BK Precision 1785B, 1786B, 1787B, 1788 Instruction Manual [fr]

ALIMENTATIONS DE LABORATOIRE
PROGRAMMABLES RS-232
BK1785B 0-18V / 0-5A BK1786B 1-32V / 0-3A BK1787B 1-72V / 0-1,5A BK1788 0-32V / 0-6A
MBK178X F 00
MBK178X F 00
1
1 INTRODUCTION................................................................................................................................................................4
2.1 S
2.2 S S
PÉCIFICATIONS GÉNÉRALES PÉCIFICATIONS D’ENVIRONNEMENT
PÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
...........................................................................................................................................4
..............................................................................................................................4
....................................................................................................................................................4
2.2.1 Fonctionnement en source de tension..................................................................................................................4
2.2.2 Fonctionnement en source de courant .................................................................................................................5
2.2.3 Affichage................................................................................................................................................................5
2.2.4 Divers.....................................................................................................................................................................5
3 COMMANDES ET INDICATIONS...................................................................................................................................5
4 MISE EN OEUVRE.............................................................................................................................................................6
4.1 P
4.2 P
4.3 L’
4.4 F
4.5 U
4.6 D
RÉCAUTIONS AVANT UTILISATION RINCIPE DE BASE POUR L’UTILISATION
AFFICHAGE
ONCTIONNEMENT MANUEL DE L’ALIMENTATION
TILISATION DES MÉMOIRES DE CONFIGURATION ÉFINITION DES GRANDEURS DU MENU
..................................................................................................................................................................6
.................................................................................................................................6
..........................................................................................................................6
...........................................................................................................................7
..........................................................................................................7
...........................................................................................................7
5 UTILISATION DU MODE « REMOTE » (CONTRÔLE À DISTANCE).....................................................................8
6 LOGICIEL PV-6800............................................................................................................................................................8
7 LOGICIEL D’AJUSTAGE PC-6800..................................................................................................................................8
8 MAINTENANCE.................................................................................................................................................................8
8.1 N
ETTOYAGE
....................................................................................................................................................................8
MBK178X F 00
2
Termes et symboles de sécurité
Les termes suivants sont présents dans ce manuel ou sur l’instrument :
WARNING. DANGER : Cette indication note les conditions ou pratiques qui pourraient causer des blessures ou mettre en danger la vie de l’opérateur
CAUTION. ATTENTION : Cette identification note les conditions ou pratiques qui pourraient occasionner des dommages à cet instrument ou à d’autres équipements.
Les symboles suivants apparaissent dans ce manuel ou sur l’instrument :
DANGER Haute Tension
ATTENTION
Se référer au manuel
Conducteur de protection
ATTENTION Surface chaude
Equipotentielle Borne de
terre
MBK178X F 00
3
1 INTRODUCTION
Cette famille d’alimentations a été conçue pour les applications qui nécessitent une grande précision ou une programmation de cycles de test. Les paramètres sont affichés sur un afficheur fluorescent qui assure une bonne lisibilité des informations. Ce produit est piloté par microprocesseur et dispose d’une interface série de type RS-232. Le logiciel (en anglais) est fourni avec chaque alimentation.
Principales caractéristiques :
- protection contre les surcharges
- excellent rapport puissance / poids
- faible bruit et ondulation résiduelle
- afficheur fluorescent
- interface RS-232
- utilisation en mode série ou parallèle avec d’autres alimentations
- boîtier empilable avec gaine de protection
2 SPECIFICATIONS
2.1 Spécifications générales
Tension d’alimentation :110V/220V ±10% 47/63Hz, par commutation sur le porte fusible
Modèle Tension de sortie Courant de sortie
BK1785B 0V - 18V 5 A BK1786B 0V - 32V 3 A BK1787B 0V - 72V 1,5 A BK1788 0V - 32V 6 A
Dimensions (l x L x P) : 98 x 193 x 215 mm Masse : BK1785B – 5,6Kg / BK1786B, BK1787B, BK1788 – 6,7Kg
DANGER : Les tensions supérieures à 60 Volts peuvent provoquer un choc électrique entraînant la mort. La
prudence est recommandée lors de la connexion en série d’alimentations qui permet d’atteindre le seuil des 60 Volts (total ou entre une des sorties et la terre) ou sur l’alimentation BK1687B seule.
Logiciel PC sous Windows® (en anglais) pour les applications de pilotage à distance.
2.2 Spécifications d’environnement
Utilisation à l’intérieur
Altitude maximum de fonctionnement : 2000m
Catégorie d’installation II
Degré de pollution 2
Température d’utilisation : 0°C à 40°C pour H.R. <80%
Température de stockage : -20°C à 70°C pour H.R. <70%
Spécifications électriques
2.2.1 Fonctionnement en source de tension
Tension de sortie ajustable en continu de 0 à la consigne
Régulation en tension :
Régulation des variations secteur : 0,1% + 3mV
Régulation des variations de charge : 0,01% + 3mV, sauf BK1788 : ≤ 0,02% + 5mV
Ondulation et bruit : 1 mVeff. Ou 3 mV crête à crête
Coefficient de température : 0,02/°C de 0°C à 40°C
MBK178X F 00
4
2.2.2 Fonctionnement en source de courant
Courant de sortie ajustable en continu de 0 à la consigne
Régulation en courant :
Régulation des variations secteur : 0,1% + 2mA
Régulation des variations de charge : 0,1% + 3mA
Ondulation et bruit : 5mA eff.
Coefficient de température : 0,1/°C de 0°C à 40°C
2.2.3 Affichage
Type d’affichage : tube fluorescent
Affichage de la tension, du courant
Précision de la programmation: ±(0,05% + 10mV) en tension et ±(0,2% + 10mA) en courant
2.2.4 Divers
Mémoires d’état : 16 mémoires configurables
3 COMMANDES ET INDICATIONS
En face avant 1 affichage fluorescent 2 messages d’état fourni les informations d’état de l’alimentation 3 interrupteur M/A 4 clavier pour entrer les données tension et courant 5 touches de fonction 6 touches UP, DOWN touches UP ,DOWN, ENTREE (Enter) 7 bornes de sortie
En face arrière 1 ouies du ventilateur 2 connecteur RS-232 3 commutateur 110V / 220V 4 fusible 5 embase secteur
MBK178X F 00
5
4 MISE EN OEUVRE
4.1 Précautions avant utilisation
Tension secteur : elle doit se trouver dans la plage spécifiée
ATTENTION : pour éviter les risques de choc électrique, la prise secteur utilisée doit impérativement posséder une
borne de terre reliée à la terre.
Installation : ne pas utiliser l’alimentation lorsque la température ambiante est supérieure à 40°C. La circulation d’air à
l’arrière doit être suffisante.
4.2 Principe de base pour l’utilisation
Il y a plusieurs modes de fonctionnement de l’alimentation :
Fonctionnement manuel, à partir du clavier
Utilisation de configurations mémorisées (preset)
Programmation dans le temps
Mode connecté au PC
4.3 L’affichage
L’afficheur fluorescent permet une lecture des paramètres de l’alimentation :
ON : sortie de l’alimentation active (présence de la tension en sortie) Oh : protection en température de l’alimentation CV : fonctionnement en mode tension constante CC : fonctionnement en mode courant constant Unreg : la sortie de l’alimentation n’est pas régulée (mode ni tension constante, ni courant constant) Link : l’alimentation est en mode communication externe Rmt : l’alimentation est en mode contrôle à distance Cal : l’alimentation est en mode calibration Lock : les touches sont verrouillées par mot de passe Symbole ventilateur : ventilateur en marche
Les touches de fonctions:
V-set : permet de définir la valeur de tension I-set : permet de définir la valeur de courant Save : enregistre la configuration courante en mémoire (1 à 16) Recall : rappelle une configuration mémorisée Menu : permet d’accéder au menu Out on/off : valide ou invalide la sortie
Les paramètres du menu :
>Max VOLT : permet de définir la tension maximale >Init OUT : choix du mode de fonctionnement de la sortie
MBK178X F 00
6
> Init VOL : initialise la tension de sortie à 0 ou non > Key sound : permet d’activer ou non les sons (bips) > Baudrate : définit la vitesse de communication > Address : définit l’adresse de communication > Key lock : permet de définir un mot de passe de verrouillage des touches > Exit : sortie du menu
4.4 Fonctionnement manuel de l’alimentation
L’alimentation se trouve en mode manuel à la mise sous tension. Le mode manuel signifie que les grandeurs peuvent être
définies à partir du clavier
L’afficheur indique les valeurs mesurées en sortie de l’alimentation
L’activation de la sortie se fait par la touche « OUT On/Off »
Fonctionnement en mode tension constante (CV):
Pour définir la consigne de tension :
Soit utiliser les flèches ou pour modifier la valeur
Soit appuyer sur « V-set », entrer la valeur au clavier et valider par « Enter »
Fonctionnement en mode courant constant (CC):
Pour définir la consigne de courant :
Appuyer sur « I-set », entrer la valeur au clavier et valider par « Enter » Le courant sera ainsi limité à la valeur fixée.
4.5 Utilisation des mémoires de configuration
Création d’une configuration (mémorisée) – 16 possibilités
Pour mémoriser une configuration, appuyer sur SAVE Utiliser les touches et ou le clavier numérique pour définir la mémoire (1 à 16) Valider par « ENTER »
Rappel d’une configuration mémorisée
Appuyer sur « RECALL » et rentrer le numéro de la configuration avec le clavier ou les touches et (1 à 16) Valider par ENTER. Les valeurs mémorisées seront appliquées à la sortie et affichées.
S’il existe une protection par mot de passe, il sera nécessaire de rentrer le mot de passe pour modifier les données
En cas d’erreur, la touche ESC permet de sortir de n’importe quel mode
4.6 Définition des grandeurs du menu
Programmation de la tension maximale (>MAX VOLT)
Appuyer sur MENU Choisir >Max Volt à l’aide des touches et Appuyer sur ENTER Entrer la valeur de tension maximum à l’aide du clavier ou des touches et Valider par ENTER
Remarque : après avoir fixé la valeur maximale de tension, la sortie de l’alimentation pourra varier entre 0 et >Max Volt
Programmation de l’état de la sortie (>INIT OUT)
Permet de programmer l’état de la sortie. Si vous choisissez ON, la sortie sera automatiquement coupée à chaque mise sous tension. Si vous choisissez OFF, la sortie sera dans l’état dans lequel l’alimentation se trouvait au moment de l’arrêt. Par défaut : ON
Programmation de la tension de sortie par défaut (>INIT VOLT)
Permet de programmer la valeur par défaut de la tension de sortie. Si vous choisissez ON, la tension de sortie sera initialisée à
0. Si vous choisissez OFF, la tension sera celle de l’alimentation au moment de l’arrêt. Par défaut : ON
Programmation du buzzer (>KEY SOUND)
MBK178X F 00
7
Permet de programmer le buzzer. Si vous choisissez ON, le buzzer sera actif à chaque appui sur une touche. Si vous choisissez OFF, le buzzer sera inactif lors de l’appui sur les touches. Par défaut : ON
Programmation de la vitesse de communication (>BAUDRATE)
Permet de programmer la vitesse de transmission entre 4800, 9600, 19200 et 38400 bauds. Par défaut : 4800 bauds.
Programmation de l’adresse (>ADDRESS)
Permet de programmer l’adresse entre 0 et 254. Par défaut : 0
Programmation du verrouillage par mot de passe (>KEY LOCK)
Permet de programmer un mot de passe pour bloquer l’accès aux touches. Un mot de passe est composé de 4 chiffres Pour ne pas utiliser de mot de passe, appuyer simplement sur ENTER sans entrer de chiffre.
5 Utilisation du mode « Remote » (contrôle à distance)
L’alimentation peut être pilotée à distance avec un ordinateur et du logiciel fourni. Pour cela, il est nécessaire de disposer d’un ordinateur avec interface RS-232 et de l’adaptateur IT-E131.
Les paramètres de communication de l’alimentation et de l’ordinateur devront être :
- adresse : 0 à 254 (par défaut 0)
- vitesse de communication : 4800 à 38400 (par défaut 4800 bauds)
- 8 bits de données
- 1 bit d’arrêt
- Pas de parité
Le format des données est décrit dans le manuel anglais aux pages 20 à 26. Il permet de développer des applications spécifiques. Nous recommandons cependant d’utiliser le logiciel fourni avec l’alimentation (en anglais).
6 Logiciel PV-6800
Ce logiciel permet de piloter les alimentations BK1785B, BK1786B, BK1787B et BK1788.
Configuration requise
Ordinateur de type PC (Pentium III ou IV Système d’exploitation : W98, 2000, XP ou NT4
Installer le logiciel à partir du CD-ROM et lancer le logiciel pour accéder aux différentes fonctions de pilotage à distance.
7 Logiciel d’ajustage PC-6800
Il est possible de procéder à la calibration périodique de votre alimentation à partir du logiciel PC-6800 fourni sur le CD-ROM. La procédure permet la calibration de tension et de courant et nécessite de disposer d’un multimètre possédant des gammes courant et tension compatibles avec celles de l’alimentation, ainsi que d’une précision au moins 5 fois supérieure à celle de votre alimentation. Toute erreur lors de la procédure d’ajustage se traduira par des mesures erronées ou des grandeurs erronées.
En cas de problème pendant la procédure de calibration, utiliser la fonction RESTORE du logiciel pour revenir aux paramètres d’usine.
8 Maintenance
8.1 Nettoyage
Pour nettoyer l’alimentation utiliser un chiffon humidifié avec de l’eau et du savon.
MBK178X F 00
8
Ne pas vaporiser directement un détergent sur l’alimentation, car cela pourrait couler à l’intérieur du boîtier et mettre en
panne l’appareil.
Ne pas utiliser de solvants à base d’essence, benzène, toluène, xylène, acétone ou produits similaires.
Ne pas utiliser de matériaux abrasifs, quelle que soit la partie de l’alimentation à nettoyer.
SEFRAM Instruments et Systèmes
32, rue E. MARTEL
F-42100 SAINT ETIENNE FRANCE
Tel : 0825 56 50 50 (0,15euros TTC/mn)
Fax : 04.77.57.23.23
Web : www.sefram.fr E-mail : sales@sefram.fr
MBK178X F 00
9
DECLARATION OF CE CONFORMITY
according to EEC directives and NF EN 45014 norm
DECLARATION DE CONFORMITE CE
suivant directives CEE et norme NF EN 45014
SEFRAM INSTRUMENTS & SYSTEMES 32, rue Edouard MARTEL 42100 SAINT-ETIENNE ( FRANCE)
Declares, that the below mentionned product complies with : Déclare que le produit désigné ci-après est conforme à :
The European low voltage directive 73/23/EEC :
La directive Européenne basse tension CEE 73/23
NF EN 61010-1 Safety requirements for electrical equipement for measurement, control and laboratory use.
The European EMC directive 89/336/EEC, amended by 93/68/EEC :
La directive Européenne CEM CEE 89/336, amendée par CEE 93/68 :
Règles de sécurité pour les appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire.
Emission standard EN 50081-1
.
Immunity standard EN 50082-1.
En émission selon NF EN 50081-1. En immunité selon NF EN 50082-1.
Installation category
Pollution degree
Product name Désignation :
Catégorie d’installation
Degré de pollution
: 300 V Cat II
: 2
Power supply Alimentation
Model Type : BK 1696-BK1697-BK1998
Compliance was demonstrated in listed laboratory and record in test report number
La conformité à été démontrée dans un laboratoire reconnu et enregistrée dans le rapport numéro
RC BK1696
SAINT-ETIENNE the : Name/Position :
February 23rd, 2005 T. TAGLIARINO / Quality Manager
MBK178X F 00
10
Loading...