Black & Decker Bdv080 Instruction Manual

English 3 Deutsch 8 Français 14 Italiano 19 Nederlands 25 Español 30 Português 36 Svenska 41 Norsk 46 Dansk 51 Suomi 56
Ελληνικά 61
2
ENGLISH
English
Intended use
Your Black & Decker battery charger is designed to charge lead­acid batteries. This product is intended for household, consumer use only.
Safety instructions
Warning! When using mains-powered appliances, basic safety
precautions, including the following, should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, personal injury and material damage.
X Read all of this manual carefully before using the
appliance.
X The intended use is described in this manual. The use of
any accessory or attachment or the performance of any operation with this appliance other than those recommended in this instruction manual may pre sent a risk of personal injury.
X Retain this manual for future reference.
Using your appliance
Always take care when using the appliance.
X This appliance is not intended for use by young or infirm
persons without supervision.
X The appliance is not to be used as a toy. X Use in a dry location only. Do not allow the appliance to
become wet.
X Do not immerse the appliance in water. X Do not open body casing. There are no user-serviceable
parts inside.
X Do not operate the appliance in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.
X To reduce the risk of damage to plugs and cords never pull
the cable to remove the plug from a socket outlet.
After use
X When not in use, the appliance should be stored in a dry,
well ventilated place out of the reach of children.
X Children should not have access to stored appliances. X When the appliance is stored or transported in a vehicle it
should be placed in the boot or restrained to prevent movement following sudden changes in speed or direction.
Inspection and repairs
X Before use, check the appliance for damaged or defective
parts. Check for breakage of parts, damage to switches and any other conditions that may affect its operation.
X Do not use the appliance if any part is damaged or
defective.
X Have any damaged or defective parts repaired or replaced
by an authorised repair agent.
X Never attempt to remove or replace any parts other than
those specified in this manual.
Power cord safety Warning! Never alter the ac cord or plug. If it will not fit, have
a proper outlet installed by a qualified electrician. Improper connection may result in an electric shock.
Specific safety instructions for battery chargers
The following symbols are marked on the appliance:
This appliance is double insulated; therefore no earth wire is required. Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate.
Read these instructions before use:
X If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or an authorised Black & Decker Service Centre in order to avoid a hazard.
X Never attempt to charge non-rechargeable batteries. X Have defective cords replaced immediately. X Do not expose the battery charger to water. X Do not open the battery charger. X Do not probe the battery charger. X The ON/OFF switch should be in the OFF position before
connection to a power source or load, when the appliance is charging and when not in use.
X Never allow the red and black clamps to touch each other
or another common metal conductor. This could cause damage to the appliance and/or create a spark/explosion hazard.
Batteries Warning! Never attempt to charge a frozen battery.
X Under extreme conditions, battery leakage may occur.
When you notice liquid on the batteries, carefully wipe the liquid off using a cloth. Avoid skin contact.
X In case of skin or eye contact, follow the instructions below.
Warning! Battery fluid is a diluted sulphuric acid and may cause personal injury or damage to property. In case of skin contact, immediately rinse with water. If redness, pain or irritation occurs seek medical attention. In case of eye contact, rinse immediately with clean water and seek immediate medical attention.
X When disposing of batteries, follow the instructions given
in the section "Protecting the environment".
X Add distilled water in each cell until the battery acid
reaches the level specified by the battery manufacturer. This helps to purge excess gas from the cells. Do not overfill. For a battery without cell caps (maintenance free), carefully follow the manufacturer's charging instructions.
X Study all the battery manufacturer's specific precautions,
such as removing or not removing cell caps while charging, and the recommended charging rates.
3
ENGLISH
X Make sure that the initial charging rate does not exceed the
battery manufacturer's requirement. Warning! Risk of explosive gas mixtures. Working in the vicinity of a lead-acid battery is dangerous. Batteries generate explosive gases during normal battery operation. For this reason, it is of utmost importance that each time, before using your battery charger, you read this manual and follow the instructions exactly.
X Use of an attachment not recommended or sold by Black &
Decker may result in a risk of fire, electric sh ock, or injury to
persons.
X An extension cord should not be used unless absolutely
necessary. Use of an improper extension cord could result
in a risk of fire and electric shock, and will void the
warranty.
Personal safety
Wear complete eye protection and suitable clothing to give protection from contact with battery fluid.
Avoid touching the eyes while working with a battery. Acid, acid particles or corrosion may get into the eyes.
Remove personal metal items such as rings, bracelets, necklaces and watches when working with a lead-acid battery. A lead-acid battery can produce a short circuit current high enough to cause a severe burn.
Be extra cautious to reduce the risk of dropping a metal object onto the battery. This might cause sparks or short­circuit the battery or other electrical part, which can cause an explosion.
Preparation before charging
The appliance must only be connected to a 12V lead-acid battery. Before charging, confirm that the voltage of the battery is 12V by referring to the label on the battery or from the information available relating to its application e.g. car user manual.
Do not use the appliance for charging dry-cell batteries that are commonly used with home appliances. These batteries may burst and cause injury to persons and damage to property. Warning! Explosive gas may be vented from lead acid batteries when charging. Make sure that the area is well ventilated and remove any sources of ignition when conducting charging procedures.
X Position the battery charger as far away from the battery as
the leads will allow. The battery charger contains switches
that may create a spark.
X Do not place the battery charger above or stand the battery
charger on top of the battery.
X Explosive gases may collect near the ground. Locate the
battery charger as high as possible above ground level.
X Do not use power tools in the charging area. X Do not smoke or have a naked flame in the charging area. X Follow the instructions for connecting and disconnecting
the battery charger leads or battery terminals.
A marine (boat) battery must be removed and charged on shore. To charge it on board requires equipment specially designed for marine use. This appliance is NOT designed for such use.
Vehicles may have electrical and electronic systems (e.g. engine management systems, mobile phones) that may be damaged if subjected to high starting voltages and voltage peaks. Before connecting the appliance to the vehicle, read the vehicle's owner's manual to confirm that external charging is allowed.
X Follow these instructions and those published by the
battery manufacturer and vehicle manufacturer.
X Only connect and disconnect the dc output clamps after
removing the supply cord from the electric outlet. Never allow clamps to touch each other.
X Check the polarity of the vehicle battery terminals before
connecting the appliance. Always disconnect the negative (black) cable first: followed by the positive (red) cable.
When charging a battery installed in the circuit follow the manufacturers instructions for accessing the battery and the following:
X Do not charge the battery while the engine is operating. X Be aware that engine components e.g. the coolant fan may
start automatically. Keep hands and body away from engine components and position the battery charger and cables to prevent contact.
X Make sure that the battery charger and the cables are
located to prevent damage from closure of doors and engine compartment covers.
X Make sure that the connections can be made without
touching the metal body or components adjacent to the battery.
X When using this appliance in proximity to the vehicle's
battery and engine, stand the appliance on a flat, stable surface and be sure to keep all clamps, cords, clothing and body parts away from moving parts of the vehicle.
X If it is necessary to remove the battery from the vehicle to
charge or to clean the terminals, make sure that all accessories in the vehicle are switched off, so as not to cause a spark.
X To reduce the risk of electric shock, disconnect the
appliance from any power source before attempting maintenance or cleaning. Turning off controls without disconnecting the appliance will not reduce this risk.
4
ENGLISH
Features
1. Charge rate selector switch
2. Charging indicators
3. Battery clamps
4. Ring terminals
5. DC accessory plug
6. In-line connector
Connecting the battery charger
When all the preparations for charging and personal safety have been completed, proceed as follows:
X For most automotive and similar applications the battery
charger may be connected to the battery while it is connected to the dc circuit. If this is acceptable follow the instructions given in "Charging a battery installed in the circuit".
X If the battery must be disconnected from the circuit before
charging, follow the instructions given in "Charging a
battery disconnected from the circuit". Warning! A marine (boat) battery must be removed and charged on shore. To charge it on-board requires equipment specially designed for marine use.
Charging a battery installed in the circuit.
Incorrect connection, battery short circuit, location of battery and location of the battery charger may create a hazard. Make sure that adequate preparation has been made before proceeding. Warning! If the battery posts cannot be accessed or the battery charger clamps will contact the bodywork or components adjacent to the battery, the battery must be removed before charging. Follow the manufacturer's instructions to remove the battery.
Check the polarity of the battery posts. A positive (POS, P, +) battery post usually has a larger diameter than the negative (NEG, N, -) battery post.
Follow the manufacturers' instructions to remove any insulating covers from the battery posts.
Connect the positive (red) clamp from the battery charger to the positive (POS, P, +) post of the battery.
Connect the negative (black) clamp from the battery charger to the negative (NEG, N, -) post of the battery.
When disconnecting the battery charger from the battery, always:
X Switch off and unplug the battery charger. X Remove the negative (black) clamp first. X Remove the positive (red) clamp last. X Refit any insulating covers to the battery posts.
Charging a battery disconnected from the circuit. Warning! Incorrect connection, battery short circuit, location of
battery and location of the battery charger may create a hazard. Make sure that adequate preparation has been made before proceeding.
If the battery is not already removed from the circuit, follow the manufacturers' instructions to remove the battery before charging.
Check the polarity of the battery posts. A positive (POS,P, +) battery post usually has a larger diameter than the negative (NEG, N, -) battery post.
Connect the positive (red) clamp from the battery charger to the positive (POS, P, +) post of the battery.
Connect the negative (black) clamp from the battery charger to the negative (NEG, N, -) post of the battery.
When disconnecting the battery charger from the battery, always:
X Switch off and unplug the battery charger. X Remove the negative (black) clamp first. X Remove the positive (red) clamp last. X Refit any insulating covers to the battery posts.
Use
Connecting the appliance with the battery clamps (fig. A) Warning! Always disconnect the ac plug from the ac mains
socket before connecting or disconnecting the appliance to or from the battery.
X Connect the battery clamps (3) to the battery charger with
the in-line connector (6).
X The appliance's output leads have colour-coded battery
clamps (3) (red-positive and black-negative). These connect directly to the corresponding connectors on the battery terminals.
X Follow the steps outlined in "Safety instructions" at the
front of this manual.
X Insert the ac plug of the battery charger into an ac mains
socket.
Connecting the appliance with the ring terminals (fig. A & B) Warning! Always disconnect the ac plug from the ac mains
socket before connecting or disconnecting the appliance to or from the battery.
X Connect the ring terminals (4) to the battery charger with
the in-line connector (6).
X The output leads have crimped, colour-coded ring terminals
(4) (red-positive and black-negative). The terminals rings (4) connect directly to the corresponding connectors on the battery terminals.
5
ENGLISH
X Remove the nuts from the bolts of the battery terminal's
connectors (fig. B).
X Install the red ring terminal (4) to the bolt of the positive
battery terminal connector and replace the nut.
X Install the black ring terminal (4) to the bolt of the negative
terminal connector and replace the nut.
X Insert the ac plug of the battery charger into an ac mains
socket.
Connecting the appliance with the dc accessory plug (fig. A) Warning! Always disconnect the ac plug from the ac mains
socket before connecting or disconnecting the appliance to or from the battery.
X Connect the dc accessory plug (5) to the battery charger
with the in-line connector (6).
X Insert the dc accessory plug (5) into the vehicle's dc
accessory outlet.
X Insert the ac plug of the battery charger into an ac mains
socket.
Charging Indicators
The appliance has three charging indicators (2):
X Red LED - bad connection, the battery is not able to accept
charge or a reverse polarity connection has been detected.
X Yellow LED - good connection and the battery is charging. X Green LED - the battery is fully charged.
When the appliance is properly connected, the yellow LED will illuminate, indicating that the smart circuit is functioning to assess the status of the battery. This procedure may take up to 2 minutes if the battery voltage is lower than
12.8 Volts. The appliance is fully automatic; it will power on when
needed and power off when the battery is fully-charged. The appliance has built-in circuit protection which guards
against overcharging or short circuits.
Charging the battery (fig. C)
X Slide the charge rate selector switch (1) to the 1A or 2A
position as required.
X Leave the appliance on. X Monitor the battery from time to time.
Note: A clicking sound may occur during the charging process, this is normal.
X When the green LED is lit, the battery is fully charge d, slide
the charge rate selector switch (1) to the 0 position.
X Remove the ac plug from the ac mains socket. X Remove the charging leads from the battery.
Troubleshooting
If the appliance is not charging:
X Check that the battery charger is properly connected to a
live 230 Vac outlet (the yellow LED will illuminate).
X Check that the correct charging rate has been selected for
the battery being charged.
X If the voltage of the battery to be charged has fallen below
4 Volts, the battery cannot be charged with this battery charger.
Maintenance
X Your Black & Decker appliance has been designed to
operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends
upon proper care and regular cleaning of your appliance. Warning! Before performing any maintenance or cleaning on the appliance, unplug the appliance.
X From time to time wipe the appliance with a damp cloth. Do
not use any abrasive or solvent-based cleaner. Do not
immerse the appliance in water.
Replacing the fuse in the dc accessory plug
X Remove the gold cap by turning it counter clockwise. X Remove the rubber washer, centre pin and the spring. X Remove the fuse. X Fit a new fuse of the same type and size (5 A). X Install the centre pin, spring and rubber washer. X Install the gold cap by turning it clockwise onto the plug.
Protecting the environment
Should you find one day that your appliance needs replacement, or if it is of no further use to you, think of the protection of the environment. Black & Decker repair agents will accept old Black & Decker tools and ensure that they are disposed of in an environmentally safe way.
Separate collection of used products and packaging allows materials to be recycled and used again. Re-use of recycled materials helps prevent environmental pollution and reduces the demand for raw materials.
Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household, at municipal waste sites or by the retailer when you purchase a new product.
Black & Decker provides a facility for the collection and recycling of Black & Decker products once they have reached the end of their working life. To take advantage of this service please return your product to any authorised repair agent who will collect them on our behalf.
You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the
6
ENGLISH
address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com.
Technical data
BDV080
Input voltage Vac 230 Rated input W 35 Output voltage Vdc 12 Output current A 1&2 Weight kg 0.5
EC declaration of conformity
BDV080
Black & Decker declares that these products conform to:
Standards & Legislation.
73/23/EEC, 89/336/EEC, EN60335, EN61000, EN55014
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG,
United Kingdom
30-11-2006
Guarantee
Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes defective due to faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months from the date of purchase, Black & Decker guarantees to replace defective parts, repair products subjected to fair wear and tear or replace such products to make sure of the minimum inconvenience to the customer unless:
X The product has been used for trade, professional or hire
purposes.
X The product has been subjected to misuse or neglect. X The product has sustained damage through foreign objects,
substances or accidents.
X Repairs have been attempted by persons other than
authorised repair agents or Black & Decker service staff.
To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location of your nearest authorised repair agent by
contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after­sales service and contacts are available on the Internet at:
www.2helpU.com Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to
register your new Black & Decker product and to be kept up to date on new products and special offers. Further information on the Black & Decker brand and our range of products is available at www.blackanddecker.co.uk
7
DEUTSCH
Deutsch
Bestimmungsgemäße Verwendung
Ihr Black & Decker Batterieladegerät dient zum Aufladen von Bleisäurebatterien. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Sicherheitshinweise
Achtung! Beachten Sie beim Umgang mit
netzstrombetriebenen Geräten stets die grundlegenden Sicherheitshinweise, die im Folgenden beschrieben werden. Dadurch verhindern Sie Brände, Stromschläge sowie Sach- und Personenschäden.
X Lesen Sie diese Anleitung vollständig und aufmerksam
durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.
X Der vorgesehene Verwendungszweck ist in dieser
Anleitung beschrieben. Bei Verwendung von Zubehör oder Anbauteilen, die nicht in dieser Anleitung empfohlen sind, sowie bei der Bedienung des Geräts in Abweichung von den in dieser Anleitung beschriebenen Verfahren besteht Verletzungsgefahr.
X Heben Sie diese Anleitung auf.
Verwendung des Geräts
Verwenden Sie das Gerät stets mit Umsicht.
X Das Gerät ist nicht für die unbeaufsichtigte Verwendung
durch Kinder oder gebrechliche Personen vorgesehen.
X Das Gerät ist kein Spielzeug. X Verwenden Sie das Gerät nur in trockener Umgebung.
Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht nass wird.
X Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. X Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu öffnen. Im Inneren
befinden sich keine zu wartenden Teile.
X Betreiben Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeter
Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden.
X Ziehen Sie niemals am Kabel, wenn Sie den Stecker aus
der Steckdose ziehen möchten. Kabel und Stecker können sonst beschädigt werden.
Nach dem Gebrauch
X Bewahren Sie das Gerät bei Nichtgebrauch an einem
trockenen, gut belüfteten Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
X Kinder sollten keinen Zugang zu aufbewahrten Geräten
haben.
X Wenn das Gerät in einem Fahrzeug transportiert oder
gelagert wird, bewahren Sie es im Kofferraum oder einer geeigneten Ablage auf, damit es bei plötzlichen Geschwindigkeits- oder Richtungsänderungen nicht in Bewegung geraten kann.
Inspektion und Reparaturen
X Prüfen Sie das Gerät vor der Verwendung auf beschädigte
oder defekte Teile. Prüfen Sie, ob Teile gebrochen sind,
Schalter beschädigt sind oder ob andere Bedingungen
vorliegen, die die Funktion beeinträchtigen könnten.
X Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn ein Teil beschädigt
oder defekt ist.
X Lassen Sie beschädigte oder defekte Teile in einer
Vertragswerkstatt reparieren oder austauschen.
X Ersetzen oder entfernen Sie keine Teile, für die in dieser
Anleitung keine entsprechende Beschreibung enthalten ist.
Sichere Verwendung des Netzkabels Achtung! Nehmen Sie keine Veränderungen an Kabel oder
Stecker vor. Wenn der Stecker nicht passt, wenden Sie sich an eine qualifizierte Fachkraft. Bei falschem Anschließen besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Spezielle Sicherheitshinweise für Ladegeräte
Am Gerät sind die folgenden Symbole angebracht:
Dieses Gerät ist schutzisoliert, daher ist keine Masseleitung erforderlich. Überprüfen Sie immer, ob die Netzspannung der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung entspricht.
Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Bedienungsanleitung:
X Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch den Hersteller
oder eine Black & Decker Vertragswerkstatt ausgetauscht
werden, um eine mögliche Gefährdung zu vermeiden.
X Versuchen Sie keinesfalls, nicht aufladbare Batterien zu
laden.
X Lassen Sie beschädigte Kabel sofort austauschen. X Achten Sie darauf, dass das Ladegerät nicht mit Wasser in
Berührung kommt.
X Versuchen Sie nicht, das Ladegerät zu öffnen. X Nehmen Sie am Ladegerät keine Veränderungen vor. X Der Ein-Aus-Schalter muss sich immer in Stellung AUS
befinden, bevor eine Stromversorgung oder eine Last
angeschlossen wird oder wenn das Gerät nicht verwendet
wird.
X Achten Sie darauf, dass sich die rote und die schwarze
Klemme nicht gegenseitig berühren und dass die Klemmen
nicht gleichzeitig mit demselben metallenen Leiter Kontakt
haben. Dadurch kann das Gerät beschädigt werden.
Gleichzeitig besteht in solchen Fällen Explosionsgefahr
durch Funkenbildung.
Batterien Achtung! Versuchen Sie keinesfalls, eine gefrorene Batterie
aufzuladen.
X Unter extremen Bedingungen können Batterien undicht
werden. Wenn Sie feststellen, dass aus der Batterie
8
DEUTSCH
Flüssigkeit austritt, wischen Sie diese vorsichtig mit einem Tuch ab. Vermeiden Sie Hautkontakt.
X Beachten Sie nach Haut- oder Augenkontakt die folgenden
Hinweise. Achtung! Batterieflüssigkeit ist verdünnte Schwefelsäure und kann Sach- oder Personenschäden verursachen. Spülen Sie die Säure nach Hautkontakt reichlich mit Wasser ab. Wenn sich auf der Haut Rötungen, Reizungen oder andere Irritationen zeigen, suchen Sie einen Arzt auf. Nach Augenkontakt spülen Sie das Auge sofort reichlich mit sauberem Wasser ab und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
X Bei der Entsorgung von Batterien die Hinweise im
Abschnitt „Umweltschutz“ beachten.
X Füllen Sie in jede Zelle destilliertes Wasser ein, bis die
Batterieflüssigkeit den vom Hersteller angegebenen Pegel
erreicht. Dadurch wird überschüssiges Gas aus den Zellen
entfernt. Füllen Sie das Wasser nicht bis zum Überlaufen
ein. Ist kein Zugang zu den Zellen möglich (wartungsfreie
Batterie), beachten Sie die Aufladeanleitung des
Herstellers.
X Beachten Sie die empfohlene Ladestromstärke und die
spezifischen Sicherheitshinweise des Batterieherstellers.
Diese geben beispielsweise an, ob die Abdeckung der
Zellen beim Aufladen abgenommen werden soll.
X Stellen Sie sicher, dass der Anfangsladestrom nicht den
vom Batteriehersteller angegebenen Wert übersteigt. Achtung! Risiko explosiver Gasmischungen. Das Arbeiten in der Nähe von Bleisäurebatterien ist gefährlich. Bei normalem Betrieb der Batterien können explosive Gase entstehen. Lesen Sie daher unbedingt vor dem Gebrauch des Ladegeräts die vorliegende Bedienungsanleitung, und befolgen Sie alle Hinweise genau.
X Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht von
Black & Decker empfohlen oder verkauft werden, kann zu
Brand, elektrischen Schlägen oder Verletzungen führen.
X Ein Verlängerungskabel sollte nur verwendet werden,
wenn dies unbedingt nötig ist. Die Verwendung eines
ungeeigneten Verlängerungskabels kann Brand und
elektrische Schläge verursachen und führt zum Erlöschen
der Garantie.
Sicherheit von Personen
Tragen Sie einen vollständigen Augenschutz und geeignete Arbeitskleidung, um Kontakt mit der Batterieflüssigkeit zu vermeiden.
Während der Arbeit mit einer Batterie sollten Sie nicht Ihre Augen berühren. Dadurch können Säure, Säurepartikel oder korrodiertes Material in die Augen gelangen.
Tragen Sie bei der Arbeit mit Bleisäurebatterien keinen Metallschmuck wie Ringe, Armbänder, Halsketten oder
Uhren. Bleisäurebatterien können einen Kurzschlussstrom produzieren, der zu schweren Verbrennungen führt.
Achten Sie besonders darauf, dass keine Metallgegenstände auf die Batterie fallen. In diesem Fall besteht Explosionsgefahr durch Funkenbildung oder Kurzschluss.
Vor dem Aufladen
Das Gerät darf nur an 12-V-Bleisäurebatterien angeschlossen werden. Überprüfen Sie vor dem Aufladen, ob die Spannung der Batterie 12 V beträgt. Diese Information finden Sie auf der Batterie selbst oder in der Dokumentation zu dem entsprechenden Gerät (z. B. Fahrzeughandbuch).
Laden Sie mit dem Gerät keine Trockenbatterien auf, die vielfach in Haushaltsgeräten eingesetzt werden. Diese Batterien können platzen und Sachschäden sowie Verletzungen verursachen. Achtung! Aus Bleisäurebatterien kann beim Aufladen explosives Gas entweichen. Sorgen Sie bei Aufladevorgängen für ausreichende Belüftung, und entfernen Sie mögliche Zündquellen.
X Stellen Sie das Ladegerät so weit wie möglich von der
Batterie entfernt auf. Das Ladegerät enthält Schalter, die Funken erzeugen können.
X Stellen Sie das Ladegerät nicht über oder auf die Batterie. X Explosive Gase können sich in Bodennähe ansammeln.
Stellen Sie das Ladegerät so hoch wie möglich über dem Boden auf.
X Verwenden Sie im Aufladebereich keine elektrischen
Geräte.
X Vermeiden Sie offenes Feuer im Aufladebereich, und
rauchen Sie nicht.
X Befolgen Sie die Anleitung zum Anschließen und Trennen
der Ladegerätkabel und Batteriekontakte.
Batterien von Schiffen und Booten müssen ausgebaut und an Land geladen werden. Das Laden an Bord ist nur mit speziell dafür entwickelten Geräten möglich. Dieses Gerät ist NICHT für einen solchen Gebrauch vorgesehen.
Kraftfahrzeuge können mit elektrischen und elektronischen Systemen ausgestattet sein, etwa mit Motorsteuerungssystemen oder Mobiltelefonen, die durch hohe Anlassspannungen und Spannungsspitzen beschädigt werden können. Bevor Sie das Gerät am Fahrzeug anschließen, lesen Sie deshalb in der Betriebsanleitung nach, ob externes Aufladen zulässig ist.
X Befolgen Sie diese Bedienungsanleitung sowie die
Anleitungen des Batterieherstellers und des Fahrzeugherstellers.
9
DEUTSCH
X Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie die
Anschlussklemmen anschließen oder trennen. Die Klemmen dürfen sich niemals berühren.
X Überprüfen Sie die Polarität der Fahrzeugbatterie-
Anschlüsse, bevor Sie das Gerät anschließen. Trennen Sie immer zuerst das Minus-Kabel (schwarz), dann das Plus­Kabel (rot).
Beachten Sie beim Aufladen einer eingebauten, mit dem Stromkreis verbundenen Batterie die Anleitung des Herstellers sowie folgende Hinweise:
X Laden Sie die Batterie nicht bei laufendem Motor auf. X Beachten Sie, dass bestimmte Motorkomponenten (z. B.
Kühlventilator) möglicherweise automatisch gestartet werden. Halten Sie Hände und Körper von den Motorkomponenten fern, und bringen Sie das Ladegerät und die Kabel so an, dass kein gegenseitiger Kontakt entsteht.
X Bringen Sie das Ladegerät und die Kabel so an, dass diese
nicht durch das Schließen von Türen oder Abdeckungen von Motorteilen beschädigt werden können.
X Stellen Sie sicher, dass ein Anschließen des Geräts
möglich ist, ohne das Metallgehäuse oder anliegende Metallkomponenten zu berühren.
X Wenn dieses Gerät in der Nähe der Fahrzeugbatterie und
des Fahrzeugmotors verwendet wird, achten Sie darauf, dass das Gerät auf einer ebenen und ausreichend stabilen Unterlage steht. Achten Sie außerdem darauf, dass keine Klemmen, Kabel, Kleidungsstücke und Körperteile in die Nähe von bewegten Fahrzeugteilen geraten.
X Wenn die Batterie zum Aufladen oder zum Reinigen der
Kontakte aus dem Fahrzeug ausgebaut werden muss, vergewissern Sie sich, dass alle Zubehörteile im Fahrzeug ausgeschaltet sind, um Funkenbildung zu verhindern.
X Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie
Wartungs- oder Reinigungsarbeiten durchführen. Andernfalls besteht Stromschlaggefahr. Zur Beseitigung dieses Risikos genügt es nicht, das Gerät nur über die entsprechenden Bedienelemente auszuschalten.
Merkmale
1. Schalter für Ladestromstärke
2. Ladeanzeigen
3. Batterieklemmen
4. Ringanschlüsse
5. DC-Stecker für Zigarettenanzünder
6. Verbindungsstecker
Anschließen des Ladegeräts
Gehen Sie nach Abschluss der Vorbereitungs- und Sicherheitsmaßnahmen wie folgt vor:
X Bei den meisten Fahrzeugen und ähnlichen Anwendungen
kann das Ladegerät an die Batterie angeschlossen werden, während diese mit dem Gleichstromkreis verbunden ist. Beachten Sie in diesem Fall die Anleitung unter „Aufladen einer eingebauten Batterie“.
X Wenn die Batterie vor dem Aufladen vom Stromkreis
getrennt werden muss, befolgen Sie die Anweisungen
unter „Aufladen einer ausgebauten Batterie“. Achtung! Batterien von Schiffen und Booten müssen ausgebaut und an Land geladen werden. Das Laden an Bord ist nur mit speziell dafür entwickelten Geräten möglich.
Aufladen einer eingebauten Batterie
Falsches Anschließen, ein Batteriekurzschluss, die Position der Batterie und die Position des Ladegeräts sind potenzielle Gefahrenquellen. Stellen Sie sicher, dass alle Vorbereitungen ordnungsgemäß getroffen wurden. Achtung! Wenn die Batteriekontakte schwer zugänglich sind oder die Klemmen des Ladegeräts mit anliegenden Komponenten in Berührung kommen, muss die Batterie vor dem Aufladen ausgebaut werden. Beachten Sie die Herstelleranleitung zum Ausbauen der Batterie.
Überprüfen Sie die Polarität der Batteriekontakte. Der positive (POS, P, +) Batteriekontakt hat meist einen größeren Durchmesser als der negative (NEG, N, -) Kontakt.
Nehmen Sie Isolierabdeckungen gemäß den Anweisungen des Herstellers von den Batteriekontakten ab.
Schließen Sie die positive (rote) Klemme des Ladegeräts an den positiven (POS, P, +) Batteriekontakt an.
Schließen Sie die negative (schwarze) Klemme des Ladegeräts an den negativen (NEG, N, -) Batteriekontakt an.
Führen Sie zum Trennen des Ladegeräts von der Batterie immer folgende Schritte aus:
X Schalten Sie das Ladegerät aus, und ziehen Sie den
Netzstecker.
X Nehmen Sie zuerst die negative (schwarze) Klemme ab. X Nehmen Sie danach die positive (rote) Klemme ab. X Bringen Sie die Isolierabdeckungen wieder an den
Batteriekontakten an.
Aufladen einer ausgebauten Batterie Achtung! Falsches Anschließen, ein Batteriekurzschluss, die
Position der Batterie und die Position des Ladegeräts sind potenzielle Gefahrenquellen. Stellen Sie sicher, dass alle Vorbereitungen ordnungsgemäß getroffen wurden.
Wenn die Batterie noch eingebaut ist, befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers zum Ausbauen der Batterie vor dem Aufladen.
10
DEUTSCH
Überprüfen Sie die Polarität der Batteriekontakte. Der positive (POS, P, +) Batteriekontakt hat meist einen größeren Durchmesser als der negative (NEG, N, -) Kontakt.
Schließen Sie die positive (rote) Klemme des Ladegeräts an den positiven (POS, P, +) Batteriekontakt an.
Schließen Sie die negative (schwarze) Klemme des Ladegeräts an den negativen (NEG, N, -) Batteriekontakt an.
Führen Sie zum Trennen des Ladegeräts von der Batterie immer folgende Schritte aus:
X Schalten Sie das Ladegerät aus, und ziehen Sie den
Netzstecker.
X Nehmen Sie zuerst die negative (schwarze) Klemme ab. X Nehmen Sie danach die positive (rote) Klemme ab. X Bringen Sie die Isolierabdeckungen wieder an den
Batteriekontakten an.
Gebrauch
Anschließen des Geräts mit den Batterieklemmen (Abb. A) Achtung! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie das
Gerät an die Batterie anschließen oder von der Batterie trennen.
X Verbinden Sie die Batterieklemmen (3) über den
Verbindungsstecker (6) mit dem Ladegerät.
X Die Batterieklemmen (3) sind farblich gekennzeichnet (rot =
positiv, schwarz = negativ). Diese werden direkt an die entsprechenden Batteriekontakte angeschlossen.
X Befolgen Sie die Schritte unter „Sicherheitshinweise“ am
Beginn dieser Bedienungsanleitung.
X Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts in eine
Steckdose.
Anschließen des Geräts mit den Ringanschlüssen (Abb. A und B) Achtung! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie das
Gerät an die Batterie anschließen oder von der Batterie trennen.
X Verbinden Sie die Ringanschlüsse (4) über den
Verbindungsstecker (6) mit dem Ladegerät.
X Die Ringanschlüsse (4) sind farblich gekennzeichnet (rot =
positiv, schwarz = negativ). Die Ringanschlüsse (4) werden direkt an die entsprechenden Batteriekontakte angeschlossen.
X Entfernen Sie die Muttern von den Schrauben der
Batterieanschlüsse (Abb. B).
X Befestigen Sie den roten Anschlussring (4) an der Schrau be
des positiven Batterieanschlusses, und bringen Sie die Mutter wieder an.
X Befestigen Sie den schwarzen Anschlussring (4) an der
Schraube des negativen Batterieanschlusses, und bringen Sie die Mutter wieder an.
X Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts in eine
Steckdose.
Anschließen des Geräts mit dem DC-Stecker für Zigarettenanzünder (Abb. A) Achtung! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie das
Gerät an die Batterie anschließen oder von der Batterie trennen.
X Verbinden Sie den DC-Stecker (5) über den
Verbindungsstecker (6) mit dem Ladegerät.
X Stecken Sie den DC-Stecker (5) in die
Zigarettenanzünderbuchse des Fahrzeugs.
X Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts in eine
Steckdose.
Ladeanzeigen
An dem Gerät befinden Sie drei Ladeanzeigen (2):
X Rote LED: Schlechte Verbindung. Die Batterie kann nicht
aufgeladen werden, oder die Verbindung weist eine falsche Polarität auf.
X Gelbe LED: Gute Verbindung. Die Batterie wird aufgeladen. X Grüne LED: Die Batterie ist vollständig geladen.
Wenn das Gerät richtig angeschlossen ist, leuchtet die gelbe LED und zeigt an, dass die Messung des Batteriestatus funktioniert. Dieser Vorgang kann bis zu zwei Minuten dauern, wenn die Batteriespannung unter 12,8 V liegt.
Das Gerät wird automatisch gesteuert. Es schaltet sich bei Bedarf ein und schaltet sich aus, wenn die Batterie vollständig geladen ist.
Das Gerät ist mit einem integrierten Stromkreisschutz ausgestattet, der ein Überladen sowie Kurzschlüsse verhindert.
Laden der Batterie (Abb. C)
X Stellen Sie den Schalter für die Ladestromstärke (1) auf die
gewünschte Position („1A“ oder „2A“).
X Lassen Sie das Gerät eingeschaltet. X Überprüfen Sie die Batterie von Zeit zu Zeit.
Hinweis: Während des Ladevorgangs kann ein klickendes Geräusch zu hören sein. Dies ist normal.
X Wenn die grüne LED leuchtet, ist die Batterie vollständig
geladen. Stellen Sie den Schalter für die Ladestromstärke (1) auf „0“.
X Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. X Trennen Sie die Ladeanschlüsse von der Batterie.
Problembehebung
Wenn das Gerät nicht lädt:
X Überprüfen Sie, ob das Ladegerät ordnungsgemäß an eine
230-V-Wechselstromsteckdose angeschlossen ist (gelbe LED leuchtet).
X Überprüfen Sie, ob für die betreffende Batterie die richtige
Ladestromstärke eingestellt wurde.
X Wenn die Spannung der Batterie unter 4 V gesunken ist,
kann sie nicht mit diesem Ladegerät aufgeladen werden.
11
DEUTSCH
Wartung
X Dieses Black & Decker-Gerät wurde im Hinblick auf eine
lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Pflege und
Reinigung des Geräts voraus. Achtung! Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose, bevor Sie mit Wartungs- oder Reinigungsarbeiten am Gerät beginnen.
X Wischen Sie das Gerät gelegentlich mit einem feuchten
Tuch ab. Verwenden Sie keine scheuernden
Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel auf
Lösungsmittelbasis. Tauchen Sie das Gerät nicht in
Wasser.
Ersetzen der Sicherung im DC-Stecker für Zigarettenanzünder
X Entfernen Sie die goldfarbene Kappe du rch Drehung gegen
den Uhrzeigersinn.
X Entfernen Sie den Gummiring, den Zentrierstift und die
Feder.
X Nehmen Sie die Sicherung heraus. X Setzen Sie eine neue Sicherung desselben Typs und
derselben Größe (5 A) ein.
X Setzen Sie den Zentrierstift, die Feder und den Gummiring
ein.
X Bringen Sie die goldfarbene Kappe durch Drehung im
Uhrzeigersinn an.
Umweltschutz
Sollten Sie das Gerät durch ein neues Gerät ersetzen wollen oder keine Verwendung mehr dafür haben, denken Sie bitte an den Schutz der Umwelt. Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten Black & Decker-Geräte gern zurück und sorgt für eine umweltgerechte Entsorgung.
Durch die separate Sammlung von ausgedienten Produkten und Verpackungsmaterialien können Rohstoffe recycelt und wieder verwendet werden. Die Wiederverwendung aufbereiteter Materialien trägt zur Vermeidung der Umweltverschmutzung bei und senkt den Rohstoffbedarf.
Die Verordnung zur Abfallentsorgung Ihrer Gemeinde sieht möglicherweise vor, dass Elektrogeräte getrennt vom Hausmüll gesammelt, an der örtlichen Abfallentsorgungseinrichtung abgegeben oder beim Kauf eines neuen Produkts vom Fachhandel zur Entsorgung angenommen werden müssen.
Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten Black & Decker­Geräte gern zurück und sorgt für eine umweltfreundliche
Entsorgung bzw. Wiederverwertung. Um diese Dienstleistung in Anspruch zu nehmen, geben Sie das Gerät bitte bei einer autorisierten Reparaturwerkstatt ab, die für uns die Einsammlung übernimmt.
Die Adresse der zuständigen Niederlassung von Black & Decker steht in dieser Anleitung. Diese teilt Ihnen gerne die nächstgelegene Vertragswerkstatt mit. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter: www.2helpU.com.
Technische Daten
BDV080
Eingangsspannung VAC 230 Aufnahmeleistung W 35 Ausgangsspannung VDC 12 Ausgangsstrom A 1 und 2 Gewicht kg 0,5
EU-Konformitätserklärung
BDV080
Black & Decker erklärt, dass diese Produkte den folgenden
Normen entsprechen:
Normen und gesetzliche Vorschriften.
73/23/EEC, 89/336/EEC, EN60335, EN61000, EN55014
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG,
Vereinigtes Königreich
30-11-2006
Garantie
Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät von Black & Decker ein auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker den Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit üblichem Verschleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften Gerätes, ohne dass dem
12
Kunden dabei mehr als unvermeidlich Unannehmlichkeiten entstehen, allerdings vorbehaltlich folgender Ausnahmen:
X wenn das Gerät gewerblich, beruflich oder im
Verleihgeschäft benutzt wurde;
X wenn das Gerät missbräuchlich verwendet oder mit
mangelnder Sorgfalt behandelt wurde;
X wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung
beschädigt wurde;
X wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes
Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des Black & Decker-Kundendienstes unternommen wurde.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Die Adresse der zuständigen Niederlassung von Black & Decker steht in dieser Anleitung. Diese teilt Ihnen gerne die nächstgelegene Vertragswerkstatt mit. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter:
www.2helpU.com Bitte besuchen Sie unsere Webseite
www.blackanddecker.de, um Ihr neues Black & Decker Produkt zu registrieren und sich über neue Produkte und Sonderangebote zu informieren. Weitere Informationen über die Marke Black & Decker und unsere Produkte finden Sie unter www.blackanddecker.de.
DEUTSCH
13
FRANÇAIS
Français
Utilisation
Votre chargeur de batterie Black & Decker est conçu pour charger les batteries au plomb. Il est destiné à une utilisation exclusivement domestique.
Consignes de sécurité
Attention ! De simples précautions sont à prendre pour
l’utilisation d’appareil branché à l’alimentation principale. Les conseils suivants doivent toujours être appliqués, ceci afin de réduire le risque d’incendie, les chocs électriques, les blessures et les dommages matériels.
8 Lisez attentivement et entièrement le manuel avant
d’utiliser l’appareil.
8 Ce manuel décrit comment utiliser cet appareil. L’utilisation
d’un accessoire ou d’une fixation, ou bien l’utilisation de cet
appareil à d’autres fins que celles recommandées dans ce
manuel d’instruction peut présenter un risque de blessures.
8 Gardez ce manuel pour référence ultérieure.
Utilisation de votre appareil
Prenez toutes les précautions nécessaires pour utiliser l’appareil.
8 Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes jeunes ou déficientes sans surveillance.
8 Cet appareil ne doit pas être utilisé comme jouet. 8 Il doit toujours être utilisé dans des endroits secs et en
aucun cas être mouillé.
8 Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. 8 N’ouvrez pas le boîtier. Il n’y a aucune pièce réparable par
l’utilisateur à l’intérieur.
8 N'utilisez pas l’appareil dans un environn ement présentant
des risques d'explosion, ni en présence de liquides, gaz ou
poussières inflammables.
8 Pour limiter le risque d’endommagement des prises et des
fils électriques, ne débranchez jamais l’appareil en tirant
sur le câble.
Après l’utilisation
8 Quand il n’est pas utilisé, l’appareil doit être rangé dans un
endroit suffisamment aéré, sec et hors de portée des
enfants.
8 Les enfants ne doivent pas avoir accès aux appareils
rangés.
8 Quand l’appareil est rangé ou transporté dans un véhicule,
il doit être installé dans le coffre ou correctement calé pour
éviter les mouvements dus aux changements de direction
ou de vitesse.
Vérification et réparations
8 Avant l’utilisation, vérifiez si l'appareil est en bon état ou si
aucune pièce ne manque. Recherchez des pièces cassées,
des boutons endommagés et d'autres anomalies susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l’appareil.
8 N’utilisez pas l’appareil si une pièce est endommagée ou
défectueuse.
8 Faites réparer ou remplacer les pièces défectueuses ou
endommagées par un réparateur agréé.
8 Ne tentez jamais de retirer ou de remplacer des pièces
autres que celles citées dans ce manuel.
Consignes de sécurité concernant le câble d’alimentation Attention ! Ne modifiez en aucun cas une prise ou un câble c.a.
L’installation, pour être appropriée, doit se faire par un électricien qualifié. Une connexion incorrecte peut entraîner un choc électrique.
Consignes de sécurité spécifiques aux chargeurs de batterie
Les symboles suivants se trouvent sur l’appareil :
Cet appareil est doublement isolé; par conséquent, aucun câble de mise à la terre n'est nécessaire. Vérifiez si l’alimentation mentionnée sur la plaque signalétique de la machine correspond bien à la tension de réseau présente sur le lieu.
Avant d’utiliser cet appareil, lisez ces instructions :
8 Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou par un centre de réparation agréé Black & Decker pour éviter tout risque.
8 Ne tentez jamais de recharger des batteries non
rechargeables.
8 Remplacez immédiatement les fils électriques
endommagés.
8 N’approchez pas le chargeur de batterie de l’eau. 8 N’ouvrez pas le chargeur de batterie. 8 Ne testez pas le chargeur de batterie. 8 Quand l’appareil est en charge, ainsi q ue quand il n’est pas
utilisé, le bouton marche/arrêt doit être en position d’arrêt avant le branchement ou la mise en charge.
8 Les pinces rouge et noire ne doivent jamais se toucher ou
toucher un autre conducteur en métal. Ceci peut endommager l’appareil et/ou provoquer une étincelle/une explosion.
Batteries Attention ! Ne tentez jamais de recharger une batterie ayant
gelée.
8 Dans des conditions extrêmes, il peut y avoir une fuite de
batterie. Si vous détectez une fuite, utilisez un chiffon pour essuyer le liquide avec précaution. Évitez le contact avec la peau.
14
FRANÇAIS
8 En cas de contact avec la peau ou les yeux, suivez les
instructions ci-dessous. Attention ! Le liquide de batterie est un acide sulfurique dilué qui peut provoquer des blessures et des dommages. En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement à l’eau. Si des rougeurs, une douleur ou une irritation se produisent, consultez un médecin. En cas de contact avec les yeux, rincez à l’eau et consultez immédiatement un médecin.
8 Pour jeter les batteries, suivez les instructions données
dans la section "Protection de l’environnement".
8 Ajoutez de l’eau distillée dans chaque élément jusqu’à ce
que la batterie atteigne le niveau spécifié par le fabricant.
Ceci permet de purger l’excès de gaz provenant des
éléments. Ne pas faire déborder. Pour une batterie sans
bouchon sur l'élément (sans entretien), suivez avec
précaution les instructions de charge du fabricant.
8 Étudiez toutes les précautions données par le fabricant de
batterie, comme l’intensité recommandée et si le bouchon
doit être enlevé pendant le chargement.
8 Assurez-vous que l’intensité initiale ne dépasse pas les
exigences du fabricant de batterie. Attention ! Risque d’explosion des mélanges gazeux. Le travail à proximité d’une batterie au plomb est dange reux. Une batterie qui fonctionne normalement dégage des gaz explosifs. Pour cette raison, il est essentiel qu'à chaque utilisation de votre chargeur, vous lisiez ce manuel et suiviez exactement les instructions.
8 L’utilisation de raccord non recommandé ou vendu par un
autre fabricant que Black & Decker peut entr aîner un risque
d’incendie, de choc électrique ou de blessures.
8 L’utilisation d’une rallonge est à réserver au cas de
nécessité absolue. Si celle-ci n’est pas appropriée, elle
peut entraîner un risque d’incendie et de choc électrique et
annulera la garantie.
Sécurité personnelle
Portez des lunettes de protection et des vêtements appropriés pour éviter tout contact avec le liquide de batterie.
Ne touchez pas vos yeux lorsque vous travaillez sur la batterie. De l’acide, des particules d'acide ou de la rouille peuvent rentrer dans vos yeux.
Retirez vos objets personnels métalliques, comme les bagues, les bracelets, les colliers et les montres lors de travaux effectués sur une batterie au plomb. Si cette consigne n’est pas respectée, un important court-circuit peut se produire et provoquer de sérieuses brûlures.
Prenez les précautions nécessaires pour réduire le risque de chute d’un objet métallique sur la batterie. Si cela se produit, des étincelles, un court-circuit à la batterie ou autres courts­circuits peuvent provoquer une explosion.
Préparation avant la mise en charge
L’appareil ne peut être branché qu'à une batterie au plomb de 12 V. Avant de charger la batterie, vérifiez sur l’étiquette ou sur les documents relatifs à cette application si la tension est de 12 V, comme par exemple le manuel de l’utilisateur du véhicule.
N’utilisez pas l’appareil pour charger des batteries à anode sèche généralement utilisées sur les appareils domestiques. Ces batteries risquent d’exploser et de provoquer des blessures ainsi que des dommages. Attention ! Des gaz explosifs peuvent s’évaporer des batteries au plomb pendant la charge. Vérifiez l’aération et éliminez toutes sources d’inflammation pendant le processus de charge.
8 Placez le chargeur de batterie le plus loin possible de la
batterie (en fonction de la longueur des câbles). Les boutons de commande sur le chargeur peuvent être à l’origine d’une étincelle.
8 Ne placez pas le chargeur en hauteur ou au dessus de la
batterie.
8 Des gaz explosifs peuvent circuler au niveau du sol. La
distance entre le chargeur et le sol doit être la plus importante possible.
8 N’utilisez pas d’outils électriques dans la zone de charge. 8 N'approchez pas de flamme dans la zone de charge et ne
fumez pas.
8 Suivez les instructions pour connecter et déconnecter les
câbles du chargeur de la batterie ou les bornes de la batterie.
Le chargement d’une batterie-marine ne peut pas se faire à bord du bateau. Ce type de chargement nécessite un équipement spécifique. Cet appareil N'EST PAS adapté à ce genre d’utilisation.
Les véhicules peuvent être munis de systèmes électriques et électroniques (comme par exemple, les systèmes d’exploitation du moteur, des téléphones cellulaires) qui peuvent être endommagés en cas de tension de démarrage élevée et de crêtes de tension. Avant de brancher l’appareil sur le véhicule, vérifiez sur le guide du propriétaire du véhicule si le chargement externe est autorisé.
8 Suivez ces instructions et celles publiées par le fabricant de
batterie et le constructeur automobile.
8 Ne branchez ou débranchez les pinces c.c. qu’après avoir
débranché le câble d’alimentation. Les pinces ne doivent en aucun cas être en contact.
8 Vérifiez la polarité des bornes de la batterie du véhicule
avant de brancher l'appareil. Débranchez d’abord le câble négatif (noir), puis le câble positif (rouge).
Pendant le chargement d'une batterie installée dans le circuit, suivez les instructions du fabricant pour accéder à la batterie et ce qui suit :
15
FRANÇAIS
8 Ne chargez pas la batterie quand le moteur tourne. 8 Tenez compte du fait que les composants du moteur,
comme par exemple le ventilateur de refroidissement, peuvent démarrer automatiquemen t. Éloignez les mains et le corps, des composants du moteur. Placez le chargeur de batterie et les câbles de manière à éviter tout contact.
8 Vérifiez l’emplacement du chargeur de batterie et des
câbles afin d’éviter de les endommager en fermant les portes et les couvercles du compartiment moteur.
8 Assurez-vous que les connexions sont possibles sans
toucher la carrosserie métallique ou les composants près de la batterie.
8 Si cet appareil est utilisé à proximité de la batterie et du
moteur du véhicule, posez-le à plat sur une surface stable. Assurez-vous que les pinces, fils, vêtements et parties du corps sont éloignés des pièces mobiles du véhicule.
8 Si la batterie doit être retirée du véhicule pour le
chargement ou le nettoyage des bornes, tous les accessoires dans le véhicule doivent être hors fonction pour qu’aucune étincelle ne se produise.
8 Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez
l’appareil avant l'entretien ou le nettoyage. L’arrêt des commandes sans le débranchement de l'appareil, ne réduit pas ce risque.
Caractéristiques
1. Bouton de sélection d’intensité
2. Témoins de charge
3. Pinces de batterie
4. Cosses à anneaux
5. Prise accessoire c.c.
6. Connecteur intégré
Branchement du chargeur de batterie
Après avoir pris les précautions de sécurité nécessaires et avoir préparé correctement la mise en charge, le processus est le suivant :
8 Pour la plupart des applications automobiles et similaires,
le chargeur doit être branché à la batterie quand il est relié au circuit c.c. Si cela est possible, suivez les instructions données dans "Chargement de la batterie installée dans le circuit".
8 Si la batterie doit être débranchée du circuit avant la mise
en charge, suivez les instructions données dans
"Chargement d’une batterie débranchée du circuit". Attention ! Le chargement d’une batterie-marine ne peut pas se faire à bord du bateau. Ce type de chargement nécessite un équipement spécifique.
Chargement d’une batterie installée dans le circuit
Une connexion inappropriée, un court-circuit de batterie, l’emplacement de la batterie et du chargeur peuvent être
source de danger. Préparez correctement l’installation avant de démarrer le processus de charge. Attention ! Si les bornes de batterie ne sont pas accessibles ou bien que les pinces du chargeur se trouvent en contact avec la carrosserie ou avec des composants proches de la batterie, il faut retirer la batterie avant la mise en charge. Suivez les instructions du fabricant pour retirer la batterie.
Vérifiez la polarité des bornes de batterie. Une borne positive (POS, P, +) a généralement un plus grand diamètre que la borne négative (NEG, N, -).
Suivez les instructions du fabricant pour retirer les couvercles d’isolation des bornes de la batterie.
Branchez la pince positive (rouge) entre le chargeur et la borne positive (POS, P, +) de la batterie.
Branchez la pince négative (noire) entre le chargeur et la borne positive (NEG, N, -) de la batterie.
Pour débrancher le chargeur de la batterie, exécutez toujours ce qui suit :
8 Arrêtez le chargeur de batterie, puis débranchez-le. 8 Retirez d’abord, la pince négative (noire). 8 Retirez ensuite la pince positive (rouge). 8 Replacez les couvercles d’isolation sur les bornes de la
batterie.
Chargement d’une batterie débranchée du circuit Attention ! Une connexion inappropriée, un court-circuit de
batterie, l’emplacement de la batterie et du chargeur peuvent être source de danger. Préparez correctement l’installation avant de démarrer le processus de charge.
Si la batterie n’est pas débranchée du circuit, suivez les instructions du fabricant pour retirer la batterie avant la mise en charge.
Vérifiez la polarité des bornes de batterie. Une borne positive (POS, P, +) a généralement un plus grand diamètre que la borne négative (NEG, N, -).
Branchez la pince positive (rouge) entre le chargeur et la borne positive (POS, P, +) de la batterie.
Branchez la pince négative (noire) entre le chargeur et la borne positive (NEG, N, -) de la batterie.
Pour débrancher le chargeur de la batterie, exécutez toujours ce qui suit :
8 Arrêtez le chargeur de batterie, puis débranchez-le. 8 Retirez d’abord, la pince négative (noire). 8 Retirez ensuite la pince positive (rouge). 8 Replacez les couvercles d’isolation sur les bornes de la
batterie.
16
FRANÇAIS
Utilisation
Branchement de l’appareil avec les pinces de batterie (figure A) Attention ! Débranchez systématiquement la prise secteur c.a.
avant de brancher ou de débrancher l’appareil de la batterie.
8 Branchez les pinces de batterie (3) au chargeur avec le
connecteur intégré (6).
8 Les câbles de la sortie de l’appareil ont des pinces (3) avec
code couleur (rouge-positif et noir-négatif). Elles se branchent directement aux connecteurs correspondants sur les bornes de la batterie.
8 Suivez les étapes décrites dans la rubrique "Consignes de
sécurité" au début de ce manuel.
8 Insérez la prise c.a. du chargeur dans une prise secteur c.a.
Branchement de l’appareil avec les cosses à anneaux (figure A et B) Attention ! Débranchez systématiquement la prise secteur c.a.
avant de brancher ou de débrancher l’appareil de la batterie.
8 Branchez les cosses à anneaux (4) au chargeur avec le
connecteur intégré (6).
8 Les fils de sortie ont des cosses à anneaux (4) serties avec
code couleur (rouge-positif et noir-négatif). Les cosses à anneaux se branchent directement aux connecteurs correspondants sur les bornes de la batterie.
8 Retirez les écrous des boulons des connecteurs de borne de
la batterie (figure B).
8 Installez la cosse à anneaux (4) rouge sur le boulon du
connecteur de la borne positive de la batterie et replacez l'écrou.
8 Installez la cosse à anneaux (4) noire sur le boulon du
connecteur de la borne négative de la batterie et replacez l'écrou.
8 Insérez la prise c.a. du chargeur dans une prise secteur c.a.
Branchement de l’appareil avec la prise accessoire c.c. (figure A). Attention ! Débranchez systématiquement la prise secteur c.a.
avant de brancher ou de débrancher l’appareil de la batterie.
8 Branchez la prise accessoire c.c. (5) au chargeur avec le
connecteur intégré (6).
8 Insérez la prise accessoire c.c. (5) dans la prise accessoire
c.c. du véhicule.
8 Insérez la prise c.a. du chargeur dans une prise secteur c.a.
Témoins de charge
L’appareil a trois témoins de charge (2) :
8 Témoin rouge – connexion inappropriée, la batterie n’est
pas capable d’accepter la charge ou une connexion de polarité inverse a été détectée.
8 Témoin jaune – connexion appropriée, la batterie est en
charge.
8 Témoin vert – la batterie est complètement chargée.
Quand l’appareil est correctement branché, le témoin jaune s’allume, indiquant que le circuit intelligent fonctionne pour accéder au statut de la batterie. Ceci peut prendre jusqu’à 2 minutes si la tension est inférieure à 12,8 volts.
L’appareil est entièrement automatique. Il se met en marche si nécessaire et s'arrête une fois la batterie complètement chargée.
L’appareil a un dispositif de protection des circuits intégré qui empêche la surcharge ou les courts-circuits.
Charge de la batterie (figure C)
8 Glissez le bouton de sélection d’intensité (1) sur la position
1 A ou 2 A, comme requis.
8 Laissez l’appareil en marche. 8 Surveillez de temps en temps la batterie.
Remarque : un "clic" peut se produire pendant le processus de charge. Ceci est un phénomène normal.
8 Quand le témoin vert est allumé, la batterie est
complètement chargée. Glissez le bouton de sélection d'intensité (1) sur la position 0.
8 Retirez la prise c.a. de la prise secteur c.a. 8 Retirez les câbles de charge de la batterie.
Dépannage
Si la mise en charge ne commence pas :
8 Vérifiez si le chargeur de batterie est correctement branché
à une prise de 230 V c.a.
8 Vérifiez si l’intensité sélectionnée est correcte pour
commencer le chargement de la batterie.
8 Si la tension de la batterie à charger descend en dessous
de 4 volts, la batterie ne peut pas être chargée avec ce chargeur.
Entretien
8 Votre appareil Black & Decker a été c onçu pour fonctionner
longtemps avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement satisfaisant dépend d'un nettoyage
régulier et d'un entretien approprié. Attention ! Avant d’effectuer des réparations ou un nettoyage de l’appareil, débranchez-le.
8 De temps en temps, passez un chiffon humide sur
l’appareil. N'utilisez pas de produit abrasif ou à base de
solvant. Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.
Remplacement du fusible dans la prise accessoire c.c.
8 Tournez le bouchon doré dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour le retirer.
8 Retirez la rondelle en caoutchouc, la goupille centrale et le
ressort.
17
FRANÇAIS
8 Retirez le fusible. 8 Installez un fusible neuf de même type et dimension (5 A). 8 Installez la goupille centrale, le ressort et la rondelle en
caoutchouc.
8 Tournez le bouchon doré dans le sens des aiguilles d’une
montre pour l’installer.
Protection de l'environnement
Si votre appareil doit être remplacé ou si vous n'en avez plus l'usage, songez à la protection de l'environnement. Les réparateurs agréés Black & Decker accepteront la collecte d'anciens outils Black & Decker et veilleront à ce que leur mise au rebut ne porte pas atteinte à l'environnement.
La collecte séparée des produits et des emballages usagés permet de recycler et de réutiliser des matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés évite la pollution de l'environnement et réduit la demande de matières premières.
Des réglementations locales peuvent stipuler la collecte séparée des produits électriques et des produits ménagers, dans des déchetteries municipales ou par le revendeur lorsque vous achetez un nouveau produit.
Black & Decker fournit un dispositif permettant de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & De cker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails concernant notre service après-vente sur le site Internet : www.2helpU.com.
Caractéristiques techniques
BDV080
Tension d’entrée V c.a. 230 Puissance nominale W 35 Tension de sortie V c.c. 12 Courant de sortie A 1&2 Poids kg 0,5
Directeur Ingénierie Client
Kevin Hewitt
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG,
Royaume-Uni
30-11-2006
Garantie
Black & Decker vous assure la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des États Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Échange Européenne.
Si un produit Black & Decker s'avère défectueux en raison de matériaux en mauvais état, d'une erreur humaine, ou d'un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes :
8 Le produit a été utilisé dans un but commercial,
professionnel, ou a été loué.
8 Le produit a été mal utilisé ou avec négligence. 8 Le produit a subi des dommages à cause de corps
étrangers, de substances ou d'accidents.
8 Des réparations ont été tentées par des techniciens ne
faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l'adresse suivante :
www.2helpU.com Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour
enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d'informations concernant la marque Black & Decker et notre gamme de produits, consultez notre site
www.blackanddecker.fr.
Déclaration de conformité CE
BDV080
Black & Decker déclare que ces produits sont conformes à :
73/23/CEE, 89/336/CEE, EN60335, EN61000, EN55014
18
Normes & législation.
ITALIANO
Italiano
Uso previsto
Il caricabatteria Black & Decker è stato progettato per caricare le batterie al piombo. Questo prodotto è destinato al solo uso domestico.
Istruzioni di sicurezza
Attenzione! Quando si usano elettroutensili alimentati
elettricamente, osservare sempre le normali precauzioni di sicurezza per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche, lesioni personali e danni materiali.
X Leggere attentamente il presente manuale prima di usare
l'elettroutensile.
X L'uso previsto è descritto nel presente manuale. Se questo
elettroutensile viene usato con accessori o per usi diversi da quelli raccomandati nel presente manuale d'uso, si potrebbero verificare lesioni personali.
X Conservare il presente manuale per futura consultazione.
Utilizzo dell'elettroutensile
Prestare sempre attenzione quando si usa l’elettroutensile.
X L'utilizzo di questo elettroutensile non è destinato a ragazzi
o persone inferme senza supervisione.
X Questo elettroutensile non deve essere usato come un
giocattolo.
X Usare solo in un luogo asciutto. Evita re che l’elettroutensile
si bagni.
X Non immergere l'elettroutensile in acqua. X Non aprire il corpo dell’elettroutensile, dato che al suo
interno non vi sono componenti riparabili.
X Evitare d'impiegare questo apparecchio in ambienti esposti
al rischio di esplosione, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili.
X Per ridurre il rischio di danni a spine o fili, non tirare mai il
filo per scollegare la spina da una presa.
Dopo l'impiego
X Quando non viene usato, l’apparecchio deve essere
conservato in un luogo asciutto e ben ventilato, fuori dalla portata dei bambini.
X Gli elettroutensili non devono essere riposti alla portata dei
bambini.
X Se viene conservato o trasportato in un veicolo,
l’apparecchio deve essere messo nel bagagliaio o legato per evitare che si sposti in caso di cambiamento repentino della velocità o della direzione di marcia.
Ispezione e riparazioni
X Prima dell'impiego, controllare che l'elettroutensile non sia
danneggiato e non presenti parti difettose. Controllare che non vi siano parti rotte, che gli interruttori non siano danneggiati e che non vi siano altre condizioni che potrebbero avere ripercussioni sulle prestazioni.
X Non usare l'elettroutensile se alcune parti sono
danneggiate o difettose.
X Far riparare o sostituire le parti danneggiate o difettose da
un tecnico autorizzato.
X Non tentare di smontare o sostituire qualsiasi parte ad
eccezione di quelle specificate nel presente manuale.
Sicurezza del filo elettrico Attenzione! Non modificare mai il filo c.a. o la spina. Se non è
delle giuste dimensioni, far installare una presa idonea da un elettricista qualificato. Un collegamento errato può essere causa di folgorazione.
Istruzioni di sicurezza specifiche per i caricabatteria
I seguenti simboli sono stampigliati sull'elettroutensile.
Il doppio isolamento di cui è provvisto l'elettroutensile rende superfluo il filo di terra. Controllare sempre che l'alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta delle caratteristiche.
Leggere le seguenti istruzioni prima dell’impiego
X In caso di danneggiamento del filo di alimentazione, è
necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un centro
assistenza Black & Decker autorizzato in modo da evitare
eventuali pericoli.
X Non tentare mai di ricaricare batterie non ricaricabili. X Fare sostituire immediatamente i fili di alimentazione
difettosi.
X Non lasciare che il caricabatteria si bagni. X Non aprire il caricabatteria. X Non collegare il caricabatteria a sonde. X L’interruttore di accensione deve e ssere regolato su spento
prima del collegamento a una fonte di alimentazione o a un
carico, quando l’elettroutensile è sotto c arica e quando non
viene usato.
X Non lasciare mai che i morsetti rosso e nero si tocchino o
vengano a contatto di un altro conduttore metallico
comune, dato che potrebbero causare danni
all’elettroutensile e/o pericolose scintille oppure essere
causa di un’esplosione.
Batterie Attenzione! Non tentare mai di caricare una batteria
congelata.
X In condizioni estreme, si potrebbe verificare la perdita di
liquido dalle batterie. Se si nota la presenza di liquido sulle
batterie, pulirle con attenzione con uno straccio. Evitare il
contatto con l'epidermide.
X In caso di contatto con la pelle o gli occhi, seguire le
istruzioni riportate di seguito. Attenzione! La batteria contiene acido solforico che può causare lesioni alle persone e danni alle cose. In caso di
19
ITALIANO
contatto con la pelle, risciacquare immediatamente con acqua. In caso di rossore, dolore o irritazione, rivolgersi immediatamente a un medico. In caso di contatto con gli occhi, risciacquarli immediatamente con acqua pulita e consultare subito un medico.
X Quando si smaltiscono le batterie, seguire le istruzioni
riportate al capitolo “Protezione dell'ambiente”.
X Versare acqua in ciascuna cella fino a quando l’acido della
batteria raggiunge il livello indicato dal fabbricante della batteria. In questo modo è possibile spurgare dalle celle il gas in eccesso. Non rifornire eccessivamente. In caso di batteria con celle senza coperchietti (tipo che non richiede manutenzione), seguire alla lettera le istruzioni di ricarica del fabbricante.
X Leggere attentamente tutte le precauzioni specifiche
fornite dal fabbricante della batteria, come ad esempio, se togliere o non togliere i coperchietti delle celle durante la ricarica e i tassi di carica consigliati.
X Accertarsi che il tasso di carica iniziale non superi le
indicazioni del fabbricante della batteria. Attenzione! Pericolo di miscele di gas esplosivi. È pericoloso lavorare in prossimità di batterie al piombo. Le batterie esalano gas esplosivi durante il normale funzionamento. Per questa ragione, prima di usare il caricabatteria, è estremamente importante leggere ogni volta questo manuale e seguirne alla lettera le istruzioni.
X L’impiego di un accessorio non consigliato o non venduto
da Black & Decker potrebbe essere causa di incendio,
folgorazione o lesioni alle persone.
X Non usare un filo di prolunga a meno che non sia
assolutamente necessario. L’uso di un filo di prolunga non
idoneo potrebbe essere causa di incendio e folgorazione e
invalida la garanzia.
Sicurezza delle persone
Indossare occhiali protettivi avvolgenti e un abbigliamento idoneo per proteggersi da un eventuale contatto con il liquido della batteria.
Evitare di toccarsi gli occhi mentre si lavora sulla batteria. L’acido, le particelle di acido o la corrosione potrebbero penetrare negli occhi.
Togliere oggetti personali in metallo quali anelli, braccialetti, collane e orologi quando si lavora su di una batteria al piombo. Una batteria al piombo può produrre corrente di cortocircuito abbastanza forte da causare ustioni gravi.
Agire con la massima cautela per evitare di lasciar cadere sulla batteria un oggetto metallico, che potrebbe causare scintille o il cortocircuito della batteria, o di altri componenti elettrici, con il pericolo di esplosione.
Preparativi prima della ricarica
L’elettroutensile deve essere collegato solo a una batteria al piombo da 12 V. Prima della ricarica, accertarsi che la tensione della batteria sia di 12 V consultando l’etichetta sulla batteria o le informazioni disponibili in base all’applicazione, ad esempio il Manuale d'uso della vettura.
Non usare l’elettroutensile per caricare batterie con pile a secco, comunemente usate su elettrodomestici, dato che queste batterie potrebbero scoppiare e causare lesioni alle persone e danni alle cose. Attenzione! Le batterie al piombo possono esalare gas esplosivi durante la ricarica. Accertarsi che la zona sia ben ventilata ed eliminare ogni fonte di ignizione durante le procedure di ricarica.
X Posizionare il caricabatteria alla distanza massima
consentita dai fili. Il caricabatteria contiene interruttori che potrebbero creare una scintilla.
X Non sistemare né appoggiare il caricabatteria sopra alla
batteria.
X I gas esplosivi potrebbero accumularsi vicino a terra.
Posizionare il caricabatteria il più lontano possibile da terra.
X Non usare elettroutensili nella zona di ricarica. X Non fumare e non utilizzare fiamme vive nella zona di
ricarica.
X Seguire le istruzioni per il collegamento e scollegamento
dei cavi del caricabatteria o dei morsetti della batteria.
In caso di batteria marina, toglierla dalla barca e ricaricarla a terra. La ricarica della batteria a bordo richiede l’impiego di un’apparecchiatura appositamente progettata per uso marino. Questo elettroutensile NON è omologato per tale impiego.
I veicoli possono essere dotati di impianti elettrici e di sistemi elettronici (ad esempio sistemi di gestione motore, telefoni cellulari) che potrebbero subire danni se soggetti a elevate tensioni di avviamento e a picchi di tensione. Prima di collegare l’elettroutensile al veicolo, leggere il Manuale del proprietario del veicolo per verificare se è possibile eseguire l’avviamento con avviatore di emergenza.
X Seguire queste istruzioni e quelle redatte dai fabbricanti
della batteria e del veicolo.
X Collegare e scollegare i morsetti di uscita c.c. solo dopo
aver scollegato il filo di alimentazione dalla presa di corrente. Evitare ogni contatto tra i morsetti.
X Controllare la polarità dei morsetti della ba tteria del veicolo
prima di collegare l’elettroutensile. Scollegare sempre per primo il cavo negativo (nero), seguito da quello positivo (rosso).
20
ITALIANO
Durante la ricarica di una batteria montata in un circuito, seguire le istruzioni del fabbricante per raggiungere la batteria e le precauzioni riportate di seguito.
X Non ricaricare la batteria con il motore acceso. X Tenere presente che certi componenti del motore, ad
esempio la ventola, potrebbero avviarsi automaticamente. Tenere mani e corpo lontani dai componenti del motore e posizionare il caricabatteria e i cavi in modo tale da evitare ogni contatto.
X Accertarsi che il caricabatteria e i cavi siano situat i in modo
tale da evitare danni causati dalla chiusura di portiere o del cofano del vano motore.
X Accertarsi che sia possibile eseguire i collegamenti senza
toccare la carrozzeria metallica o i componenti adiacenti alla batteria.
X Quando si usa l’elettroutensile in prossimità della batteria
del veicolo e del motore, appoggiarlo su di una superficie piana e stabile e tenere morsetti, conduttori, abbigliament o e parti del corpo lontani dalle parti in movimento del veicolo.
X Se è necessario smontare la batteria dal veicolo per
ricaricarla o per pulirne i morsetti, accertarsi che tutti gli accessori del veicolo siano stati spenti in modo da non causare scintille.
X Per ridurre il rischio di scosse elettriche, scollegare
l’elettroutensile e la fonte di alimentazione prima di iniziare la manutenzione o la pulitura. Lo spegnimento dei coma ndi, senza aver scollegato l’elettroutensile, non riduce questo rischio.
Caratteristiche
1. Selettore del tasso di carica
2. Indicatori di carica
3. Morsetti batteria
4. Capocorda ad anello
5. Spina accessori c.c.
6. Connettore in linea
Collegamento del caricabatteria
Dopo aver completato tutti i preparativi per la ricarica e aver osservato le precauzioni per l’incolumità personale, procedere come descritto di seguito:
X Nella maggior parte delle applicazioni automobilistiche o di
tipo simile, è possibile collegare il caricabatteria alla batteria mentre è collegata al circuito c.c. Se ciò è possibile, seguire le istruzioni riportate al paragrafo “Ricarica di una batteria montata nel circuito”.
X Se la batteria deve essere scollegata dal circuito prima
della ricarica, seguire le istruzioni riportate al paragrafo
“Ricarica di una batteria scollegata dal circuito”. Attenzione! Togliere una batteria marina dalla barca e ricaricarla a terra. La ricarica della batteria a bordo richiede
l’impiego di un’apparecchiatura appositamente progettata per uso marino.
Ricarica di una batteria montata nel circuito.
L’errato collegamento, il cortocircuito della batteria, l'ubicazione della batteria o del caricabatteria possono tutti contribuire a creare situazioni pericolose. Prima di procedere, accertarsi di aver eseguito gli adeguati preparativi. Attenzione! Se non è possibile raggiungere i poli della batteria oppure se i morsetti del caricabatteria pos sono venire a contatto della carrozzeria o dei componenti adiacenti alla batteria, smontare la batteria prima della ricarica. Seguire le istruzioni del fabbricante prima di smontare la batteria.
Controllare la polarità dei poli della batteria. Il polo positivo (POS, P, +) della batteria ha di solito un diametro più grande di quello negativo (NEG, N, -).
Seguire le istruzioni del fabbricante per il distacco dei coperchietti isolanti dai poli della batteria.
Collegare il morsetto positivo (rosso) del caricabatteria al polo positivo (POS, P, +) della batteria.
Collegare il morsetto negativo (nero) del caricabatteria al polo negativo (NEG, N, -) della batteria.
Quando si scollega il caricabatteria dalla batteria, ricordare quanto segue:
X spegnere e scollegare il caricabatteria; X scollegare per primo il morsetto negativo (nero); X scollegare per ultimo il morsetto positivo (rosso); X rimettere gli eventuali coperchietti isolanti sui poli della
batteria.
Ricarica di una batteria scollegata dal circuito. Attenzione! L’errato collegamento, il cortocircuito della
batteria, l'ubicazione della batteria o del caricabatteria possono contribuire a creare situazioni pericolose. Prima di procedere accertarsi di aver eseguito gli adeguati preparativi.
Se la batteria non è già stata smontata dal circuito, seguire le istruzioni del fabbricante per smontarla prima della ricarica.
Controllare la polarità dei poli della batteria. Il polo positivo (POS, P, +) della batteria ha di solito un diametro più grande di quello negativo (NEG, N, -).
Collegare il morsetto positivo (rosso) del caricabatteria al polo positivo (POS, P, +) della batteria.
Collegare il morsetto negativo (nero) del caricabatteria al polo negativo (NEG, N, -) della batteria.
Quando si scollega il caricabatteria dalla batteria, ricordare quanto segue:
X spegnere e scollegare il caricabatteria; X scollegare per primo il morsetto negativo (nero);
21
ITALIANO
X scollegare per ultimo il morsetto positivo (rosso); X rimettere gli eventuali coperchietti isolanti sui poli della
batteria.
Utilizzo
Collegamento dell'elettroutensile con i morsetti della batteria (fig. A) Attenzione! Scollegare sempre la spina c.a. dalla presa di
corrente c.a. prima di collegare o scollegare l'elettroutensile dalla batteria.
X Collegare i morsetti della batteria (3) al caricabatteria
mediante il connettore in linea (6).
X I fili di uscita dell’elettroutensile hanno dei morsetti della
batteria (3) con codice colorato (positivo-rosso e negativo­nero), che si collegano direttamente ai corrispondenti connettori sui morsetti della batteria.
X Seguire i punti riportati nelle “Istruzioni di sicurezza”
all’inizio di questo manuale.
X Inserire la spina c.a. del caricabatteria nella presa di
corrente c.a.
Collegamento dell’elettroutensile con i capocorda ad anello (fig. A e B) Attenzione! Scollegare sempre la spina c.a. dalla presa di
corrente c.a. prima di collegare o scollegare l'elettroutensile dalla batteria.
X Collegare i capocorda ad anello (4) al caricabatteria
mediante il connettore in linea (6).
X I fili di uscita dell’elettroutensile sono dotati di capocorda
ad anello aggraffati (4) con codice colorato (positivo-rosso e negativo-nero). Tali capocorda ad anello (4) si collegano direttamente ai corrispondenti connettori sui mo rsetti della batteria.
X Svitare i dadi dai bulloni dei connettori dei morsetti della
batteria (fig. B).
X Infilare il capocorda ad anello rosso (4) sul bullone del
connettore del morsetto positivo della batteria e riavvitare il dado.
X Infilare il capocorda ad anello nero (4) sul bullone del
connettore del morsetto negativo della batteria e riavvitare il dado.
X Inserire la spina c.a. del caricabatteria nella presa di
corrente c.a.
Collegamento dell’elettroutensile con la spina accessori c.c. (fig. A) Attenzione! Scollegare sempre la spina c.a. dalla presa di
corrente c.a. prima di collegare o scollegare l'elettroutensile dalla batteria.
X Collegare la spina accessori c.c. (5) al caricabatteria
mediante il connettore in linea (6).
X Infilare la spina accessori c.c. (5) nella presa accessori c.c.
del veicolo.
X Inserire la spina c.a. del caricabatteria nella presa di
corrente c.a.
Indicatori di carica
L’elettroutensile ha tre indicatori di carica (2):
X LED rosso – collegamento errato, la batteria non può
essere ricaricata oppure è stato rilevato un collegamento con polarità inversa.
X LED giallo – il collegamento è corretto e la batteria si sta
ricaricando.
X LED verde - la batteria è completamente carica.
Quando l’elettroutensile è collegato in modo corretto, si accende il LED giallo per indicare che il circuito smart sta funzionando per valutare lo stato della batteria. Questa procedura potrebbe richiedere anche 2 minuti se la tensione della batteria è inferiore a 12,8 V.
L’elettroutensile è completamente automatico: si accende quando serve e si spegne quando la batteria è completamente carica.
L’elettroutensile è dotato di circuito di protezione incorporato che protegge dalla sovraccarica e dai cortocircuiti.
Ricarica della batteria (fig. C)
X Far scorrere il selettore del tasso di carica (1) verso le
posizioni 1A o 2A come richiesto.
X Lasciare acceso l’elettroutensile X Controllare di tanto in tanto la batteria.
Nota: Durate la ricarica si potrebbero udire degli scatti, si tratta di un fatto normale.
X Quando il LED verde si accende, la batteria è
completamente carica; far scorrere il selettore del tasso di carica (1) verso la posizione 0.
X Scollegare la spina c.a. dalla presa di corrente c.a. X Scollegare i cavi di ricarica dalla batteria.
Ricerca guasti
Nei casi in cui l’elettroutensile non ricarica la batteria, tenere presenti i punti riportati di seguito.
X Controllare che il caricabatteria sia collegato in modo
corretto a una presa di corrente funzionante da 230 V c.a. (il LED giallo si accenderà).
X Controllare di aver selezionat o il corretto tasso di carica per
la batteria che si desidera ricaricare.
X Se la tensione della batteria da ricaricare è scesa a meno
di 4 V, non è possibile ricaricarla con questo caricabatteria.
Manutenzione
X Questo elettroutensile Black & Decker è stato progettato
per funzionare a lungo con un minimo di manutenz ione. Per
22
Loading...
+ 50 hidden pages