Black & Decker Bdsl10 Instruction Manual

English
Intended use
This Black & Decker tool has been designed to aid DIY projects by providing a horizontal, vertical or 45° diagonal line and helping in measurement transfer. This tool is intended for consumer use only.
Safety instructions
Warning! When using tools, basic safety precautions, including the following, should always be
Read all of this manual carefully before operating the tool. Retain this manual for future reference.
Keep work area clean
Cluttered areas and benches can cause accidents.
Keep children away
Do not allow children, visitors or animals to come near the work area or to touch the tool.
Do not overreach
Keep proper footing and balance at all times.
Stay alert
Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate the tool when you are tired.
Use appropriate tool
The intended use is described in this instruction manual. Warning! The use of any accessory or attachment or performance of any operation with this tool other than those recommended in this instruction manual may present a risk of personal injury.
Store idle tools
When not in use, tools should be stored in a dry, locked up or high place, out of reach of children.
Features
1. Vertical vial
2. Horizontal vial
3. Diagonal vial
4. Adjustable marking pods
Fig. A
5. Spring loaded pads
6. Grip assist pads
Assembly and adjustment
Adjusting the marking pods
Move the marking pod to the right or to the left.
Use
Using the grip assist pads (fig. A)
The tool is fitted with spring loaded pads (5) and non-slip grip assist pads (6). This unique feature increases stability on vertical surfaces while holding the tool with one hand.
Place the tool on a vertical surface. Press in on the tool to allow the grip assist pads to grip to the vertical surface. Holding the level with one hand, use a pencil in your free hand to make a location marking.
Warning! Do not let go of the tool. The gripper pads are not intended to hold the tool against the surface by themselves. Note: Optimal G-Grip performance will be achieved when the pads are free of dust and dirt. The performance of the grip assist pads can be restored by wiping them using a damp cloth.
Using the spirit level (fig. B1 - B3)
The tool can be used for vertical, horizontal and diagonal level measurement.
Check whether the bubble moves evenly between the 2 lines in the spirit. This means your level is straight.
Using the marking pods (fig. B1 - B3, C & D)
The tool is fitted with adjustable marking pods to transfer and or repeat a measurement from one location to another.
Align the marking pods (4) with the pre-set hang holes of the object you want to hang on the wall (fig. C). Transfer the measurement to your work area ensuring the tool is aligned to a level position (fig. B1 - B3). Mark the locations of the marking pods through the slots in the pods using a pencil (fig. D).
Cleaning and maintenance
Your tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning.
To clean the tool, use only mild soap and a damp cloth. Never let any liquid get inside the tool and never
immerse any part of the tool into liquid.
Protecting the environment
Z
Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste.
Should you find one day that your Black & Decker product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste. Make this product available for separate collection.
z
Separate collection of used products and packaging allows materials to be recycled and used again.
Re-use of recycled materials helps prevent environmental pollution and reduces the demand for raw materials.
Local regulations may provide for separate collection of electrical products from the household, at municipal waste sites or by the retailer when you purchase a new product.
Black & Decker provides a facility for the collection and recycling of Black & Decker products once they have reached the end of their working life. To take advantage of this service please return your product to any authorised repair agent who will collect them on our behalf.
You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com
Technical data BDSL10
Length m 0.91 Accuracy ± 1 mm per 1 metre Weight kg 0.7
Guarantee
Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes defective due to faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months from the date of purchase, Black & Decker guarantees to replace defective parts, repair products subjected to fair wear and tear or replace such products to ensure minimum inconvenience to the customer unless:
The product has been used for trade, professional or hire purposes; The product has been subjected to misuse or neglect; The product has sustained damage through foreign objects, substances or accidents; Repairs have been attempted by persons other than authorised repair agents or Black & Decker service
staff.
To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com
Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register your new Black & Decker product and to be kept up to date on new products and special offers. Further information on the Black & Decker brand and our range of products is available at www.blackanddecker.co.uk
Deutschland
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Black & Decker Werkzeug wurde zur Übertragung von Messungen bei Heimwerkerarbeiten konstruiert und liefert eine horizontale, vertikale oder 45°-diagonale Linie. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Sicherheitshinweise
Achtung! Beim Umgang mit Werkzeugen sind zur Verringerung der Gefahr vor Personenverletzungen
und Sachschäden grundlegende Sicherheitsmaßnahmen einschließlich der folgenden Vorschriften zu beachten.
Lesen Sie diese Anleitung gründlich durch, bevor Sie das Elektrowerkzeug verwenden. Bewahren Sie diese Anleitung auf.
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung
Unordnung im Arbeitsbereich führt zu Unfallgefahren.
Halten Sie Kinder fern!
Halten Sie Kinder, Besucher und Tiere vom Arbeitsbereich fern und sorgen Sie dafür, daß Sie das Gerät nicht berühren.
Achten Sie auf einen sicheren Stand
Achten Sie auf einen sicheren Stand, um in jeder Arbeitsposition das Gleichgewicht zu halten.
Seien Sie stets aufmerksam
Konzentrieren Sie sich auf Ihre Arbeit. Gehen Sie vernünftig vor. Verwenden Sie das Werkzeug nicht, wenn Sie müde sind.
Benutzen Sie das richtige Werkzeug
Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Achtung! Das Verwenden anderer als der in dieser Anleitung empfohlenen Anbaugeräte und Zubehörteile oder die Ausführung von Arbeiten mit diesem Werkzeug, die nicht der bestimmungsgemäßen Verwendung entsprechen, kann zu Unfallgefahren führen.
Bewahren Sie Ihre Werkzeuge sicher auf
Unbenutzte Geräte sind an einem trockenen, für Kinder nicht erreichbaren Ort aufzubewahren.
Merkmale
1. Vertikale Libelle
2. Horizontale Libelle
3. Diagonale Libelle
4. Einstellbare Anzeichnungspunkte
Abb. A
5. Federunterstützte Polster
6. Griffpolster
Zusammenbau und Einstellung
Einstellen der Anzeichnungspunkte
Bewegen Sie den Anzeichnungspunkt nach rechts bzw. links.
Gebrauch
Verwendung der Griffpolster (Abb. A)
Das Werkzeug ist mit federunterstützten Polstern (5) und rutschfesten Griffpolstern (6) ausgestattet. Dieses einzigartige Merkmal erhöht die Stabilität auf vertikalen Oberflächen, während das Werkzeug mit einer Hand gehalten wird.
Setzen Sie das Werkzeug auf eine vertikale Oberfläche. Drücken Sie das Werkzeug ein, damit die Griffpolster die vertikale Fläche greifen können. Während Sie die Wasserwaage mit einer Hand halten, zeichnen Sie mit einem Bleistift in der freien
Hand eine Markierung an.
Achtung! Lassen Sie das Werkzeug nicht los. Die Greifpolster sind nicht dazu gedacht, das Werkzeug gegen die Oberfläche zu halten. Hinweis: Eine optimale Greifleistung wird erzielt, wenn die Polster staub- und schmutzfrei sind. Die Greifleistung kann durch Abwischen der Polster mit einem feuchten Lappen wiederhergestellt werden.
Verwendung der Wasserwaage (Abb. B1 - B3)
Das Werkzeug kann sowohl für vertikale, horizontale als auch diagonale Messungen verwendet werden.
Stellen Sie fest, ob sich die Blase gleichmäßig zwischen den beiden Linien in der Wasserwaage
bewegt. Dies bedeutet, daß Ihre Wasserwaage gerade ist.
Verwendung der Anzeichnungspunkte (Abb. B1 - B3, C & D)
Das Werkzeug ist mit einstellbaren Anzeichnungspunkten ausgestattet, um eine Messung von einem Ort auf einen anderen zu übertragen oder eine Messung zu wiederholen.
Richten Sie die Anzeichnungspunkte (4) mit den vorgegebenen Aufhängungslöchern des
Gegenstandes aus, den Sie an die Wand hängen möchten (Abb. C).
Übertragen Sie die Messung auf Ihren Arbeitsbereich und stellen Sie dabei sicher, daß das Werkzeug
gerade ausgerichtet ist (Abb. B1 - B3).
Zeichnen Sie mit einem Bleistift die Anzeichnungspunkte durch die Schlitze hindurch an (Abb. D).
Reinigung und Wartung
Ihr Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßige Pflege und Reinigung voraus.
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts nur milde Seifenlösung und ein feuchtes Tuch. Lassen Sie
niemals Flüssigkeiten in das Gerät gelangen und tauchen Sie niemals Teile des Geräts in Flüssigkeit ein.
Umweltschutz
Z
Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden.
Sollte Ihr Black & Decker Produkt eines Tages erneuert werden müssen, oder falls Sie es nicht weiter verwenden wollen, so darf es nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Stellen Sie dieses Produkt zur getrennten Entsorgung bereit.
z
Durch die getrennte Entsorgung gebrauchter Produkte und Verpackungen können die Materialien
recycelt und wiederverwertet werden. Die Wiederverwertung recycelter Materialien schont die Umwelt und verringert die Nachfrage nach Rohstoffen.
Die regionalen Bestimmungen schreiben unter Umständen die getrennte Entsorgung elektrischer Produkte aus dem Haushalt an Sammelstellen oder seitens des Händlers vor, bei dem Sie das neue Produkt erworben haben.
Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten Black & Decker Geräte gern zurück und sorgt für eine umweltfreundliche Entsorgung und Wiederverwertung. Um diesen Dienst zu nutzen, schicken Sie bitte Ihr Produkt zu einer Vertragswerkstatt. Hier wird es dann auf unsere Kosten gesammelt.
Die Adresse der zuständigen Black & Decker Vertretung steht in diesem Handbuch, darüber läßt sich die nächstgelegene Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter: www.2helpU.com
Technische Daten BDSL10
Länge m 0,91 Genauigkeit ± 1 mm auf 1 Meter Gewicht kg 0,7
Garantie
Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerät von Black & Decker ein auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführender Mangel auf, garantiert Black & Decker den Austausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mit üblichem Verschleiß bzw. den Austausch eines mangelhaften Geräts, ohne den Kunden dabei mehr als unbedingt nötig in Anspruch zu nehmen, allerdings vorbehaltlich folgender Ausnahmen:
wenn das Gerät gewerblich, beruflich oder im Verleihgeschäft benutzt wurde; wenn das Gerät mißbräuchlich verwendet oder mit mangelnder Sorgfalt behandelt wurde; wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkung beschädigt wurde; wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes Personal als das einer Vertragswerkstatt oder
des Black & Decker-Kundendienstes unternommen wurde.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Der Kaufnachweis muß Kaufdatum und Gerätetyp bescheinigen. Die Adresse des zuständigen Büros von Black & Decker steht in dieser Anleitung, darüber läßt sich die nächstgelegene Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu finden unter: www.2helpU.com
Bitte besuchen Sie untere Webseite www.blackanddecker.de
, um Ihr neues Black & Decker Produkt zu
registrieren und über neue Produkte und Sonderangebote aktuell informiert zu werden. Weitere Informationen über die Marke Black & Decker und unsere Produkte finden Sie unter www.blackanddecker.de
Français
Utilisation prévue
Cet outil Black & Decker a été conçu pour faciliter les projets de bricolage à l’aide de lignes horizontale, verticale et diagonale à 45° et en permettant le transfert de mesure. Cet outil a été conçu pour une utilisation exclusivement domestique.
Instructions de sécurité
Attention ! Lors de l’utilisation d’outils, observez toujours les consignes de sécurité élémentaires,
y compris celles qui suivent afin de réduire les risques d’incendie, de blessures et de dommage matériel.
Lisez et observez attentivement les instructions avant d’utiliser l’outil. Conservez ce manuel à titre de référence.
Gardez votre zone de travail propre et bien rangée
Le désordre augmente les risques d’accident.
Tenez les enfants éloignés
Ne laissez pas les enfants, les visiteurs ou les animaux s’approcher de l’aire de travail ou toucher l’outil.
Adoptez une position confortable
Adoptez une position stable et gardez votre équilibre à tout moment.
Faites preuve de vigilance
Observez votre travail. Faites preuve de bon sens. N’utilisez pas l’outil en cas de fatigue.
Utilisez l’outil adéquat
Le domaine d’utilisation de l’outil est décrit dans le présent manuel. Attention ! L’utilisation d’accessoires ou la réalisation d’opérations autres que ceux recommandés dans le présent manuel peut entraîner un risque de blessure.
Rangez vos outils dans un endroit sûr
Lorsque vous n’utilisez pas vos outils, rangez-les dans un endroit sec, fermé ou en hauteur, hors de portée des enfants.
Caractéristiques
1. Bulle verticale
2. Bulle horizontale
3. Bulle diagonale
4. Boutons de repère réglables
Fig. A
5. Patins à ressort
6. Patins de maintien
Assemblage et réglage
Réglage des boutons de repère
Déplacez le bouton de repère à droite ou à gauche.
Utilisation
Utilisation des patins de maintien (fig. A)
l’outil comporte des patins à ressort (5) et des patins de maintien antidérapants (6). Cette fonctionnalité exclusive augmente la stabilité sur les surfaces verticales pour tenir l’outil d’une main.
Placez l’outil sur une surface verticale. Appuyez sur l’outil pour que les patins de maintien aient une prise sur la surface verticale. En maintenant le niveau d’une main, utilisez un crayon avec votre main libre pour porter un repère.
Attention ! Ne lâchez pas l’outil. Les patins de maintien ne doivent pas servir à maintenir seuls l’outil sur la surface. Remarque : Des performances G-Grip optimales sont possibles lorsque les patins sont dépourvus de toute poussière et salissure. Les performances des patins de maintien peuvent être restaurées en les essuyant avec un chiffon humide.
Utilisation du niveau à bulle (fig. B1 - B3)
L’outil permet des mesures de niveau à la verticale, à l’horizontale et en diagonale.
Vérifiez si la bulle se déplace de manière uniforme entre les deux lignes du niveau. Votre niveau est
d’aplomb.
Utilisation des boutons de repère (fig. B1 - B3, C & D)
L’outil comporte des boutons de repère réglables pour transférer ou répéter une mesure d’un endroit à un autre.
Alignez les boutons de repère (4) avec les orifices de suspension prédéfinis de l’objet que vous voulez
suspendre au mur (fig. C).
Transférez la mesure sur votre surface de travail en vous assurant que l’outil est aligné avec une
position d’aplomb (fig. B1 - B3).
Marquez les repères sur les boutons de repère via les fentes dans les boutons à l’aide d’un crayon (fig. D).
Entretien et nettoyage
Votre outil a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d’entretien. Un fonctionnement continu satisfaisant dépend d’un nettoyage régulier et d’un entretien approprié de l’outil.
Pour nettoyer l’outil, utilisez uniquement un détergent doux et un chiffon humide. Aucun liquide ne doit
pénétrer dans l’outil. N’immergez jamais une pièce de l’outil dans un liquide.
Protection de l’environnement
Z
Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets domestiques normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit Black & Decker, ou si vous n’en avez plus l’utilité, ne le jetez pas avec vos déchets domestiques Rendez-le disponible pour une collecte séparée.
z
La collecte séparée des produits et emballages usés permet le recyclage des articles afin de les
utiliser à nouveau. Le fait d’utiliser à nouveau des produits recyclés permet d’éviter la pollution environnementale et de réduire la demande de matières premières.
Les réglementations locales peuvent permettre la collecte séparée des produits électriques du foyer, dans des déchetteries municipales ou auprès du revendeur vous ayant vendu votre nouveau produit.
Black & Decker fournit un dispositif permettant de collecter et de recycler les produits Black & Decker lorsqu’ils ont atteint la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouvez un liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l’adresse suivante : www.2helpU.com
Caractéristiques techniques BDSL10
Longueur m 0,91 Précision ± 1 mm pour 1 mètre Poids kg 0,7
Garantie
Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l’Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne.
Si un produit Black & Decker s’avère défectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d’une erreur humaine, ou d’un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d’achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les circonstances suivantes :
Le produit a été utilisé dans un but commercial, professionnel, ou a été loué. Le produit a été mal utilisé ou avec négligence. Le produit a subi des dommages à cause d’objets étrangers, de substances ou à cause d’accidents. Des réparations ont été tentées par des techniciens ne faisant pas partie du service technique de
Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d’achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service après-vente sur le site Internet à l’adresse suivante : www.2helpU.com
Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr
pour enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et
être informé des nouveaux produits et des offres spéciales. Pour plus d’informations concernant la marque Black & Decker et notre gamme de produits, consultez notre site www.blackanddecker.fr
Italiano
Uso previsto
Questo strumento Black & Decker è stato progettato per agevolare le operazioni di fai da te, proiettando linee orizzontali, verticali o diagonali a 45° e facilitando il trasferimento delle misurazioni. L’utensile é stato progettato per un uso individuale.
Precauzioni di sicurezza
Attenzione! Quando si adoperano degli strumenti, per ridurre il rischio di infortuni alle persone e danni
alle cose, è necessario osservare alcune precauzioni di sicurezza fondamentali, comprese le seguenti.
Prima di adoperare l’utensile, leggere attentamente le istruzioni di cui al presente manuale. Conservare questo manuale di istruzioni per successive consultazioni.
Tenere pulita l’area di lavoro
Ambienti e banchi di lavoro in disordine possono essere causa d’incidenti.
Tenere i bambini lontani dall’area di lavoro
Non permettere ai bambini, ad altre persone o ad animali di avvicinarsi alla zona di lavoro o di toccare l’utensile.
Non sbilanciarsi
Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni malsicure.
Stare sempre attenti
Prestare attenzione a quanto si sta facendo e fare uso di buon senso. Non utilizzare l’utensile quando si è stanchi.
Adoperare l’utensile adatto alla situazione
L’utilizzo previsto è quello indicato nel presente manuale. Attenzione! L’uso di accessori o attrezzature diversi o l’impiego del presente elettroutensile per scopi diversi da quelli indicati nel presente manuale comportano il rischio di infortuni.
Conservazione dell’utensile dopo l’uso
Quando non vengono usati, gli utensili vanno conservati in un luogo asciutto e inaccessibile (sottochiave o in alto), fuori dalla portata dei bambini.
Funzioni
1. Fialetta a bolla verticale
2. Fialetta a bolla orizzontale
3. Fialetta a bolla diagonale
4. Portapunte per contrassegno regolabili
Fig. A
5. Cuscinetti a molla
6. Cuscinetti di supporto
Montaggio e regolazioni
Regolazione dei portapunta per contrassegnare
Spostare il portapunta verso sinistra o verso destra.
Uso
Uso dei cuscinetti di supporto (fig. A)
Lo strumento è dotato di cuscinetti a molla (5) e di cuscinetti di supporto antiscivolo (6). Questa caratteristica unica aumenta la stabilità su superfici verticali quando si sostiene lo strumento con una sola mano.
Collocare lo strumento su una superficie verticale. Premere sullo strumento per consentire ai cuscinetti di aderire alla superficie verticale. Sostenendo la livella con una mano, utilizzare una matita per contrassegnare un punto.
Attenzione! Non lasciare lo strumento. I cuscinetti di supporto non sono previsti per sostenere lo strumento da soli. Nota: per ottenere il massimo da questi cuscinetti, devono essere privi di polvere e sporcizia. Per mantenerli sempre nelle migliori condizioni, è possibile passarli con un panno bagnato.
Uso della livella (fig. B1 - B3)
Lo strumento può essere utilizzato per misurazioni verticali, orizzontali e diagonali.
Verificare se la bolla si trova al centro fra le due linee. Ciò significa che la livella è in bolla.
Uso dei portapunta per contrassegnare (fig. B1 - B3, C & D)
Lo strumento è dotato di portapunta per contrassegnare, per trasferire o ripetere la misurazione da un punto a un altro.
Allineare i portapunta per contrassegnare (4) con i fori di aggancio predisposti per l’oggetto che si
desidera appendere alla parete (fig. C).
Trasferire la misurazione nell’area di lavoro verificando che lo strumento sia allineato su una posizione
livellata (fig. B1 - B3).
Usando una matita, marcare le posizioni dei portapunta per contrassegnare, attraverso gli appositi fori
(fig. D).
Pulizia e manutenzione
Questo elettroutensile è stato progettato per funzionare a lungo con un minimo di manutenzione. Per un funzionamento sempre soddisfacente è necessario avere cura dell’elettroutensile e provvedere alla regolare pulizia.
Per pulire l’elettroutensile, usare solo sapone delicato ed un panno umido. Non immergere mai alcuna
parte dell’elettroutensile in alcun tipo di liquido ed evitare l’infiltrazione di liquidi al suo interno.
Protezione dell’ambiente
Z
Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici.
Nel caso in cui si decida di sostituire l’apparecchio oppure di disfarsene in quanto non più necessario, non dovrà essere smaltito con i normali rifiuti domestici. Smaltire il prodotto tramite raccolta differenziata.
z
La raccolta differenziata di prodotti e imballaggi usati, consente il riciclaggio e il riutilizzo dei
materiali. Riutilizzare i materiali riciclati aiuta a prevenire l’inquinamento ambientale e riduce la richiesta di materie prime.
In base alle normative locali, i servizi per la raccolta differenziata di elettrodomestici possono essere disponibili presso i punti di raccolta municipali o presso il rivenditore, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto.
Black & Decker offre ai suoi clienti un servizio per la raccolta differenziata e la possibilità di riciclare i prodotti Black & Decker che hanno esaurito la loro durata in servizio. Per usufruire del servizio, è sufficiente restituire il prodotto a qualsiasi tecnico autorizzato, incaricato della raccolta per conto dell’azienda.
Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui contatti e i servizi post-vendita sono disponibili sul sito Internet: www.2helpU.com
Dati tecnici BDSL10
Lunghezza m 0,91 Accuratezza ± 1 mm per 1 metro Peso kg 0,7
Garanzia
Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti statutari e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell’Unione Europea e dell’EFTA (European Free Trade Area).
Se un prodotto Black & Decker risulta difettoso per qualità del materiale, della costruzione o per mancata conformità entro 24 mesi dalla data di acquisto, Black & Decker garantisce la sostituzione delle parti difettose, provvede alla riparazione dei prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro sostituzione, in modo da ridurre al minimo il disagio del cliente a meno che:
Il prodotto non sia stato destinato ad usi commerciali, professionali o al noleggio; Il prodotto non sia stato usato in modo improprio o scorretto; Il prodotto non abbia subito danni causati da oggetti o sostanze estranee oppure incidenti; Il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione non effettuati da tecnici autorizzati né dall’assistenza
Black & Decker.
Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova comprovante l’acquisto al venditore o al tecnico autorizzato. Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati Black & Decker e i dettagli completi sui contatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internet presso: www.2helpU.com
I clienti che desiderano registrare il nuovo prodotto Black & Decker e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti e le offerte speciali, sono invitati a visitare il sito Web (www.blackanddecker.it). Ulteriori informazioni sul marchio e la gamma di prodotti Black & Decker sono disponibili all’indirizzo
www.blackanddecker.it
Nederlands
Gebruik volgens bestemming
Dit Black & Decker instrument is bedoeld voor het voortbrengen van horizontale, verticale en 45° diagonale lijnen als hulp bij doe-het-zelfwerkzaamheden en voor het overbrengen van metingen. Deze machine is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik.
Veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing! Bij het gebruik van instrumenten dienen ter bescherming tegen brandgevaar,
vrijkomen van accuvloeistof, letsel en materiële schade altijd gepaste veiligheidsmaatregelen in acht te worden genomen, waaronder de volgende veiligheidsvoorschriften.
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u met het instrument gaat werken. Bewaar deze instructies zorgvuldig!
Zorg voor een opgeruimde werkomgeving
Een rommelige werkomgeving leidt tot ongelukken.
Houd kinderen uit de buurt
Houd kinderen, bezoekers en dieren buiten het werkgebied en laat ze de machine niet aanraken.
Zorg voor een veilige houding
Zorg altijd dat u stevig staat en in evenwicht blijft.
Blijf voortdurend opletten
Houd uw aandacht bij uw werk. Ga met verstand te werk. Gebruik het instrument niet als u niet geconcentreerd bent.
Gebruik het juiste instrument
Het gebruik volgens bestemming is beschreven in deze handleiding. Waarschuwing! Gebruik ter voorkoming van lichamelijk letsel uitsluitend de in deze gebruiksaanwijzing aanbevolen accessoires en hulpstukken. Gebruik het instrument uitsluitend volgens bestemming.
Berg het instrument veilig op
Indien niet in gebruik, dienen instrumenten te worden opgeborgen in een droge, afsluitbare of hoge plaats, buiten bereik van kinderen.
Onderdelen
1. Verticale waterpas
2. Horizontale waterpas
3. Diagonale waterpas
4. Verstelbare markeerpunten
Fig. A
5. Springveerkussens
6. Kussens voor extra grip
Montage en afstelling
Verstellen van de markeerpunten
Beweeg de markeerpunten naar rechts of naar links.
Gebruik
Gebruik van de kussens voor extra grip (fig. A)
Het instrument is uitgerust met springveerkussens (5) en antislipkussens voor extra grip (6). Deze unieke mogelijkheid verhoogt de stabiliteit op verticale oppervlakken terwijl u het instrument met een hand vasthoudt.
Plaats het instrument op verticaal oppervlak. Druk het instrument in om de kussens voor extra grip zich te laten vastklemmen aan het verticale oppervlak. Gebruik een potlood met uw vrije hand om een markering aan te brengen terwijl u het instrument met
een hand vasthoudt.
Waarschuwing! Laat het instrument niet los. De kussens voor extra grip zijn niet bedoeld om het instrument zonder enige ondersteuning vast te houden. Opmerking: Alleen met schone en stofvrije kussens kan optimale grip worden bereikt. De functie van de kussens voor extra grip kan worden hersteld door de kussens schoon te vegen met een droge doek.
Gebruiken van de waterpas (fig. B1 - B3)
Het instrument kan voor verticale, horizontale en diagonale waterpasmetingen worden gebruikt.
Controleer of de luchtbel gelijkmatig beweegt tussen de 2 lijnen in de vloeistof. Dit betekent dat het
instrument waterpas staat.
Gebruiken van de markeerpunten (fig. B1 - B3, C & D)
Het instrument is uitgerust met verstelbare markeerpunten om metingen van de ene plaats naar de andere over te brengen.
Breng de markeerpunten (4) in lijn met de voorafingestelde ophanggaten van het object dat u aan de
muur wilt ophangen (fig. C).
Breng de meting over op uw werkomgeving en controleer dat het instrument op een lijn is gebracht met
een positie die waterpas is (fig. B1 - B3).
Markeer de plaatsen van de markeerpunten door de gleuven in de markeerpunten met een potlood (fig. D).
Reiniging en onderhoud
Dit instrument is ontworpen om gedurende langere periode te functioneren met een minimum aan onderhoud. Voortdurend tevreden gebruik is afhankelijk van correct onderhoud en regelmatig schoonmaken.
Gebruik alleen zachte zeep en een vochtige doek om het instrument te reinigen. Zorg ervoor dat er
geen vloeistof in het instrument kan komen en dompel geen enkel onderdeel van de machine ooit onder in vloeistof.
Milieu
Z
Gescheiden inzameling. Dit product mag niet met het gewone huishoudelijke afval worden
weggegooid.
Wanneer uw oude Black & Deckerproduct aan vervanging toe is of het u niet langer van dienst kan zijn, gooi het dan niet bij het huishoudelijk afval. Zorg ervoor dat het product gescheiden kan worden ingezameld.
z
Door gebruikte producten en verpakkingen gescheiden in te zamelen, worden de materialen
gerecycled en opnieuw gebruikt. Hergebruik van gerecyclede materialen voorkomt milieuvervuiling en vermindert de vraag naar grondstoffen.
Inzamelpunten voor gescheiden inzameling van elektrische huishoudproducten bij gemeentelijke vuilnisbergen of bij de verkoper waar u een nieuw product koopt, kunnen aan plaatselijke voorschriften gebonden zijn.
Black & Decker biedt de mogelijkheid tot inzamelen en recyclen van afgedankte Black & Decker producten. Om gebruik van deze service te maken, dient u het product aan een van onze servicecentra te sturen, die voor ons de inzameling verzorgen.
U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde van deze handleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra en meer informatie m.b.t. onze klantenservice vinden op het volgende Internet-adres: www.2helpU.com
Technische gegevens BDSL10
Lengte m 0,91 Nauwkeurigheid ± 1 mm per 1 meter Gewicht kg 0,7
Garantie
Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie.
Mocht uw Black & Decker product binnen 24 maanden na datum van aankoop defect raken tengevolge van materiaal- of constructiefouten, dan garanderen wij de kosteloze vervanging van defecte onderdelen, de reparatie van het product of de vervanging van het product, tenzij:
Het product is gebruikt voor handelsdoeleinden, professionele toepassingen of verhuurdoeleinden; Het product onoordeelkundig is gebruikt; Het product is beschadigd door invloeden van buitenaf of door een ongeval; Reparaties zijn uitgevoerd door anderen dan onze servicecentra of Black & Decker personeel.
Om een beroep op de garantie te doen, dient u een aankoopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een van onze servicecentra. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde van deze handleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra en meer informatie m.b.t. onze klantenservice vinden op het volgende Internet-adres: www.2helpU.com
Meld u aan op onze website www.blackanddecker.nl om te worden geïnformeerd over nieuwe producten en speciale aanbiedingen. Verdere informatie over het merk Black & Decker en onze producten vindt u op
www.blackanddecker.nl
Español
Finalidad
Esta herramienta Black & Decker se ha diseñado para ayudar en proyectos de bricolaje proporcionando una línea horizontal, vertical o diagonal a 45°, así como ayudando en la transferencia de la medición. Esta herramienta está pensada únicamente para uso doméstico.
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Cuando use herramientas, debe adoptar siempre las precauciones de seguridad básicas,
incluidas las siguientes, a fin de reducir riesgos, lesiones personales y daños materiales.
Lea completamente este manual antes de utilizar la herramienta. Conserve este manual a mano para consultas posteriores.
Mantenga limpia el área de trabajo
Un área o un banco de trabajo en desorden aumentan el riesgo de accidentes.
¡Mantenga alejados a los niños!
No permita que niños, otras personas o animales se acerquen al área de trabajo o toquen la herramienta.
No alargue demasiado su radio de acción
Evite adoptar una posición que fatigue su cuerpo; mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento.
Esté siempre alerta
Mire lo que está haciendo. Use el sentido común. No maneje la herramienta si está cansado.
Utilice la herramienta adecuada
En este manual se explica el uso previsto de la herramienta. ¡Atención! El uso de otros accesorios, adaptadores, o la propia utilización de la herramienta en cualquier forma diferente de las recomendadas en este manual de instrucciones puede constituir un riesgo de lesiones a las personas.
Guarde las herramientas que no utiliza
Cuando no las utilice, las herramientas deben almacenarse en un lugar seco y cerrado o elevado, fuera del alcance de los niños.
Características
1. Nivel vertical
2. Nivel horizontal
3. Nivel diagonal
4. Ranuras de marcado ajustables
Fig. A
5. Placas a resorte
6. Placas de agarre
Montaje y ajuste
Ajuste de las ranuras de marcado
Mueva la ranura de marcado a la derecha o a la izquierda.
Uso
Uso de las placas de agarre (fig. A)
La herramienta está equipada con placas a resorte (5) y placas de agarre antideslizantes (6). Esta función única aumenta la estabilidad en superficies verticales mientras sujeta la herramienta con una mano.
Coloque la herramienta sobre una superficie vertical. Haga presión sobre la herramienta para permitir que las placas de agarre se sujeten a la superficie vertical. Sujetando el nivel con una mano, utilice un lápiz en la mano libre para hacer una marca de posición.
¡Atención! No suelte la herramienta. Las placas de agarre no se han diseñado para sujetar la herramienta contra la superficie ellas solas. Nota: Se logrará un rendimiento de agarre óptimo cuando las placas no tengan polvo ni suciedad. El rendimiento de las placas de agarre puede restablecerse limpiándolas con un paño húmedo.
Uso del nivel de burbuja (fig. B1 - B3)
La herramienta puede utilizarse para la medición a nivel vertical, horizontal y diagonal.
Compruebe si la burbuja se mueve uniformemente entre las 2 del nivel. Esto significa que el nivel está
recto.
Uso de las ranuras de marcado (fig. B1 - B3, C & D)
La herramienta está equipada con ranuras de marcado ajustables para transferir y/o repetir una medición de un lugar a otro.
Alinee las ranuras de marcado (4) con los orificios de gancho preajustados del objeto que desee colgar
en la pared (fig. C).
Transfiera la medición a su zona de trabajo asegurándose que la herramienta quede alineada a una
posición nivelada (fig. B1 - B3).
Marque las posiciones de las ranuras de marcado mediante las muescas en las ranuras con ayuda de
un lápiz (fig. D).
Limpieza y mantenimiento
La herramienta ha sido diseñada para que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periódica de la herramienta.
Para limpiar la herramienta, utilice sólo jabón suave y un paño húmedo. Nunca permita la entrada de
líquido en la herramienta y no sumerja ninguna parte de la herramienta en líquido.
Protección del medio ambiente
Z
Separación de desechos. Este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal.
Si llega el momento de reemplazar su producto Black & Decker o éste ha dejado de tener utilidad para usted, no lo deseche con la basura doméstica normal. Asegúrese de que este producto se deseche por separado.
z
La separación de desechos de productos usados y embalajes permite que los materiales puedan
reciclarse y reutilizarse. La reutilización de materiales reciclados ayuda a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas.
La normativa local puede prever la separación de desechos de productos eléctricos de uso doméstico en centros municipales de recogida de desechos o a través del distribuidor cuando adquiere un nuevo producto.
Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y el reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado al final de su vida útil. Para hacer uso de este servicio, devuelva su producto a cualquier servicio técnico autorizado, que lo recogerá en nuestro nombre.
Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, puede consultar en Internet la lista de servicios técnicos autorizados e información completa de nuestros servicios de posventa y contactos en la siguiente dirección: www.2helpU.com
Características técnicas BDSL10
Longitud m 0,91 Precisión ± 1 mm por 1 metro Peso kg 0,7
Garantía
Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es una añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
Si un producto Black & Decker resultará defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses de la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que:
El producto haya sido utilizado con propósitos comerciales, profesionales o de alquiler; El producto haya sido sometido a un uso inadecuado o negligente; El producto haya sufrido daños causados por objetos o sustancias extrañas o accidentes; Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean los servicios de reparación
autorizados o personal de servicios de Black & Decker;
Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnicos autorizados e información completa de nuestros servicios de postventa y contactos:
www.2helpU.com
Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.eu
para registrar su nuevo producto Black & Decker
y mantenerse al día sobre nuestros productos y ofertas especiales. Encontrará información adicional sobre la marca Black & Decker y nuestra gama de productos en www.blackanddecker.eu
Português
Utilização
Esta ferramenta Black & Decker foi concebida para o auxiliar nas suas tarefas de bricolage facultando uma linha horizontal, vertical ou diagonal a 45° assim como para auxiliar na transferência de medidas. Esta ferramenta destina-se apenas ao doméstico.
Instruções de segurança
Advertência! Durante a utilização de ferramentas, é necessário seguir sempre as precauções básicas
de segurança, incluindo as detalhadas a seguir, para diminuir os riscos de ferimentos pessoais e danos materiais.
Leia atentamente este manual antes de utilizar a ferramenta. Guarde este manual para futura consulta.
Mantenha a área de trabalho arrumada
As mesas e áreas de trabalho desarrumadas podem provocar ferimentos.
Mantenha as crianças afastadas
Não permita que crianças, visitantes ou animais cheguem perto da área de trabalho ou toquem na ferramenta.
Verifique a sua posição
Mantenha-se sempre bem posicionado e em equilíbrio.
Esteja atento
Dê atenção ao que vai fazendo. Trabalhe com precaução. Não utilize ferramentas quando estiver cansado.
Utilize a ferramenta apropriada.
Neste manual indicam-se as aplicações do acessório. Advertência! O uso de qualquer acessório ou da própria ferramenta para realizar quaisquer operações além das recomendadas neste manual de instruções pode dar origem a ferimentos.
Guarde as ferramentas que não estiverem a ser utilizadas.
Quando não estiver em uso, as ferramentas deverão ser armazenadas em local seco, fechado ou alto, fora do alcance das crianças.
Características
1. Ampulheta vertical
2. Ampulheta horizontal
3. Ampulheta diagonal
4. Painéis de marcação ajustáveis
Fig. A
5. Almofadas accionadas por mola
6. Almofadas de apoio de preensão
Montagem e ajuste
Ajuste dos painéis de marcação
Mova o painel de marcação para a direita ou para a esquerda.
Utilização
Utilização das almofadas de apoio de preensão (fig. A)
A ferramenta está equipada com almofadas accionadas por mola (5) e almofadas de apoio de preensão anti-derrapantes (6). Esta função única aumenta a estabilidade em superfícies verticais enquanto segura a ferramenta com uma mão.
Coloque a ferramenta sobre uma superfície vertical. Empurre a ferramenta para permitir que as almofadas de apoio de preensão prendam na superfície vertical. Mantendo o nível com uma mão, utilize um lápis com a mão livre para assinalar um local.
Advertência! Não largue a ferramenta. As almofadas de preensão não se destinam a manter a ferramenta fixa na superfície sem apoio adicional. Nota: Obtém uma preensão ideal do G-Grip com almofadas isentas de pó e sujidade. O desempenho das almofadas de apoio de preensão podem ser restaurado limpando-as com um pano húmido.
Utilização do nível de bolha (fig. B1 - B3)
A ferramenta pode ser utilizada para medição de nível vertical, horizontal e diagonal.
Verifique se a bolha se desloca uniformemente entre as 2 linhas no nível de bolha. Isto significa que
o seu nível está direito.
Utilização dos painéis de marcação (fig. B1 - B3, C & D)
A ferramenta está equipada com painéis de marcação ajustáveis para transferir e/ou repetir uma medição de um local para outro.
Alinhe os painéis de marcação (4) com os orifícios predefinidos do objecto que pretende pendurar na
parede (fig. C)
Transfira a medição para a sua área de trabalho, assegurando-se de que a ferramenta está alinhada
e nivelada (fig. B1 - B3).
Marque os locais dos painéis de marcação através das ranhuras existentes nos painéis utilizando um
lápis (fig. D).
Limpeza e manutenção
Esta ferramenta foi desenvolvida para funcionar por um longo período de tempo, com o mínimo de manutenção. O funcionamento contínuo e satisfatório depende de limpeza regular e de manutenção adequada.
Para limpar a ferramenta, utilize apenas um pano embebido numa solução de sabão suave. Evite a
entrada de líquido para o interior da ferramenta e nunca mergulhe qualquer parte da mesma em líquido.
Protecção do meio ambiente
Z
Recolha em separado. Não deve deitar este produto fora juntamente com o lixo doméstico normal.
Caso chegue o momento em que um dos seus produtos Black & Decker precise de ser substituído ou decida desfazer-se do mesmo, não o deite fora juntamente com o lixo doméstico. Torne este produto disponível para uma recolha em separado.
z
A recolha em separado de produtos e embalagens utilizados permite que os materiais sejam
reciclados e reutilizados. A reutilização de materiais reciclados ajuda a evitar a poluição ambiental e a reduzir a procura de matérias-primas.
Os regulamentos locais poderão providenciar a recolha em separado de produtos eléctricos junto das casas, em lixeiras municipais ou junto dos fornecedores ao adquirir um novo produto.
A Black & Decker oferece um serviço de recolha e reciclagem de produtos Black & Decker que tenha atingido o fim das suas vidas úteis. Para tirar proveito deste serviço, devolva seu produto a qualquer agente de reparação autorizado, que se encarregará de recolher o equipamento em nosso nome.
Para verificar a localização do agente de reparação mais próximo de si, contacte o escritório local da Black & Decker no endereço indicado neste manual. Se preferir, consulte a lista de agentes autorizados da Black & Decker e os dados completos dos nossos serviços de atendimento pós-venda na Internet no endereço: www.2helpU.com
Dados técnicos BDSL10
Comprimento m 0,91 Precisão ± 1 mm por 1 metro Peso kg 0,7
Garantia
A Black & Decker confia na qualidade de seus produtos e oferece um programa de garantia excelente. Esta declaração de garantia soma-se aos seus direitos legais e não os prejudica em nenhum aspecto. A garantia será válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e na Área de Livre Comércio da Europa.
Caso algum produto da Black & Decker apresente avarias devido a defeitos de material, mão-de-obra ou ausência de conformidade no prazo de 24 meses a partir da data de compra, a Black & Decker garantirá a substituição das peças defeituosas, a reparação dos produtos que foram submetidos a uso adequado e remoção ou substituição dos mesmos para assegurar o mínimo de inconvenientes ao cliente a menos que:
O produto tenha sido utilizado para fins comerciais, profissionais ou aluguer; O produto tenha sido submetido a uso incorrecto ou descuido; O produto tenha sofrido danos causados por objectos estranhos, substâncias ou acidentes; Tenha um histórico de reparacões efectuadas por terceiros que não sejam os agentes autorizados ou
profissionais de manutenção da Black & Decker.
A
B1
B2
B3
C
D
4
4
3
2
1
5
6
5
6
Para activar a garantia, será necessário enviar a prova de compra ao revendedor ou agente de reparação autorizado. Para verificar a localização do agente de reparação mais próximo de si contacte o escritório local da Black & Decker no endereço indicado neste manual. Se preferir, consulte a lista de agentes autorizados da Black & Decker e os dados completos de nossos serviços de atendimento pós-venda na Internet no endereço: www.2helpU.com
Visite o nosso website www.blackanddecker.eu
para registar o seu novo produto Black & Decker e para
se manter actualizado sobre novos produtos e ofertas especiais. Estão disponíveis mais informações sobre a Black & Decker e sobre a nossa gama de produtos em www.blackanddecker.eu
Svenska
Användningsområde
Detta Black & Decker-verktyg är avsett för att tillhandahålla en horisontell, vertikal eller 45°-ig diagonal linje och hjälpa till med måttöverföring vid gör-det-själv-arbeten. Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg.
Säkerhetsanvisningar
Varning! När man använder verktyg är det viktig att man bl.a. följer nedanstående säkerhetsanvisningar
för att minska risken för brand, person- och materialskador.
Läs bruksanvisningen noggrant innan du använder verktyget. Spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Håll arbetsområdet i ordning
Nedskräpade ytor och arbetsbänkar inbjuder till skador.
Utom räckhåll för barn
Tillåt inte barn, besökande eller djur att komma i närheten av arbetsplatsen eller att vidröra verktyget.
Sträck dig inte för mycket
Se till att du alltid har säkert fotfäste och balans.
Var uppmärksam
Titta på det du gör. Använd sunt förnuft. Använd inte verktyget när du är trött.
Använd rätt verktyg
Verktygets avsedda bruk beskrivs i denna bruksanvisning. Varning! Bruk av tillbehör eller tillsatser, eller utförande av någon verksamhet med detta verktyg, som inte rekommenderas i denna bruksanvisning kan innebära risk för personskada.
Förvara verktyg säkert
När verktyget inte används ska det förvaras på ett torrt ställe, som antingen är låst eller högt beläget så att barn inte kan komma åt det.
Detaljbeskrivning
1. Vertikal libell
2. Horisontell ampull
3. Diagonal ampull
4. Justerbara markeringsdynor
Fig. A
5. Fjäderspända dynor
6. Dynor för grepphjälp
Montering och inställning
Justering av markeringsdynorna
Flytta markeringsdynan åt vänster eller höger.
Användning
Användning av dynorna för grepphjälp (fig. A)
Verktyget är utrustat med fjäderspända dynor (5) och halkfria dynor för grepphjälp (6). Denna unika funktion ökar stabiliteten på vertikala ytor när man håller verktyget med en hand.
Placera verktyget på en vertikal yta. Pressa på verktyget så att dynorna för grepphjälp kan gripa tag i den vertikala ytan. Håll vattenpasset med en hand och gör en markering med blyerts med den lediga handen.
Varning! Släpp aldrig taget om verktyget. Dynorna för grepphjälp är inte avsedda att hålla verktyget mot ytan av sig själva. Obs: Bäst greppresultat får man om dynorna är rena och fria från damm. Dynornas prestanda kan återställas genom att man torkar av dem med en fuktig trasa.
Användning av vattenpasset (fig. B1 - B3)
Verktyget kan användas för vertikal, horisontell och diagonal mätning.
Kontrollera så att bubblan rör sig jämnt mellan de två linjerna i vätskan. Detta betyder att vattenpasset
är rakt.
Användning av markeringsdynorna (fig. B1 - B3, C & D)
Verktyget är utrustat med justerbara markeringsdynor för att kunna överföra och/eller upprepa ett mått från en plats till en annan.
Rikta in markeringsdynorna (4) med de befintliga upphängningshålen på föremålet du vill hänga upp på
väggen (fig. C).
Överför måtten till arbetsområdet och kontrollera så att verktyget är inriktat i rakt läge (fig. B1 - B3). Markera där markeringsdynorna befinner sig med blyerts i dynornas hål (fig. D).
Rengöring och underhåll
Ditt verktyg har tillverkats för att fungera under lång tid med ett minimum av underhåll. Med rätt underhåll och regelbunden rengöring behåller verktyget sin prestanda.
Använd enbart milda tvålmedel och en fuktig trasa för att rengöra verktyget. Låt aldrig vätska komma in
i verktyget och låt verktyget aldrig (eller någon del) hamna i någon vätska.
Miljöskydd
Z
Särskild insamling. Denna produkt får inte kastas bland vanliga hushållssopor.
Om du någon gång i framtiden behöver ersätta din Black & Decker-produkt med en ny, eller inte längre behöver den, ska du inte kasta den i hushållssoporna. Denna produkt skall lämnas till särskild insamling.
z
Efter insamling av använda produkter och förpackningsmaterial kan materialen återvinnas och
användas på nytt. Användning av återvunna material skonar miljön och minskar förbrukningen av råvaror.
Enligt lokal lagstiftning kan det förekomma särskilda insamlingar av uttjänt elutrustning från hushåll, antingen vid kommunala miljöstationer eller hos detaljhandlaren när du köper en ny produkt.
Black & Decker erbjuder en insamlings- och återvinningstjänst för Black & Decker-produkter när de en gång har tjänat ut. För att använda den här tjänsten lämnar du in produkten till en auktoriserad B & D ­reparatör/representant som tar hand om den för din räkning.
Närmaste auktoriserad Black & Decker-representant finner du genom det lokala Black & Decker-kontoret på adressen i den här manualen. Annars kan du söka på Internet, på listan över auktoriserade Black & Decker­representanter och alla uppgifter om vår kundservice och andra kontakter. www.2helpU.com
Tekniska data BDSL10
Längd m 0,91 Noggrannhet ± 1 mm per 1 meter Vikt kg 0,7
Reservdelar / reparationer
Reservdelar finns att köpa hos auktoriserade Black & Decker verkstäder, som även ger kostnadsförslag och reparerar våra produkter.
Förteckning över våra auktoriserade verkstäder finns på Internet, vår hemsida www.blackanddecker.se samt www.2helpU.com
Garanti
Black & Decker garanterar att produkten är fri från material- och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin är i tillägg till konsumentens lagliga rättigheter och påverkar inte dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet.
Om en Black & Decker produkt går sönder på grund av material- och/eller fabrikationsfel eller brister i överensstämmelse med specifikationen, inom 24 månader från köpet, åtar sig Black & Decker att reparera eller byta ut produkten med minsta besvär för kunden.
Garantin gäller inte för fel som beror på:
normalt slitage felaktig användning eller skötsel att produkten skadats av främmande föremål, ämnen eller genom olyckshändelse
Garantin gäller inte om reparation har utförts av någon annan än en auktoriserad Black & Decker verkstad.
För att utnyttja garantin skall produkten och inköpskvittot lämnas till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstad senast 2 månader efter det att felet har upptäckts. För information om närmaste auktoriserad verkstad; kontakta det lokala Black & Decker kontoret på den adress som är angiven i bruksanvisningen. En lista på alla auktoriserade verkstäder samt servicevillkor finns även tillgängligt på Internet, adress:
www.2helpU.com
Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att registrera din nya Black & Decker-produkt samt för att erhålla information om nya produkter och specialerbjudanden. Vidare information om märket Black & Decker och vårt produktsortiment kan återfinnas på www.blackanddecker.se
Norsk
Bruksområder
Dette verktøyet fra Black & Decker er blitt designet til å hjelpe til med “gjør-det-sev” jobber ved å gi en horisontal, vertikal eller 45° diagonal linje og å hjelpe til med overføing av målinger. Verktøyet er tiltenkt kun som konsumentverktøy.
Sikkerhetsinstruksjoner
Advarsel! Når du bruker redskaper, må du følge en del grunnleggende sikkerhetsregler, se nedenfor,
for å redusere faren for brann, personskade og materiell skade.
Ta deg tid til å lese nøye gjennom denne håndboken før du begynner å bruke verktøyet. Ta vare på denne bruksanvisningen for fremtidig bruk.
Hold arbeidsområdet rent og ryddig
En uryddig arbeidsplass innbyr til skader.
Hold barn på sikker avstand
Barn, besøkende eller dyr må ikke komme i nærheten av arbeidsområdet eller i kontakt med verktøyet.
Ikke strekk deg for langt
Pass på at du alltid har sikkert fotfeste og god balanse.
Vær oppmerksom
Se på det du gjør Bruk sunn fornuft. Bruk ikke verktøyet når du er trett.
Bruk riktig verktøy
Denne instruksjonshåndboken forklarer beregnet bruksmåte. Advarsel! Bruk bare tilbehør og utstyr som anbefales i bruksanvisningen. Bruk av annet verktøy eller tilbehør kan medføre en mulig risiko for personskade.
Oppbevar verktøy på et trygt sted når det ikke er i bruk
Når verktøyet ikke er i bruk, bør det oppbevares på et tørt sted som er låst eller høyt oppe, utenfor barns rekkevidde.
Egenskaper
1. Vertikalt vater
2. Horisontalt vater
3. Diagonalt vater
4. Justerbare merkeputer
Fig. A
5. Fjærbelastede puter
6. Gripeputer
Montering og justering
Justering av merkeputene
Flytte merkeputene til venstre eller høyre.
Bruk
Bruke gripeputene (fig. A)
Verktøyet er utstyrt med fjærbelastede puter (5) og sklisikre gripeputer (6). Denne unike funksjonen øker stabiliteten på vertikale flater når du holder verktøyet med en hånd.
Sett verktøyet på en vertikal flate. Trykk inn på verktøyet for at gripeputene skal gripe den vertikale flaten. Hold vateret med en hånd og bruk en blyant i den andre hånden til å sette merker.
Advarsel! Ikke slipp verktøyet. Gripeputene er ikke beregnet til å holde verktøyet mot flaten på egen hånd. Merk: Optimal G-Grip-ytelse oppnås når putene er uten støv og urenheter. Gripeputenes ytelse kan
forbedres ved å tørke dem rene med en fuktig klut.
Bruk av spritvateret (fig. B1 & B3)
Verkøyet kan brukes til målinger i vertikal, horisontal og diagonalplanet.
Sjekk om boblen beveger seg jevnt mellom de 2 linjene i spriten. Dette betyr at vateret er rett.
Bruk av merkeputene (fig. B1 - B3, C & D)
Verktøyet er utstyrt med justerbare merkeputer for å overføre og gjenta målinger fra et sted til et annet.
Still inn merkeputene (4) med de forhåndsinnstilte hengehullene til objektet du vil henge på veggen (fig. C). Overfør målingene til arbeidsområdet ved å sørge for at verktøyet er i vater (fig. B1 - B3). Merk plasseringen av merkeputene gjennom sporene i putene med en blyant (fig. D).
Rengjøring og vedlikehold
Verktøyet ditt er uformet for å være i drift over en lengre periode med et minimum av vedlikehold. Jevn, tilfredsstillende drift avhenger av skikkelig behandling av verktøyet og jevnlig rengjøring.
Bruk kun mild såpe og en fuktig klut til å rengjøre verktøyet. La det aldri slippe væske inn i verktøyet,
og senk aldri noen del av verktøyet ned i væske.
Miljøvern
Z
Kildesortering. Dette produktet må ikke kastes i det vanlige husholdningsavfallet.
Hvis du finner ut at Black & Decker-produktet ditt må skiftes ut, eller hvis du ikke lenger har bruk for det, må du unnlate å kaste det sammen med det vanlige husholdningsavfallet. Sørg for at dette produktet gjøres tilgjengelig for kildesortering.
z
Kildesortering av brukte produkter og emballasje gjør det mulig å resirkulere materialer og bruke
dem igjen. Gjenbruk av resirkulerte materialer bidrar til å forhindre forsøpling av miljøet og reduserer behovet for råmaterialer.
Lokale regelverk kan legge tilrette for kildesortering av elektriske produkter fra husholdningen, ved kommunale deponier eller gjennom forhandleren når du kjøper et nytt produkt.
Black & Decker har tilrettelagt for innsamling og resirkulering av Black & Decker-produkter etter at de har utspilt sin rolle. Ønsker du å benytte deg av denne tjenesten, returnerer du produktet ditt til et autorisert serviceverksted, som tar det imot og formidler det videre.
Du kan få adressen til ditt nærmeste autoriserte serviceverksted ved å kontakte ditt lokale Black & Decker­kontor på adressen oppgitt i denne håndboken. Du kan også finne en komplett liste over autoriserte Black & Decker-serviceverksteder og utfyllende informasjon om vår etter salg-service og kontaktnumre på Internett på følgende adresse: www.2helpU.com
Tekniske data BDSL10
Lengde m 0,91 Nøyaktighet ± 1 mm per 1 meter Vekt kg 0,7
Reservdeler / reparasjoner
Reservdeler kan kjøpes hos autoriserte Black & Decker serviceverksteder, som også gir kostnadsoverslag og reparerer våre produkter.
Oversikt over våre autoriserte serviceverksteder finnes på Internet, vår hjemmeside
www.blackanddecker.no samt www.2helpU.com
Garanti
Black & Decker garanterer at produktet ikke har material- og/eller fabrikasjonsfeil ved levering til kunde. Garantien er i tillegg til kundens lovlige rettigheter og påvirker ikke disse. Garantien gjelder innen medlemsstatene i den Europeiske Unionen og i det Europeiske Frihandelsområdet.
Hvis et Black & Decker produkt går i stykker på grunn av material- og/eller fabrikasjonsfeil eller har mangler i forhold til spesifikasjonene, innen 24 måneder fra kjøpet, påtar Black & Decker seg å reparere eller bytte ut produktet med minst mulig vanskelighet for kunden.
Garantien gjelder ikke for feil som kommer av:
normal slittasje feilaktig bruk eller vedlikehold (mislighold) at produktet har blitt skadet av fremmede gjenstander, emner eller ved et uhell
Det gjøres oppmerksom på at produktet ikke er beregnet på industriell/profesjonell/yrkesmessig bruk, men til hus- og hjemmebruk.
Garantien gjelder ikke om reparasjoner har blitt utført av noen andre enn et autorisert Black & Decker serviceverksted.
For å ta garantien i bruk skal produktet og kjøpekvittering leveres til forhandleren eller til et autorisert serviceverksted senest 2 måneder etter at feilen har blitt oppdaget. For informasjon om nærmeste autoriserte serviceverksted; kontakt det lokale Black & Decker kontoret på den adressen som er angitt i bruksanvisningen. En oversikt over alle autoriserte serviceverksteder samt servicevilkår finnes også tilgjengelig på Internet, adresse: www.2helpU.com
Vennligst stikk innom våre nettsider på www.blackanddecker.no
for å registrere ditt nye Black & Decker-
produkt og for å holde deg oppdatert om nye produkter og spesialtilbud. Du finner mer informasjon om Black & Decker og produktutvalget vårt på www.blackanddecker.no
Dansk
Anvendelsesområde
Dette Black & Decker værktøj er beregnet til at projicere vandrette, lodrette eller 45° diagonale laserlinier samt at flytte forskellige målinger, som hjælpemiddel til gør-det-selv opgaver. Værktøjet er kun beregnet til privat brug.
Sikkerhedsinstruktioner
Advarsel! Ved brug af værktøj skal de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger, herunder
nedenstående, altid følges, således at risikoen for person- og materialeskader begrænses.
Læs denne brugsanvisning omhyggeligt igennem, inden værktøjet tages i brug. Opbevar denne brugsanvisning til fremtidig brug.
Hold arbejdsområdet i orden
Uordentlige arbejdsområder og arbejdsbænke indbyder til skader.
Hold børnene på afstand
Børn, besøgende eller dyr må ikke nærme sig arbejdsområdet eller røre ved værktøjet.
Stræk dig ikke for meget
Sørg for, at du altid har sikkert fodfæste og balance.
Vær opmærksom
Hold øje med, hvad du foretager dig. Brug din sunde fornuft. Brug ikke værktøjet, når du er træt.
Brug det rigtige værktøj
Det formål, som dette værktøj er beregnet til, er beskrevet i denne brugsanvisning. Advarsel! Brug af andet tilbehør eller udførelse af en anden opgave med dette værktøj end de her anbefalede kan medføre risiko for personskader.
Opbevar værktøjet sikkert, når det ikke bruges
Når værktøj ikke er i brug, skal det opbevares på et tørt sted, aflåst eller anbragt højt uden for børns rækkevidde.
Funktioner
1. Lodret glas
2. Vandret glas
3. Diagonalt glas
4. Justerbare markeringer
Fig. A
5. Fjedermonterede puder
6. Grebstøttende puder
Samling og justering
Justering af markeringerne
Bevæg markøren til højre eller venstre
Brug
Brug af de grebstøttende puder (fig. A)
Værktøjet er udstyret med fjedermonterede puder (5) og grebstøttende puder, som forhindrer, at man mister grebet (6). Denne unikke funktion forøger stabiliteten på lodrette overflader, mens du holder værktøjet med en hånd.
Anbring værktøjet på en lodret overflade. Tryk ind på værktøjet, så de grebstøttende puder tager fat i den lodrette overflade. Mens du holder værktøjet lige med en hånd, kan du med en blyant i den anden hånd lave en markering.
Advarsel! Slip ikke værktøjet. Grebpuderne er ikke beregnet til at holde værktøjet fast på overfladen af sig selv. Bemærk: Et optimalt G-greb vil blive opnået, når puderne er fri for støv og snavs. Grebstøttepudernes
funktion kan genoprettes ved, at de tørres af med en fugtig klud.
Brug af vaterpasset (fig. B1 - B3)
Værktøjet kan bruges til både lodret, vandret og diagonale målinger.
Kontroller, om boblerne bevæger sig jævnt mellem de 2 linier i væsken. Dette betyder, at dit niveau er lige.
Brug af markørerne (fig. B1 - B3, C & D)
Værktøjet er udstyret med justerbare markører, så du kan flytte eller gentage en måling fra et sted til et andet.
Læg markørerne (4) på linie med de huller, der er i det objekt, du gerne vil hænge på væggen (fig. C). Flyt målingen til dit arbejdsområde og sørg for, at dit værktøj er helt lige (fig. B1 - B3). Marker markørernes placeringer gennem hullerne i dem med en blyant (fig. D).
Rengøring og vedligeholdelse
Værktøjet er beregnet til at kunne bruges gennem en længere periode med minimal vedligeholdelse. Fortsat tilfredsstillende anvendelse afhænger af, at værktøjet behandles korrekt og gøres rent med regelmæssige mellemrum.
Brug kun mild sæbe på en fugtig klud til rengøring af værktøjet. Der må ikke trænge væske ind i
værktøjet, og værktøjet må hverken helt eller delvist neddyppes i væske.
Beskyttelse af miljøet
Z
Separat indsamling. Dette produkt må ikke bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald.
Hvis du en dag skal udskifte dit Black & Decker produkt, eller hvis du ikke skal bruge det længere, må du ikke bortskaffe det sammen med husholdningsaffald. Dette produkt skal være tilgængeligt for separat indsamling.
z
Separat indsamling af brugte produkter og emballage gør det muligt at genbruge materialer.
Genbrugte materialer forebygger miljøforurening og nedbringer behovet for råstoffer.
Lokale regler kan give mulighed for separat indsamling af elektriske husholdningsprodukter på kommunale lossepladser eller hos den forhandler, som du købte produktet af.
Black & Decker har en facilitet til indsamling og genbrug af Black & Decker-produkter, når deres levetid er slut. Få fordelen ved denne service ved at returnere produktet til en autoriseret tekniker, der samler værktøj sammen på vores vegne.
Du kan få oplyst den nærmeste autoriserede tekniker ved at kontakte det lokale Black & Decker-kontor på den adresse, der er angivet i denne brugsanvisning. Alternativt findes der en liste over autoriserede Black & Decker-teknikere og oplysninger om vores eftersalgsservice og kontaktpersoner på Internettet på adressen: www.2helpU.com
Tekniske data BDSL10
Længde m 0,91 Nøjagtighed ± 1 mm per 1 meter Vægt kg 0,7
Reservedele / reparationer
Reservedele kan købes hos autoriserede Black & Decker serviceværksteder, som giver forslag til omkostninger og reparerer vore produkter. Oversigt over vore autoriserede værksteder findes på internettet på vor hjemmeside www.blackanddecker.dk samt www.2helpU.com
Garanti
Black & Decker garanterer, at produktet er fri for materielle skader og/eller fabrikationsfejl ved levering til kunden. Garantien er et tillæg til konsumentens lovlige rettigheder og påvirker ikke disse. Garantien gælder indenfor medlemsstaterne af den Europæiske Union og i det Europæiske Frihandelsområde.
Hvis et Black & Decker produkt går i stykker på grund af materiel skade og/eller fabrikationsfejl eller på anden måde ikke fungerer i overensstemmelse med specifikationen, inden for 24 måneder fra købsdatoen, påtager Black & Decker sig at reparere eller ombytte produktet med mindst muligt besvær for kunden.
Garantien gælder ikke for fejl og mangler, der er sket i forbindelse med:
normal slitage uheldige følger efter unormal anvendelse af værktøjet overbelastning, hærværk eller overdrevent intensivt brug af værktøjet ulykkeshændelse
Garantien gælder ikke hvis reparationer er udført af nogen anden end et autoriseret Black & Decker værksted.
For at udnytte garantien skal produktet og købskvitteringen indleveres til forhandleren eller til et autoriseret værksted, senest 2 måneder efter at fejlen opdages. For information om nærmeste autoriserede værksted: kontakt det lokale Black & Decker kontor på den adresse som er opgivet i brugsanvisningen. Liste over alle autoriserede Black & Decker serviceværksteder samt servicevilkår er tilgængelig på internettet, på adressen www.2helpU.com
Gå venligst ind på vores website www.blackanddecker.dk for at registrere dit nye produkt og for at blive holdt ajour om nye produkter og specialtilbud. Der findes yderligere oplysninger om mærket Black & Decker og vores produktsortiment på adressen www.blackanddecker.dk
Suomi
Käyttötarkoitus
Tämä Black & Decker -työkalu on suunniteltu avuksi tee se itse -projekteihin ja sen avulla hankitaan vaaka- tai pystysuora viiva tai 45°:n vinoviiva sekä siirretään mittaukset. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön.
Turvaohjeet
Varoitus! Työkaluja käytettäessä on aina noudatettava mm. seuraavia turvallisuusohjeita,
jotta henkilövahinkojen ja materiaalivaurioiden riski olisi mahdollisimman pieni.
Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje tulevaa tarvetta varten.
Pidä työskentelyalue siistinä
Poista roskat ja mahdolliset esteet työskentelyalueelta välttyäksesi vaurioilta.
Työskentele lasten ulottumattomissa
Älä anna lasten, vieraiden tai eläinten tulla lähelle työskentelyaluetta tai koskea koneeseen.
Älä kurottele
Seiso aina tukevasti ja tasapainossa.
Ole tarkkaavainen
Keskity työhösi. Käytä tervettä järkeä. Älä käytä sähkötyökalua, kun olet väsynyt.
Käytä oikeaa konetta
Käyttö, johon työkalu on tarkoitettu, on kuvailtu tässä käyttöohjeessa. Varoitus! Käytä työkalua ainoastaan sellaiseen työhön, johon se on tarkoitettu, ja käytä vain käyttöohjeessa ja tuotekuvastossa suositeltuja tarvikkeita ja lisälaitteita. Ohjeesta poikkeava käyttö voi aiheuttaa onnettomuuden.
Varastoi kone, kun se ei ole käytössä
Kun konetta ei käytetä, säilytä sitä kuivassa, lukitussa paikassa tai korkealla lasten ulottumattomissa.
Ominaisuudet
1. Pysty vesivaaka
2. Vaaka vesivaaka
3. Poikittainen vesivaaka
4. Säädettävät merkintäkapselit
Kuva A
5. Jouselliset tyynyt
6. Tartuntatukityynyt
Kokoaminen ja säätäminen
Merkintäkapseleiden säätäminen
Liikuta merkintäkapselia oikeaan tai vasempaan.
Käyttö
Tartuntatukityynyjen käyttö (kuva A)
Työkalu on varustettu jousellisilla tyynyillä (5) ja lipsumista estävillä tartuntatyynyillä (6). Tämä ainutlaatuinen ominaisuus lisää tasapainoa pystysuorilla pinnoilla, kun laitteesta pidetään kiinni yhdellä kädellä.
Aseta työkalu pystypinnalle. Paina työkalua, jotta tartuntatukityynyt tarttuvat pystypintaan. Pidä vaa’asta kiinni yhdellä kädellä ja merkitse sijainti kynällä vapaalla kädellä.
Varoitus! Älä päästä otetta työkalusta. Tartuntatyynyt eivät ole tarkoitettu työkalun pitämiseen pintaa vasten yksinään. Huomautus: Ihanteellinen G-ote saadaan aikaan, kun tyynyissä ei ole pölyä eikä likaa. Tartuntatukityynyjen suorituskyky voidaan palauttaa pyyhkimällä ne kostealla rätillä.
Vesivaa’an käyttö (kuva B1 - B3)
Työkalua voidaan käyttää pysty-, vaaka- ja poikkitason mittaukseen.
Tarkista, liikkuuko kupla tasaisesti nesteessä 2 viivan välissä. Se tarkoittaa, että vaaka on suorassa.
Merkintäkapselien käyttö (kuva B1 - B3, C & D)
Työkalu on varustettu säädettävillä merkintäkapseleilla mittauksen siirtoa tai toistoa varten yhdestä sijainnista toiseen.
Kohdista merkintäkapselit (4) esisäädettyihin ripustusaukkoihin, joihin haluat ripustaa kohteen (kuva C). Siirrä mittaus työalueellesi ja varmista, että työkalu on kohdistettu vaaitusasentoon (kuva B1 - B3). Merkitse merkintäkapselien sijainnit kynän avulla kapseleissa olevien reikien kautta (kuva D).
Puhdistus ja huolto
Kone on suunniteltu toimimaan mahdollisimman pitkään mahdollisimman vähällä huollolla. Asianmukainen käyttö ja säännönmukainen puhdistus takaavat koneen jatkuvan tyydyttävän toiminnan.
Käytä sahan puhdistamiseen vain mietoa pesuainetta ja kostutettua kangasta. Älä päästä sen sisään
nestettä äläkä koskaan upota sen mitään osaa nesteeseen.
Ympäristö
Z
Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei saa hävittää normaalin kotitalousjätteen kanssa.
Kun Black & Decker -koneesi on käytetty loppuun, älä hävitä sitä kotitalousjätteen mukana. Tämä tuote on kerättävä erikseen.
z
Käytettyjen tuotteiden ja pakkausten erillinen keräys mahdollistaa materiaalien kierrätyksen ja
uudelleenkäytön. Kierrätettyjen materiaalien uudelleenkäyttö auttaa ehkäisemään ympäristön saastumisen ja vähentää raaka-aineiden kysyntää.
Paikallisten säännösten mukaisesti on mahdollista viedä kotitalouksien sähkölaitteet kuntien kaatopaikoille tai jättää ne vähittäismyyjälle ostettaessa uusi tuote.
Black & Decker tarjoaa mahdollisuuden Black & Decker -tuotteiden keräykseen ja kierrätykseen sen jälkeen, kun ne on poistettu käytöstä. Jotta voisit hyötyä tästä palvelusta, palauta laitteesi johonkin valtuutettuun huoltoliikkeeseen, joka kerää laitteet meidän puolestamme.
Voit tarkistaa lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen sijainnin ottamalla yhteyden Black & Deckerin toimistoon, joka sijaitsee tässä käsikirjassa annetussa osoitteessa. Lista valtuutetuista Black & Decker ­huoltoliikkeistä sekä yksityiskohtaiset tiedot korjauspalvelustamme ovat vaihtoehtoisesti saatavilla Internetissä, osoitteessa www.2helpU.com
Tekniset tiedot BDSL10
Pituus m 0,91 Tarkkuus ± 1 mm / 1 metri Paino kg 0,7
Korjaukset / varaosat
Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina Black & Deckerin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen korjattavaksi. Varaosia myyvät valtuutetut Black & Deckerin huoltoliikkeet, ja heiltä voi myös pyytää kustannusarvion koneen korjauksesta.
Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä löytyvät internetistä osoitteesta www.2helpU.com
sekä
kotisivultamme www.blackanddecker.fi
Takuu
Black & Decker Oy takaa, ettei koneessa ollut materiaali- ja/tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitettiin ostajalle. Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta niihin. Takuu on voimassa Euroopan Unionin jäsenmaissa ja Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA).
Mikäli Black & Decker -kone hajoaa materiaali- ja/tai valmistusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi 24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black & Decker korjaa koneen ilman kustannuksia ostajalle tai vaihtaa sen uuteen Black & Decker Oy:n valinnan mukaan.
Takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat koneen
normaalista kulumisesta ylikuormituksesta, virheellisestä käytöstä tai hoidosta vahingoittamisesta vieraalla esineellä tai aineella tai onnettomuustapauksessa.
Takuu ei ole voimassa, mikäli konetta on korjannut joku muu kuin Black & Deckerin valtuuttama huoltoliike.
Edellytyksenä takuun saamiselle on, että ostaja jättää koneen ja ostokuitin jälleenmyyjälle tai valtuutetulle huoltoliikkeelle viimeistään 2 kuukauden kuluessa vian ilmenemisestä. Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä saa ottamalla yhteyttä Black & Decker Oy:hyn sekä internetistä osoitteesta www.2helpU.com, jossa on myös takuuehdot.
Voit vierailla verkkosivullamme www.blackanddecker.fi
rekisteröidäksesi uuden Black & Decker-tuotteesi
ja saadaksesi tietoa uusista tuotteista ja erikoistarjouksista. Saat lisätietoja Black & Deckerin tavaramerkistä ja tuotevalikoimastamme osoitteesta www.blackanddecker.fi
Ελληνικά
Ενδεδειγμένη χρήση
Αυτό το εργαλείο Black & Decker έχει σχεδιαστεί για να βοηθήσει έργα Φτιάξτο μόνος σου, παρέχοντας οριζόντια, κάθετη ή 45° διαγώνια γραμμή και για να βοηθήσει τη μεταφορά μετρήσεων. Αυτο το εργαλείο προορίζεται μόνο για ερασιτεχνική χρήση. Τόσο η χρήση εξαρτημάτων ή προσθηκών όσο και η πραγματοποίηση εργασιών που δεν συνιστώνται στις οδηγίες αυτές εγκυμονεί κίνδυνο τραυματισμού.
Οδηγίες ασφαλείας
Προειδοποίηση! Κατά τη χρήση εργαλειων, θα πρέπει πάντα να λαμβάνονται οι βασικές προφυλάξεις
ασφαλείας, για τον περιορισμό του κινδύνου, σωματικών βλαβών και υλικών ζημιών.
Πριν χρησιμοποιήσετε το εργαλείο, διαβάστε προσεχτικά τις παρακάτω οδηγίες. Φυλάξτε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να ανατρέξετε σε αυτό στο μέλλον.
Διατηρείτε καθαρό το χώρο εργασίας
Ακατάστατοι χώροι και πάγκοι εγκυμονούν κίνδυνο τραυματισμού.
Κρατάτε τα παιδιά σε απόσταση
Μην επιτρέπετε σε παιδιά, επισκέπτες ή ζώα να πλησιάζουν στο χώρο εργασίας ή να αγγίζουν το εργαλείο.
Μη σκύβετε πάρα πολύ
Φροντίστε πάντοτε να έχετε την κατάλληλη στάση και να διατηρείτε την ισορροπία σας.
Να είστε πάντα προσεκτικοί
Παρακολουθείτε την εργασία σας. Ενεργείτε λογικά. Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο όταν είστε κουρασμένος.
Χρησιμοποιείτε το σωστό εργαλείο
Η ενδεδειγμένη χρησιμοποίηση αναφέρεται σε αυτές τις οδηγίες χρήσεως. Προειδοποίηση! Τόσο η χρήση εξαρτημάτων ή προσθηκών όσο και η πραγματοποίηση εργασιών που δεν συνιστώνται στις οδηγίες αυτές εγκυμονεί κίνδυνο τραυματισμού.
Φυλάγετε τα εργαλεία σας σε ασφαλές μέρος
Ηλεκτρικά εργαλεία που δεν χρησιμοποιούνται πρέπει να φυλάσσονται σε στεγνούς, κλειστούς χώρους ή σε μεγάλο ύψος, μακριά από παιδιά.
Χαρακτηριστικά
1. Κάθετο φιαλίδιο
2. Οριζόντιο φιαλίδιο
3. Διαγώνιο φιαλίδιο
4. Ρυθμιζόμενα πόδια σημειώματος
Εικ. A
5. Παρεμβύσματα με ελατήριο
6. Παρεμβύσματα με κράτηση
Συναρμολόγηση και ρύθμιση
Ρύθμιση των ποδίων σημειώματος
Μετακινήστε το πόδι σημειώματος δεξιά ή αριστερά.
Χρήση
Χρήση των παρεμβύσματων με κράτηση (εικ. A)
Το εργαλείο διαθέτει παρεμβύσματα με ελατήριο (5) και παρεμβύσματα με αντιολισθητική κράτηση (6). Αυτό το μοναδικό χαρακτηριστικό αυξάνει την σταθερότητα σε κάθετες επιφάνειες όταν κρατάτε το εργαλείο με ένα χέρι.
Τοποθετήστε το εργαλείο σε μια κάθετη επιφάνεια. Πατήστε στο εργαλείο για να επιτρέψετε σα παρεμβύσματα να κολλήσουν στη κάθετη επιφάνεια. Κρατώντας το αλφάδι με το ένα χέρι, χρησιμοποιήστε ένα μόλυβδοι στο ελεύθερο χέρι για να κάνετε
ένα σημείωμα.
Προειδοποίηση! Μην αφήνεται το εργαλείο. Τα παρεμβύσματα δεν έχουν σχεδιαστεί για να κρατήσουν το εργαλείο στην επιφάνεια. Σημείωση: Η καλύτερη απόδοση G-Grip θα είναι όταν τα παρεμβύσματα δεν έχουν σκόνη και βρομιές. Η απόδοση των παρεμβύσματων με κράτηση μπορεί να επαναληφθεί αν τα καθαρίζετε με ένα βρεγμένο πανί.
Χρήση του αλφαδιού (εικ. B1 - B3)
Το εργαλείο μπορεί να χρησιμοποιηθεί για κάθετη, οριζόντια και διαγώνια μέτρηση επιπέδου.
Ελέγξτε αν η φυσαλίδα μετακινείται το ίδιο ανάμεσα στις δυο γραμμές στο υγρό. Αυτό σημαίνει ότι το
επίπεδο σας είναι ευθύς.
Χρήση των ποδιών σημειώματος (εικ. B1 - B3, C & D)
Το εργαλείο διαθέτει ρυθμιζόμενα πόδια σημειώματος για την μεταφορά ή επανάληψη μέτρησης από τη μια τοποθέτηση στην άλλη.
Ευθυγραμμίστε τα πόδια (4) με τις προ-ρυθμισμένες οπές κρεμάσματος του εργαλείου που θέλετε να
κρεμάσετε στον τοίχο (εικ. C).
Μεταφέρετε τη μέτρηση στο μέρος εργασίας σας εξασφαλίζοντας ότι το εργαλείο έχει ευθυγραμμιστεί
σε μια επίπεδη θέση (εικ. B1 - B3).
Σημειώστε τις τοποθεσίες ποδιών μέσα από τις σχισμές χρησιμοποιώντας ένα μολύβι (εικ. D).
Καθαρισμός και συντήρηση
Το εργαλείο σας έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για μεγάλη χρονική περίοδο με την ελάχιστη δυνατή συντήρηση. Η αδιάλειπτη και κανονική λειτουργία του εργαλείου εξαρτάται από τη φροντίδα και τον τακτικό καθαρισμό.
Για να καθαρίζετε το εργαλείο, χρησιμοποιείτε μόνο μαλακό σαπούνι και υγρό πανί. Ποτέ μην αφήνετε
οποιοδήποτε υγρό να μπει στο εσωτερικό του εργαλείου και ποτέ μην εμβαπτίζετε οποιοδήποτε μέρος του εργαλείου σε υγρό.
Διάθεση εργαλείων και περιβάλλον
Z
Ξεχωριστή συλλογή. Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορριφθεί με συνηθισμένα σπιτικά
απορρίμματα.
Εάν κάποια μέρα διαπιστώσετε ότι το προϊόν σας Black & Decker χρειάζεται αντικατάσταση ή δεν σας χρησιμεύει πλέον, μην το απορρίψετε με τα σπιτικά απορρίμματα. Κάντε αυτό το προϊόν διαθέσιμο για ξεχωριστή συλλογή.
z
Η ξεχωριστή συλλογή χρησιμοποιημένων προϊόντων και συσκευασιών επιτρέπει την
ανακύκλωση υλικών. Η επανάχρηση ανακυκλωμένων υλικών βοηθάει την προστασία του περιβάλλον και μειώνει την ζήτηση για σπάνια υλικά.
Οι τοπικοί κανονισμοί μπορεί να παρέχουν ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών προϊόντων από κατοικίες, δημοτικές τοποθεσίες απορριμμάτων ή από τον έμπορα όταν αγοράσατε το καινούργιο προϊόν.
Η Black & Decker δίνει τη δυνατότητα συλλογής και ανακύκλωσης των προϊόντων της που έχουν συμπληρώσει τη διάρκεια ζωής τους. Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε την εν λόγω υπηρεσία, επιστρέψτε το προϊόν σας σε οποιοδήποτε εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών, όπου θα το παραλάβουν εκ μέρους σας.
Ενημερωθείτε για το πλησιέστερο κέντρο επισκευών της περιοχής σας, επικοινωνώντας με τα γραφεία της Black & Decker στη διεύθυνση που αναγράφεται στο εγχειρίδιο. Επίσης, για να πληροφορηθείτε τα εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών της Black & Decker και τις λεπτομέρειες και τους αρμόδιους των υπηρεσιών που παρέχονται μετά την πώληση, μπορείτε ανατρέξτε στο Διαδίκτυο στη διεύθυνση:
www.2helpU.com
Τεχνικά χαρακτηριστικά BDSL10
Μάκρος m 0,91 Ακρίβεια ± 1 mm άνα 1 μέτρο Βάρος kg 0,7
Εγγύηση
Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και παρέχει σημαντική εγγύηση. Η παρούσα γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα συνταγματικά σας δικαιώματα. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής Ενωσης και της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών.
Σε περίπτωση που κάποιο προϊόν της Black & Decker παρουσιάσει βλάβη εξαιτίας ελαττωματικών υλικών, ποιότητας εργασίας ή έλλειψης συμφωνίας με τις προδιαγραφές εντός 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς, η Black & Decker εγγυάται την αντικατάσταση των ελαττωματικών τμημάτων, την επισκευή προϊόντων που έχουν υποστεί εύλογη φθορά λόγω χρήσης ή την αντικατάσταση των προϊόντων προκειμένου να εξασφαλίσει την ελάχιστη ενόχληση στους πελάτες της, εκτός αν:
Το προϊόν έχει χρησιμοποιηθεί σε εργασιακό, επαγγελματικό περιβάλλον ή αν έχει ενοικιαστεί Εχει γίνει εσφαλμένη χρήση του προϊόντος ή αν έχει παραμεληθεί Το προϊόν έχει υποστεί βλάβη από άλλα αντικείμενα, από ουσίες ή λόγω ατυχήματος Εχει γίνει προσπάθεια επισκευής από μη εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών ή από προσωπικό που
δεν ανήκει στο προσωπικό της Black & Decker
Για να ισχύσει η εγγύηση, πρέπει να υποβάλετε απόδειξη αγοράς στον πωλητή ή το εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών. Ενημερωθείτε για το πλησιέστερο κέντρο επισκευών της περιοχής σας, επικοινωνώντας με τα γραφεία της Black & Decker στη διεύθυνση που αναγράφεται στο εγχειρίδιο. Επίσης, για να πληροφορηθείτε για τα εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών της Black & Decker, τις λεπτομέρειες και τους αρμόδιους των υπηρεσιών που παρέχονται μετά την πώληση, μπορείτε να ανατρέξτε στο Διαδίκτυο στη διεύθυνση: www.2helpU.com
Παρακαλούμε να επισκεφτείτε την ιστοσελίδα μας www.blackanddecker.eu για να καταχωρήσετε το νέο σας προϊόν Black & Decker και για να ενημερώνεστε για τα νέα προϊόντα και τις ειδικές προσφορές. Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη μάρκα Black & Decker και τη σειρά προϊόντων μας θα βρείτε στη διεύθυνση www.blackanddecker.eu
90522089 07/07
Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 5100 20 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 Fax 03-9727 5940 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 16 68 91 00 Nieuwlandlaan 321 Fax 016 68 91 11 3200 Aarschot Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV Fax 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk Deutschland Black & Decker GmbH Tel. 06126/21 - 0 Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein Fax 06126/21 29 80 Ελλάδα Black & Decker (Ελλάς) Α.E. Τηλ. 210 8981616 Στράβωνος 7 & Λεωφ. Βουλιαγμένης 159 Φαξ 210 8983285 166 74 Гλυφάδα - Αθήνα www.blackanddecker.eu España Black & Decker Ibérica, S.C.A. Tel. 934 797 400 Parc de Negocis “Mas Blau” Fax 934 797 419 Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6 08820 El Prat de Llobregat (Barcelona) France Black & Decker (France) S.A.S. Tel. 04 72 20 39 20 B.P. 21, 69571 Dardilly Cédex Fax 04 72 20 39 00 Helvetia ROFO AG Tel. 026-6749391 Gewerbezone Seeblick Fax 026-6749394 3213 Kleinbösingen
Itali
a Black & Decker Italia SpA Tel. 039-23871
Viale Elvezia 2 Fax 039-2387592/2387594 20052 Monza (MI) Numero verde 800-213935 Nederland Black & Decker Benelux Tel. 0164 - 283000 Joulehof 12, 4622 RG Bergen op Zoom Fax 0164 - 283100 New Zealand Black & Decker Tel. 09 579 7600 81 Hugo Johnston Drive Fax 09 579 8200 Penrose, Auckland, New Zealand Norge Black & Decker (Norge) A/S Tlf. 22 90 99 00 Postboks 4814, Nydalen, 0422 Oslo Fax 22 90 99 01 Internet: www.blackanddecker.no Österreich Black & Decker Vertriebsges.m.b.H Tel. 01 66116-0 Oberlaaerstraße 246, A1100 Wien Fax 01 66116-14 Portugal Black & Decker Tel. 214667500 Rua Egas Moniz 173 Fax 214667580 S. João do Estoril 2766-651 Estoril Suomi Black & Decker Oy Puh. 010 400 430 Keilasatama 3, 02150 Espoo Faksi (09) 2510 7100 Black & Decker Oy, Tel. 010 400 430 Kägelhamnen 3, 02150 Esbo Fax (09) 2510 7100 Sverige Black & Decker AB Tel. 031-68 60 60 Fabriksg. 7, 412 50 Göteborg Fax 031-68 60 80 United Kingdom Black & Decker Tel. 01753 511234 210 Bath Road Fax 01753 551155 Slough, Berkshire SL1 3YD Helpline 01753 574277
Middle East & Black & Decker (Overseas) A.G. Tel. +971 4 2826464 Africa PB 5420, Dubai, United Arab Emirates Fax +971 4 2826466
Loading...