Bifinett KH 3460 User Manual [it]

Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
Burgstr. 21 • D-44867 Bochum
www.kompernass.com
ID-Nr. KH3460/07-04V2
S
D Bedienungsanleitung
I
E
Instrucciones de servicio
P
Manual de instruções
D
3
Profi Fleischwolf
Bifinett KH 3460
Inhaltsverzeichnis
1. Verwendungszweck .................. 3
2. Technische Daten .................... 3
3. Lieferumfang ............................ 3
4. Sicherheitshinweise .................. 4
5. Zusammenbau .......................... 5
6. Bedienen .................................. 7
7. Im Fehlerfall .............................. 9
8. Reinigung .................................. 9
9. Aufbewahren .......................... 10
10. Entsorgen ................................ 10
11. Garantie und Service ................10
1. Verwendungszweck
Dieses Gerät ist vorgesehen für das Verarbeiten ausschließlich von Lebens­mitteln in haushaltsüblichen Mengen im privaten Haushalt:
• Durchdrehen von frischem Fleisch,
• Herstellen von Wurst in Natur- oder Kunstdarm,
• Raspeln von Gemüse
• Zermalmen von kernlosem Gemüse und kernlosem Obst.
• Herstellung von Spritzgebäck
Das Gerät ist nicht vorgesehen für das Verarbeiten von gefrorenen oder anderweitig harten Lebensmitteln, z.B. Knochen oder Nüsse, und nicht in gewerblichen oder industriellen Be­reichen.
2. Technische Daten
Spannung ................: 230 V / ~50 Hz
Leistungsaufnahme : 550 W max.
Gewicht ..................: ca. 4,57 kg
Maße (mm) ..............: 325x160x317
3. Lieferumfang
Motorblock
Fleischwolf-Gehäuse
Transportschnecke
Kreuzmesser
grobe und feine Lochscheibe
Verschlussring
Einfüllschale
Stopfer rund
Wurstscheibe
Wurst-Stopf-Aufsatz
Kubbe-Aufsatz
Raspelschacht
Stopfer viereckig
Grober Raspelaufsatz
Feiner Raspelaufsatz
Schneide-Aufsatz
Spritzgebäck-Aufsatz
Bewahren Sie diese Anleitung für spätere Fragen auf – und händigen Sie diese bei
Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus!
D
4
4. Sicherheitshinweise
Um Lebensgefahr durch elektri­schen Schlag zu vermeiden:
• Achten Sie darauf, dass das
Netzkabel nicht beschädigt wird.
Halten Sie es von heißen Bereichen fern und führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt werden kann.
• Sollte das Netzkabel oder der
Netzstecker beschädigt sein, las-
sen Sie diese erst durch den Kundendienst ersetzen, bevor Sie das Gerät weiter verwenden.
•Verwenden Sie das Gerät nur in
trockenen Räumen, nicht im
Freien.
•Tauchen Sie den Motorblock nie-
mals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Andernfalls besteht
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Warnung!
Verwenden Sie die Maschine nie­mals für andere Zwecke, als hier beschrieben. Es besteht erhebliche
Unfallgefahr, wenn Sie durch Fehlverwendung die Schutzvor­richtungen am Gerät außer Funktion setzen!
4. Sicherheitshinweise
Um Unfall- und Verletzungsgefahr zu vermeiden:
• Fassen Sie niemals in Öffnungen am Gerät. Führen Sie niemals irgendwelche Gegenstände dort hinein – mit Ausnahme der jeweils
zum Aufsatz gehörenden Stopfer und den zu verarbeitenden Lebensmitteln. Andernfalls kann erhebliche Unfallgefahr bestehen!
• Ziehen Sie erst den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Zu-
behörteile aufstecken oder ab-neh­men.
• Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es
betriebsbereit ist. Ziehen Sie nach Gebrauch oder bei Arbeitsunter­brechungen stets den Stecker aus der Steckdose, um versehentliches Anlaufen zu vermeiden.
•Verwenden Sie nur die Original­Zubehörteile zu diesem Gerät.
Andere Teile sind dafür möglicher­weise nicht ausreichend sicher.
• Lassen Sie Kinder und gebrechli­che Personen nicht unbeaufsich­tigt mit dem Gerät hantieren, weil
diese mögliche Gefahren nicht immer richtig einschätzen können.
D
5
5. Zusammenbau
Sämtliche Zubehörteile sind mit einem dünnen Ölfilm versehen, um diese vor Korrosion zu schützen. Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch daher sämtliche Teile sorgfältig, wie unter „8. Reinigung“ ausführlich beschrieben.
a) Fleischwolf zusammenbauen
Klappen Sie die Ausklappseite aus ­Sie finden dort die Zusammenbau­Reihenfolge bildlich dargestellt.
• Setzen Sie die Transportschnecke mit der sechseckigen Achse in das Fleischwolf-Gehäuse .
Achten Sie darauf, dass dabei die metallische Unterlegscheibe auf der sechseckigen Achse aufge­steckt bleibt. Ohne Unterlegschei­be würde die Transportschnecke zu schnell verschleißen.
• Setzen Sie dann das Kreuzmesser so ein, dass die scharfe Seite zur Lochscheibe zeigt. Vorsicht - das Messer ist sehr scharf!
Achtung: Die Maschine wird beschädigt, wenn das Kreuzmes­ser anders herum eingesetzt wird!
• Wählen Sie die gewünschte Loch­scheibe – Sie finden eine Auswahl in dem kleinen Fach oben an der Maschine (Abb. D).
Hierzu schieben Sie die Abdeckung nach oben heraus und entnehmen die gewünschte Lochscheibe.
• Führen Sie die beiden Nasen an der gewählten Lochscheibe in die Nut am Fleischwolf-Gehäuse .
•Wenn alles richtig eingesetzt ist, schrauben Sie den Verschlussring handfest auf.
5. Zusammenbau
• Der fertig montierte Fleischwolf wird über einen Bajonett-Verschluss mit dem Motorblock verbunden:
- Stecken Sie den Fleischwolf in
den Motorblock. Der Pfeil am Fleischwolf-Gehäuse muss dabei auf das Symbol „offen“ zeigt (Abb. A).
- Drücken Sie den Fleischwolf
leicht hinein. Drehen Sie den Einfüllschacht am Fleischwolf ganz nach oben, bis dieser senk­recht steht (Abb. B).
- Zum Abnehmen drücken Sie den
Fleischwolf wieder leicht hinein und drehen den Einfüllschacht wieder in Richtung des Symbols „offen“ (Abb. A). Danach können Sie den Fleischwolf heraus ziehen.
• Setzen Sie zum Schluss nun die Einfüllschale oben auf den Einfüllschacht.
b) Wurst-Stopf-Aufsatz montieren
Wenn der Fleischwolf montiert ist, wie
unter a) beschrieben:
•Drehen Sie den Verschlussring ab und ...
• tauschen Sie die Lochscheibe gegen die Wurstscheibe . Diese finden Sie in dem kleinen Fach (Abb. D) oben an der Maschine. Setzen Sie diese ein, wie unter a) beschrieben.
• Setzen Sie danach dann erst den Wurst-Stopf-Aufsatz vor die Wurstscheibe, ...
• bevor Sie den Verschlussring wieder handfest aufschrauben.
D
6
c) Kubbe-Aufsatz montieren
Wenn der Fleischwolf montiert ist, wie
unter a) beschrieben:
Drehen Sie den Verschlussring
ab und ...
• tauschen Sie die Lochscheibe gegen die beiden Kunststoff-Teile vom Kubbe-Aufsatz . Setzen Sie diese ein, wie unter a) beschrieben.
•Wenn alles richtig eingesetzt ist, schrauben Sie den Verschlussring wieder handfest auf.
d) Reibe- und Schneid-Aufsätze
montieren
Wenn der Fleischwolf vom Motorblock abgenommen ist:
• Wählen Sie zunächst den jeweils gewünschten Aufsatz. Zur Verfügung stehen ...
- ein grober Raspelaufsatz ,
- ein feiner Raspelaufsatz ,
- ein Schneide-Aufsatz .
• Stecken Sie den gewählten Reibe­oder Schneidaufsatz in die dafür vorgesehene runde Aufnahme am Raspelschacht .
• Setzen Sie den Raspelschacht so in den Motorblock, das der Pfeil am Raspelschacht auf das Symbol „offen“ zeigt.
Drücken Sie den Raspelschacht leicht hinein und drehen Sie diesen nun ganz nach oben, bis er senk­recht steht.
• Zum Abnehmen drücken Sie den Raspelschacht wieder leicht hinein und drehen ihn wieder in Richtung des Symbols „offen“ (Abb. A). Danach können Sie den Raspelschacht heraus ziehen.
e) Spritzgebäck-Aufsatz montieren
Wenn der Fleischwolf montiert ist, wie unter a) beschrieben:
•Drehen Sie den Verschlussring ab und ...
• nehmen Sie die Lochscheibe und das Kreuzmesser heraus.
• Ziehen Sie den Musterstreifen vorne vom Spritzgebäck-Aufsatz ab und ...
• setzen Sie den Spritzgebäck­Aufsatz in das Fleischwolf­Gehäuse .
Führen Sie die beiden Nasen am Spritzgebäck-Aufsatz in die Nut am Fleischwolf-Gehäuse .
•Wenn alles richtig eingesetzt ist, schrauben Sie den Verschlussring handfest auf und ...
• stecken den Musterstreifen wieder vorne in den Spritzgebäck-Aufsatz.
• Zum Abnehmen müssen Sie erst wieder den Musterstreifen abzie­hen, bevor Sie den Verschlussring abdrehen und den Spritzgebäck-Aufsatz wieder heraus nehmen können.
D
7
6. Bedienen
Achtung: Bei Speisen, die eine hohe
Motorkraft erforderlich machen, darf das Gerät nicht länger als 10 Sekun­den (!) fortlaufend betrieben werden. Lassen Sie bis zum nächsten Einschal­ten etwa 30 Sekunden Pause, um ein Überhitzen zu vermeiden.
Sie erkennen eine hohe Belastung der Motorkraft daran, dass das Motor­engeräusch sich merklich gebremst anhört.
a) Das Gerät bedienen
Wenn Sie die gewünschten Aufsätze montiert haben:
• Stellen Sie das Gerät so auf, dass
es absolut stabil steht und auf kei- nen Fall (z.B. durch Vibrationen oder Verfangen im Netzkabel) vom Tisch stürzen oder in die Nähe von offenem Wasser gelangen kann. Erschütterungen sind bei laufen­dem Betrieb unvermeidlich.
Warnung: Greifen Sie nie nach einem angeschlossenen oder sogar laufenden Gerät, wenn es stürzen oder in Wasser geraten sollte – oder bei sonstigen Notfällen!
Ziehen Sie im Notfall sofort den Netzstecker! Andernfalls besteht akute Verletzungs- und Lebens­gefahr!
Legen Sie die zu verarbeitenden Lebensmittel in die Einfüllschale
und stellen Sie ein Auffanggefäß vorne unter die Austrittsöffnung.
6. Bedienen
• Drücken Sie erst die Taste OFF , um sicher zu gehen, dass das Gerät noch ausgeschaltet ist.
Stecken Sie dann den Netzstecker in die Steckdose ...
und drücken Sie nun die Taste
ON , um das Gerät einzuschalten.
• Drücken Sie die Lebensmittel ausschließlich mit dem runden Stopfer oder viereckigen Stopfer in die jeweiligen Einfüllschächte – nie mit den Fingern, Gabeln, Löffelstile oder ähnlichem. Es besteht erhebliche Verletzungs­gefahr und das Gerät könnte beschädigt werden.
Achtung: Drücken Sie nie so fest, dass der Motor hörbar langsamer wird. Andernfalls kann das Gerät überlasten und beschädigt werden.
b) Fleisch verarbeiten
•Verwenden Sie nur Fleischstücke, die nicht größer als etwa 2 cm sind. Achten Sie darauf, dass das Fleisch keine Knochen oder Sehnen hat.
•Vorsicht: Hackfleisch ist sehr an­fällig für Verkeimung. Achten Sie daher auf eine gute Hygiene, wenn Sie Fleisch verarbeiten.
•Wenn Sie alle Hinweise zum Thema „Fleisch“ gelesen haben, können Sie das Gerät nun einsetzen, wie unter 6.a) beschrieben.
D
8
c) Wurst verarbeiten
•Drehen Sie das Fleisch erst zwei­mal durch den Fleischwolf, bevor Sie dieses zur Wurst verarbeiten.
• Für die Wurstfüllung fügen Sie dem Hackfleisch klein geschnittene Zwiebeln, Gewürze und weitere Zutaten nach Ihrem Rezept hinzu und kneten die Masse gut durch. Stellen Sie diese für 30 min. in den Kühlschrank vor dem weiteren Verarbeiten.
• Stülpen Sie den Wurstdarm (Natur­oder Kunstdarm) über den Wurst­Stopf-Aufsatz 10 und knoten Sie das andere Ende zu. Für je 1 kg Füllmasse können Sie etwa 1,60 m Wurstdarm kalkulieren.
Tipp: Legen Sie Naturdarm vorher etwa 3 Stunden in lauwarmes Was­ser und wringen Sie dieses vor dem Aufstülpen aus. Naturdarm wird so wieder elastisch.
• Die Wurstfüllung wird durch den Wurst-Stopf-Aufsatz in den Wurst­darm gepresst. Wenn die gewünschte Länge erreicht ist, schalten Sie das Gerät aus, drük­ken die Wurst am Ende zusammen und drehen sie ein paar Mal um ihre Längsachse.
Tipp: Wurst dehnt sich beim Kochen und Einfrieren aus. Über­füllen Sie diese daher nicht, die Wurst könnte sonst platzen.
•Wenn Sie alle Hinweise zum Thema „Wurst“ gelesen haben, können Sie das Gerät nun einsetzen, wie unter
6.a) beschrieben.
d) Reiben und Schneiden
Wenn Sie die zu raspelnden Lebens­mittel in die Einfüllschale gelegt haben:
•Drücken Sie diese mit dem vier­eckigen Stopfer in den Einfüll­schacht .
•Wenn Reste in den Raspelauf-sät­zen verbleiben sollten: Schalten
Sie das Gerät erst ab, bevor Sie die Aufsätze herausnehmen oder dort hinein greifen. Andernfalls
kann Verletzungsgefahr bestehen.
•Wenn Sie alle Hinweise zum Thema „Raspeln und Schneiden“ gelesen haben, können Sie das Gerät nun einsetzen, wie unter 6.a) beschrie­ben.
e) Arbeiten mit dem Kubbe-Aufsatz
Mit dem Kubbe-Aufsatz können Sie aus den eingelegten Lebensmitteln hohle Röllchen aus Fleisch oder Gemüse formen lassen, die Sie nach Belieben füllen können.
•Drehen Sie das Fleisch erst zwei­mal durch den Fleischwolf, bevor Sie es durch den Kubbe-Aufsatz pressen.
•Wenn Sie alle Hinweise zum Thema „Kubbe-Aufsatz“ gelesen haben, können Sie das Gerät nun einset­zen, wie unter 6.a) beschrieben.
f) Spritzgebäck herstellen
Wenn Sie einen Spritzgebäck-Teig gemäß Ihrem Rezept vorbereitet und den Spritzgebäck-Aufsatz montiert haben:
• Legen Sie ein kleines Backblech mit Backofen-Papier aus und hal­ten Sie es dicht unter die Austrittsöffnung vorne am Gerät.
D
9
• Drücken Sie gleichmäßig Teig in den Einfüllschacht – die Transportschnecke drückt diesen dann durch das gewählte Motiv am Motivstreifen des Spritzgebäck­aufsatzes .
•Wenn Sie alle Hinweise zum Thema „Spritzgebäck“ gelesen haben, können Sie das Gerät nun einset­zen, wie unter 6.a) beschrieben.
Warnung:
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Motorblocks – es befinden
sich keinerlei Bedienelemente darin.
Bei geöffnetem Gehäuse besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
7. Im Fehlerfall
Wenn der Antrieb blockiert durch sich anstauende Lebensmittel:
• Halten Sie die Taste
REV gedrückt.
Der Antrieb läuft nun rückwärts. Damit können Sie die Lebensmittel ein Stück rückwärts transportieren, um den Antrieb wieder freizube­kommen.
•Wenn Sie den Antrieb damit nicht frei bekommen, reinigen Sie das Gerät, wie unter 8. beschrieben.
Wenn der Motor plötzlich ausgeht, kann es sein, dass die interne Überla­stungssicherung ausgelöst hat. Diese soll den Motor schützen.
• Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es ca. 15 min. abkühlen, bevor Sie das Gerät weiter verwen­den.
• Sollte dies ergebnislos sein, so warten Sie noch einmal weitere 15 min.
•Wenn auch diese Frist ergebnislos verstrichen ist, deutet dies auf einen Defekt hin. Wenden Sie sich in die­sem Fall an den Kundendienst.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist oder Schäden an den Geräteteilen erkennbar sind:
• Schalten Sie das Gerät sofort aus, indem Sie die Taste
OFF drücken!
•Wenn dies nicht gefahrlos möglich ist, ziehen Sie den Netzstecker.
• Lassen Sie diese Schäden erst vom Kundendienst instandsetzen, bevor Sie das Gerät wieder ver­wenden.
8. Reinigung
Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät
reinigen. Damit verhindern Sie Unfallgefahren durch unerwarteten versehentlichen Anlauf und elektrischen Schlag.
a) Motorblock reinigen
• Reinigen Sie alle Außenflächen und das Netzkabel mit einem leicht angefeuchteten Spültuch. Trocken Sie das Gerät auf jeden Fall gut ab, bevor Sie es erneut verwenden.
•Warnung: Tauchen Sie den Motor­block niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Andernfalls besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag, wenn eingedrungene Feuchtigkeit an elektrische Leiter gelangt.
D
10
•Verwenden Sie keine Reinigungs-, Scheuer- oder Lösemittel. Diese können das Geräte beschädigen.
b) Zubehörteile reinigen
• Reinigen Sie alle Zubehörteile, die in Kontakt mit Lebensmittel kom­men können, ...
- nur von Hand, die Zubehörteile
sind nicht spülmaschinenfest.
- mit heißem Spülwasser und
einem für Lebensmittel ge-eigne­ten Haushalts-Spülmittel
•Vorsicht: Das Kreuzmesser sowie die Raspeleinsätze sind sehr scharf!
•Trocknen Sie alles gut ab, bevor Sie das Gerät weiter verwenden.
9. Aufbewahren
•Wickeln Sie das Netzkabel unter dem Geräteboden auf. So bleibt es geschützt vor Beschädigungen.
•Verstauen Sie die Lochscheiben in dem kleinen Fach (Abb. D) oben an der Maschine.
• Lagern Sie das Gerät an einem
trockenen Ort.
• Reiben Sie die metallischen Auf­sätze nach dem Abtrocknen ganz dünn mit etwas Speiseöl ein – wenn Sie das Gerät nicht sofort weiter benutzen. Damit erzielen Sie einen guten Schutz vor Korrosion.
• Bewahren Sie das Gerät so auf,
dass es unerreichbar ist für Kinder und gebrechliche Personen. Diese können mögliche Gefahren im Um­gang mit hitzeerzeugenden Geräten nicht immer richtig ein­schätzen.
10. Entsorgen
Tipp: Schonen Sie die Umwelt.
Wenn Sie das Gerät später mal entsor­gen wollen, geben Sie es bei einer Sammelstelle für Elektronik-Recycling ab.
Sie können Unfallgefahren durch spielende Kinder vorbeugen, indem Sie das Gerät vor dem Entsorgen durch Abtrennen des Netzsteckers un­brauchbar machen.
Entnehmen Sie auch die scharfkantigen Te ile (Kreuzmesser, Raspeleinsätze) um spielende Kinder zu schützen.
11. Garantie und Service
Die Garantiebedingungen und die Serviceanschrift entnehmen Sie bitte dem Beiblatt.
11
I
Tritacarne Profi
Bifinett KH 3460
Indice
1. Destinazione d'uso .................. 11
2. Dati tecnici .............................. 11
3. Materiale compreso nella con-
segna ...................................... 11
4. Avvertenze di sicurezza .......... 12
5. Montaggio ................................ 13
6. Messa in funzione .................. 15
7. In caso di errore ...................... 17
8. Pulizia ...................................... 17
9. Conservazione ........................ 18
10. Smaltimento ............................ 18
11. Garanzia e Service ....................18
1. Destinazione d'uso
Questo apparecchio è concepito esclusivamente per la lavorazione di alimenti in quantità e in ambiente domestici.
• Macinazione di carne fresca
•Produzione di insaccati in budello naturale o sintetico
• Grattuggieare le verdure
•Triturazione di verdura e di frutta senza semi
•Produzione di biscotti spritz
Questo apparecchio non è concepito per la lavorazione di alimenti ghiacciati o induriti in altro modo, come per es. ossi o noci, e non deve essere adibito ad uso commerciale o industriale.
2. Dati tecnici
Tensione ..................: 230 V / ~50 Hz
Potenza assorbita ..: 550 W max
Peso ........................: ca. 4,57 kg
Misure (mm) ............: 325x160x317
3. Materiale compreso nella consegna/fornitura
Blocco motore
Corpo del tritacarne
Cloaca per il trasporto
Coltello a croce
Disco forato sottile e spesso
Anello di bloccaggio
Piatto di riempimento
Collo alimentazione rotondo
Disco per insaccati
Applicazione per insaccati
Dado a calotta
Tramoggia
Collo alimentazione quadrango-
lare
Rullo grattugia spesso
Rullo grattugia sottile
Rullo taglio
Applicazione per biscotti spritz
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro – ed in caso di cessione del-
l'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni!
I
12
4. Avvertenze di sicurezza
Per evitare il pericolo di morte a causa di scosse elettriche:
• Controllare che il cavo di rete
non venga danneggiato.. Tenerlo
lontano da ambienti caldi e fare in modo che non rimanga incastrato.
• In caso di danneggiamento del
cavo di rete o della spina, per la
sostituzione rivolgersi al servizio clienti prima di fare di nuovo uso dell'apparecchio
• Usare l'apparecchio solo in
ambienti asciutti e non all'aperto.
• Non immergere mai il blocco
motore in acqua o in altri liquidi.Si corre altrimenti il pericolo
di morte a causa di scosse elet­triche.
Avviso!
Non usare mai la macchina per scopi diversi da quelli descritti nelle presenti istruzioni. Se a
causa di un uso non conforme a disposizioni i dispositivi di sicurezza dell'apparecchio vengono disatti­vati, si corre il grave pericolo di inci­denti.
Per evitare incidenti ed infortuni:
• Non prendere mai l'apparecchio dalle aperture. Non mettere mai nessun tipo di oggetto all'interno
– ad eccezione del collo alimen­tazione e degli alimenti da lavorare. Si può altrimenti correre il pericolo di incidenti!
•Disinserire la spina dalla presa
prima di infilare o di estrarre le parti degli accessori.
• Non lasciare mai l'apparecchio incustodito quando è pronto per
essere messo in funzione. Dopo l'uso o in caso di interruzioni del lavoro, disinserire sempre la spina dalla presa per evitare che l'ap­parecchio venga azionato acciden­talmente.
Usare solo pezzi di ricambio originali per questo apparecchio.
Altri pezzi potrebbero non essere sufficientemente sicuri.
• Non lasciare che bambini o per­sone disabili si avvicinino all'ap­parecchio senza controllo, per-
ché queste non sempre sono in grado di valutare i possibili pericoli
13
I
5.Montaggio
Tutte le parti degli accessori sono ba­gnate con un sottile velo d'olio per evitare che vengano corrose. Prima del primo impiego, dunque, pulire accu­ratamente tutte le parti come descritto dettagliatamente in "8. Pulizia".
a) Montare il tritacarne
Aprire la parte pieghevole - dove è rappresentata visivamente la sequenza di montaggio.
• Inserire la cloaca per il trasporto con l'asse esagonale nel corpo del tritacarne .
Controllare che la rondella metalli­ca rimanga infilata sull'asse esago­nale. Senza rondella, la cloaca per il trasporto si logorerebbe troppo velocemente.
•Inserire poi il coltello a croce in modo tale che il lato affilato sia posiziona­to verso il disco forato.Attenzione
- il coltello è molto affilato! Attenzione: Se il coltello viene
inserito al contrario, la macchina viene danneggiata!
• Scegliere il disco forato desiderato – è disponibile una scelta nel pic­colo scomparto che si trova sopra la macchina (Fig. D).
Togliere il coperchio spingendo verso l'alto ed estrarre il disco fora­to desiderato.
• Portare entrambe le sporgenze sul disco forato scelto nella scanalatura che si trova sul corpo del tritacarne. .
• Dopo che tutto è stato posizionato correttamente, svitare l'anello di bloccaggio.
5.Montaggio
• Il tritacarne montato e pronto all'uso viene collegato al blocco motore per mezzo di un innesto  a baionetta:
- Inserire il tritacarne nel blocco
motore.La freccia sul corpo del tritacarne deve essere rivolta verso il simbolo "aperto" (Fig. A).
- Spingere leggermente il tritacarne
in dentro. Girare la vaschetta per il riempimento posta sul tritacarne verso l'alto fino a quando non è posizionata perpendicolarmente (Fig. B).
- Per rimuovere il tritacarne,
spingerlo di nuovo leggermente in dentro e girare nuovamente la vaschetta di riempimento nella direzione del simbolo "aperto" (Fig. A). Dopodichè è possibile estrarre il tritacarne.
• In fine mettere il piatto di riempi­mentosopra la vaschetta.
b) Montare l'applicazione per
insaccati
Dopo che il tritacarne è stato montato
come descritto nel punto a):
•Avvitare l'anello di bloccaggio  e
• sostituire il disco forato con il disco per insaccati,che si trova nel piccolo scomparto (Fig.D) sopra la macchina.Inserire il disco per insaccati, come descritto al punto a).
• Inserire poi l'applicazione per insaccati davanti al disco per insaccati
•prima di riavvitare l'anello di bloccaggio.
I
14
c) Montare il dado a calotta.
Dopo aver montato il tritacarne come
descritto nel punto a):
Avvitare l'anello di bloccaggio e
• cambiare il disco forato con le due parti in plastica del dado a calotta. . Inserire queste ultime come descitto nel punto a).
• Dopo aver posizionato tutto corret­tamente, svitare di nuovo l'anel­lo di bloccaggio.
d) Montare il rullo-grattugia e il
rullo-taglio.
Se il tritacarne viene rimosso dal bloc­co motore:
• Scegliere in primo luogo l'appli­cazione desiderata. Sono a dispo­sizione:
- un rullo da grattugia spesso ,
- un rullo da grattugia sottile ,
- un rullo-taglio .
• Mettere il rullo-grattugia o il rullo­taglio scelto nella rispettiva apertu­ra sulla tramoggia .
• Mettere la tramoggia nel blocco motore in modo tale che la freccia sulla tramoggia indichi il simobolo "aperto".
Esercitare una leggera pressione sulla tramoggia e girarla verso l'alto fino a quando non è posizionata perpendicolarmente.
• Per l'estrazione, esercitare di nuovo una leggera pressione sulla tramoggia e girarla nuovamente nella direzione del simbolo "aperto" (Fig.A).Dopodichè è possibile rimuovere la tramoggia.
e) Montare l'applicazione per
biscotti spritz.
Dopo che il tritacarne è stato montato come descritto nel punto a):
•Avvitare l'anello di bloccaggio ed
• estrarre il disco forato e il coltello a croce.
•Togliere la striscia campione davanti all'applicazione per biscotti spritz e
• mettere quest'ultima nel corpo del tritacarne. .
Portare le due sporgenze sull'appli­cazione per biscotti spritznella scanalatura sul corpo del tri­tacarne. .
• Dopo aver montato tutto corretta­mente, svitare l'anello di bloccaggio e
• rimettere la striscia campione davanti all'applicazione per biscotti spritz.
• Per l'estrazione, rimuovere di nuovo la striscia campione prima di avvitare l'anello di bloccaggio e di poter rimuovere nuovamente l'applicazione.
15
I
6. Messa in funzione
Attenzione: Nel caso di cibi che
richiedono un'elevata forza motrice, l'apparecchio non può rimanere inin­terrottamente in funzione più di 10 secondi (1). Prima di procedere alla successiva accensione, lasciare l'ap­parecchio in pausa per circa 30 secon­di, per evitare un surriscaldamento.
La forza motrice è in sovraccarico quando si avverte che il motore emette un rumore come se venisse frenato.
a) Mettere in funzione
l'apparecchio
Dopo aver montato le applicazioni desiderate:
• Posizionare l'apparecchio in modo
tale che sia assolutamente stabile e che in nessun caso (per es. a causa di vibrazioni nel cavo di rete o perché quest'ultimo si impiglia) possa cadere dalla supercie di appoggio o finisca vicino ad acqua correte. Mentre l'apparecchio è in funzione, non si possono evitare le vibrazioni.
Attenzione: nel caso in cui l'ap­parecchio dovesse cadere o finire in acqua- oppure in altri casi di emer­genza- non afferrarlo mai quando è connesso alla rete oppure se è in funzione!
In caso di emergenza, staccare subito la spina! Si corre altrimenti il grave pericolo di infortuni o di morte!
Mettere gli alimenti da lavorare nel piatto di riempimento
e porre una bacinella di raccolta-carne sotto l'apertura di uscita.
6. Messa in funzione
•Premere prima il tasto OFF , per accertarsi che l'apparecchio sia ancora spento.
Inserire poi la spina nella presa
e premere adesso il tasto
ON per accendere l'apparecchio.
• Mettere gli alimenti nelle relative vaschette di riempimento utilizzando esclusivamente il collo alimentazione rotondo o quello quadrangolare e non usare mai dita, forchette, manici di cucchiai o simili. Si corre il grave pericolo di infortuni e l'apparecchio potrebbe essere danneggiato.
Attenzione: non premere mai troppo forte così da far rallentare il motore in modo percepibile. Si può altrimenti sovraccaricare l'apparecchio danneggiandolo.
b) Lavorare la carne
• Usare solo pezzi di carne che non siano più grandi di circa 2 cm. Controllare che la carne non con­tenga ossi o nervi.
• Attenzione: la carne macinata è molto soggetta alla formazione di germi.Assicurarsi perciò che ci sia una buona igiene quando si lavora la carne.
• Dopo aver letto tutte le avvertenze relative alla "carne", si può posizionare l'apparecchio come descritto nel punto 6.a).
I
16
c) Lavorare insaccati:
• Far passare due volte la carne attra­verso il tritacarne prima di lavorarla per fare insaccati.
• Per il ripieno, aggiungere alla carne macinata cipolle tagliate piccole, spezie e altri ingredienti seguendo una ricetta propria e impastare bene il composto. Mettere l'impa­sto ottenuto per circa 30 min. in frigorifero prima di un'ulteriore lavorazione.
• Mettere il budello di insaccato (budello naturale o sintetico) sul­l'applicazione per insaccati. 10 e annodare l'altro capo.Per ogni Kg di ripieno, si possono calcolare circa 1,60 m di budello.
Suggerimento: mettere prima il budello naturale circa 3 ore in acqua tiepida e strizzarlo prima di rivoltarlo. Il budello naturale diventa così di nuovo elastico.
• Il ripieno viene pressato all'interno del budello attraverso l'appli­cazione per insaccati. Quando viene raggiunta la lunghezza desiderata, spegnere l'apparec­chio, comprimere l'insaccato ai due capi e girarlo un paio di volte intorno al suo asse longitudinale.
Suggerimento: gli insaccati si dilatano quando vengono cucinati o congelati. Non mettere troppo ripieno perché gli insaccati potreb­bero spaccarsi.
• Dopo aver letto tutte le avvertenze relative a "insaccati", si può posizionare l'apparecchio come descitto nel punto 6.a).
d) Grattugiare e tagliare
Se nel piatto di riempimento sono stati messi cibi da grattugiare:
• Spingere i cibi nella vaschetta di riempimento con il collo-alimen­tazione quadrangolare. .
• Se dovessero rimanere dei resti nei rulli-grattugia : Spegnere l'ap-
parecchio prima di estrarre i rulli o di afferrarli. Si può altrimenti
correre il rischio di infortuni.
• Dopo aver letto tutte le avvertenze relative a "Grattugiare e tagliare", si può posizionare l'apparecchio come descritto nel punto 6.a) .
e) Lavorare con il dado a calotta
Usando il dado a calotta, con gli ali­menti inseriti si possono formare rotoli­ni vuoti fatti di carne o verdura che si possono riempire a proprio piacimen­to.
• Far passare due volte la carne attraverso il tritacarne prima di premerla nel dado a calotta.
• Dopo aver letto tutte le avvertenze relative al "dado a calotta", si può posizionare l'apparecchio come descritto nel punto 6.a).
f) Fare i biscotti spritz
Dopo aver preparato un impasto per i biscotti spritz seguendo una ricetta propria e dopo aver montato il dado a calotta:
• Rivestire una piccola piastra con carta da forno e tenerla proprio sotto l'apertura di uscita dell'ap­parecchio.
17
I
• Mettere l'impasto in modo uni­forme nella vaschetta per il riempi­mento- la cloaca per il trasporto spinge poi l'impasto attraverso la forma scelta sulla striscia-campi­one dell'applicazione per i biscotti spritz. .
• Dopo aver letto tutte le avvertenze relative ai "biscotti spritz", si può posizionare l'apparecchio come descritto nel punto 6.a).
Attenzione:
Non aprire mai il contenitore del tritacarne dal blocco motore –non vi si trovano elementi d'uso. Nel caso in cui il contenitore sia aper­to, c'è il pericolo di morte a causa di scosse elettriche.
7. In caso di errore:
Se la forza motrice si blocca a causa di alimenti che ristagnano:
•Tenere premuto
il tasto REV . La
marcia della forza motrice si inverte,in modo che si possano trasportare gli alimenti un pò indi­etro per liberare di nuovo la forza motrice.
• Se la forza motrice non si dovesse liberare, pulire l'apparecchio come descritto nel punto 8.
Se il motore parte all'improvviso, è possibile che si sia azionato il disposi­tivo di sicurezza da sovraccarico, che deve proteggere il motore.
• Spegnere l'apparecchio e lasciarlo raffreddare per circa 15 min. prima di utilizzarlo di nuovo.
• Se questa operazione non dovesse riuscire, attendere di nuovo altri 15 minuti.
• Se anche dopo 15 minuti l'oper­azione non riesce, è possibile che ci sia un guasto. Rivolgersi in questo caso ad un servizio di assistenza clienti.
Se il cavo di reteè danneggiato o si riscontrano danni sui pezzi dell'ap- parecchio:
•Spegnere subito l'apparecchio pre­mendo
il tasto OFF !
• Se non è pericoloso, staccare la
spina.
• Fare riparare i danni da un servizio di assistenza clienti prima di usare di nuovo l'apparecchio.
8. Pulizia
Prima di pulire l'apparecchio, disin-
serire la spina dalla presa. Si evita così il pericolo di incidenti dovuti ad un avviamento accidentale dell'apparecchio o a scosse elettriche.
a) Pulire del blocco motore
Pulire tutte le superfici esterne ed il cavo di rete con uno straccio leg­germente umido. Asciugare bene l'apparecchio in ogni caso prima di riutilizzarlo.
• Attenzione: non immergere mai il blocco motore in acqua o in altri liquidi! Si corre altrimenti il pericolo di morte a causa di scosse elettriche, nel caso in cui l'umidità penetrata finisca sul conduttore elettrico.
I
18
Non impiegare alcun detergente, sostanza abrasiva o solventi. Questi prodotti potrebbero danneg­giare l'apparecchio.
b) Pulire le parti degli accessori
• Pulire tutte le parti degli accessori che possono venire a contatto con gli alimenti
- soltanto a mano, perché queste
non sono adatte ad essere lavate in lavastoviglie.
- Lavare le parti degli accessori
con acqua da lavaggio e un detersivo per piatti adatto a rimuovere lo sporco dovuto agli alimenti.
• Attenzione: la lama a croce e gli anelli da grattugia sono molto affi­lati!
•Asciugare bene tutto prima di riu­tilizzare l'apparecchio.
9. Conservazione
•Avvolgere il cavo di rete sotto il piano dell'apparecchio.Viene così
protetto da eventuali danneggia­menti.
• Riporre i dishi forati nel piccolo scomparto (Fig.D) che si trova sopra la macchina.
• Conservare l'apparecchio in un
luogo asciutto.
• Quando i rulli metallici sono asciut­ti, frizionarli leggermente con un po´ di olio da cucina – nel caso in cui l'apparecchio non debba essere riutilizzato subito. Si pro­tegge così l'apparecchio dalla
corrosione.
• Conservare l'apparecchio in modo
che sia lontano dalla portata di bambini e persone disabili.perché questi non sono sempre in grado di valutare bene i rischi derivanti dal­l'uso di apparecchi che producono calore.
10. Smaltimento
Suggerimento: Preservare l'ambiente.
Quando si vuole smaltire l'apparec­chio, consegnarlo ad un centro di rac­colta per il riciclo di apparecchi elet­tronici.
Prima dello smaltimento, se si stacca la spina, si rende l'apparecchio inutilizzabile e si può così evitare il pericolo di incidenti per bambini che si potrebbero mettere a giocare
con il tritacarne.
Rimuovere anche le parti con spigoli vivi (coltello a croce, rulli-grattugia) per pro­teggere i bambini che si potrebbero met­tere a giocare con il tritacarne.
11. Garanzia e assistenza
Le condizioni di garanzia e l'indirizzo per l'assistenza si trovano sul supple­mento.
19
E
Picadora de carne profesional
Bifinett KH 3460
Indice
1. Uso apropiado ........................ 19
2. Datos técnicos ........................ 19
3. Volumen de suministro ............ 19
4. Instrucciones de seguridad...... 20
5. Montaje .................................... 21
6. Manejo...................................... 23
7. En caso de avería .................... 25
8. Limpieza .................................. 25
9. Conservación .......................... 26
10. Eliminación y reciclaje.............. 26
11. Garantía y servicio técnico........26
1. Uso apropiado
Este aparato ha sido concebido para la transformación de alimentos exclusivamente en las cantidades habi-tuales de uso doméstico en el hogar:
•Picado de carne fresca,
•Preparación de salchichas con tripa natural o artificial,
• Rallado de verduras
•Triturado de verduras sin hueso
y frutas sin hueso.
•Preparación de masa para galletas
El aparato no ha sido concebido para la transformación de alimentos congelados o duros como, por ejem­plo, huesos o nueces, y tampoco para su uso en ámbitos profesionales o industriales.
2. Datos técnicos
Tensión ....................: 230 V / ~50 Hz
Consumo de potencia : 550 W max.
Peso ........................: 4,57 kg aprox.
Dimensiones (mm) ..: 325x160x317
3. Volumen de suministro
Bloque motor
Carcasa de la picadora
Rosca de transporte
Cuchilla
Disco perforado grueso y fino
Aro de cierre
Bandeja de entrada
Mazo compactador redondo
Disco para salchichas
Accesorio compactador para
salchichas
Accesorio Kubbe
Rallador
Mazo compactador cuadrado
Accesorio para rallado grueso
Accesorio para rallado fino
Accesorio cortador
Accesorio para masa
Conserve las instrucciones para consultas posteriores – ¡y entréguelas en caso de
traspasar el aparato a terceros!
E
20
4. Indicaciones de seguri­dad
Para evitar riesgo de muerte por descarga eléctrica:
•Tenga cuidado de que el cable
de red no sufra desperfectos.
Manténgalo alejado de las zonas muy calientes y colóquelo de modo que no pueda engancharse en ningún sitio.
• Si el cable de red o la clavija
estuvieran dañados, deje que sea
sustituido por el servicio de aten­ción al cliente antes de seguir uti­lizando el aparato.
• Utilice el aparato únicamente en
espacios secos, no al aire libre.
•¡No sumerja nunca el bloque
motor en agua u otros líquidos!
De lo contrario, existe peligro de muerte por descarga eléctrica.
¡Advertencia!
No utilice nunca la máquina para otros fines distintos de los aquí descritos. ¡Existe un riesgo consi-
derable de accidentes si debido a un error de manejo desactiva los dispositivos de seguridad del aparato!
4. Indicaciones de seguri­dad
Para evitar el riesgo de accidentes y de lesiones:
• No introduzca nunca las manos en las aberturas del aparato. No inserte nunca ningún objeto den­tro de él – excepto el mazo com-
pactador correspondiente al acce­sorio y los alimentos. ¡De lo con­trario, existe un alto riesgo de acci­dentes!
• Desenchufe primero la clavija de la toma de corriente antes de
montar o desmontar los acce­sorios.
• No deje nunca el aparato sin vi­gilancia cuando está listo para su
uso. Después de utilizarlo o durante las pausas de trabajo, de­senchufe siempre la clavija de la toma de corriente para impedir el arranque involuntario del aparato.
Utilice únicamente accesorios originales para este aparato. Las
piezas de otros fabricantes no son, probablemente, suficientemente seguras.
• No deje que los niños y las per­sonas mayores manejen el aparato sin supervisión porque
no siempre pueden evaluar correc­tamente los posibles riesgos.
E
21
5. Montaje
Todos los accesorios están recubiertos por una fina capa de aceite para pro­tegerlos de la corrosión. Por ello, debe limpiar con cuidado todas las piezas antes de su primer uso, tal y como se describe en detalle en el apartado "8. Limpieza".
a) Montaje de la picadora
Abra el lado abatible; allí encontrará representado gráficamente el orden de montaje.
• Coloque la rosca de transporte con su eje hexagonal dentro de la carcasa de la picadora .
Tenga cuidado de que la arandela metálica siga insertada en el eje hexagonal. Sin la arandela, la rosca de transporte se desgastaría demasiado rápidamente.
•A continuación, coloque la cuchilla  de modo que su lado cortante esté vuelto hacia el disco perfor-ado .
Cuidado- ¡la cuchilla está muy afilada! Atención: ¡La máquina sufrirá
daños si la cuchilla se introduce al revés!
• Elija el disco perforado que desee; encontrará un surtido en el pequeño compartimento situado encima de la máquina (fig. D).
Para ello, deslice la tapa hacia arri­ba y saque el disco perforado que desee.
•Introduzca las dos pestañas del disco perforado elegido en la ranura de la carcasa de la picadora .
• Si todo está montado correcta­mente, enrosque con la mano el aro de cierre .
5. Montaje
• La picadora de carne completa­mente montada queda unida al bloque motor mediante un cierre de bayoneta:
- Encaje la picadora de carne en el
bloque motor. La flecha de la carcasa de la picadora tiene que señalar al símbolo de "abierto" (fig. A).
- Empuje ligeramente la picadora
hacia el interior. Gire la boca de entrada de la picadora hacia arri­ba, hasta que esté completamente vertical (fig. B).
- Para desmontarla, vuelva a empu-
jar ligeramente la picadora hacia adentro y gire la boca de entrada en el sentido del símbolo "abierto“ (fig. A). A continuación, puede sacar la picadora.
• Para terminar, coloque la bandeja de entrada encima de la boca de entrada.
b) Montaje del accesorio compacta-
dor para salchichas
Cuando haya montado la picadora tal y
como se explica en el apartado a):
• Afloje el aro de cierre y ...
• Cambie el disco perforado por el disco para salchichas . Lo encon­trará en el pequeño compartimento (fig. D) situado en la parte superior de la máquina. Insértelo tal y como se explica en el apartado a).
•A continuación, coloque el acce­sorio compactador de salchichas delante del disco, ...
• antes de atornillar de nuevo con la mano el aro de cierre.
E
22
c) Montaje del accesorio Kubbe
Cuando haya montado la picadora tal
y como se explica en el apartado a):
Afloje el aro de cierre  y ...
• cambie el disco perforado por las dos piezas de plástico del accesorio Kubbe . Insértelo tal y como se explica en el apartado a).
• Si todo está montado correcta­mente, enrosque con la mano de nuevo el aro de cierre .
d) Montaje de los accesorios de
rallado y corte
Si la picadora de carne está desmon­tada del bloque motor:
• Elija primero el accesorio que desee. Tiene a su disposición...
- un accesorio para rallado grueso ,
- un accesorio para rallado fino ,
- un accesorio cortador .
• Inserte el accesorio de rallado o de corte elegido en el alojamiento redondo previsto para ello en la boca de rallado .
• Coloque la boca de rallado en el bloque motor de modo que la flecha de la boca de rallado señale en el sentido del símbolo "abierto“.
Empuje ligeramente la boca de ral­lado hacia dentro y gírela comple­tamente hacia arriba hasta que se coloque en sentido vertical.
• Para desmontarla, empuje ligera­mente hacia dentro la boca ral­ladora y gírela nuevamente en la dirección del símbolo "abierto“ (fig. A). A continuación, puede sacar la boca ralladora.
e) Montaje del accesorio para gal-
letas
Cuando haya montado la picadora tal y como se explica en el apartado a):
• Afloje el aro de cierre y ...
• saque el disco perforado y la cuchilla .
• Retire la tira de prueba situada en la parte delantera del accesorio para galletas y ...
• coloque el accesorio en la carcasa de la picadora .
• Introduzca las dos pestañas del accesorio para galletas en la ranura de la carcasa de la picadora .
• Si todo está montado correcta­mente, enrosque con la mano el aro de cierre y ...
• vuelva a insertar en la parte delantera la tira de prueba en el accesorio para galletas.
• Para desmontarlo, tiene que retirar primero la tira de prueba antes de desenroscar el aro de cierre  y después podrá desmontar el acce­sorio para galletas .
E
23
6. Manejo
Atención: Con los alimentos que
necesitan una potencia de motor ele­vada no puede utilizarse el aparato más de 10 segundos (!) seguidos. Haga una pausa de unos 30 segundos hasta la próxima conexión para evitar el sobrecalentamiento del motor.
Reconocerá que el motor está traba­jando con una carga elevada por el ruido que hace al frenarse conside­rablemente por el producto.
a) Manejo del aparato
Si ya ha montado los accesorios que desea:
• Coloque el aparato de modo que
esté completamente estable y no se pueda caer de ningún modo de la mesa (p. ej. debido a las vibra­ciones o a que se enganche el cable de red) ni entrar en contacto con agua corriente. Las sacudidas son inevitables cuando el aparato está en funcionamiento.
Advertencia: ¡No intente agarrar el aparato cuando esté conectado o en funcionamiento y éste se caiga o entre en contacto con el agua, ni en ninguna otra emergencia!
¡En caso de emergencia, des­enchufe inmediatamente la clavija de red! ¡De lo contrario, existe un elevado riesgo de accidente o muerte!
Ponga los alimentos que quiera transformar en la bandeja de entrada y ponga un recipiente de recogi­da debajo del orificio de salida.
6. Manejo
• Pulse primero la tecla OFF para ase­gurarse de que el aparato sigue desconectado.
A continuación, introduzca la clavi- ja de red en la toma de corriente...
y pulse la tecla
ON para conectar el aparato.
• Empuje los alimentos exclusiva­mente con el mazo compactador redondo o el mazo cuadrado para introducirlos en la entrada correspondiente, nunca con los dedos, el tenedor, el mango de la cuchara o similares. Existe un ries­go considerable de accidente y podría dañar el aparato.
Atención: No apriete nunca tanto que se escuche que el motor gira más lento. De lo contrario, puede sobrecargar y dañar el aparato.
b) Picado de carne
•Emplee únicamente trozos de carne que no sean más grandes de 2 cm. Tenga cuidado de que la carne no tenga huesos ni ten­dones.
• Cuidado: La carne picada es muy sensible al desarrollo de microor­ganismos. Por ello, mantenga una buen higiene cuando trabaje con carne.
• Si ha leído todas las instrucciones sobre el tema "Carne", puede uti­lizar el aparato tal y como se describe en el apartado 6.a).
E
24
c) Preparación de salchichas
• Pase primero la carne dos veces por la picadora antes de hacer las salchichas con ella.
• Para hacer el relleno de la salchicha, añada a la carne cebolla finamente picada, especias y otros ingredientes de su receta y amase bien la masa. Déjela reposar durante 30 minutos en el frigorífico antes de seguir el proceso.
• Introduzca la tripa (natural o artifi­cial) en el accesorio para salchichas 10 y haga un nudo en el otro extremo. Calcule que necesi­tará aproximadamente 1,60 m de tripa por cada kilo de relleno.
Consejo: Ponga a remojar la tripa natural unas 3 horas en agua tem­plada y escúrrala antes de rel­lenarla. De este modo, la tripa nat­ural recuperará su elasticidad.
• El relleno de la salchicha es empu­jado por el accesorio e introducido en la tripa. Cuando haya alcanzado la longitud que desee, desconecte el aparato, apriete el extremo de la salchicha y gírela un par de veces alrededor de su eje longitudinal.
Consejo: Las salchichas se expanden cuando se cuecen y se congelan. Por ello, no las llene en exceso, ya que podrían romperse.
• Si ha leído todas las instrucciones sobre el tema "Salchichas", puede utilizar el aparato tal y como se describe en el apartado 6.a).
d) Rallado y corte
Después de poner los alimentos que desee rallar en la bandeja de entrada :
• Introdúzcalos con el mazo com­pactador cuadrado en la boca de entrada .
• Si quedan restos en los accesorios de rallado: Desconecte primero el
aparato antes de desmontar los accesorios o intentar tocar el interior. De lo contrario, existe
riesgo de accidentes.
• Si ha leído todas las instrucciones sobre el tema "Rallado y cortado", puede utilizar el aparato tal y como se describe en el apartado 6.a).
e) Utilización del accesorio Kubbe
Con el accesorio Kubbe puede formar rollitos huecos de carne o verduras a partir de los alimentos introducidos, que puede rellenar después a su gusto.
• Pase primero la carne dos veces por la picadora antes de pasarla a través del accesorio Kubbe.
• Si ha leído todas las instrucciones sobre el tema "Accesorio Kubbe", puede utilizar el aparato tal y como se describe en el apartado 6.a).
f) Preparación de galletas
Una vez haya preparado una masa para galletas según su propia receta y monta­do el accesorio para galletas:
• Ponga una pequeña bandeja de horno cubierta con papel especial y póngala delante del aparato, muy cerca del orificio de salida.
E
25
•Empuje la masa uniformemente dentro de la boca de entrada; la rosca de transporte la hará pasar a continuación a través del dibujo elegido en la tira de dibujos del accesorio para galletas .
• Si ha leído todas las instrucciones sobre el tema "Galletas", puede utilizar el aparato tal y como se describe en el apartado 6.a).
Advertencia:
No abra nunca la carcasa del bloque motor; dentro de la misma
no hay ningún elemento de manejo.
Si se abre la carcasa, existe peli­gro de muerte por descarga eléc­trica.
7. En caso de avería
Si se bloquea el motor por una obstrucción de los alimentos:
• Mantenga pulsada la tecla
REV .
De este modo, el motor marcha hacia atrás. Así transportará el pro­ducto un poco en sentido inverso y podrá desbloquear el motor.
• Si no consigue desbloquear el motor de este modo, limpie el aparato tal y como se describe en el apartado 8.
Si el motor se para bruscamente, es posible que se haya disparado el fusible interno contra sobrecargas. Está previsto para proteger el motor.
• Desconecte el aparato y deje que se enfríe unos 15 min. antes de volver a utilizarlo.
• Si esto no diera resultado, espere otros 15 min.
• Si aún no hubiera ningún resultado pasado ese periodo, es probable que exista una avería. En ese caso, le recomendamos que se ponga en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
Si el cable de red está dañado o si se perciben desperfectos en las piezas del aparato :
• ¡Desconecte inmediatamente el aparato presionando la tecla
OFF !
• Si no es posible hacerlo sin peligro, desenchufe la clavija.
• Deje que el servicio de atención al cliente repare los desperfectos antes de volver a utilizar el aparato.
8. Limpieza
Desenchufe primero la clavija de la toma de corriente, antes de limpiar el
aparato. De este modo, evitará accidentes pro­ducidos por el arranque involuntario del aparato y las descargas eléctricas.
a) Limpieza del bloque motor
Limpie las superficies externas y el cable de red con un paño de cocina ligeramente húmedo. Seque en todo caso el aparato bien antes de usarlo nuevamente.
• Advertencia: ¡No sumerja nunca el bloque motor en agua u otros líqui­dos! De lo contrario, existe peligro de muerte por descarga eléctrica, si la humedad que se ha introducido llega a los cables eléctricos.
E
26
No utilice productos de limpieza, abrasivos o disolventes. Estos podrían dañar los aparatos.
b) Limpieza de los accesorios
• Limpie todos los accesorios que puedan entrar en contacto con los alimentos, ...
- sólo a mano, ya que los acceso-
rios no son aptos para lavavaji­llas.
- con agua caliente y un detergente
adecuado para uso doméstico con alimentos
• Cuidado: ¡La cuchilla y los acceso­rios de rallado están muy afilados!
•Séquelos bien, antes de seguir utilizando el aparato.
9. Conservación
• Enrolle el cable de red por debajo de la base del aparato. De este modo, estará protegido frente a los desperfectos.
• Almacene los discos perforados en el pequeño compartimento (fig. D) situado encima de la máquina.
• Guarde el aparato en un lugar
seco.
• Recubra los accesorios metálicos después de secarlos con una fina capa de aceite de cocina, si no va a volver a utilizar el aparato de inmediato. De este modo, con­seguirá una buena protección
contra la corrosión.
• Guarde el aparato de modo que
quede fuera del alcance de los niños y las personas mayores. Es posible que no siempre puedan evaluar correctamente los posibles peligros en el manejo de aparatos que generan calor.
10. Evacuación
Consejo: Proteja el medio ambiente.
Cuando desee evacuar el aparato en un futuro, llevelo a un centro de recogida para el reciclaje de piezas electrónicas.
Puede prevenir el riesgo de accidentes en los niños separando la clavija de red antes de reciclar el aparato, ya que esto le hace inservible.
Retire asimismo las piezas con bordes cortantes (cuchillas, accesorios de ralla­do) para proteger a los niños.
11. Garantía y asistencia técnica
Las condiciones de la garantía y la dirección de asistencia técnica las puede tomar de la hoja informativa adjunta.
P
27
Picadora profissional
Bifinett KH 3460
Índice
1. Finalidade ................................ 27
2. Dados técnicos ...................... 27
3. Volume de fornecimento ........ 27
4. Indicações de segurança ........ 28
5. Montagem ................................ 29
6. Operação.................................. 31
7. Em caso de erro ...................... 33
8. Limpeza .................................. 33
9. Conservação ............................ 34
10. Eliminar .................................... 34
11. Garantia e assistência técnica 34
1. Finalidade
Este aparelho está previsto para o uso doméstico, exclusivamente para o processamento de alimentos em quantidades convencionais :
• Picar carne fresca,
• Fazer salsichas em tripa natural ou artificial,
• Ralar legumes
• Ralar legumes e fruta sem caroço.
• Fazer biscoitos
O aparelho não foi previsto para o tratamento de alimentos congelados ou de outro tipo, p.ex. ossos ou nozes, nem para a aplicação nas áreas pública ou industrial.
2. Dados técnicos
Tensão ....................: 230 V / ~50 Hz
Consumo de energia : 550 W máx.
Peso ........................: aprox. 4,57 kg
Dimensões (mm) ....: 325x160x317
3. Volume de fornecimento
Bloco do motor
Caixa da picadora
Transportador helicoidal
Lâmina em cruz
disco perfurado grosso e fino
Anel de fecho
Recipiente de enchimento
Espátula
Disco para salsichas
Aplicação para enchimento
salsichas
Aplicação em forma de cúpula
Compartimento para pedaços
ralados
Espátula quadrada
Aplicação para raspas grossas
Aplicação para raspas finas
Aplicação de corte
Aplicação para biscoitos
Guarde este manual para eventuais dúvidas futuras – e se entregar o aparelho a
terceiros faça-o acompanhar do manual!
P
28
4. Indicações de segu-
rança
Para evitar perigo de vida por causa de choque eléctrico:
• Certifique-se de que o cabo de
rede não é danificado. Mantenha-
o afastado de zonas quentes e coloque-o de forma a que este não possa ficar entalado.
• Se o cabo de rede ou a ficha de
rede ficarem danificados, devem
ser substituídos pelo serviço de apoio ao cliente, antes de voltar a utilizar o aparelho.
•Utilize o aparelho apenas em
compartimentos secos, e nunca
ao ar livre.
• Nunca mergulhe o bloco do
motor em água ou outros líqui­dos! Caso contrário existe perigo
de vida através de choque eléctri­co.
Aviso!
Nunca utilize a máquina para ou­tros fins que não os aqui descritos. Existe um maior perigo
de acidente, quando, devido a uma utilização incorrecta, coloca os dis­positivos de segurança do aparelho fora de funcionamento!
4. Indicações de segu­rança
De forma a evitar perigo de ferimen­tos e acidentes:
• Nunca agarre nas aberturas do aparelho. Nunca introduza quais­quer objectos lá dentro – excepto
a espátula pertencente à respec­tiva aplicação e os alimentos a serem tratados. Caso contrário, pode existir perigo de acidente!
• Retire sempre a ficha da tomada,
antes de encaixar ou retirar os acessórios.
• Nunca deixe o aparelho sem vi­gilância, quando este está pronto
para funcionamento. Retirar imedi­atamente a ficha da tomada após a utilização ou em caso de inter­rupções, de modo a evitar um arranque involuntário.
• Utilize apenas os acessórios originais para este aparelho. As
outras peças não são suficiente­mente seguras.
• Não permita que crianças e pes­soas debilitadas utilizem o apar­elho sem vigilância , uma vez que
estas nem sempre têm capacidade de avaliar correctamente os peri­gos.
P
29
5. Montagem
Todas as peças acessórias estão equipadas com uma fina camada de óleo, com a finalidade de as proteger contra corrosão. Por isso, antes da primeira utilização limpe sempre cuidadosamente todas as peças, como descrito detalhadamente em "8. Limpeza“ .
a) Montar a picadora
Desdobre a parte desdobrável - encon­tra lá a descrição da sequência de mon­tagem apresentada através de imagens.
• Coloque o transportador helicoidal com o eixo hexagonal na caixa da picadora .
Certifique-se aqui de que a arruela plana metálica fica encaixada no eixo hexagonal. Sem a arruela plana o transportador helicoidal sofreria um desgaste muito mais rápido.
• Coloque então a lâmina em cruz de modo a que a parte afiada fique a apontar para o disco perfurado  .
Cuidado - a lâmina é muito afiada! Atenção: A máquina é danificada
se lâmina em cruz for aplicada ao contrário!
• Seleccione o disco perfurado pre­tendido – encontra uma variedade de discos no pequeno compartimen­to em cima, na máquina (Fig. D).
Desloque a cobertura para cima e retire o disco perfurado pretendido.
• Introduza ambos os ressaltos do disco perfurado seleccionado na ranhura na caixa da picadora .
• Quando tudo estiver aplicado cor­rectamente, aparafuse o anel de fecho manualmente.
5. Mont agem
•A picadora já montada é ligada com o bloco do motor através de um fecho de baioneta:
- Encaixe a picadora no bloco do
motor. A seta na caixa da picado­ra tem que apontar para o símbo­lo "aberto" (Fig. A).
- Prima levemente a picadora. Rode
o compartimento de enchimento na picadora para cima, até este se encontrar na vertical (Fig. B).
- Para retirar prima ligeiramente a
picadora novamente e rode o compartimento de enchimento mais uma vez no sentido do sím­bolo "aberto“ (Fig. A). Depois, pode retirar a picadora.
• Finalmente, coloque o recipiente de enchimento em cima, sobre o compartimento de enchimento.
b) Montar a aplicação de enchimen-
to de salsichas
Quando a picadora está montada, como descrito em a):
• Retire o anel de fecho rodando-o e ...
• substitua o disco perfurado pelo disco para salsichas . Este encontra-se no pequeno comparti­mento (fig. D) em cima, na máquina.Coloque-o, como descrito em a).
• Coloque depois a aplicação para enchimento de salsichas  em frente ao disco para salsichas, ...
• antes de voltar a aparafusar o anel de fecho manualmente.
P
30
c) Montar a aplicação em forma de
cúpula
Quando a picadora está montada,
como descrito em a):
• Retire o anel de fecho rodando-o e ...
• substitua o disco perfurado por ambas as peças de plástico da apli­cação em forma de cúpula . Coloque-o, como descrito em a).
• Quando tudo estiver aplicado cor­rectamente, volte a aparafusar o anel de fecho manualmente.
d) Montar as aplicações de ralar e
de corte
Quando a picadora é retirada do bloco do motor:
• Seleccione a seguir a respectiva aplicação pretendida. Encontram­se à disposição ...
- uma aplicação para raspar grossa ,
- uma aplicação para raspar fina ,
- uma aplicação de corte .
•Encaixe a aplicação para raspar ou de corte pretendida no alojamento redondo para isso previsto .
• Coloque o compartimento para as raspas no bloco do motor, de tal forma que a seta no compartimen­to para as raspas fique a apontar para o símbolo "aberto".
Empurre o compartimento para as raspas ligeiramente para dentro e rode-o agora para cima, até ele se encontrar na vertical.
• Para retirar empurre de novo o compartimento para raspas, leve­mente para dentro e volte a rodá-lo no sentido do símbolo "aberto“ (Fig. A). Depois pode retirar o com­partimento para os restos.
e) Montar a aplicação para biscoitos
Quando a picadora está montada, como descrito em a):
• Retire o anel de fecho rodando­o e ...
•retire o disco perfurado e a lâmina em cruz  .
• Retire a tira padrão dianteira da aplicação para biscoitos e ...
• coloque a aplicação para biscoitos na caixa da picadora .
Introduza ambos os ressaltos da aplicação para biscoitos na ran­hura na caixa da picadora .
• Quando tudo estiver aplicado cor­rectamente, aparafuse o anel de fecho manualmente e ...
• encaixe novamente a tira padrão na aplicação para biscoitos.
• Para retirar tem de retirar primeiro a tira padrão, antes de retirar o anel de fecho  rodando e poder retirar novamente a aplicação para biscoitos .
P
31
6. Funcionamento
Atenção: O aparelho não pode estar
em funcionamento contínuo durante um período superior a 10 segundos (!), em caso de alimentos que necessi­tam de uma elevada potência do motor.Faça uma pausa de aproxi­madamente 30 segundos até voltar a ligar, para evitar um sobreaquecimen­to.
Reconhece uma carga elevada da potência do motor quando ouve uma paragem nítida do ruído do motor.
a) Utilizar o aparelho
Quando as aplicações pretendidas estão montadas:
• Coloque o aparelho de forma a que
este fique absolutamente estável e que em caso algum possa cair da mesa ou perto de água (p.ex. devi­do a vibrações ou ficar-se preso no cabo de rede ). A trepidação durante o funcionamento é inevitável.
Aviso: Nunca agarre no aparelho quando este se encontra ligado ou em funcionamento, caiu ou foi parar à água – ou em caso de outros aci­dentes!
Em caso de emergência retire ime­diatamente a ficha de rede! Caso contrário, existe um enorme perigo de ferimentos e de vida!
Coloque os alimentos a serem trata­dos no recipiente de enchimento
e coloque o recipiente de recolha à frente, por baixo da abertura de saída .
6. Funcionamento
• Prima primeiro a tecla OFF , para se certificar de que o aparelho ainda se encontra desligado.
Encaixe depois a ficha de rede na tomada ...
e prima então a tecla
ON , para
ligar o aparelho.
• Empurre os alimentos exclusiva­mente com a espátula redonda ou com a espátula quadrada para os respectivos compartimen­tos de enchimento – nunca com os dedos, garfos, cabos das colheres ou objectos semelhantes. Existe uma maior perigo de ferimentos e o aparelho poderia ser danificado.
Atenção: Nunca empurre de forma tão forte que faça com que o motor se torne audivelmente mais lento. Caso contrário, o aparelho pode sofrer uma sobrecarga e ser danificado.
b) Picar carne
• Utilize apenas pedaços com dimensões não superiores a aprox­imadamente 2 cm. Certifique-se de que a carne não tem quaisquer ossos ou tendões.
• Cuidado: A carne picada está muito sujeita a decomposição. Certifique-se por isso que existe muita higiene, quando pica a carne.
• Quando já tiver lido todas as indi­cações relativas ao tema "Carne“, pode aplicar o aparelho, tal como descrito em 6.a).
P
32
c) Trabalhar carne
• Rode primeiro a carne duas vezes através da picadora, antes de transformar em salsichas.
• Para o recheio das salsichas adi­cione à carne picada cebola corta­da em pedaços finos, especiarias e outros ingredientes a gosto e mis­ture bem a massa. Coloque-a no frigorífico durante 30 min. antes de continuar a trabalhá-la.
•Encha a tripa para a salsicha (tripa natural ou artificial) através da apli­cação para enchimento de sal­sichas 10 e aperte com um nó a outra extremidade. Pode calcular cerca de 1,60 m de tripa para sal­sichas por cada kg de massa de enchimento.
Conselho: Coloque previamente a tripa natural 3 horas em água tépi­da e torça-a antes de proceder ao enchimento. Desta forma a tripa natural torna-se novamente elásti­ca.
•O recheio para a salsicha é prensa­do para dentro da tripa para a sal­sicha através da aplicação para enchimento de salsichas. Quando o comprimento desejado é atingi­do, desligue o aparelho, aperte a extremidade da salsicha e rode algumas vezes em torno do seu eixo longitudinal.
Conselho: A salsicha estica ao cozer e congelar. Por isso, não as encha demais, uma vez que podem rebentar.
• Quando já tiver lido todas as indi­cações relativas ao tema "Salsichas“, pode utilizar o apare­lho, tal como descrito em 6.a).
d) Raspar e Cortar
Quando já colocou os alimentos a serem raspados no recipiente de enchi­mento :
• Empurre-os com a espátula quadra­da para o compartimento de enchimento .
• Se ficarem restos nas aplicações para raspar: Desligue primeiro o
aparelho, antes de retirar as apli­cações ou de as agarrar. caso con-
trário pode existir perigo de ferimen­tos.
• Quando já tiver lido todas as indi­cações relativas ao tema "Raspar e Cortar“, pode aplicar o aparelho, tal como descrito em 6.a).
e) Trabalhar com a aplicação em
forma de cúpula
Com a aplicação em forma de cúpula pode deixar formar rolos de carne ou legumes vazios com os alimentos intro­duzido, que depois pode rechear a gosto.
• Rode primeiro a carne duas vezes através da picadora, antes de a empurrar com a aplicação em forma de cúpula.
• Quando já tiver lido todas as indi­cações relativas ao tema "Aplicação em forma de cúpula“, pode aplicar o aparelho, tal como descrito em 6.a).
f) Fazer biscoitos
Quando tiver preparado uma massa para biscoitos de acordo com a sua receita e tiver montado a aplicação para biscoitos:
• Cubra um tabuleiro para ir ao forno com papel vegetal e mantenha-o por baixo da abertura de saída, à frente, no aparelho.
P
33
• Empurre a massa uniformemente no compartimento de enchimento – o transportador helicoidal empurra-o depois através do moti­vo seleccionado na tira de motivos da aplicação para biscoitos .
•Quando já tiver lido todas as indi­cações relativas ao tema "Biscoitos“, pode aplicar o apare­lho, tal como descrito em 6.a).
Aviso:
Nunca abra a caixa do bloco do motor – não se encontram quais-
quer elementos de comando lá dentro. Com a caixa aberta existe
perigo de vida através de choque eléctrico.
7. Em caso de erro
Quando o accionamento bloqueia devido à acumulação dos alimentos :
• mantenha a tecla
REV premida. O
accionamento funciona apenas para trás. Desse modo pode trans­portar os alimentos um pouco para trás, para libertar novamente o accionamento.
• Se mesmo desse desse modo não conseguir libertar o accionamento, limpe o aparelho, como descrito em 8.
Quando o motor se desligar repenti- namente , pode ser que a protecção contra sobrecarga interna tenha sido activada. Esta deve proteger o motor.
• Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer durante aprox. 15 min., antes de voltar a utilizá-lo.
• Caso isto não resulte, aguarde novamente mais 15 min.
• Se mesmo este período de espera passar sem haver resultados, então pode existir uma avaria. Neste caso, dirija-se ao serviço de apoio ao cliente.
Se o cabo de rede está danificado ou são detectados danos nas peças do aparelho :
• Desligue imediatamente o apare­lho, premindo a tecla
OFF !
• Se isso não for possível sem peri­go, retire a ficha de rede.
• Estes danos devem ser reparados pelo serviço de apoio ao cliente, antes de voltar a utilizar o apare­lho.
8. Limpeza
Retire primeiro a ficha de rede da tomada, antes de limpar o aparelho.
Deste modo previne perigos de aci­dente através do arranque involuntário inesperado e choque eléctrico.
a) Limpar o bloco do motor
• Limpe todas as superfícies exteri­ores e o cabo de rede com um pano levemente humedecido. Seque sempre muito bem o apare­lho antes de voltar a usá-lo.
•Aviso: Nunca mergulhe o bloco do motor em água ou outros líquidos! Caso contrário existe perigo de vida através de choque eléctrico, quando humidade penetra nos cabos eléctricos.
P
34
• Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou solventes. Estes podem danificar o aparelho.
b) Limpar os acessórios
• Limpe todos os acessórios, que podem entrar em contacto com os alimentos, ...
- apenas manualmente, os
acessórios não são resistentes à máquina de lavar loiça.
- com água quente e um detergente doméstico apropriado para alimentos
• Cuidado: A lâmina cruzada e as
aplicações para raspar são muito afiadas!
•Seque tudo completamente,
antes de voltar a utilizar o apare­lho.
9. Armazenamento
• Enrole o cabo de rede por baixo da base do aparelho. Dessa forma este fica protegido contra danos.
• Guarde os discos perfurados no pequeno compartimento (fig. D) em cima, na máquina.
• Guarde o aparelho num local seco.
• Depois de secar, lubrifique as apli­cações de metal com uma camada muito fina de óleo alimentar – se não continuar a utilizar o aparelho imediatamente. Desse modo obtém uma protecção eficaz con-
tra corrosão.
• Guarde o aparelho de modo a que
este fique inacessível a crianças e idosos. Estes nem sempre con­seguem reconhecer os perigos do contacto com aparelhos geradores de calor.
10. Eliminação
Conselho: Proteja o ambiente.
Se quiser eliminar um dia o aparelho, entregue-o num ponto de recolha para reciclagem de materiais electrónicos.
Pode evitar perigo de acidentes devi­do a brincadeiras de crianças, inuti­lizando o aparelho através da sepa­ração da ficha de rede antes da sua eliminação.
Retire também as peças com arestas afiadas (lâmina em cruz, aplicações para raspar) para proteger as crianças que brincam.
11. Garantia e assistên­cia técnica
Pode consultar as condições de garantia e o endereço da assistência técnica na folha suplementar .
Loading...