speisen und Getränke auf Temperatur zu halten. Das Gerät ist nicht zum Erwärmen oder Kochen kalter Nahrungsmittel gedacht.
X Das Gerät ist für den Betrieb an einer
12-VDC-Stromversorgung mit einer Strombelastbark eit von mindestens 5 A vorgesehen. Betreiben Sie das Gerät niemals an einer anderen Stromquelle.
X Betreiben Sie das Gerät niemals in einem geschlossenen
Behälter oder Schrank usw. In der Umgebung des Geräts müssen IMMER ausreichende Belüftung und ungehinderte Luftzirkulation gewährleistet sein, damit die vom Lüfter ausgeblasene Luft abgeführt werden kann.
X Wenn das Gerät in einem Fahrzeug oder einer
Schiffskabine betrieben wird, muss mithilfe einer Klimaanlage oder eines geöffneten Fensters für ausreichende Belüftung gesorgt werden. In einem Fahrzeug mit geschlossenen Fenstern kann die Lufttemperatur bis auf 65 °C steigen.
X Das Gerät ist für den mobilen Einsatz vorgesehen und darf
nicht umbaut oder integriert werden. Andernfalls ist die Funktion des Abluftsystems des Geräts nicht mehr gewährleistet, und es kann zu Brandgefahr oder anderen gefährlichen Situationen kommen.
X Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte
Stromversorgungskabel. Wenn das Kabel Verschleißspuren zeigt oder beschädigt wird, muss es sofort außer Betrieb genommen und in einer Black & Decker Vertragswerkstatt ersetzt werden.
6
DEUTSCH
X Legen Sie Speisen und Getränke nicht direkt in die Heiz-/
Kühlkammer. Verpacken Sie Speisen und Getränke immer erst in geeignete Behälter.
X Das Gerät schaltet sich nicht automatisch ein und aus.
Betreiben Sie das Gerät nicht für längere Zeit unbeaufsichtigt.
X Im Heizbetrieb wird das Innere des Geräts heiß. Seien Sie
vorsichtig, wenn Sie Behälter in das Gerät stellen oder daraus entnehmen.
X Der Kühler wird automatisch abgeschaltet, sobald die
Spannung der Fahrzeugbatterie unter 10,7 Volt fällt. Wenn das Gerät an einer Fahrzeugbatter ie betrieben wird, starten Sie alle 3 bis 4 Stunden den Motor, um die Batterie nachzuladen.
X Wenn der Motor für längere Zeit abgestellt wird,
beispielsweise über Nacht, sollte das Gerät von der Zubehörsteckdose getrennt werden, damit die Fahrzeugbatterie nicht zu stark entladen wird.
X Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz im medizinischen
Bereich vorgesehen.
X Hinweise zur Nahrungsmittelhygiene X Nachdem das Gerät von der Stromversorgung getrennt
oder abgeschaltet wurde, behalten die Speisen und Getränke eine gewisse Zeit ihre Temperatur. Mit der Zeit jedoch steigt die Temperatur auf die Temperatur der Umgebungsluft.
X Beachten Sie die gängigen Hygieneregeln, die allgemein
für Geräte zur Nahrungsmittelzubereitung gelten. Nehmen Sie keine Speisen oder Getränke zu sich, die verdorben oder verunreinigt sein könnten.
X Reinigen Sie das Gerät nach der Verwendung und vor der
nächsten Verwendung gründlich.
Merkmale
Dieses Gerät verfügt über einige oder alle der folgenden Funktionsmerkmale:
1. LED-Anzeige für niedrige Spannung der Fahrzeugbatterie
2. LED-Anzeige für Heizbetrieb
3. LED-Anzeige für Kühlbetrieb
4. Ein-/Aus-Schalter
5. Gepolsterter Deckel
6. Aufbewahrungstasche
7. Integrierter Lüfter zur Warmluftabfuhr
8. Kfz-Stromversorgungskabel
GEBRAUCH
Anschluss an eine mobile 12-VDC-Stromversorgung zum Betrieb in einiger Entfernung vom Fahrzeug (Abb. A)
X Schieben Sie den Schalter KALT/AUS/HEISS (4) in
Stellung AUS.
X Stecken Sie den 12-VDC-Stecker des
Stromversorgungskabels (8) in die 12-VDC-Steckdose der mobilen Stromversorgung.
Hinweis: Lassen Sie den Schalter KALT/AUS/HEISS (4) für fünf Minuten in Stellung AUS, bevor Sie ihn in Stellung HEISS oder KALT schieben.
Betrieb als Kühler
X Schieben Sie den Schalter KALT/AUS/HEISS (4) in Stellung
AUS. Bringen Sie das Zündschloss in die Stellung, in der elektrische Verbraucher mit Strom versorgt werden (häufig beschriftet mit ACC), oder lassen Sie den Motor an.
X Stecken Sie den 12-VDC-Stecker des
Stromversorgungskabels (8) in die 12-VDC-Steckdose des Fahrzeugs.
X Schieben Sie den Schalter KALT/AUS/HEISS (4) in
Stellung KALT.
X Die LED-Anzeige für den Kühlbetrieb (3) leuchtet und
signalisiert damit, dass das Gerät kühlt.
X Befüllen Sie den Kühler, und schließen Sie den Deckel.
Überfüllen Sie das Gerät nicht. Der Deckel muss immer geschlossen werden können.
X Halten Sie den Deckel während des Betriebs geschlossen,
und schließen Sie ihn nach der Entnahme oder dem Einlegen von Nahrungsmitteln möglichst schnell.
X Nach Gebrauch schieben Sie den Schalter KALT/AUS/
HEISS (4) in Stellung AUS und entfernen alle Nahrungsmittel.
X Trennen Sie das Kfz-Stromversorgungskabel (8) von der
Steckdose des Fahrzeugs.
X Reinigen Sie das Gerät, wie im Abschnitt Wartung
beschrieben.
Betrieb als Wärmer (Abb. A)
X Schieben Sie den Schalter KALT/AUS/HEISS (4) in Stellung
AUS. Bringen Sie das Zündschloss in die Stellung, in der elektrische Verbraucher mit Strom versorgt werden (häufig beschriftet mit ACC), oder lassen Sie den Motor an.
X Stecken Sie den 12-VDC-Stecker des
Stromversorgungskabels (8) in die 12-VDC-Steckdose des Fahrzeugs.
X Schieben Sie den Schalter KALT/AUS/HEISS (4) in
Stellung HEISS.
X Die LED-Anzeige für den Heizbetrieb (2) leuchtet und
signalisiert damit, dass das Gerät wärmt.
X Befüllen Sie den Wärmer, und schließen Sie den Deckel.
Überfüllen Sie den Wärmer nicht. Der Deckel muss immer geschlossen werden können.
X Das Heizelement des Geräts wird thermostatisch geregelt. X Halten Sie den Deckel während des Betriebs geschlossen,
und schließen Sie ihn nach der Entnahme oder dem Einlegen von Nahrungsmitteln möglichst schnell.
X Nach Gebrauch schieben Sie den Schalter KALT/AUS/
HEISS (4) in Stellung AUS und entfernen alle Nahrungsmittel.
7
DEUTSCH
X Trennen Sie das Kfz-Stromversorgungskabel (8) von der
Steckdose des Fahrzeugs.
X Reinigen Sie das Gerät, wie im Abschnitt Wartung
beschrieben.
Betrieb als Gefriergerät (Abb. B)
X Füllen Sie den mitgelieferten verschließbaren
Eiswürfelbehälter (9) zu einem Viertel mit Wasser. Drücken Sie den Deckel zu, und legen Sie den Eiswürfelbehält er auf den Boden der Kühlkammer.
X Legen Sie die mitgelieferte Isolierplatte (10) oben auf den
verschlossenen Eiswürfelbehälter. Der Kühler arbeitet jetzt als Gefriergerät.
Hinweise für optimale Funktion
Der Wärmer erreicht seine maximale Temperatur von ca. 48 ºC nach etwa 100 bis 120 Minuten. Die im Wärmer aufbewahrten Nahrungsmittel sollten vorgewärmt sein. Die Maximaltemperatur des Wärmers wird dann schneller erreicht.
Der Kühler erreicht seine niedrigste Temperatur nach etwa 120 bis 200 Minuten. Diese Temperatur liegt ca. 27 °C unter der Umgebungstemperatur. Die im Kühler aufbewahrten Nahrungsmittel sollten vorgekühlt sein. Die Minimaltemperatur des Kühlers wird dann schneller erreicht.
Die Kühl-/Gefrier- und Wärmebox für unterwegs kann mit den meisten kalten oder warmen Speisen und Getränken verwendet werden. Verstauen Sie haushaltsübliche Behälter, Fertiggerichte und Getränkeverpackungen.
WARTUNG
Ihr Black & Decker Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Pflege und Reinigung voraus. Achtung! Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose, bevor Sie mit Wartungs- oder Reinigungsarbeiten am Gerät beginnen.
X Wischen Sie das Gerät gelegentlich mit einem feuchten
Tuch ab. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel auf Lösungsmittelbasis. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
Umweltschutz
Sollten Sie das Gerät eines Tages durch ein neues Gerät ersetzen wollen oder keine Verwendung mehr dafür haben, denken Sie bitte an den Schutz der Umwelt. Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten Black & Decker-Geräte gern zurück und sorgt für eine umweltgerechte Entsorgung.
Durch die separate Sammlung von ausgedienten Produkten und Verpackungsmaterialien können Rohstoffe recycelt und wiederverwendet werden. Die Wiederverwendung aufbereiteter Materialien trägt zur Vermeidung der Umweltverschmutzung bei und senkt den Rohstoffbedarf.
Die Abfallentsorgungssatzung Ihrer Gemeinde sieht möglicherweise vor, dass Elektrogeräte getrennt vom Hausmüll gesammelt, an der örtlichen Abfallentsorgungseinrichtung abgegeben oder beim Kauf eines neuen Produkts vom Fachhandel zur Entsorgung angenommen werden müssen.
Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten Black & Decker-Geräte gern zurück und sorgt für eine umweltfreundliche Entsorgung bzw. Wiederverwertung. Um diese Dienstleistung in Anspruch zu nehmen, geben Sie das Gerät bitte bei einer autorisierten Reparaturwerkstatt ab, die für uns die Einsammlung übernimmt.
Die Adresse der zuständigen Niederlassung von Black & Decker steht in dieser Anleitung. Diese teilt Ihnen gerne die nächstgelegene Vertragswerkstatt mit. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter:
www.2helpU.com.
Technische Daten
BDV212F
Spannung VDC 12 Eingangsstrom A 5 Kabellänge m 2,1 Staubbehältergröße l 9 Gewicht kg 4,3 Klimaklasse T
8
DEUTSCH
EU-Konformitätserklärung
BDV212F
Black & Decker erklärt, dass diese Produkte den folgenden
Normen entsprechen:
Normen und gesetzliche Vorschriften.
95/54/EG, 73/23/EWG, 89/336/EWG, EN 60335,
EN 50366, EMV E4
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG,
Vereinigtes Königreich
31.08.2006
Garantie
Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät von Black & Decker ein auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker den Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit üblichem Verschleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften Gerätes, ohne den Kunden dabei mehr als unbedingt nötig in Anspruch zu nehmen, allerdings vorbehaltlich folgender Ausnahmen:
X wenn das Gerät gewerblich, beruflich oder im
Verleihgeschäft benutzt wurde;
X wenn das Gerät missbräuchlich verwendet oder mit
mangelnder Sorgfalt behandelt wurde;
X wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung
beschädigt wurde;
X wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes
Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des Black & Decker-Kundendienstes unternommen wurde.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Die Adresse der zuständigen Niederlassung von Black & Decker steht in dieser Anleitung. Diese teilt Ihnen gerne die nächstgelegene Vertragswerkstatt mit. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter:
www.2helpU.com
Bitte besuchen Sie unsere Webseite www.blackanddecker.de, um Ihr neues Black & Decker Produkt zu registrieren und sich über neue Produkte und Sonderangebote zu informieren. Weitere Informationen über die Marke Black & Decker und unsere Produkte finden Sie unter www.blackanddecker.de.
9
FRANÇAIS
Utilisation
Votre congélateur/glacière et réchauffeur de voyage Black & Decker vous permet de conserver temporairement des boissons et des denrées chaudes ou froides. Cet appareil est destiné à une utilisation exclusivement domestique.
Consignes de sécurité
Attention ! De simples précautions de sécurité sont à prendre
pour l’utilisation d’appareil alimenté par batterie. Les conseils suivants doivent toujours être appliqués, ceci afin de réduire le risque d’incendie, les fuites de batterie, les blessures et les dommages matériels.
X Lisez attentivement et entièrement le manuel avant
d’utiliser l’appareil.
X Ce manuel décrit comment utiliser cet appareil. L’utilisation
d’un accessoire ou d’une fixation, ou bien l’utilisation de cet appareil à d’autres fins que celles recommandées dans ce manuel d’instruction peut présenter un risque de blessures.
X Gardez ce manuel pour référence ultérieure.
Utilisation de votre appareil
Prenez toutes les précautions nécessaires pour utiliser l’appareil.
X Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes jeunes ou déficientes sans surveillance.
X Cet appareil ne doit pas être utilisé comme jouet. X Il ne doit jamais être utilisé dans des endroits humides et
en aucun cas être mouillé.
X Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. X N’ouvrez pas le boîtier. Il n’y a aucune pièce réparable par
l’utilisateur à l’intérieur.
X N'utilisez pas l’appareil dans un environnement présentant
des risques d'explosion, ni en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables.
X Pour limiter le risque d’endommagement des prises et des
fils électriques, ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le câble.
Après l’utilisation
X Quand il n’est pas utilisé, l’appareil doit être rangé
dans un endroit suffisamment aéré, sec et hors de portée des enfants.
X Les enfants ne doivent pas avoir accès aux
appareils rangés.
X Quand l’appareil est rangé ou transporté dans un véhicule,
il doit être installé dans le coffre ou correctement calé pour éviter les mouvements dus aux changements de direction ou de vitesse.
Vérification et réparations
X Avant l’utilisation, vérifiez si l'appareil est en bon état ou si
aucune pièce ne manque. Recherchez des pièces cassées, des boutons endommagés et d'autres anomalies susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l’appareil.
X N’utilisez pas l’appareil si une pièce est endommagée ou
défectueuse.
X Faites réparer ou remplacer les pièces défectueuses ou
endommagées par un réparateur agréé.
X Ne tentez jamais de retirer ou de remplacer des pièces
autres que celles citées dans ce manuel.
Les symboles suivants se trouvent sur l’appareil :
o
C
Bouton COLD/OFF/HOT (4) (froid/arrêt/chaud) en
+
position + (chaud).
o
C
Bouton COLD/OFF/HOT (4) (froid/arrêt/chaud) en position - (froid).
-
100%
Batterie faible.
Câble d’alimentation c.c. du véhicule.
X Cet appareil permet de maintenir la température des
boissons et des denrées pré-chauffées ou pré-refroidies. Il n’est pas conçu pour réchauffer ou cuire des aliments froids.
X Cet appareil doit être utilisé avec une source d’alimentation
de 12 V c.c. fournissant au moins 5 A. N’essayez EN AUCUN CAS de l’utiliser sur une autre source d’alimentation.
X Ne faites jamais fonctionner l’appareil dans un espace
restreint. L’aération doit TOUJOURS être appropriée et l’air doit circuler librement autour de l’appareil, pour pouvoir s’évacuer correctement du ventilateur.
X Quand l’appareil fonctionne dans un véhicule ou dans
la cabine d’un bateau, la climatisation ou l’ouverture des fenêtres offrent une aération appropriée. Dans un véhicule avec les fenêtres fermées, la température peut atteindre 65°C.
X Cet appareil est un appareil de voyage qui n’est pas conçu
pour être intégré ou encastré. Ceci aurait des conséquences sur l’évacuation de l'air e t pourrait causer un incendie ou d'autres accidents.
X N'utilisez l’appareil qu’avec le câble d’alimentation fourni.
Si celui-ci est endommagé ou usé, faites-le remplacer par un réparateur agréé Black & Decker.
X Ne placez pas directement les boissons et les denrées dans
le compartiment de réchauffement/refroidissement. Placez-les dans un récipient approprié avant de les ranger dans l’appareil.
X Cet appareil ne s’allume pas et ne s’éteint pas
automatiquement. Ne le laissez pas fonctionner sans surveillance pendant une longue période.
X L’intérieur de cet appareil chauffe en mode de
réchauffement. Prenez les précautions nécessaires pour mettre ou retirer les récipients de l’appareil.
10
FRANÇAIS
X La glacière s’arrête immédiatement quand l’alimentation
de batterie est inférieure à 10,7 V. Si elle fonctionne avec la batterie du véhicule, faites démarrer le moteur après une période de 3 à 4 heures pour recharger la batterie.
X Si le contact est coupé pendant longtemps (la nuit), il est
recommandé de débrancher l'appareil de la prise des accessoires pour éviter de vider la batterie.
X Cet appareil n'est pas conforme aux normes de transport de
matériel médical.
X Consignes d’hygiène alimentaire X La température des denrées et des boissons est maintenue
pendant un certain temps après avoir débranché l'appareil ou l'avoir arrêté. Malgré tout la température peut augmenter en fonction de la température de l'air ambiant.
X Observez les règles d’hygiène communes à tous les
appareils de préparation des aliments. Ne mangez pas et ne buvez pas des denrées périssables qui peuvent être détériorées ou contaminées.
X Nettoyez à fond l’appareil après l’avoir utilisé et avant
de l’utiliser.
Caractéristiques
Certains, ou tous, les éléments suivants sont compris avec cet appareil :
1. Témoin de batterie faible
2. Témoin Chaud
3. Témoin Froid
4. Bouton marche/arrêt
5. Couvercle rembourré
6. Poche de rangement
7. Ventilateur d’évacuation de chaleur intégré
8. Câble d’alimentation c.c. du véhicule
UTILISATION
Branchement à une source d’alimentation mobile 12 V c.c. pour utilisation hors du véhicule (figure A)
X Placez le bouton COLD/OFF/HOT (4) (froid/arrêt/chaud) sur
la position OFF.
X Branchez la prise 12 V c.c. du câble d’alimentation (8) dans
la prise 12 V c.c. sur la source d’alimentation mobile.
Remarque : gardez le bouton COLD/OFF/HOT (4) (froid/arrêt/chaud) en position OFF pendant cinq minutes avant de le mettre en position HOT (chaud) et COLD (froid).
Utilisation de l’appareil comme glacière
X Placez le bouton COLD/OFF/HOT (4) (froid/arrêt/chaud) sur
la position OFF. Faites démarrer le véhicule ou mettez le contact en position « accessoires ».
X Branchez la prise 12 V c.c. du câble d’alimentation (8) dans
la prise des accessoires 12 V c.c. du véhicule.
X Placez le bouton COLD/OFF/HOT (4) (froid/arrêt/chaud) sur
la position COLD (froid).
X Le témoin COLD (3) (froid) s’allume pour signaler que
l’appareil est en mode de refroidissement.
X Placez les denrées dans la glacière et fermez le couvercle.
Ne remplissez pas trop la glacière et assurez-vous que le couvercle peut fermer.
X Gardez le couvercle fermé pendant l'utilisation et fermez-le
rapidement après avoir ajouté ou retiré des denrées.
X Après l’utilisation, placez le bouton COLD/OFF/HOT (4)
(froid/arrêt/chaud) en position OFF et retirez toutes les denrées.
X Débranchez le câble d’alimentation c.c. (8) de la prise des
accessoires du véhicule.
X Nettoyez l’appareil comme décrit dans la section Entretien.
Utilisation de l’appareil comme réchauffeur (figure A)
X Placez le bouton COLD/OFF/HOT (4) (froid/arrêt/chaud) sur
la position OFF. Faites démarrer le véhicule ou mettez le contact en position « accessoires ».
X Branchez la prise 12 V c.c. du câble d’alimentation (8) dans
la prise des accessoires 12 V c.c. du véhicule.
X Placez le bouton COLD/OFF/HOT (4) (froid/arrêt/chaud) sur
la position HOT (chaud).
X Le témoin HOT (2) (chaud) s’allume pour signaler que
l’appareil est en mode de réchauffement.
X Placez les denrées dans le réchauffeur et fermez le
couvercle. Ne remplissez pas trop le réchauffeur. Assurez-vous que le couvercle peut fermer.
X Le système de réchauffement de l’appareil est commandé
par thermostat.
X Gardez le couvercle fermé pendant l'utilisation et fermez-le
rapidement après avoir ajouté ou retiré des denrées.
X Après utilisation, placez le bouton COLD/OFF/HOT (4)
(froid/arrêt/chaud) en position OFF et retirez toutes les denrées.
X Débranchez le câble d’alimentation c.c. (8) de la prise des
accessoires du véhicule.
X Nettoyez l’appareil comme décrit dans la section Entretien.
Passage en mode congélation (figure B)
X Remplissez le bac à glaçons (9) (inclus) à un quart de sa
capacité avec de l'eau. Installez le couvercle et placez le bac en bas de la glacière.
X Placez la plaque isolante (10) (incluse) sur le dessus du bac
à glaçons hermétique pour que la glacière passe en mode congélation.
Conseils pour une utilisation optimale
Le réchauffeur a besoin d'environ 100-120 minutes pour atteindre sa température maximum (approximativement 48 ºC). Il est recommandé de pré-chauffer les denrées qui doivent être transportées dans le réchauffeur. Celui-ci atteindra plus rapidement la température maximum.
11
FRANÇAIS
La glacière a besoin d’environ 120-200 minutes pour atteindre la température la plus froide (approximativement 27 ºC en dessous de la température de l’air ambiant). Il est recommandé de pré-refroidir les denrées qui doivent être transportées dans la glacière. Celle-ci atteindra plus rapidement la température la plus froide.
Le congélateur/glacière et réchauffeur de voyage peut être utilisé pour la plupart des denrées et boissons, chaudes ou froides. Utilisez des récipients ménagers standards ou des plats cuisinés et des boissons conditionnées.
ENTRETIEN
Votre outil Black & Decker a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant dépend d'un nettoyage régulier et d'un entretien approprié de l'outil. Attention ! Avant d’effectuer des réparations ou un nettoyage de l’appareil, débranchez-le.
X De temps en temps, passez un chiffon humide sur
l’appareil. N'utilisez pas de produit abrasif ou à base de solvant. Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.
Protection de l'environnement
Si votre appareil doit être remplacé ou si vous n'en avez plus l'usage, songez à la protection de l'environnement. Les réparateurs agréés Black & Decker accepteront la collecte d'anciens outils Black & Decker et veilleront à ce que leur mise au rebut ne porte pas atteinte à l'environnement.
La collecte séparée des produits et des emballages usagés permet de recycler et de réutiliser des matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés évite la pollution de l'environnement et réduit la demande de matières premières.
Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte séparée des produits électriques et des produits ménagers, dans des déchetteries municipales ou par le revendeur lorsque vous achetez un nouveau produit.
Black & Decker fournit un dispositif permettant de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails concernant notre service après-vente sur le site Internet : www.2helpU.com.
Caractéristiques techniques
BDV212F
Tension V c.c. 12 Courant d’entrée A 5 Longueur du câble m 2,1 Dimension du récipient l 9 Poids kg 4,3 Classe de climatisation T
Déclaration de conformité CE
BDV212F
Black & Decker déclare que ces produits sont conformes à :
Normes & législation.
95/54/EC, 73/23/CEE, 89/336/CEE, EN60335,
EN50366, EMC E4
Kevin Hewitt
Directeur Ingénierie Client
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG,
Royaume-Uni
31-08-2006
Garantie
Black & Decker vous assure la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des États Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne.
Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de matériaux en mauvais état, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes :
X Le produit a été utilisé dans un but commercial,
professionnel, ou a été loué.
X Le produit a été mal utilisé ou avec négligence. X Le produit a subi des dommages à cause de corps
étrangers, de substances ou d'accidents.
X Des réparations ont été tentées par des techniciens ne
faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de réparateurs agréés de Black & Decker et de plus
12
amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante :
www.2helpU.com Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour
enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d'informations concernant la marque Black & Decker et notre gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker.fr.
FRANÇAIS
13
ITALIANO
Uso previsto
Il frigorifero/congelatore e scalda alimenti da viaggio Black & Decker permette di conservare temporaneamente bevande e cibi caldi o freddi. Questo elettrodomestico è stato progettato solo per uso individuale.
Istruzioni di sicurezza
Attenzione! Quando si usano elettrodomestici alimentati a
batteria, osservare sempre le normali precauzioni di sicurezza per ridurre il rischio di incendio, di perdita di liquido dalle batterie, di lesioni personali e di danni materiali.
X Leggere attentamente il presente manuale prima di usare
l'elettrodomestico.
X L'uso previsto è descritto nel presente manuale. Se questo
elettrodomestico viene usato con accessori o per usi diversi da quelli raccomandati nel presente manuale d'uso, si potrebbero verificare lesioni personali.
X Conservare il presente manuale per futura consultazione.
Utilizzo dell'elettrodomestico
Prestare sempre attenzione quando si usa l’elettrodomestico.
X L'utilizzo di questo elettrodomestico non è destinato a
ragazzi o persone inferme senza supervisione.
X Questo elettrodomestico non deve essere usato come
un giocattolo.
X Usare solo in un luogo asciutto. Evitare che il prodotto
si bagni.
X Non immergere l'elettrodomestico in acqua. X Non aprire il corpo del faretto , dato che al suo interno non
vi sono componenti riparabili.
X Evitare d'impiegare questo apparecchio in ambienti esposti
al rischio di esplosione, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili.
X Per ridurre il rischio di danni a spine o fili, non tirare mai il
filo per scollegare la spina da una presa.
Dopo l'impiego
X Quando non viene usato, l’apparecchio deve essere
conservato in un luogo asciutto e ben ventilato, fuori dalla portata dei bambini.
X Gli elettrodomestici non devono essere riposti alla portata
dei bambini.
X Se viene conservato o trasportato in un veicolo,
l’apparecchio deve essere messo nel bagagliaio o legato per evitare che si sposti in caso di cambiamento repentino della velocità o della direzione di marcia.
Ispezione e riparazioni
X Prima dell'impiego, controllare che l'elettrodomestico non
sia danneggiato e non presenti parti difettose. Controllare che non vi siano parti rotte, che gli interruttori non siano
danneggiati e che non vi siano altre condizioni che potrebbero avere ripercussioni sulle prestazioni.
X Non usare l'elettrodomestico se alcune parti sono
danneggiate o difettose.
X Far riparare o sostituire le parti danneggiate o difettose da
un tecnico autorizzato.
X Non tentare di smontare o sostituire qualsiasi parte ad
eccezione di quelle specificate nel presente manuale.
Sull'elettrodomestico sono stampigliati i seguenti simboli:
o
C
Interruttore FREDDO/SPENTO/CALDO (4),
+
regolato su caldo.
o
C
Interruttore FREDDO/SPENTO/CALDO (4), regolato su freddo.
-
100%
Spia batteria veicolo scarica.
Alimentatore c.c. da auto.
X Questo elettrodomestico mantiene la temperatura di
bevande o cibi già riscaldati o refrigerati. Non riscalda o raffredda bevande o cibi che non siano già caldi o freddi.
X Questo elettrodomestico deve essere usato con una fonte
di alimentazione da 12 V c.c. che alimenti una corrente di almeno 5 A. NON deve essere usato con fonti di alimentazione diverse.
X Non far mai funzionare l’elettrodomestico in uno spazio
ristretto. Accertarsi SEMPRE che vi sia una ventilazione adeguata e il libero passaggio dell’aria attorno all’elettrodomestico in modo che l’aria espulsa dal ventilatore possa essere dissipata efficacemente.
X Quando si fa funzionare l’elettrodomestico nella cabina di
un veicolo o di una barca, vi deve essere una ventilazione adeguata fornita o da un impianto di condizionamento dell’aria o da un finestrino aperto. In un’auto con i finestrini chiusi, la temperatura può raggiungere 65 °C.
X Questo elettrodomestico è stato progettato quale unità
portatile e non deve essere incassato dato che face ndolo si ostacolerebbe l’impianto di dissipazione dell’aria e si potrebbe causare un incendio o altri potenziali pericoli.
X Usarlo solo con il filo di alimentazione fornito. Se il filo si
usura o subisce danni, non usarlo più e farlo sostituire da un tecnico autorizzato Black & Decker.
X Non mettere cibi o bevande direttamente nel vano
riscaldante/refrigerante. Sigillare cibi o bevande in un contenitore idoneo prima di metterli nell’elettrodomestico.
X Questo elettrodomestico non si spegne automaticamente.
Non farlo funzionare incustodito per lunghi periodi di tempo.
14
ITALIANO
X L’interno di questo elettrodomestico diventa caldo nella
modalità riscaldante. Prestare attenzione quando si inseriscono o si tolgono i contenitori dall’elettrodomestico.
X Il frigorifero si spegne automaticamente quando la potenza
erogata dalla batteria scende a meno di 10,7 V. Quando come alimentazione si usa la batteria del veicolo, mettere in moto il motore dopo 3-4 ore di funzionamento per ricaricare la batteria.
X Se il motore rimane spento per un lungo periodo di tempo
(tutta la notte), si consiglia di scollegare l’elettrodomestico dalla presa accessori per evitare di scaricare la batteria del veicolo.
X Questo elettrodomestico non è omologato per impiego
medico.
X Istruzioni per l’igiene alimentare X Cibi e bevande manterranno la temperatura per un certo
periodo di tempo dopo lo scollegamento o lo spegnimento dell’elettrodomestico, ma poi la temperatura aumenterà fino a raggiungere quella dell’aria ambiente.
X Rispettare le norme igieniche in vigore per altri
elettrodomestici usati per la preparazione di cibi. Non mangiare o bere alimenti deperibili che possono essere avariati o contaminati.
X Pulire a fondo l’elettrodomestico dopo l’impiego e prima di
usarlo nuovamente.
Caratteristiche
Questo elettrodomestico è dotato di:
1. Spia LED batteria veicolo scarica
2. Spia LED funzione riscaldante
3. Spia LED funzione refrigerante
4. Interruttore di accensione
5. Coperchio imbottito
6. Tasca portaoggetti
7. Ventola dissipazione calore incorporata
8. Alimentatore c.c. da auto
USO
Collegamento a un'alimentazione portatile da 12 V c.c. per impiego fuori dal veicolo (fig. A)
X Spostare l’interruttore FREDDO/SPENTO/CALDO
(4) su SPENTO.
X Inserire lo spinotto da 12 V c.c. sull’alimentatore c.c.
(8) nella presa da 12 V c.c. dell’alimentazione portatile.
Nota: Tenere l’interruttore FREDDO/SPENTO/CALDO (4) su SPENTO per cinque minuti prima di commutare tra CALDO e FREDDO.
Utilizzo dell’elettrodomestico quale frigorifero
X Spostare l’interruttore FREDDO/SPENTO/CALDO (4) su
SPENTO. Avviare il veicolo oppure inserire l’accensione sulla posizione “accessori”.
X Inserire lo spinotto da 12 V c.c. dell’alimentatore (8) nella
presa accessori da 12 V c.c. del veicolo.
X Spostare l’interruttore FREDDO/SPENTO/CALDO (4) sulla
funzione FREDDO.
X La spia LED FREDDO (3) si illumina per indicare che
l’elettrodomestico sta raffreddando.
X Inserire gli alimenti nel frigorifero e chiudere il coperchio.
Non riempire eccessivamente il frigorifero e accertarsi che il coperchio possa chiudersi.
X Tenere chiuso il coperchio del frigorifero durante l’impiego
e chiuderlo rapidamente dopo aver aggiunto o tolto alimenti.
X Dopo l’impiego, spostare l’interruttore FREDDO/SPENTO/
CALDO (4) su SPENTO e togliere tutti gli alimenti.
X Scollegare l’alimentatore c.c. del veicolo (8) dalla presa
accessori del veicolo.
X Pulire l’elettrodomestico come descritto al capitolo sulla
Manutenzione.
Utilizzo dell’elettrodomestico come scalda alimenti (fig. A)
X Spostare l’interruttore FREDDO/SPENTO/CALDO (4) su
SPENTO. Avviare il veicolo oppure inserire l’accensione sulla posizione “accessori”.
X Inserire lo spinotto dell’alimentatore da 12 V c.c. (8) nella
presa accessori da 12 V c.c. del veicolo.
X Spostare l’interruttore FREDDO/SPENTO/CALDO (4) sulla
funzione CALDO.
X La spia LED CALDO (2) si illumina per indicare che
l’elettrodomestico sta riscaldando.
X Inserire gli alimenti nello scalda alimenti e chiudere il
coperchio. Non riempire eccessivamente lo scalda alimenti. Accertarsi che il coperchio possa chiudersi.
X L’impianto di riscaldamento dell’elettrodomestico è
regolato da un termostato.
X Tenere chiuso il coperchio dello scalda alimenti durante
l’impiego e chiuderlo rapidamente dopo aver aggiunto o tolto alimenti.
X Dopo l’impiego, spostare l’interruttore FREDDO/SPENTO/
CALDO (4) su SPENTO e togliere tutti gli alimenti.
X Scollegare l’alimentatore c.c. del veicolo (8) dalla presa
accessori del veicolo.
X Pulire l’elettrodomestico come descritto al capitolo sulla
Manutenzione.
Trasformazione di questo elettrodomestico in congelatore (fig. B)
X Riempire d’acqua la vaschetta del ghiaccio (9) (fornita) fino
a un quarto del livello. Chiudere il coperchio e mettere la vaschetta alla base del frigorifero.
X Appoggiare l’imbottitura isolante del congelatore (10)
(fornita) sopra alla vaschetta del ghiaccio sigillata per trasformare il frigorifero in congelatore.
15
ITALIANO
Consigli per un utilizzo ottimale
Lo scalda alimenti impiega 100-120 minuti circa a raggiungere la massima temperatura di riscaldamento (48 ºC circa). Si consiglia di mettere nello scalda alimenti prodotti già preriscaldati. In questo modo si aiuta lo scalda alimenti a raggiungere la temperatura massima il più velocemente possibile.
Il frigorifero impiega 120-200 minuti circa a raggiungere la massima temperatura di refrigerazione (circa 27 ºC al di sotto della temperatura ambiente). Si consiglia di mettere nel frigorifero alimenti già prerefrigerati. In questo modo si aiuta il frigorifero a raggiungere la temperatura più bassa il più velocemente possibile.
Il frigorifero/congelatore e scalda alimenti da viaggio può essere usato con la maggior parte di alimenti e bevande, sia caldi sia freddi. Usare normali contenitori domestici o alimenti e bevande già confezionati.
MANUTENZIONE
Questo elettrodomestico Black & Decker è stato progettato per funzionare a lungo con un minimo di manutenzione. Per ottenere prestazioni sempre soddisfacenti occorre avere cura dell'elettrodomestico e sottoporlo a manutenzione periodica. Attenzione! Prima di eseguire la manutenzione dell’elettrodomestico oppure di pulirlo, scollegarlo dalla presa.
X Strofinare di tanto in tanto l’elettrodomestico con un panno
umido. Non usare materiali abrasivi o detergenti a base di solventi. Non immergere l'elettrodomestico in acqua.
Protezione dell'ambiente
Nel caso in cui l'elettrodomestico debba essere sostituito o comunque non serve più, pensare alla tutela dell'ambiente. È infatti possibile restituirlo ai tecnici Black & Decker che provvederanno a smaltirlo in modo sicuro per l'ambiente.
La raccolta differenziata dei prodotti e degli imballaggi utilizzati consente il riciclaggio dei materiali e il loro continuo utilizzo. Il riutilizzo dei materiali riciclati favorisce la protezione dell'ambiente prevenendo l'inquinamento e riduce il fabbisogno di materie prime.
Seguire la regolamentazione locale per la raccolta differenziata dei prodotti elettrici che può prevedere punti di raccolta o la consegna dell'elettrodomestico al rivenditore presso il quale viene acquistato un nuovo prodotto.
Black & Decker offre ai suoi clienti la possibilità di riciclare i prodotti Black & Decker che hanno esaurito la loro vita di servizio. Per usufruire di tale servizio, è sufficiente restituire
il prodotto a qualsiasi tecnico autorizzato, incaricato della raccolta per conto dell'azienda.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel presente manuale. In alternativa, un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet presso: www.2helpU.com.
Dati tecnici
BDV212F
Tensione V C.C. 12 Corrente in ingresso A 5 Lunghezza cavo m 2,1 Dimensione contenitore l 9 Peso kg 4,3 Categoria climatica T
Dichiarazione CE di conformità
BDV212F
Black & Decker dichiara che i presenti prodotti sono conformi
alle normative: Norme e leggi.
95/54/CE, 73/23/CEE, 89/336/CEE, EN60335,
EN50366, EMC E4
Kevin Hewitt
Direttore tecnico prodotti di
consumo
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG,
Regno Unito
31-08-2006
Garanzia
Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area).
Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del materiale, della costruzione o per mancata conformità entro 24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker garantisce la sostituzione delle parti difettose, provvede alla riparazione dei prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro sostituzione, in modo da ridurre al minimo il disagio del cliente a meno che:
X Il prodotto non sia stato destinato ad usi commerciali,
professionali o al noleggio;
16
Loading...
+ 36 hidden pages