Black & Decker Bdsbc10a Instruction Manual [hu]

www.blackanddecker.eu
A kéziszerszám
iparszerű használatra
nem aján lott.
567000-03 H
BDSBC10A
2
Szívből gratulálunk új Black & Decker Akkumulátortöltő készülékéhez. Ezt a készüléket savas ólomakkumu­látorok töltésére tervezetük. A készülék iparszerű felhasználásra nem alkalmas.
Általános biztonságtechnikai előírások
Figyelem! Elektromos szerszám használatakor mindig
tar ts a be az al ábbi al apvető bi zto nsági r ends zabá lyoka t, így elkerülheti a tűzveszély, az elektromos áramütés, a személyi sérülések és az anyag károsodásának lehetőségét.
Figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót a gép üzembe helyezése előtt.
A készülék rendeltetésszerű használata pontosan le van írva a kezelési utasításban. Csak olyan alkal­mazásra használja a készüléket, melyet a kezelési utasítás ajánl. Az Ön biztonsága érdekében csak olyan tartozékot, illetve kiegészítő berendezést használjon, melyet a kezelési utasítás ajánl.
Kérjük, gondosan őrizze meg a kezelési útmutatót, hogy a későbbiekben is bármikor utánanézhessen a géppel kapcsolatos összes információnak.
A készülék használata
Mindig legyen óvatos, ha a készüléket használja.
A készülék használatát fi ataloknak, illetve kép­zetlen/tapasztalatlan felhasználók részére csak felügyelet mellett engedélyezze.
A készüléket soha ne használja úgy, mint egy játékot.
Csak száraz helyen használja, ne hagyja, hogy a készüléket nedvesség érje.
Soha ne mártsa a készüléket vízbe.
Soha ne nyissa fel a készülék burkolatát. A készü­lék belsejében felhasználó által nem szervizelhető alkatrészek vannak.
Ne használja a készüléket robbanás és tűzveszé­lyes helyeken, például gyúlékony folyadékok, gázok vagy por közelében.
A csatlakozó és a kábelek sérülésének megelőzé­sére, soha ne a kábelnél fogva húzza ki a csatla­kozódugót a konnektorból.
Használat után
Ha nem használja a készüléket, tartsa száraz, jól szellőző, gyermekek elől gondosan elzárt helyen.
Gyermekeknek soha nem lehet hozzáférési lehe­tősége a tárolt készülékhez.
Ha a készüléket a gépjárműben tárolja vagy szál­lítja, a csomagtartóban vagy megfelelően kikötve helyezze el, a hirtelen sebesség vagy irányváltás­kor fellépő elmozdulás megelőzésére.
A készüléket direkt napfénytől, hőtől és nyirkos­ságtól óvni kell.
Átvizsgálás és javítás
Használat előtt mindig ellenőrizze a készüléket sérülés vagy hibás részegység tekintetében. Ellen­őrizze a részegységeket törés tekintetében, a kap­csoló sérüléseit és minden olyan rendellenességet, ami befolyásolhatja a készülék használatát.
MAGYAR
Ne használja a gépet, ha valamelyik részegysége sérült vagy hibás.
A sérült vagy hibás részegységek javítását vagy cseréjét csak a kijelölt szakszervizek végezhetik.
Soha ne kísérelje meg a javítást Önállóan, a sérült részeket és védőberendezéseket előírás szerint kell javíttatni vagy cseréltetni. Soha ne próbáljon eltávolítani vagy kicserélni bármely olyan részegy­séget, melyet a kezelési utasítás nem említ.
Hálózati kábel biztonság Figyelem! Soha ne hajtson végre változtatásokat a há-
lózati kábelen, vagy csatlakozón. Ha nem illeszkedik, szereltessen fel egy megfelelő kimenetet egy minősített villanyszerelővel. A helytelen csatlakoztatás elektromos áramütés veszélyét jelenti.
Speciális biztonsági előírások töltőkészülékekhez
A következő fi gyelmeztető szimbólumok szerepelnek a készüléken:
Ez a készülék kettősszigetelésű, ezért a föl­delés nem szükséges. Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a gép adattábláján feltüntetettnek!
Figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót a gép üzembe helyezése előtt.
A töltő használata csak belső térben meg­engedett!
Tárolásra nem alkalmas.
Használat előtt olvassa el a következő utasításokat:
Ha a hálózati kábel sérült, akkor le kell cseréltetni a legközelebbi Black & Decker márkaszervizben, a veszély megelőzésére.
Ne kísérletezzen nem tölthető akkumulátorok töltésével.
A sérült hálózati/töltő kábelt azonnal cseréltesse ki.
Ne tegye ki a töltőkészüléket nedvességnek.
Ne nyissa ki a töltő burkolatát.
Ne érintse meg ujjaival vagy más tárggyal a töltő érintkezőit, ne tesztelje mérőműszerrel.
Soha ne hagyja, hogy a piros és fekete csipeszek (4) összeérjenek, vagy más általános fémvezető­vel érintkezzenek. Ez a töltő sérülését okozhatja és/vagy szikra keletkezhet, így robbanásveszélyes helyzet alakulhat ki.
Az akkumulátor csipeszeket (4) mindig a beépített tárolón tárolja, ha nem használja.
Akkumulátorok Figyelem! Soha ne próbáljon hideg/fagyott akkumu-
látort tölteni.
Ne nyissa ki az akkumulátor burkolatát.
Ne tegye ki az akkumulátort nedvességnek.
Szélsőséges körülmények között történő haszná­latnál előfordulhat, hogy akkufolyadék szivárog ki az akkuból. Ha folyadékot észlel az akkumulátoron, óvatosan törölje le a folyadékot az akkuról egy
3
kendővel. Kerülje, hogy bőre az akkufolyadékkal érintkezzen.
Ha mégis akkufolyadékkal érintkezne a bőre, vagy netán a szemébe kerülne, kövesse az alábbiakat.
Figyelem! Az akkufolyadék híg kénsavat tartalmaz és személyi sérülést, vagy vagyoni kárt okozhat. Ha az oldat a bőrével érintkezne, azonnal öblítse le bő vízzel. Ha pirosodás, fájdalom vagy irritáció jelentkezik, rög­tön forduljon orvoshoz. Ha az oldat a szemébe kerül, azonnal öblítse ki bő tiszta vízzel, és rögtön forduljon orvoshoz.
A tönkrement akkuról gondoskodjon a "Környezetvédelem" fejezetben leírtak szerint.
Szükség esetén desztillált vízzel fel kell tölteni az akkumulátor cellákat addig, amíg az akkumulátor­sav eléri az akkumulátor gyártója által megadott szintet. Ez segít a felesleges gáz kiengedésében a cellákból. Soha ne töltse túl a cellákat. Záró­dugó nélküli (gondozásmentes) akkumulátorok esetében, gondosan kövesse az akkumulátor gyártójának töltésre vonatkozó előírásait.
Tanulmányozza az akkumulátor gyártójának ös­szes speciális óvintézkedéseit, mint a záródugók eltávolítása, vagy nem eltávolítása töltés alatt, és az ajánlott töltési értékeket.
Ügyeljen rá, hogy a kezdeti töltési feszültség ne haladja meg az akkumulátor gyártója által megkö­veteltet.
Figyelem! Robbanékony gáz keveredésének veszé­lye. Veszélyes savas ólomakkumulátorok közelében dolgozni. Az akkumulátorok normál működése alatt robbanékony gázok képződnek. Ebből az okból kifo­lyólag, rendkívül fontos, hogy minden használat előtt olvassa el a kezelési utasítást, és pontosan tartsa be az abban leírtakat.
Csak a Black & Decker által javasolt tartozékokat és feltéteket használja a készülékkel. Minden ettől eltérő tartozék vagy kiegészítő berendezés, feltét használata tűzveszélyt, elektromos áramütés ve­szélyét és személyi sérülések kockázatát jelenti.
Hosszabbító kábel használata csak abszolút szükséges helyzetekben ajánlott. Nem megfelelő hosszabbító kábel használata esetén tűzveszély, elektromos áramütés veszélye állhat fenn, és a garancia érvénytelenítését jelenti.
LCD – (Liquid Crystal Display) Folyadékkristályos kijelző
Ha folyadékkristállyal érintkezik a bőre:
Bő vízzel mossa le a teljes területet. Távolítsa el a szennyezett ruházatot. Ha a folyadékkristály a szemébe kerül, azonnal öblítse ki bő tiszta vízzel, és rögtön forduljon orvoshoz. Ha a folyadékkristályt lenyelte: bő vízzel öblítsen szájat. Igyon sok folya­dékot (vizet) és próbáljon hányni. Forduljon azonnal orvoshoz.
Személyi biztonság
Mindig viseljen szemvédőt és megfelelő védőruháza­tot az akkumulátor folyadékkal való érintkezés elleni védelemre.
Soha ne nyúljon a szeméhez közel, miközben az ak­kumulátorral dolgozik. Sav, savmaradványok, korrózió vagy szulfátdarabok kerülhetnek a szemébe. Vegyen le magáról minden fémtárgyat, mint gyűrűt, karkötő, nyaklánc és óra, ha savas ólomakkumulátor­ral dolgozik. Egy savas ólomakkumulátor elég magas zárlati áramot tud produkálni, így komoly égési sérülést képes okozni. Különösen ügyeljen rá, hogy semmilyen fém tárgy ne essen az akkumulátorra. Így szikra képződhet, vagy az akkumulátor, vagy más elektromos rész rövidre zárhat, ami robbanást eredményezhet.
Töltés előtti előkészületek
Az akkumulátortöltőt csak 12V savas ólomakkumulá­torokhoz csatlakoztassa. Töltés előtt győződjön meg, hogy az akkumulátor feszültsége valóban 12V, ami az akkumulátoron lévő címkéről, vagy az alkalmazásához kapott információs anyagban pl. a gépjármű kezelési utasításában olvasható.
Soha ne használja a készüléket szárazelemek töltésére, melyek általában a háztartási készülékek használnak. Ezek az elemek szétrepedhetnek, vagy felrobbanhatnak és személyi sérülést, vagy vagyoni kárt okozhatnak. Figyelem! Savas ólomakkumulátorok töltésekor rob­banásveszélyes gázok képződnek. Ezért a töltés alatt folyamatosan biztosítani kell a szellőzést, valamint tilos nyílt lángot használni és dohányozni, valamint kerülni kell a szikraképződéssel járó tevékenységet.
Helyezze az akkumulátortöltőt olyan messzire az akkumulátortól, amennyire csak a vezetékek engedik. Az akkumulátortöltő olyan kapcsolókat tartalmaz, amelyek szikrát képezhetnek.
Soha ne helyezze az akkumulátortöltőt az akku­mulátor fölé, és ne állítsa az akkumulátortöltőt az akkumulátor tetejére.
A robbanékony gázok a földhöz közel felgyülem­lenek. Helyezze az akkumulátortöltőt annyira magasra, amennyire csak tudja a talajszint felett.
Soha ne használjon elektromos kéziszerszámot a töltési területen.
Soha ne dohányozzon vagy használjon nyílt lángot a töltési területen.
Kövesse az előírásokat az akkumulátortöltő vezeté­keinek vagy az akkumulátor csatlakozóinak csatla­koztatására és lecsatlakoztatására vonatkozóan.
Figyelem! A hajó akkumulátorokat el kell távolítani a hajóból, és a parton kell tölteni. A hajón való töl­téshez speciálisan tervezett felszerelés szükséges. EZ A KÉSZÜLÉK NEM ALKALMAS HAJÓN VALÓ TÖLTÉSRE!
A gépjárműben lehetnek olyan elektromos és elekt­ronikus rendszerek (pl. motorirányító rendszer, mobil telefon), melyek sérülhetnek, ha magas bekapcsolási feszültségnek és csúcsfeszültségnek teszi ki. Mielőtt az akkumulátortöltőt a gépjárműre csatlakoztatja, fi gyelmesen olvassa el a gépjármű kezelési utasítását annak igazolására, hogy a külső töltő használata megengedett.
4
Kövesse ezeket az előírásokat és az akkumulátor, valamint a gépjármű gyártójának előírásait.
Csak akkor csatlakoztassa vagy csatlakoztassa le a kimeneti csipeszeket, miután eltávolította a készülék hálózati kábelét az elektromos áram­forrásból. Soha ne hagyja, hogy a csipeszek összeérjenek.
Ellenőrizze a gépjármű akkumulátor csatlakozóinak polaritását, mielőtt a készüléket rácsatlakoztatja. Mindig a negatív (fekete) kábelt csatlakoztassa le először, majd a pozitív (piros) kábelt.
Ha áramkörre kötött akkumulátort tölt, kövesse a gyártó előírásait az akkumulátorhoz való hozzáférésre vonat­kozóan, és a következő előírásokat:
Soha ne töltse az akkumulátort, ha a jármű motorja jár.
Ügyeljen rá, hogy a motor részegységei, pl. a hű­tőventillátor automatikusan indulnak be. Tartsa kezeit és testét távol a motor részegységeitől, és úgy helyezze az akkumulátortöltőt és a kábeleket, hogy ne érintkezzenek ezekkel.
Ellenő riz ze, ho gy az ak kumul átor töl tő és a ká belek úgy legyenek elhelyezve, hogy az ajtók és a mo­tortér fedél zárásából eredően ne sérüljenek.
Ügyeljen rá, hogy a csatlakoztatásokat úgy tudja elvége zni, hog y ne érj en az ak kumulá tor hoz közeli fémtárgyhoz vagy részegységhez.
Ha az akkumulátortöltő a gépjármű akkumu­látorának és motorjának közelében használja, állítsa a készüléket egy sima, szintben lévő, stabil felületre, és ügyeljen rá, hogy minden csipeszt, kábelt, ruházatát és testrészeit a gépjármű mozgó részeitől távol tartja.
Ha a járműből el kell távolítania az akkumulátort töltéshez vagy a csatlakozók tisztításához, el­lenőrizze le, hogy minden, a járműben található áramkörre csatlakoztatott fogyasztó, ki legyen kapcsolva, máskülönben szikraképződésre van esély.
Elektromos áramütés veszélyének csökkentésére, csatlakoztassa le a készüléket minden áramellátó rendszerről mielőtt karbantartási munkálatot, vagy tisztítást végez rajta. Az üzemi kacsoló kikapcsolá­sa a készülék áramforrásról való lecsatlakoztatása nélkül továbbra is elektromos áramütés veszélyét hordozza.
Az akkumulátortöltő csatlakoztatása
Ha minden a töltésre és személyi védelemre vonatkozó összes előkészületet befejezett, járjon el a következők szerint:
A legtöbb gépkocsi és hasonló alkalmazáshoz az akkumulátortöltőt úgy kell az akkumulátorra csat­lakozt atni, h ogy a z akku a z egyen áramú á ramkör re van csatlakoztatva. Ha ez megengedhető, kövesse „Az áramkörre csatlakoztatott akkumulátor töltése” fejezet előírásait.
Ha az akku mulátor t töltés e lőt t le kell válas ztan i az áramkörről, kövesse „Az áramkörről leválasztott akkumulátor töltése” fejezet előírásait.
Figyelem! A hajó akkumulátorokat el kell távolítani a hajóból, és a parton kell tölteni. A hajón való töltéshez speciálisan tervezett felszerelés szükséges. Az áramkörre csatlakoztatott akkumulátor töltése Figyelem! Hibás csatlakoztatás, akkumulátor rövidzár­lat, az akkumulátor és az akkumulátortöltő elhelyezése veszélyhelyzetet idézhet elő. Ellenőrizze, hogy a megfelelő előkészületet megtette, mielőtt hozzálát a töltéshez. Figyelem! Ha az akkumulátorsarui nem érhetőek el vagy az akkumulátortöltő csipeszei a karosszériával vagy az akkumulátorhoz közeli alkatrészekkel érint­keznek, az akkumulátort ki kell venni a járműből töltés előtt. Kövesse a gyártó utasításait, az akkumulátor eltávolítására vonatkozóan.
Ellenőrizze az akkumulátorsaruinak polaritását. A pozitív (POS, P, +) akkumulátorsaru általában nagyobb átmérőjű, mint a negatív (NEG, N, -) akkumulátorsaru.
Kövesse a gyártó előírásait bármely szigetelőfedél akkumulátorsaruról való eltávolítására vonatkozó­an.
Csatlakoztassa az akkumulátortöltő pozitív (piros) csipeszét a pozitív (POS, P, +), akkumulátorsaru­ra.
Csatlakoztassa az akkumulátortöltő negatív (fekete) csipeszét a jármű alvázához vagy egy szilárd, nem mozgó, fém járműalkatrészhez, vagy alvázrészhez. Soha ne csatlakoztassa közvetlenül a negatív (NEG, N, -) akkumulátorsarura vagy moz­gó részre. Vegye fi gyelembe a gépjármű használati utasításában leírtakat.
Ha lecsatlakoztatja az akkumulátortöltőt az akkumu­látorról, mindig:
Kapcsolja ki és áramtalanítsa az akkumulátortöl­tőt.
A negatív (fekete) csipeszt távolítsa el először.
A pozitív (piros) csipeszt távolítsa el utoljára.
Helyezze vissza a szigetelőfedelet az akkumulá­torsarukra.
Az áramkörről leválasztott akkumulátor töltése Figyelem! Hibás csatlakoztatás, akkumulátor rövid-
zárlat, az akkumulátor és az akkumulátortöltő elhelye­zése veszélyhelyzetet idézhet elő. Ellenőrizze, hogy a megfelelő előkészületet megtette, mielőtt hozzálát a töltéshez.
Ha az akkumulátort még nem választotta le az áramkör­ről, kövesse a gyártó utasításait, az akkumulátor töltés előtti eltávolítására vonatkozóan.
Ellenőrizze az akkumulátorsaruinak polaritását. A pozitív (POS, P, +) akkumulátorsaru általában nagyobb átmérőjű, mint a negatív (NEG, N, -) akkumulátorsaru.
Csatlakoztassa az akkumulátortöltő pozitív (piros) csipeszét a pozitív (POS, P, +), akkumulátorsaru­ra.
Csatlakoztassa az akkumulátortöltő negatív (feke­te) csipeszét a negatív (NEG, N, -) akkumulátorsa­rura.
5
Ha lecsatlakoztatja az akkumulátortöltőt az akkumu­látorról, mindig:
Kapcsolja ki és áramtalanítsa az akkumulátortöl­tőt.
A negatív (fekete) csipeszt távolítsa el először.
A pozitív (piros) csipeszt távolítsa el utoljára.
Helyezze vissza a szigetelőfedelet az akkumulá­torsarukra.
Leírás
1. Digitális kijelző, gördülő üzenetek
2. Nyelvválasztó gomb
3. Funkció választó kapcsoló
4. Akkumulátor csipeszek
5. LED státusz kijelző
6. Töltésmérő
7. Ká be ltar tó
8. Akkumulátor csipesztartó
9. Hordozó fogantyú
Nyelvválasztás
Az intelligens töltő a hibaüzeneteket és információkat a digitális kijelzőn jeleníti meg. A kezdő nyelv kiválasz­tásához (alap beállítás angol) járjon el a következők szerint:
Csatlakoztassa a készüléket az áramforrásra, és nyomja meg a nyelvválasztó gombot (2). Ezt addig ismételje amíg a megfelelő nyelvhez ér.
Ha a nyelvet kiválasztotta, a töltő minden hibaüze­netet és információt az adott nyelven fog megjele­níteni.
A nyelvet elég egyszer beállítani, nem kell minden bekapcsoláskor újra állítani, mivel a töltő memorizálja az előzőleg kiválasztott nyelvet.
Általános használati előírások
Állítsa üzembe a készüléket az „Akkumulátortöltő csatlakoztatása” fejezet szerint.
Fordítsa a funkció választó kapcsolót (3) a kívánt funkcióhoz.
Csatlakoztassa a készüléket 230 V ac áramforrás­ra.
Csatlkoztassa a töltő csipeszeit az akkumulátor­hoz.
A digitális kijelző (1) AKKUMULÁTOR ANALI­ZÁLÁS-t fog kijelezni, jelezve, hogy a készülék megfelelően van üzembe helyezve és használatra kész.
ELLENŐRIZZE AZ AKKUMULÁTOR CSATLA­KOZÁSOKAT fog megjelenni, ha a készülék az áramforrásra van csatlakoztatva, de az akkumu­látor nincs a készülékhez csatlakoztatva, vagy az akkucsipeszek nem megfelelően vannak csatla­koztatva.
Ha a készülék befejezte az akkumulátor analizá­lást, elkezdi az újratöltést, ha a funkció választó gombot (3) az intelligens töltéshez állította. Az akkumulátor feszültsége fog megjelenni (például; TÖLTÉS/12,5 VOLT). Ahogy az akkumulátor feltöl­tődik, a töltésmérő (6) nyila el fog mozdulni jelezve az akkumulátor aktuális töltöttségi százalékát
a vörös zónától (0-25% töltöttség) a zöld zóna (90-100% töltöttség) felé.
Ha az akkumulátor teljesen feltöltődött, AZ AKKU­MULÁTOR TELJESEN FEL VAN TÖLTVE üzenet jelenik meg, és zöld LED (5) fog világítani.
A töltő kikapcsolásához, először csatlakoztassa le a fő áramforrásról, majd csatlakoztassa le az akkumulátor csipeszeket (4). Tartsa be a kezelési utasítás elején lévő „Biztonsági előírások” fejezet­ben leírtakat, mikor lecsatlakoztatja a készüléket.
A készülék használata
A Black & Decker akkumulátortöltő 10A gyors töltési áramerősségen üzemeltető. Ez a készülék csak 12V savas ólomakkumulátorok töltésére alkalmas, pl.: ha­gyományos autó-, hajó-, traktor akkumulátorok ugyan úgy, mint zselés akkumulátorok, ahogy az autókban, teherjárművekben, mezőgazdasági eszközökben, csónakokban, fűnyírókban, kerti traktorokban és mo­torkerékpárokban előfordul.
Autoselect – automatikus választás technológia
Válassza ki az alkalmazást és az akkumulátortöltő a többit beállítja.
4 szakaszos töltési technológia (C ábra)
Az akkumulátortöltő 4 szakaszos nagy hatékonyságú töltési technológiát alkalmaz a beépített mikroproces­szor vezérlésnek köszönhetően, így gyors, biztonságos és teljes töltését biztosítja a szervizelhető akkumulá­toroknak.
1. szakasz – akkumulátor státusz
Annak ellenőrzésére, hogy az akkumulátor felveszi-e a töltést, a csatlakozást ellenőrzi, megelőzve a fordított polaritásból származó károsodásokat.
2. szakasz – gyorstöltés
Gyors indítótöltés 10 A-n a maximális töltési áramerős­ség leadásával, bármely szervizelhető 12V akkumulátor „felébresztésére” a gyors motorindítás érdekében. Így tölti az akkumulátort annak 80%-os kapacitásáig.
3. szakasz – abszorpció (mélytöltés)
A túltöltés megelőzésére úgy, hogy lassan tölti fel az akkumulátort 100%-os kapacitásra.
4. szakasz – fenntartó töltés
Az akkumulátort teljesen feltöltött állapotban tartja, így mindig használatra készen áll.
Vezérlőpult
A következő szimbólumok szerepelnek a vezérlőpul­ton:
Intelligens töltés
Generátor ellen­őrzés
6
Intelligens töltés (A ábra)
Automatikusan analizálja az akkumulátort és kiválasztja a legjobb töltés értéket az akkumulátor típusának, mé­retének és töltöttségi szintjének megfelelően.
Körülbelüli töltési idő
Az akkumulátortöltő automatikusan változtatja a töl­tési áramerősséget, ahogy az akkumulátor töltődik és megállítja a töltést, ha az akkumulátor teljesen feltöltő­dött. Mélyciklusú akkumulátorok hosszabb töltési időt igényelhetnek.
Egy akkumulátor töltéséhez szükséges idő megbecsü­léséhez, használja az alábbi táblázatot:
20Ah 60Ah 180Ah 360Ah 450Ah 560Ah
10A 1,06h 3,20h 10,00h
** ** *
A fenti táblázatban lévő adatok hozzávetőlegesek és 50% töltöttségű akkumulátorra vonatkoznak. A töltési idő nagymértékben függ az akkumulátor méretétől, életkorától és állapotától.
Generátor ellenőrzése (B ábra)
Sokszor a hibás generátor a rejtett ok, amiért az akku­mulátor lemerül.
Figyelem! Csak 12Vdc rendszereket ellenőrizzen.
1 Rész (nem terhelt)
Ellenőrizze, hogy ne legyen terhelés a generátoron, azaz kapcsoljon ki minden jármű tartozékot és fogyasztót.
Az akkumulátort teljesen fel kell tölteni a generátor tesztelése előtt.
Járassa legalább 3 percig a motort, hogy elérje a normál üresjárati sebességét és biztosítsa, hogy üresjárati feszültség legyen.
A funkció választó kapcsoló (3) segítségével, válas­sza ki a generátor ellenőrzést (C ábra) mielőtt az akkucsipeszeket az akkumulátorra csatlakoztatja. GENERÁTOR ANALIZÁLÁS fog megjelenni miután a csipeszeket csatlakoztatta.
Amikor a készülék elvégezte az ellenőrzést, GE­NERÁTOR JÓ üzenet jelenik meg és a zöld LED fog világítani jelezve, hogy a generátor megfelelően működik, vagy a ROSSZ GENERÁTOR VAGY A MOTOR NEM JÁR és a piros LED fog világítani jelezve, hogy a generátor nem felel meg a tipikus feszültségtartománynak.
Ha az első generátor ellenőrzés megfelelőnek találja a generátort, a második teszt pedig nem megfelelőnek, a problémát a következők okozhatják:
Laza ventilátorszíj
Egy megszakadt dióda hiba.
Az akkumulátor és a generátor és/vagy a földelés közötti nem megfelelő csatlakozás.
Megjegyzés: ROSSZ GENERÁTOR VAGY A MOTOR NEM JÁR akkor is megjelenhet, ha sok extra tartozék fogyasztó van a töltési rendszerre csatlakoztatva, így megnövelve az áramigényt a generátortól. Ellenőrizze, hogy a generátor az alkalmazásnak megfelelő méretű legyen.
Problémamegoldás
Kijelzések, általános problémák és lehetséges meg­oldások:
Minden funkció kikapcsolása
Ellenőrizze, hogy az akkumulátortöltő élő 230Vac hálózati áramforrásra legyen csatlakoztatva.
Kövesse az „Akkumulátortöltő csatlakoztatása” fejezetben leírtakat.
A készülék automatikusan be fog kapcsolódni, miután megfelelően az akkumulátorhoz lett csatlka­oztatva. Ha ez mégsem történik meg, vagy a csat­lakozás mégsem megfelelő vagy az akkumulátor feszültsége túl alacsony (3,0 Volt alatti).
Intelligens töltés hibaüzenetei ELLENŐRIZZE AZ AKKUMULÁTOR CSATLAKOZÁ-
SOKAT - Ha ez a hibajel jelenik meg, a leggyakoribb ok
az akkumulátor nem megfelelő csatlakozása.
Kövesse a kezelési utasítás elején található „Biz­tonsági előírások” fejezetben leírtakat a hálózati áramellátásról való lecsatlakozáshoz és az akku­mulátor csipeszek (4) lecsatlakozásához, tisztítsa meg az akkumulátor terminálokat és csatlakoztas­sa újra az akkumulátor töltőt. Ha a hiba továbbra is fennáll, azt javasoljuk, hogy vigye az akkumulátort egy hivatalos akkumulátor szervizközpontba bemé­résre.
CSERÉLJE KI VAGY VIGYE SZERVIZBE AZ AKKU­MULÁTORT - Ha a tölteni kívánt akkumulátor rövid-
zárlatos, ez a hibajelzés jelenik meg. Azt javasoljuk, hogy vigye az akkumulátort egy hivatalos akkumulátor szervizközpontba bemérésre.
2 Rész (terhelt)
Terhelje a generátort úgy, hogy minden fogyasztót / tartozékot bekapcsol az autóban, kivéve a légkon­dicionálót és a fagyásmentesítőt.
Amikor a készülék elvégezte az ellenőrzést, GE­NERÁTOR JÓ üzenet jelenik meg és a zöld LED fog világítani jelezve, hogy a generátor megfelelően működik, vagy a ROSSZ GENERÁTOR VAGY A MOTOR NEM JÁR és a piros LED fog világítani jelezve, hogy a generátor nem felel meg a tipikus feszültségtartománynak.
LEHŰLÉS CIKLUS – piros LED világít - A ventilátor­nyílás gátolva van.
Ellenőrizze, hogy megfelelő levegőáramlás legyen, mielőtt folytatja a töltést.
CSERÉLJE MEG A CSATLAKOZÓKAT A TERMINÁ­LOKON – A piros LED világít és folyamatos fi gyelmez-
tető hangjelzés hallható. Nem megfelelő akkumulátor csatlakoztatás, az az a pozitív és negatív terminálok fordítva vannak csatlakoztatva.
Kövesse a kezelési utasítás elején található „Biz­tonsági előírások” fejezetben leírtakat a hálózati áramellátásról való lecsatlakozáshoz és az ak-
7
kumulátor csipeszek (4) lecsatlakozásához, majd csatlakoztassa újra az akkumulátortöltőt.
TÚL HOSSZÚ TÖLTÉSI IDŐ – Ez a hibakód akkor jele­nik meg, ha a töltési idő eléri a 18 órát, ami a következők miatt lehetséges:
A tölteni kívánt akkumulátor hibás. Azt javasoljuk, hogy vigye az akkumulátort egy hivatalos akkumu­látor szervizközpontba bemérésre, vagy cserélje ki az akkumulátort.
A tölteni kívánt akkumulátornak nagyobb kapaci­tása van, mint az akkumulátortöltőnek.
Hideg akkumulátor töltése
Ha a tölteni kívánt akkumulátor nagyon hideg, pl.: a hőmérséklete fagypont alatt van (0°C/32°F), nem tud felvenni magas áramerősségű töltést. A kezdeti töltési áramerősség alacsony. A töltési áramerősség az akkumulátor felmelegedésével emelkedni fog. Figyelem! Soha ne kíséreljen meg fagyott akkumu­látort tölteni.
Generátor ellenőrzés hibaüzenetei ELLENŐRIZZE AZ AKKUMULÁTOR CSATLAKOZÁ-
SOKAT - Ha ez a hibajel jelenik meg, a leggyakoribb ok
az akkumulátor nem megfelelő csatlakozása.
Kövesse a kezelési utasítás elején található „Biz­tonsági előírások” fejezetben leírtakat a hálózati áramellátásról való lecsatlakozáshoz és az akku­mulátor csipeszek (4) lecsatlakozásához, tisztítsa meg az akkumulátor terminálokat és csatlakoztas­sa újra az akkumulátortöltőt.
Ha a hiba továbbra is fennáll, azt javasoljuk, hogy vigye az akkumulátort egy hivatalos akkumulátor szervizközpontba bemérésre.
CSERÉLJE MEG A CSATLAKOZÓKAT A TERMINÁ­LOKON – A piros LED világít és folyamatos fi gyelmez-
tető hangjelzés hallható. Nem megfelelő akkumulátor csatlakoztatás, az az
a pozitív és negatív terminálok fordítva vannak csat­lakoztatva.
Kövesse a kezelési utasítás elején található „Biz­tonsági előírások” fejezetben leírtakat a hálózati áramellátásról való lecsatlakozáshoz és az ak­kumulátor csipeszek (4) lecsatlakozásához, majd csatlakoztassa újra az akkumulátortöltőt.
Karbantartás
Az Ön készüléke minimális karbantartás mellet hosszú távú felhasználásra lett tervezve. A készülék folyamatos megfelelő működése nagymértékben függ az alapos ápolástól és a rendszeres tisztítástól. Figyelem! Mielőtt bármilyen karbantartási vagy tisztítási munkába kezd a készüléken, mindig csatlakoztassa le a hálózati áramforrásról.
Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket egy enyhén nedves kendővel. Ne használjon karcot hagyó tisztítószert vagy oldószer bázisú anyagot. Soha ne mártsa a készüléket vízbe.
Minden használat után tisztítsa meg az akkumu­látor csipeszeket és ellenőrizze, hogy minden
akkumulátorfolyadék maradványt eltávolított, ami a csipeszek (4) korrodálását okozhatja.
Tisztítsa meg az akkumulátortöltő külső burkolatát egy puha ronggyal, és ha szükséges enyhén szap­panos oldattal.
Ne hagyja, hogy víz kerüljön az akkumulátortöltőbe. Ne üzemeltesse a készüléket, ha nedves.
Tartsa az akkumulátortöltő kábelét tárolás közben lazán feltekerve a kábel sérülésének megelőzésé­re.
Környezetvédelem
Elkülönítet t begy űjtés . Ezt a kés züléket e l kell különíteni a normál háztartási hulladéktól.
Egy napon, mikor készüléke eléri technikai élettartamá­nak végét, vagy nincs további szüksége rá, gondoljon a környezetvédelemre. Black & Decker márkaszervi­zek átveszik a régi Black & Decker készülékeket és a környezetvédelmi előírásoknak megfelelően meg­semmisítik. A terméket a normál háztartási hulladéktól elkülönítve kell megsemmisíteni.
Az elhasználódott termékek és csomagolások elkülönített begyűjtése lehetővé teszi, ezek újrahasznosítását. Újrahasznosított vagy újra feldolgozott anyagok segítségével a környe­zetszennyezés, illetve a nyersanyagok iránti igény nagymértékben csökkenthető.
A helyi előírások rendelkezhetnek az elektromos készü­lékek háztartási hulladéktól elkülönített begyűjtéséről, helyhatósági hulladéklerakó helyeken vagy a kereske­dők által új termék megvásárlásakor.
Black & Decker termékeire az élettartamuk lejártával visszavételi lehetőséget kínál. Ez a szolgáltatás in­gyenes. Ha igénybe veszi ezt a szolgáltatást, kérjük, juttassa el készülékét a legközelebbi Black & Decker szervizbe, melyekről a Magyarországi Képviseletnél érdeklődhet.
A szervizzel kapcsolatosan a következő Internet oldalon is felvilágosítást kaphat: www.2helpU.com.
Akkumulátor
A savas ólomakkumulátorok sokszor újra­tölthetők. Az akkuk technikai élettartamának végén, vegye fi gyelembe a környezetvédelem, és a szakszerű elhelyezés szempontjait.
Soha ne tegye az akkumulátort tűz közelébe, mivel ez robbanáshoz vezet.
Savas ólomakkumulátorok (Pb) újrahasznosítha­tóak. Ezeket el kell különíteni a normál háztartási hulladéktól. Ha nincs hozzáférése a termék új­rahasznosítási sémához, az akkumulátort el kell távolítani az alábbiak szerint, és a helyi előírások szerint meg kell semmisíteni.
Soha ne zárja rövidre az akkumulátor csatlakozó­it.
8
Ügyeljen rá, hogy az akkumulátor nehéz.
Ha lehetséges, üzemeltesse a készüléket addig, amíg teljesen lemeríti az akkut.
Megfelelően csomagolja be az akkumulátort, biztosítva, hogy az érintkezők ne tudjanak rövidre zárni.
Vigye az akkumulátort a márkaszervizbe vagy helyi begyűjtő állomásra. Az összegyűjtött akkumulátorokat újrahasznosítják vagy megsemmisítik az előírásoknak megfelelően.
Műszaki adatok BDSBC10A
Felvett feszültség Vac 230 Felvett teljesítmény W 180 Kimeneti feszültség Vdc 12 Kimeneti áramerősség A 10 Súly kg 2,5
Töltő Feszültség Akkumulátor kapacitás
10A 12 20-180Ah
EU-TANÚSÍTÁS
BDSBC10A TYPE1
A Black & Decker tanúsítja, hogy ezek a készülékek megfelelnek a következő irányelveknek és szabványok­nak: EN 60335, 2006/95/EC
Alulírott felelős a technikai adatállomány összeál­lításáért és a Black & Decker nevében elkészített nyilatkozatért.
A terméket rendeltetésszerűen és körültekintően használták;
A termék nem idegen tárgyaktól, szennyeződéstől vagy külső behatástól sérült meg;
A termék javítására nem tett kísérletet olyan személy, aki nem tartozik a hivatalos szerviz vagy a Black & Decker szervizszemélyzet tagjai közé.
A garancia érvényesítéséhez az eladónak vagy a hivatalos szerviznek be kell nyújtani a vásárláskor kapott számlát. Ha igénybe veszi ezt a szolgálta­tást, kérjük, juttassa el készülékét a legközelebbi Black & Decker szervizbe, melyekről a magyarországi képviseletnél érdeklődhet. A szervizzel kapcsolatosan a következő Internet oldalon is felvilágosítást kaphat: www.2helpU.com.
A következő meghibásodások esetén a garancia kizárt:
Elhasználódott, illetve károsodott kések, és a háló­zati kábel. Azok az alkatrészek, amelyek a normál használat során elkopnak.
Azok a meghibásodások, amelyek a szakszerűtlen kezelésből eredtek.
Azok a hibák, amelyek a kezelési útmutató be nem tartásából eredtek.
Kizárólag csak eredeti Black & Decker tartozékok és alkatrészek alkalmazhatók. Ellenkező esetben teljesítménycsökkenés léphet fel, és a gép elveszti a garanciát. Ha garanciális igénye van, feltétlen mellékelje a jótállási jegyet és a vásárlási okmá­nyokat (számlát).
Kevin Hewitt
Director of Consumer
Engineering
Spennymoor,
County Durham, DL16 6JG,
United Kingdom
06-08-2008
Garancia határozat
A Black & Decker elhivatott a termékei minősége iránt, és kiterjesztett garanciát kínál. Ez a garanciahatározat csak kiegészíti és semmi esetre sem befolyásolja hát­rányosan az Ön törvényes jogait. A garancia az Európai Unió ta gállam ai ter ületé n, valami nt az Euró pai Sza bad­kereskedelmi Társulás (EFTA) területén érvényes.
Ha egy Black & Decker termék anyaghiba, a kivitelezés módja vagy a megfelelés hiánya miatt meghibásodik, az eladás dátumától számított 24 hónapig a Black & Dec­ker garanciát vállal a hibás alkatrészek cseréjére, a normál kopásnak kitett termékek javítására, illetve az ilyen termékek kicserélésére, hogy ügyfeleinek a lehető legkisebb kellemetlenséget okozza az alábbi feltételekkel:
A terméket nem használták kereskedelmi, ipari alkalmazásokhoz, és nem adták bérbe;
9
BLACK & DECKER GARANCIÁLIS FELTÉTELEK
Gratulálunk Önnek ennek az értékes Black & Decker készülék megvásárlásához. Azon termékeinkre, amelyet fogyasztói használat keretében háztartási, hobby célra vásárolnak
24 hónap jótállást biztosítunk. A termék iparszerű használatra nem alkalmas!
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő jogait nem érinti.
1) Black & Decker kötelezettséget vállal arra, hogy a garanciális javításokat a 49/2003. (VII. 30.) GKM és a 151/2003 (IX.22.) sz. Korm. rend. szerint végzi. a) A fogyasztó jótállási igényét a jótállási jeggyel
érvényesítheti, ezért azt őrizze meg.
b) Vásárláskor az eladónak a garanciakártyán
fel kell tüntetnie a vásárlás időpontját, a termék típusát vagy termékkódját, a kereskedés nevét, címét pedig a jótállási jegyre rá kell bélyegezni. Ennek alapján szerez jogosultságot a vevő a garancia időn belüli ingyenes garanciális javításra.
c) Jótállási javítást csak érvényes jótállási jegy
alapján végezhetnek a kijelölt szervizek.
d) A jótállási jegyen történt bármilyen
javítás, törlés vagy átírás, valótlan adatok bejegyzése, a jótállási jegy érvénytelenségét vonja maga után.
e) Elveszett jótállási jegyet csak a vásárlási
számla felmutatásával, térítés ellenében tudunk pótolni!
f) A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy
a fogyasztó részére történő átadásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettségvállalás érvényességét.
2) Nem terjed ki a garancia: a) Ha a hiba rendeltetésellenes használat,
átalakítás, szakszerűtlen kezelés, helytelen tárolás, elemi kár vagy egyéb, vásárlás után keletkezett okból következett be.
(A rendeltetéssel ellentétes használat elkerülése céljából a termékhez magyar nyelvű vásárlói tájékoztatót mellékelünk és kérjük, hogy az abban foglaltakat saját érdekében tartsa be!)
b) Az olyan károsodásokra, amelyek
a szerszámok iparszerű (professzionális), közületi, valamint kölcsönzési felhasználása miatt keletkeztek.
c) Azon alkatrészekre, amelyeknél
a meghibásodás garanciaidőn belül a helyes kezelés, karbantartás szerinti rendeltetésszerű üzemeltetés mellett az alkatrészek természetes elhasználódása, kopása következtében állt elő. (ezek
a következők: megmunkáló szerszámok pl. vágószerszám, fűrészlánc, fűrészlap, gyalukés stb. továbbá: meghajtószíj, csapágy, szénkefe, csillagkerék kpl.)
zst00092929 - 21-01-2009
d) A készülék túlterhelése miatt
jelentkező hibákra, amelyek a hajtómű meghibásodásához, vagy egyéb ebből adódó károkhoz vezetnek.
e) A termék nem hivatalos szervizben történt
javításából eredő hibákra.
f) Az olyan károsodásokra, amelyek nem
eredeti Black & Decker kiegészítő készülékek és tartozékok használatából adódnak.
3) A fogyasztó a kijavítás iránti igényét a
forgalmazónál, illetve a jótállási jegyen feltüntetett javítószolgálatnál érvényesítheti.
Meghosszabbodik a jótállási idő a kijavítási idő azon részével, amely alatt a fogyasztó a terméket nem tudta rendeltetésszerűen használni.
A jótállási és szavatossági jogok érvényesíthetőségének határidején belül a terméknek vagy jelentősebb részének kicserélése (kijavítása) esetén a kicserélt (kijavított) termékre (termékrészre) 12 hónap jótállást biztosítunk. Ezek a következők: motor illetve állórész, forgórész, elektronika.
Ha a fogyasztási cikk a vásárlástól (üzembe helyezéstől) számított három munkanapon belül meghibásodik, a fogyasztó kérheti annak kicserélését feltéve, hogy a meghibásodás a rendeltetésszerű használatot akadályozza.
Ha a csere nem lenne lehetséges,
műszakilag hasonló készülék kerül felajánlásra, vagy visszafi zethető a vételár.
Amennyiben a hiba keletkezése, ténye, jellege, (pl. rendeltetésellenes használat, stb.) miatt vita merül fel, a Fogyasztó szakvéleményt kérhet a Fogyasztóvédelmi Főfelügyelőségtől. A szakvélemény térítésköteles és nem kötelező érvényű a Forgalmazó számára.
4) Garanciális javítás esetén a szerviznek
a garanciakártyán az alábbi adatokat kell feltüntetnie:
- a garanciális igény bejelentésének dátumát,
- a hiba rövid leírását,
- a javítás módját és időtartamát,
- a készülék visszaadásának időpontját,
- javítás időtartamával meghosszabbított új garanciaidőt.
5) Arra törekszünk, hogy szervizhálózatunkon keresztül kiváló javítószolgáltatást, zökkenőmentes alkatrészellátást, és széles tartozékpalettát biztosítsunk.
6) A fogyasztót a Polgári Törvénykönyvről szóló 1959. évi IV. törvény 306-310. §-aiban,
valamint a 49/2003. (VII. 30.) GKM rendeletben meghatározott jogok illetik meg.
Gyártó: Importőr/ Forgalmazó: Black & Decker GmbH Erfaker Kft. D – 65510 Idstein/Ts 1158. Budapest, Black & Decker str. 40. Késmárk u. 9.
10
Black & Decker KÖZPONTI Black & Decker GmbH IMPORTŐR: MÁRKASZERVIZ Magyarországi Ker. Képviselet ERFAKER KFT ROTEL KFT 1016 Budapest 1158 Budapest 1163 Budapest Galeotti u. 5. Késmárk u.9. (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 214-0561 Tel./fax: 417-6801 Tel/Fax: 403-2260 Fax: 214-6935 404-0014
Város Szervizállomás Cím Telefon
Baja Mofüker Kft. 6500, Szegedi út 9. 79/323-759 Cegléd Megatool Kft. 2700, Széchenyi út 4. 53/311-284 Debrecen Spirál-szerviz Kft. 4025, Nyugati út 5-7. 52/443-000 Győr ÉLGÉP 2000 Kft. 9024, Kert u.14. 96/415-069 Hajdúböszörmény Villforr szerszámüzlet 4220, Balthazár u. 26. 52/561-135 Kaposvár Kaposvári Kisgépjavító 7400, Fő u.30. 82/318-574 Nagykanizsa Új-Technika Kft. 8800, Teleki út 20. 93/516-982 Nyíregyháza Charon Trade 4400, Kállói út 85/b 42/596-660 Nyíregyháza Tóth Kisgépszerviz 4400, Vasgyár u.2/f 42/504-082 Pécs Elektrió Kft. 7623, Szabadság u.28. 72/555-657 Szolnok Ronor-szerszám Kft. 5000, Délibáb u 2. 56/344-365 Sopron Profi l Motor Kft. 9400, Baross út 12. 99/511-626 Szeged Csavarker szerszámüzlet 6721, Brüsszeli krt.16. 62/542-870 Székesfehérvár Kisgépcenter Bt. 8000, Széna tér 3. 22/340-026 Szombathely Rotor Kft. 9700, Vasút u.29. 94/317-579 Tápiószecső Ács Imre 2251, Pesti út 46. 29/446-615
10/08
11
BDSBC10A BATTERY CHARGER 1
Csak az itt felsorolt alkatrészek állnak rendelkezésre
12
©
13
14
CZ ZÁRUČNÍ LIST
PL KARTA GWARANCYJNA
H JÓTÁLLÁSI JEGY
SK ZÁRUČNÝ LIST
CZ
H
měsíců hónap
24
PL
SK
miesiące mesiacov
CZ
H
PL
SK
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny Podpis
Pecsét helye
Gyári szám A vásárlás napja
Aláírás Stempel
Numer seryjny Data sprzedaży
Podpis Pečiatka predajne
Číslo série Dátum predaja
Podpis
CZ
Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-14300 Praha 4 Tel.: 00420 2 444 03 247 Fax: 00420 2 417 70 204
Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz
H
Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014
PL
Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Obozowa 61 01-418 Warszawa Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809
CZ
Dokumentace záruční opravy
H
A garanciális javitás dokumentálása
SK
Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24
PL
Przebieg napraw gwarancyjnych
SK
Záznamy o záručných opravách
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
Jótállás új határideje
munkalapszám
Hiba jelleg oka
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis poruchy
Pecsét Aláírás
Stempel Podpis Pečiatka
Podpis
02/07
Loading...