Bifinett KH 25 User Manual [sl]

4
JUICE EXTRACTOR
KH 25
JUICE EXTRACTOR
Operating instructions
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH25-07/08-V1
WYCISKARKA DO CYTRUSÓW
Instrukcja obsługi
CITROMFACSARÓ
Használati utasítás
OŽEMALNIK ZA CITRUSE
Navodila za uporabo
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
CJEDILO AGRUMA
Upute za upotrebu
ZITRUSPRESSE
Bedienungsanleitung
q
w
e
r
t
y
u
i
o
a
s
CONTENT PAGE
Intended use 2 Technical Data 2 Items supplied 2 Important safety instructions 2 Appliance description 3 Set-up and assembly of the appliance 3 Juice extraction 4 Emptying 4 Disassembly 4 Cleaning and Care 5 Storage 5 Disposal 5 Warranty & Service 6 Importer 6
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
- 1 -
JUICE EXTRACTOR KH 25
Intended use
The appliance is intended for the extraction of juices from citrus fruits such as oranges and lemons. Only foodstuffs may be processed with the appliance. All other usages or modifications are regarded as con­trary to the operating instructions and contain a great risk of accidents. The manufacturer accepts no liability for damage(s) resulting from usage that is contrary to these instructions. Not for commercial use.
Technical Data
Mains voltage: 220-240 V~50 Hz Rated output: 25 W
Items supplied
Citrus Press Large squeezing cone Small squeezing cone Fruit pulp sieve (2 parts) Operating instructions
Important safety instructions
To avoid potentially fatal electric shocks:
• The rating of the local power supply must tally completely with the details given on the rating plate of the appliance.
• Arrange for defective power plugs and/or ca­bles to be replaced at once by qualified technici­ans or our Customer Service Department.
• Arrange for damaged or malfunctioning appliances to be inspected and/or repaired by a qualified specialist or the Customer Service Department as soon as possible.
• Do not expose the appliance to rain and never use it in a humid or wet environment. Ensure that the power cable never becomes moist or wet during operation.
To avoid the risks of fire and burn injuries:
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sen­sorial or mental cabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Provide for a safe and slip-free positioning of the appliance.
• Ensure that the power plug is easily accessible in the event of danger, and that there is no danger of anyone tripping over the power cable.
- 2 -
Using the appliance safely:
• In the event of danger, immediately remove the power plug from the wall socket.
• Never use the appliance for purposes other than those for which it was designed.
• Remove the power plug from the wall socket when the appliance is not in use, when you re­move parts and before cleaning the appliance.
• Do not use the appliance outdoors.
Appliance description
Lid
q
Large squeezing cone
w
Small squeezing cone
e
Upper fruit pulp sieve
r
Fruit pulp regulator
t
Lower fruit pulp sieve
y
Juice collector
u
Drive axle
i
Power cable with power plug
o
Appliance plinth
a
Power cable storage
s
Note:
Rinse all removable components thoroughly before the first usage of the appliance (see chapter "Cleaning and care").
3. Place the juice collector of the appliance plinth aand turn it clockwise as far as it will go.
4. Place both parts of the fruit pulp sieve into each other so that the fruit pulp regulator protrudes through the recess. Both parts must audibly engage.
5. Place the assembled fruit pulp sieve the juice collector must lie on the grip and catch in the rabbet on the grip.
6. Press the small squeezing cone axle
so that it engages.
i
u
on the drive axle
u
r/y
r/y
. The fruit pulp regulator
on the drive
e
i
on
Note:
If you want to press oranges or other larger fruits, place the large squeezing cone squeezing cone small squeezing cone the large squeezing cone
. Ensure that the lobes of the
e
engage in the recesses of
e
w
w
.
over the small
t
t
Set-up and assembly of the appliance
Important:
Ensure that the power plug is not in the power socket before assembling the appliance. Otherwise there is a risk that the appliance could start unintentionally.
1. Unwind the power cable cable storage recess on the appliance plinth
2. Place the appliance plinth slipfree surface.
and secure it in the lateral
s
completely from the
o
.
a
on a level and
a
7. Insert the power plug into a wall power socket. The appliance is now ready for use.
- 3 -
Juice extraction
1. Adjust the fruit pulp regulator t, by sliding it, so that the slits in the fruit pulp sieve exactly above each other if you wish to have fru­it juice with fruit pulp. Adjust the fruit pulp regula­tor
, by sliding it, so that the slits in the fruit
t
pulp sieve if you do not wish to have fruit juice with fruit pulp.
2. Cut the fruits in half (orange, lemon etc.)
3. Press the halved fruit lightly onto the squeezing cone
w/e
automatically as soon as the squeezing cone
is pressed down.
w/e
4. Apply pressure at various parts of the fruit rind with your fingers. Thereby the juice will be even­ly squeezed out of the fruit.
5. When no more juice flows from the fruit, stop applying pressure to the squeezing cone The appliance stops.
6. Press the squeezing cone ly to loosen it, until it turns in the opposite direction.
7. When no more juice flows from the fruit, stop applying pressure to the squeezing cone The appliance stops. Remove the fruit skin from the squeezing cone
8. Continue similarly with further fruit-halves until you have squeezed out the desired volume of fruit juice. The current volume squeezed can be read off from the scale on the side of the juice collector
are not lying above each other
r/y
. The appliance switches itself on
w/e
.
w/e
.
u
lie
r/y
w/e
down repeated-
w/e
Emptying
Important:
Remove the power plug from the wall socket when you empty the fruit pulp sieve or the juice collector
. Otherwise there is a risk that the appliance
u
could start unintentionally.
• Turn the juice collector uanti-clock-wise until the perceptible resistance desists. You can now lift it from the drive axle
and pour the juice out.
i
Disassembly
If you wish to disassemble the Citrus Press, e.g. for the cleaning of it, proceed as follows:
1. Remove the power plug from the wall socket
2. Remove the squeezing cone
.
3. Remove the fruit pulp sieve
Press the hook on the underside of the upper fruit pulp sieve pressure on the fruit pulp sieve allow themselves to be pressed apart.
4. Turn the juice collector
.
the perceptible resistance desists. You can now lift it from the drive axle
inwards. At the same time exert light
r
u
a
.
w/e
.
r/y
. The components
t
anti-clock-wise until
.
o
.
Note:
When pressing out juice, do not exceed the 600 ml volume marking on the scale of the juice collector
.
u
- 4 -
Cleaning and Care
Important:
Always remove the power plug from the wall socket before cleaning the appliance. There is a risk of receiving an electric shock!
Important:
To avoid receiving an electrical shock, NEVER submerse the appliance plinth fluids.
in water or other
a
Storage
If you do not intend to use the appliance for an extended period, wrap the power cable the power cable storage cable through the lateral recess on the appliance plinth close the lid. Store the appliance at a clean and dry location.
. Assemble the appliance completely and
a
, directing the end of the
s
o
around
Disposal
• Disassemble the Citrus Press as described in the chapter "Disassembly".
• Clean the appliance plinth moistened cloth.
• Clean all other removable parts in a warm mild­detergent solution and dry them carefully.
• To clean the fruit pulp sieve and clean it with a dishwashing brush under running water.
only with a slightly
a
, take it apart
r/y
Note:
Do not use aggressive detergents to clean the appliance. These substances can attack the upper surfaces.
The appliance and its components may not be cleaned in a dishwasher or in boiling water.
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis­posal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally responsible manner.
- 5 -
Warranty & Service
Importer
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase date. Should a claim need to be made under the warranty, please make contact by tele­phone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers ONLY claims for material and maufacturing defects, not for wearing or consuma­ble or for damage to fragile components. This pro­duct is for private use only and is not intended for commercial applications. The warranty will become void in the event of abusi­ve and improper handling, use of force and internal tampering not carried or approved by our authori­zed service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
DES Ltd
Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Irish Connection
Harbour view Howth Co. Dublin Tel: 00353 (0) 87 99 62 077 Fax: 00353 18398056 e-mail: support.ie@kompernass.com
- 6 -
SPIS TREŚCI STRONA
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 8 Dane techniczne 8 Zakres dostawy 8 Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 8 Opis urządzania 9 Ustawienie i montaż urządzenia 9 Wyciskanie soku 10 Opróżnianie urządzenia 10 Demontaż 10 Czyszczenie i konserwacja 11 Przechowywanie 11 Utylizacja 11 Gwarancja i serwis 12 Importer 12
Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w przypadku przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także instrukcję!
- 7 -
WYCISKARKA DO CYTRUSÓW KH 25
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone do wyciskania soku z owoców cytrusowych, takich jak pomarańcze i cytryny. Urządzenie wolno stosować tylko do przet­warzania produktów spożywczych. Jakiekolwiek inne użycie lub zmiany urządzenia uważane są za niezgodne z przeznaczeniem i kryją w sobie poważne niebezpieczeństwo wypadku. Producent nie bierze na siebie żadnej od-powiedzi­alności w przypadku powstania szkody, wynikają­cej z użytkowania urzą-dzenia w sposób całkowicie niezgodny z przeznaczeniem. Urządzenie nie jest przeznaczone do celów komercyjnych.
Dane techniczne
Napięcie zasilania: 220-240 V~50 Hz Moc znamionowa: 25 W
Zakres dostawy
Wyciskarka do owoców cytrusowych Duży stożek do wyciskania soku Mały stożek do wyciskania soku Sitko do miąższu (2 części) Instrukcja obsługi
Aby uniknąć zagrożenia życia przez porażenie prądem elektrycznym:
• Napięcie źródła zasilania musi być zgodne z danymi podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
• Uszkodzoną wtyczkę lub uszkodzony kabel zasi­lający należy niezwłocznie oddać do naprawy do autoryzowanego specjalisty lub serwisu.
• Urządzenia, które nie działają bez zastrzeżeń lub zostały uszkodzone, należy niezwłocznie przekazać do punktu serwisowego w celu przeprowadzenia kontroli i naprawy.
• Urządzenia nie wolno wystawiać na działanie deszczu ani używać go w wilgotnym lub mo­krym środowisku. Należy uważać, aby podczas używania urządzenia kabel sieciowy był zawsze suchy.
W celu uniknięcia pożaru lub obrażeń:
• Nie zezwalaj na użytkowanie tostera przez osoby (w tym dzieci) upośledzone umysłowo lub fizycznie lub nie posiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia w bezpiecznym użytko­waniu urządzeń, bądź jeśli nie zostały one uprzednio odpowiednio poinstrowane lub przeszkolone.
• Poinformuj dzieci o zagrożeniach związanych z użytkowaniem urządzenia i nie pozwól dzieciom bawić się urządzeniem.
• Urządzenie należy ustawić na stabilnej i nie śliskiej powierzchni.
• Należy zapewnić możliwość szybkiego odłąc­zenia wtyczki z gniazdka sieciowego w razie niebezpieczeństwa oraz wyeliminować ryzyko potknięcia się o kabel zasilający.
- 8 -
Aby zachować bezpieczeństwo:
• W wypadku zagrożenia należy natych-miast wyciągać wtyczkę z gniazdka sieciowego.
• Urządzenie należy używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem.
• Gdy urządzenie nie jest używane, pod-czas wyjmowania części z urządzenia oraz przed czyszczeniem urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazdka.
• Urządzenia nie należy używać na wolnym powietrzu.
Opis urządzania
Pokrywa
q
Duży stożek do wyciskania soku
w
Mały stożek do wyciskania soku
e
Górne sitko do miąższu
r
Regulator gęstości soku
t
Dolne sitko do miąższu
y
Dzbanek na sok
u
Oś napędowa
i
Kabel zasilający z wtyczką
o
Podstawa urządzenia
a
Schowek na kabel zasilający
s
Wskazówka:
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokł­adnie wymyć wszystkie zdejmowane części (patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja“).
3. Włóż dzbanek na sok w podstawie urządzenia ai obróć nim aż do oporu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
4. Złóż ze sobą dwie części sitka do miąższu
, tak aby regulator gęstości soku twysta-
r/y
wał przez otwór. Przy połączeniu obydwu częś­ci sitka musi rozlec się odgłos blokowania.
5. Złożone sitko do miąższu dzbanek na sok musi znajdować się przy uchwycie i wejść do rowka w uchwycie.
6. Załóż mały stożek do wyciskania soku napędową
u
, tak aby się na niej zablokował.
i
na oś na-pędową
u
włóż na
r/y
. Regulator gęstości soku
na oś
e
i
t
Wskazówka:
Przy wyciskaniu pomarańczy lub innych dużych owoców na mały stożek do wyciskania soku leży nałożyć duży stożek do wyciskania soku Należy zwrócić uwagę, aby skrzydełka małego stożka do wyciskania soku w dużym stożku do wyciskania soku
weszły do otworów
e
.
w
e
w
na-
.
Ustawienie i montaż urządzenia
Uwaga:
Przed montażem urządzenia należy sprawdzić, czy wtyczka jest wyłączona z gniazdka. W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo niezamierzonego uruchomienia urządzenia.
1. Rozwiń całkowicie kabel zasilający schowka na kabel zasilający bocznym wycięciu w podstawie urządzenia
2. Postaw podstawę urządzenia nie śliskiej powierzchni.
s
a
ze
o
i umocuj go w
a
na płaskiej i
7. Włóż wtyczkę sieciową do gniazdka. Urządzenie jest gotowe do pracy.
.
- 9 -
Wyciskanie soku
1. Przy wyciskaniu soku z miąższem przesuń regu­lator gęstości soku aby szczeliny w sitku do miąższu dokładnie nad sobą. Przy wyciskaniu soku bez miąższu przesuń regulator gęstości soku i ustaw go w taki sposób, aby szczeliny w sitku do miąższu siebie.
2. Przekrój owoc (pomarańcze, cytryny itp.) na pół.
3. Dociśnij lekko połowę owocu do stożka do wyciskania soku do wyciskania soku włącza się automatycznie.
4. Dociskaj palcami skórkę owocu do stożka w różnych miejscach. Pozwoli to na równomierne wyciskanie soku z owocu.
5. Jeśli sok nie wypływa już z owocu, należy prze­stać dociskać owoc do stożka do wyciskania soku
6. Dociśnij stożek do wyciskania soku do dołu i puść go, aż zacznie się on obracać w przeciwnym kierunku.
7. Jeśli sok nie wypływa już z owocu, przestań dociskać owoc do stożka do wyciskania soku
w/e
kę owocu ze stożka do wyciskania soku
8. Postępuj tak samo z kolejnymi owocami, aż do uzyskania pożądanej ilości soku. Ilość wyciśnię­tego soku można odczytać na skali dzbanka na sok u.
r/y
. Urządzenie zatrzymuje się.
w/e
. Urządzenie zatrzymuje się. Zdejmij skór-
i ustaw go w taki sposób,
t
r/y
były przesu-nięte wobec
. Po dociśnięciu stożka
w/e
do dołu urządzenie
w/e
w/e
leżały
t
lekko
w/e
Opróżnianie urządzenia
Uwaga:
Przy opróżnianiu dzbanka na sok ulub sitka na miąższ należy odłączyć wtyczkę z gniazdka. W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo niezamierzonego uruchomienia urządzenia.
• Obróć dzbanek na sok nym do ruchu wskazówek zegara aż do jego poluzowania. Teraz można go zdjąć z osi napędowej
i nalać sok.
i
w kierunku przeciw-
u
Demontaż
Przy rozkładaniu wyciskarki do owoców cytruso­wych, np. w celu jej wyczyszczenia, należy wykonać następujące czynności:
1. Wyciągnij wtyczkę sieciową
2. Zdejmij stożki do wyciskania soku
3. Zdejmij sitko do miąższu wewnątrz haczyki umie-szczone w dolnej części górnego sitka do miąższu naciśnij lekko na regulator gęstości soku ydwie części zostają w ten sposób rozłączone.
4. Obróć dzbanek na sok
.
nym do ruchu wskazówek zegara aż do jego poluzowania. Teraz można go zdjąć z podstawy urządzenia
o
r/y
. Jednocześnie
r
w kierunku przeciw-
u
.
a
z gnia-zdka.
.
w/e
. Wciśnij do
t
. Ob-
Wskazówka:
Przy wyciskaniu soku nie należy przekraczać oznaczenia 600 ml na skali dzbanka na sok
u
.
- 10 -
Czyszczenie i konserwacja
Uwaga:
Przed czyszczeniem urzą-dzenia należy wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazdka. Istnieje zagrożenie porażenia prądem elektrycznym!
Uwaga:
Aby uniknąć zagrożenia porażeniem prądem elektrycznym, podstawy urządzenia zanurzać do wody lub innych cieczy.
• Rozłóż wyciskarkę do owoców cytrusowych zgodnie z opisem w rozdziale „Demontaż“.
• Wyczyść podstawę urządzenia lekko zwilżonej szmatki.
• Wszystkie inne wyjmowane części wyczyść w ciepłym roztworze wody z mydłem, a następnie starannie je wysusz.
• Aby wyczyścić sitko do miąższu je na części, a następnie wyczyść poszczególne elementy za pomocą szczotki pod bieżącym strumieniem wody.
Wskazówka:
Do czyszczenia urzą-dzenia nie należy używać żadnych agresywnych środków czyszczących. W przeciwnym razie można uszkodzić powierzchnię.
Urządzenia oraz jego części składowych nie wolno czyścić w zmywarce do naczyń ani w gorącej wodzie.
nie wolno
a
za pomocą
a
r/y
, rozłóż
Przechowywanie
Gdy urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, kabel zasilający schowku na kabel s, a jego koniec należy wypro­wadzić na zewnątrz poprzez boczne wycięcie w podstawie urządzenia całkowicie złożyć i założyć pokrywę. Urządzenie należy przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.
należy nawinąć
o
. Urządzenie należy
a
w
Utylizacja
Urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami domowymi. Niniejszy produkt podlega działaniom, przewidziamyn w przepisach dyrekty­wy europejskiej 2002/96/EC.
Urządzenie należy usuwać w akredytowanych za­kładach utylizacji odpadów lub komunalnych zakła­dach utylizacji odpadów. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji należy skontaktować się z najbliżs­zym zakładem utylizacji odpadów.
Materiał opakowaniowy należy przekazy­wać do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
- 11 -
Gwarancja i serwis
Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych należy skontaktować się telefoni­cznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zag­warantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu. Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłącznika lub akumulatorów. Urzą­dzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytkowa­nia w gospodarstwie domowym, a nie do celów przemysłowych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaści­wego używania urządzenia, używania niezgodne­go z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzo­wanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwaran­cja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Kompernass Service Polska
ul. Strycharska 4 26-600 Radom Tel.: 048 360 91 40
048 360 94 32
Faks: 048 384 65 38
048 369 93 63
E-mail: support.pl@kompernass.com
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 12 -
TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁM
Rendeltetésszerű használat 14 Műszaki adatok 14 Tartozékok 14 Fontos biztonsági utasítások 14 A készülék leírása 15 A készülék felállítása és összeszerelése 15 Lécsavarás 16 Kiürítés 16 Szétszerelés 16 Tiszítás és ápolás 17 Tárolás 17 Ártalmatlanítás 17 Garancia és szerviz 18 Gyártja 18
Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha később kérdése merülne fel. A készülék harmadik személynek történő továbbadásakor adja tovább a leírást is!
- 13 -
Loading...
+ 35 hidden pages