Black & Decker Bdbb214 Instruction Manual [pl]

Page 1
Powerful Solutions TM
555222-98 PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
www.blackanddecker.eu
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDBB214
Page 2
2
Page 3
Lampa diodowa Black & Decker jest przeznaczona dla majsterkowiczów i hobbistów. Urządzenie to nie nadaje się do celów przemysłowych.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Uwaga! Przy korzystaniu z urządzeń akumulatorowych
lub bateryjnych dokładnie przestrzegaj wskazówek za­wartych w tej instrukcji i podstawowych przepisów bhp, by zminimalizować ryzyko pożaru, wycieku elektrolitu, czy też doznania urazu ciała i szkód rzeczowych.
Przed pierwszym użyciem lampy dokładnie przeczy­taj niniejszą instrukcję.
W instrukcji tej opisano zastosowanie lampy zgod­ne z przeznaczeniem. Używanie akcesoriów lub przystawek innych, niż zalecane w tej instrukcji, lub obsługiwanie lampy w sposób niezgodny z opisem grozi doznaniem urazu.
Przechowuj niniejszą instrukcję na wypadek, gdyby znów była kiedyś potrzebna.
Zastosowanie lampy
Z lampą tą zawsze obchodź się ostrożnie.
Nie zanurzaj lampy w wodzie.
Nie próbuj otwierać obudowy. W jej wnętrzu nie ma żadnych elementów podlegających konserwacji.
Nie używaj lampy w otoczeniu zagrożonym wybu­chem, w którym znajdują się palne ciecze, gazy lub pyły.
• Nigdy nie ciągnij za kabel, by wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego. Grozi to uszkodzeniem kabla i wtyczki.
Bezpieczeństwo innych osób
• Zabrania się używania lampy diodowej przez dzieci i osoby o ograniczonej sprawności fi zycznej, czuciowej lub umysłowej. To samo dotyczy osób niedoświadczonych, chyba że znajdują się pod nadzorem odpowiedzialnego za bezpieczeństwo fachowca.
Pilnuj dzieci, by nie bawiły się tą lampą.
Po użyciu
Nieużywaną lampę przechowuj w suchym, dobrze wentylowanym miejscu poza zasięgiem dzieci.
Uniemożliw dzieciom dostęp do przechowywanych urządzeń.
Przy transportowaniu lampy w samochodzie umieść ją w bagażniku lub odpowiednim schowku, by nie mogła się przemieścić w razie nagłej zmiany pręd­kości lub kierunku ruchu.
Chroń lampę przed wilgocią, wysoką temperaturą i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.
Kontrola i naprawy
Przed użyciem lampy sprawdź, czy nie zawiera ja­kichś uszkodzonych elementów lub czy nie wystąpiły jakieś inne okoliczności, które mogą negatywnie wpłynąć na działanie urządzenia.
Nie używaj lampy, gdy jakaś jej część jest niespraw­na.
POLSKI
• W razie uszkodzenia jakiejś części zleć naprawę lub wymianę jednemu z naszych autoryzowanych warsztatów serwisowych.
Nie wymieniaj ani nie usuwaj żadnych części nie­opisanych w tej instrukcji.
Specjalne wskazówki bezpieczeństwa pracy lamp diodowych
Gdyby lampa upadła na ziemię lub doznała podob­nych, silnych obciążeń mechanicznych, sprawdź soczewkę, czy nie uległa uszkodzeniu. Nigdy nie włączaj lampy z uszkodzoną soczewką lub bez soczewki.
• Nigdy nie patrz bezpośrednio w promień świetlny i nie kieruj go w oczy innej osoby.
Nie zanurzaj lampy w wodzie.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa pracy baterii Uwaga! Baterie mogą eksplodować lub wyciec, co grozi
doznaniem urazu ciała lub zaprószeniem ognia. By zminimalizować to zagrożenie, stosuj się do poniższych wskazówek:
Przed włożeniem baterii sprawdź, czy wyłącznik lampy jest wyłączony. Wkładanie baterii do włą­czonych urządzeń elektrycznych może doprowadzić do wypadku.
Z powodu niewłaściwego postępowania z baterii może wyciekać elektrolit. Nie dotykaj go. W razie niezamierzonego kontaktu natychmiast spłucz wodą narażone miejsce. Gdyby elektrolit prysnął w oczy, niezwłocznie zgłoś się do lekarza. Wyciekły elektrolit może spowodować podrażnienie skóry lub oparze­nia.
• Przestrzegaj wszystkich wskazówek i ostrzeżeń zamieszczonych na etykiecie baterii i jej opakowa­niu.
Zawsze wkładaj baterie zgodnie z polaryzacją („+” i „-”) zaznaczoną na samej baterii i na lampie.
Uważaj, by nie zewrzeć biegunów baterii.
Nigdy nie próbuj ładować baterii.
• Nie mieszaj ze sobą starych ani nowych baterii. Wszystkie baterie wymieniaj w tym samym czasie na nowe takiej samej marki i takiego samego typu.
Trzymaj baterie poza zasięgiem dzieci.
Wyjmuj baterie, gdy produkt ma nie być używany przez kilka miesięcy.
W żadnym wypadku nie próbuj otwierać baterii.
Nie składuj baterii w miejscu, w którym temperatura może przekroczyć wartość 40 °C.
Przy utylizacji baterii przestrzegaj wskazówek za­mieszczonych w punkcie „Ochrona środowiska”.
Nie wrzucaj baterii do ognia!
Uważaj, by baterie nie zetknęły się z wodą.
Elementy lampy
1. Elastyczny hak
2. Lampa diodowa
3. Wyłącznik
4. Pokrywa kieszeni baterii
3
Page 4
Montaż
Wkładanie baterii (rys. A) Uwaga! Stosuj tylko baterie alkaliczne o wielkości AA
(LR06).
Pokrywa (4) kieszeni baterii znajduje się na spodzie lampy diodowej.
• Odblokuj pokrywę (4) przez obrócenie jej w lewo i zdejmij.
• Włóż trzy nowe baterie alkaliczne o wielkości AA (LR06) (5). Pamiętaj przy tym o właściwej polary­zacji.
Ponownie załóż pokrywę (4). Pokrywa daje się za­łożyć tylko w jednej pozycji. Nie rób tego na siłę.
Zamocuj pokrywę (4) przez obrócenie jej w prawo.
Zastosowanie
Zastosowanie minilampy diodowej
By włączyć lampę diodową, naciśnij wyłącznik (3).
• By włączyć lampę diodową, ponownie naciśnij wyłącznik (3).
Zastosowanie elastycznego haka (rys. rys. A i D)
Hak (1) służy do przechowywania oraz podpierania i mocowania lampy diodowej. Hak daje się kształto­wać, co pozwala na ustawienie lampy diodowej (2) w dowolnej pozycji (rys. B). Sprawdź, czy hak jest dobrze zaczepiony o uchwyt.
Konserwacja
• Urządzenia firmy Black & Decker (sieciowe i akumulatorowe lub bateryjne) odznaczają się dużą trwałością użytkową i prawie nie wymagają konserwacji. Jednak w celu zapewnienia ciągłej, bezawaryjnej pracy niezbędne jest ich regularne czyszczenie.
Uwaga! Przed rozpoczęciem wykonywania jakichkolwiek czynności związanych z konserwacją urządzeń siecio­wych i akumulatorowych lub bateryjnych:
Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę kabla z gniazda sieciowego.
W przypadku wyposażenia w oddzielny akumulator lub baterie, wyjmij je po uprzednim wyłączeniu urządzenia.
• Gdy akumulator jest zintegrowany, całkowicie go rozładuj, a następnie wyłącz.
Przed rozpoczęciem czyszczenia ładowarki wyjmij ją z gniazda sieciowego. Ładowarka nie wymaga konserwacji, ale powinno się ją regularnie czyścić.
• Systematycznie miękką szczoteczką lub suchą szmatą czyść szczeliny wentylacyjne w urządzeniu i ładowarce.
• Od czasu do czasu przecieraj obudowę wilgotną szmatą. Nie używaj do tego celu żadnych ściernych środków czyszczących ani takich, które zawierają rozpuszczalniki.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Wyrobu tego nie wolno wyrzucać do normalnych śmieci z gospodarstw domowych.
Gdy pewnego dnia poczujesz się zmuszony zastąpić wyrób Black & Decker nowym sprzętem lub nie będziesz go już potrzebować, nie wyrzucaj go do śmieci z gospo­darstw domowych, a jedynie oddaj do specjalistycznego zakładu utylizacji odpadów.
Dzięki selektywnej zbiórce zużytych wyrobów i opakowań niektóre materiały mogą być odzy­skane i ponownie wykorzystane. W ten sposób chroni się środowisko naturalne i zmniejsza popyt na surowce.
Stosuj się do lokalnych przepisów, jeżeli wymagają one oddawania zużytych elektrycznych urządzeń powszech­nego użytku do specjalnych punktów zbiorczych lub zobowiązują sprzedawców do przyjmowania ich przy zakupie nowego wyrobu.
Firma Black & Decker chętnie przyjmuje stare, wypro­dukowane przez siebie urządzenia i utylizuje je zgodnie z obowiązującymi przepisami. By skorzystać z tej usługi, oddaj zużyty sprzęt do autoryzowanego warsztatu na­prawczego, który prowadzi zbiórkę w naszym imieniu.
W instrukcji tej zamieszczono adresy przedstawicielstw handlowych fi rmy Black & Decker, które udzielają infor­macji o warsztatach serwisowych. Ich listę znajdziesz także w Internecie pod adresem: www.2helpU.com.
Baterie i akumulatory
Przy utylizacji baterii i akumulatorów pamiętaj o ochronie środowiska.
Uważaj, by nie zewrzeć biegunów akumulatora lub baterii.
Akumulatorów ani baterii nie wrzucaj do ognia, gdyż grozi to doznaniem urazu i wybuchem.
Całkowicie rozładuj akumulator lub baterie i wyjmij je z lampy.
Akumulatory i baterie mogą być powtórnie wykorzy­stane. Zapakuj je do odpowiedniego pojemnika, by nie ryzykować zwarcia biegunów.
Oddaj akumulatory lub baterie do autoryzowanego warsztatu serwisowego bądź punktu zbiorczego w swoim najbliższym sąsiedztwie.
Dane techniczne BDBB214
Napięcie wejściowe V Typ baterii 3 x LR06 (AA) Masa kg 0,36
DC
4,5
4
Page 5
Deklaracja zgodności z normami UE
Firma Black & Decker deklaruje, że lampa nr kat. BDBB214 H1 jest zgodna z normą EN 60598
Niżej podpisany jest odpowiedzialny za prawdziwość danych technicznych i składa tę deklarację w imieniu fi rmy Black & Decker.
Dyrektor ds Technologii
County Durham DL16 6JG,
Kevin Hewitt
Użytkowej
Spennymoor,
Wielka Brytania
29.05.2009
5
Page 6
Black & Decker
Warunki gwarancji:
Gwarantujemy sprawne działanie produktu, zgod­nie z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji obsługi. Niniejszą gwa­rancją nie jest objęte dodatkowe wyposażenie, jeżeli nie została do niego dołączona oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy podlegające naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki pro­duktu spowodowane wadami produkcyjnymi i wadami materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedsta­wieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyjnym reklamowanego produktu oraz łącznie:
a) poprawnie wypeł nionej karty gwarancyjnej; b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży
taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urządzenia (wraz z bezpłatną wymianą uszkodzonych części) w okresie 24 miesięcy od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie wypełnioną Kartą Gwarancyjną i ważnym paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz szczegółowym opisem uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwaran-
cyjnego za pośrednictwem punktu sprzedaży wraz z dokumentami wymienionymi powy­żej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego ponosi Black & Decker. Wszelkie koszty związane z zapewnieniem bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem i innym ryzykiem ponosi Klient. W przypad­ku odrzucenia roszczenia gwarancyjnego, produkt jest odsyłany do miejsca nadania na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyj­ny w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu
przez Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być
wydłużony o czas niezbędny do importu niezbędnych części zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli: a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na
piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie
bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może być wydany nowy produkt o nie gorszych parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjne­go odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowo-
dowane niewłaściwym użytkowaniem lub używaniem produktu niezgodnie z przezna­czeniem, instrukcją obsługi lub przepisami bezpieczeństwa. W szczególności profe­sjonalne użytkowanie amatorskich narzędzi Black & Decker powoduje utratę gwarancji;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowo-
dowane przeciążaniem narzędzia, które prowadzi do uszkodzeń silnika, przekładni lub innych elementów a także stosowa­niem osprzętu innego niż zalecany przez Black & Decker;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywo-
łane nimi wady;
d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych klęsk żywiołowych, nieprzewidzianych wypadków, korozji, normalnego zużycia w eksploatacji czy też innych czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plom-
by gwarancyjne lub, które były naprawiane poza Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urzą-
dzenia oraz elementy ulegające naturalnemu zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, fi rmy han­dlowe, które sprzedały produkt, nie udzielają upoważnień ani gwarancji innych niż określo­ne w karcie gwarancyjnej. W szczególności nie obejmują prawa klienta do domagania się zwrotu utraconych zysków w związku z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikają­cych z niezgodności towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH ul. Obozowa 61, 01-418 Warszawa tel.: (22) 862-08-08, fax: (22) 862-08-09
zst00114208- 29-10-2009
6
Page 7
Do nabycia są tylko części przedstawione na rysunku.
BDBB214
TYP.
H1
E15706 www.2helpU.com 07 - 05 - 09
7
©
Page 8
8910
Page 9
Page 10
Page 11
CZ ZÁRUČNÍ LIST
PL KARTA GWARANCYJNA
H JÓTÁLLÁSI JEGY
SK ZÁRUČNÝ LIST
CZ
H
měsíců hónap
24
PL
SK
miesiący mesiacov
CZ
H
PL
SK
Výrobní kód Datum prodeje
Gyári szám A vásárlás napja
Numer seryjny Data sprzedaży
Číslo série Dátum predaja
Razítko prodejny Podpis
Pecsét helye Aláírás
Stempel Podpis
Pečiatka predajne Podpis
Page 12
CZ
Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-14300 Praha 4 Tel.: 00420 2 444 03 247 Fax: 00420 2 417 70 204
Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz
H
Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014
PL
Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Obozowa 61 01-418 Warszawa Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809
CZ
Dokumentace záruční opravy
H
A garanciális javitás dokumentálása
SK
Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24
PL
Przebieg napraw gwarancyjnych
SK
Záznamy o záručných opravách
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
Jótállás új határideje
munkalapszám
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Hiba jelleg oka
naprawy
Popis poruchy
Pecsét Aláírás
Stempel Podpis Pečiatka
Podpis
02/07
Loading...