Bifinett KH 2231 User Manual [it]

KH2231 Forno automatico per il pane
Istruzioni per l'uso
IB_KH2231_final_IT.qxd 04.02.2005 10:34 Uhr Seite 1
32
2 Accessori..............................................................................................................4
3 Uso conforme a destinazione ............................................................................5
4 Avvertenze importanti per la Vostra sicurezza ................................................5
5 Prima del primo impiego ....................................................................................5
6 Proprietà ..............................................................................................................5
7 Pannello di controllo ..........................................................................................7
8 Programmi di cottura..........................................................................................8
9 Impostazione del timer ......................................................................................9
10 Prima della cottura ............................................................................................10
11 Cottura del pane ................................................................................................10
12 Pulizia e manutenzione ....................................................................................12
13 Informazioni importanti sugli ingredienti........................................................13
14 Consigli per la cottura ......................................................................................15
16 Domande ricorrenti/ Risoluzione di problemi ................................................20
17 Dati tecnici ........................................................................................................23
18 Garanzia & Service............................................................................................23
19 Smaltimento ......................................................................................................23
20 Ricette dei vari tipi di pane ..............................................................................24
Per prendere familiarità con il forno automatico per il pane, leggere attentamen-
te le istruzioni per l'uso. Conservare le istruzioni per consultarle in qualsiasi
momento e consegnarle in caso di cessione dell'apparecchio ad un altro utente.
Indice
IB_KH2231_final_IT.qxd 04.02.2005 10:34 Uhr Seite 2
1 Visione d'insieme dell'apparecchio 3 Uso conforme a destinazione
54
Sportello dell'apparecchioPannello di controlloInterruttore principale (sul retro del-
l'apparecchio)
Cavo di rete e presa di reteImpugnatura dello sportelloFinestrellaFessura di ventilazione
Questo simbolo sullo sport­ello mette in guardia da un eventuale pericolo di ustioni.
Avvertenza:
L’interruttore principale per l’accensione e lo spegnimento si trova sul retro dell’apparecchio.
2 Accessori
Suggerimento: per il forno automatico per il pane Bifinett è
possibile ordinare un ulteriore stampo grande per forme di pane fino a 1250 g. Si prega di utilizzare il buono di ordinazione qui accluso.
Stampi per la cottura (2)Recipiente graduato (1)Cucchiaio graduato (1)Ganci da impasto (2)
Istruzioni per l'uso (1)
Usare il forno automatico per il pane Bifinett solo per la cottura del pane in ambiente domestico.
Non utilizzare l'apparecchio per asciuga­re alimenti o oggetti.
Installazione
Dopo il disimballaggio, controllare che il forno automatico per il pane non sia stato danneggiato durante il trasporto.Se necessario rivolgersi al fornitore.
Non collocare l'apparecchio vicino a bruciatori, fornelli elettrici o altre fonti di calore.
Non mettere l'apparecchio vicino a materiali infiammabili, gas esplosivi e/o combustibili.
Prima del collegamento verificare che il tipo di corrente e la tensione di rete corrispondano alle indicazioni riportate sull'etichetta.
Non mettere il cavo di rete su angoli vivi o vicino a superfici o oggetti caldi. Il materiale isolante del cavo si può danneggiare.
L'apparecchio è dotato di un cavo di rete corto per evitare il pericolo di inciamparvi e di incidenti.
Se si utilizza un cavo di prolunga, la massima potenza del cavo ammes­sa deve corrispondere alla potenza del forno automatico per il pane.
Posizionare un cavo di prolunga in modo che nessuno vi possa inci­ampare e possa tirarlo accidental­mente.
Messa in funzione
Controllare frequentemente il cavo di rete e la presa.Nel caso in cui il cavo di collegamento dell'apparec­chio venga danneggiato, deve esse­re sostituito dal produttore, dal ser­vizio di assistenza clienti o da per­sonale altrettanto qualificato per evi­tare pericoli.
I bambini possono usare gli appa­recchi elettrici e avvicinarsi a questi solo se controllati.
Questo apparecchio risponde alle relative disposizioni di sicurezza.Controlli, riparazioni e manutenzione tecnica devono esse­re effettuati solo da un rivenditore specializzato.
Non mettere nessun oggetto sull'ap­parecchio e non coprirlo.Pericolo di incendi!
Lasciare libera la fessura di ventila­zione per non ostacolare la fuoriu­scita di vapore.
Non usare il forno automatico per il pane all'aperto.
Usare solo accessori raccomandati dal produttore. Accessori non raccomandati possono danneggiare l'apparecchio.
4 Avvertenze importanti per la Vostra sicurezza
IB_KH2231_final_IT.qxd 04.02.2005 10:35 Uhr Seite 4
5 Prima del primo
impiego
Smaltimento del materiale di imbal­laggio
Disimballare l'apparecchio e smaltire il materiale di imballaggio in base alle norme del luogo di residenza.
Prima pulizia
Pulire gi stampi per la cottura, i ganci da impasto e le superfici esterne del forno automatico per il pane con un panno pulito e umido. Non usare spugne o pro­dotti abrasivi. Rimuovere la pellicola pro­tettiva sul pannello di controllo.
Avvertenza:
Accendendo l'apparecchio la preimpo­stazione è 1250 g. Non modificarla se si cucina il pane con due stampi. Impostare il peso se si cucina il pane con lo stampo grande.
Spie luminose
mostra che l'apparecchio è in funzione.
On/Off
Per avviare o interrompere il funziona­mento o per cancellare una program­mazione del timer.
Avvertenza:
Non premere il tasto On/Off se si desidera soltanto controllare lo stato di cottura del pane.
Scelta del programma
Per richiamare il programma desiderato. Sul display è possibile leggere il numero del programma e il tempo di cottura necessario per il programma scelto.
Attenzione:
Quando si premono i tasti, si deve sentire un segnale acustico.
Funzione Memory
Quando si riaccende l'apparecchio dopo che è venuta a mancare la corrente fino a circa 10 minuti, il programma prose­gue dallo stesso punto in cui è stato interrotto.Questo non vale comunque se il ciclo di cottura viene interrotto azio­nando il tasto On/Off.
Finestrella
La finestrella permette di osservare il ciclo di cottura.
76
Attenzione, il forno automatico per il pane diventa caldo. Afferrare l'appa­recchio solo dalle impugnature e dai tasti. Usare una presina.
Lasciare raffreddare l'apparecchio e disinserire la spina di rete prima di rimuovere o sostituire parti di acces­sori.
Non spostare il forno automatico per il pane quando gli stampi per la cottura contengono liquidi o ingre­dienti caldi.
Durante l'utilizzo evitare di toccare il gancio da impasto rotante. Pericolo di infortuni!
Spegnere l'apparecchio con l'inter­ruttore principale (sul retro dell'ap­parecchio) e successivamente disinserire la spina dalla presa per staccare l'apparecchio dalla rete elettrica.
Non disinserire la spina dalla presa tirandola dal cavo di rete.
Disinserire la spina dalla presa quando non si utilizza l'apparecchio e prima di ogni pulizia.
Non utilizzare il forno automatico per il pane per conservare alimenti o utensili.
Pulizia
Non immergere il forno automatico per il pane in acqua o in altri liquidi. Pericolo di scossa elettrica!
Non pulire l'apparecchio con spug­ne abrasive. C'è il pericolo di scossa elettrica nel caso in cui dalla spugna si staccano particelle che vanno poi a toccare le parti elettriche.
7 Pannello di controllo
6 Proprietà
Con il forno automatico per il pane è possibile cuocere il pane secondo il pro­prio gusto.
I due stampi per la cottura consen­tono di cuocere contemporanea­mente due pani ciascuno con un peso complessivo di 500 g.
È possibile scegliere tra 10 pro­grammi diversi di cottura.
È possibile utilizzare preparati per la cottura .
È possibile impastare impasto della pasta o impasto per panini e fare marmellata.
Display
Indicatori per
- il numero di programma scelto
- il grado di tostatura scelto
- il tempo di cottura rimanente in minuti
- la preselezione del tempo program­mato
- lo svolgimento del programma
Timer
Per rinviare il tempo di cottura.
il grado di tostatura:
scegliere il grado di tostatura del pane o attivare la modalità veloce per i pro­grammi di cottura 1-3.
Modalità per un pane
Per la cottura di pane di diverse gran­dezze ( 750 g / 1000 g / 1250 g).
Come accessorio è necessario uno stampo grande per la cottura di pane disponibile per ordinazione.
IB_KH2231_final_IT.qxd 04.02.2005 10:35 Uhr Seite 6
Sul display lampeggiano i due punti e comincia a scorrere il tempo program­mato. Quando il ciclo di cottura è giunto al ter­mine, viene emesso un segnale acustico e sul display compare 0:00.
Esempio:
Sono le 9:30 e si desidera avere pane fresco entro 8 ore e 30 minuti, ovvero alle 18:00. Selezionare in primo luogo il programma e tenere premuto il tasto del timer fino a che sul display non compare 8:30 che corrisponde al tempo di prepa­razione di 8 ore e 30 minuti. Per alcuni programmi non è disponibile la funzione Timer. (Vedi Avvertenza Capitolo 11)
Avvertenza
Non usare la funzione Timer se si impastano alimenti che si deteriorano velocemente come uova, latte, panna o formaggio.
Controllare che con questo programma il pane non diventi meno leggero e che non perda il suo gusto.
Programma di cottura 6: Impasto (impastare)
Per la preparazione di pasta lievitata per panini, pizza o pani a treccia.Con questo programma non si attiva il ciclo di cottura.
Programma 7: Impasto della pasta:
Per la preparazione dell'impasto della pasta. Con questo programma non si attiva il ciclo di cottura.
Programma di cottura 8: Latte cagliato
Per pani fatti di latte cagliato o yogurt.
Programma 9: Marmellata
Per la preparazione di marmellate.
Programma 10: Cottura
Per la cottura ulteriore di pani troppo chiari o che non sono ben cotti. Con questo programma non si attivano tutti i processi di impasto e di riposo.Il pane viene mantenuto caldo per un'ora dopo la fine del ciclo di cottura, in modo tale da evitare che si inumidisca troppo.
Per interrompere questa funzione, spe­gnere l'apparecchio o staccarlo dalla rete elettrica.
Avvertenza
Si ha la possibilità di cuocere con­temporaneamente:
- due tipi diversi di pane con lo stes­so programma,
- due pani dello stesso tipo oppure
- soltanto un pane (in questo caso lasciare nell'apparecchio i due stampi per la cottura senza il gancio per l'impasto).
98
8 Programma di cottura
9 Impostazione del Timer
Con il tasto Scelta del programma selezionare il programma desiderato. Sul display compare il rispettivo numero del programma. I tempi di cottura dipendono dalle combina­zioni dei programmi scelti.Vedi Tabella "Svolgimento del programma" nel capitolo
15.
Programma di cottura 1: Normale
Per pane bianco e pane di farine miste conte­nente principalmente farina di segale e di fru­mento. Il pane ha una consistenza compatta. È possibile impostare la tostatura del pane con il tasto Grado di tostatura.
Programma di cottura 2: Morbido
Per pani leggeri fatti di farina ben macinata. Il pane è di solito morbido e ha una crosta croccante.Non adatto per ricette con burro, margarina o latte.
Programma di cottura 3: Pane integrale
Per pani fatti con farine più dure che richiedo­no tempi di impasto e di lievitazione più lunghi (per es. farina di grano tenero integrale, farina di segale). Il pane diventa più compatto e più pesante.
Programma di cottura 4: Dolce:
Per pani fatti di ingredienti contenenti succhi di frutta, fiocchi di noce di cocco, uvetta, frutta secca, cioccolata o zuccheri aggiunti.Con una fase di lievitazione più lunga il pane diventa più leggero e friabile.
Programma di cottura 5: Molto veloce
Il ciclo di cottura richiede adesso soltanto metà tempo.Questo programma è comunque adatto soltanto per ricette che non contengo­no ingredienti pesanti o farine dure.
Per i programmi 1,3 e 4 durante lo svol­gimento del programma viene emesso un segnale acustico.
Aggiungere subito dopo ingredienti come frutta o noci. Con il gancio per l'impasto gli ingredienti non vengono tagliati a pezzetti. Dopo aver impostato il timer, è possibile mettere nello stampo per la cottura tutti gli ingredienti anche all'inizio del pro­gramma. In questo caso è necessario tagliare in piccoli pezzi frutta e noci.
La funzione Timer permette di cuocere il pane mentre ci si dedica ad altre attività. Con i tasti con le frecce ▲ e ▼ imposta­re il tempo finale di cottura che si des­idera. Scegliere un programma. Sul display compare la durata di cottura necessaria. Con il tasto con la freccia rinviare la durata di cottura finale gradualmente da 10 minuti ad un tempo successivo. Tenendo premuto il tasto con la freccia si accelera questa operazione. Sul display compare la durata complessiva del tempo di cottura e il tempo di rinvio.
Se si supera il tempo di rinvio possibile, si può correggere il tempo con il tasto con la freccia .Confermare l'imposta­zione del timer con il tasto On/Off.
IB_KH2231_final_IT.qxd 04.02.2005 10:35 Uhr Seite 8
Loading...
+ 10 hidden pages