Pour assurer le transport sur de votre nouvel appareil à faire cuire du pain,
l’appareil est pourvu de dispositifs de sécurité pour le transport qui doivent
être enlevés avant la première utilisation.
Après avoir déballé l’appareil et retiré tous les emballages qui
FIG. 1.
l’entourent, posez l’appareil sur une surface plane et stable.
1. Ouvrez la chambre de cuisson de l’appareil. ( FIG. 1.)
2. Retirez le carton qui s’y trouve ( FIG. 2.)
3. Basculez les deux moules qui s’y trouvent légèrement vers l’avant
ou l’arrière et retirez-les vers le haut. ( FIG. 3.)
4. Maintenant, vous voyez, aux endroits marqués, de petits évidements
qui contiennent deux fois quatre tampons en silicone.
(FIG. 4 a FIG. 5.)
F
FIG. 2.
FIG. 3.
5. Retirez les tampons en silicone en les tirant avec les doigts vers
le haut. Pour desserrer les tampons en silicone, il est recommandé
d’utiliser éventuellement un moyen auxiliaire tel qu’un cure-dent
par exemple. ( FIG. 4.)
6. Les tampons en silicone (8 pièces) sont représentés dans
la FIG. 6..
FIG. 6.
(8 pièces)
FIG. 5. Vue de l’appareil ouvert
de dessus
Tampon en silicone
FIG. 4.
FIG. 5.
Tampon en silicone
KH 2230
D BEDIENUNGSANLEITUNG 3 — 19
F MODE D'EMPLOI 20 — 36
NL
HANDLEIDNING 37 — 53
GR
54 — 71
CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE
FAITES TRES ATTENTION AUX CONSEILS DE SECURITE SUIVANTS
• Veuillez lire attentivement et complètement le mode d´emploi.
• Ne touchez pas aux surfaces chaudes.Touchez l´appareil seulement aux poignées et aux touches de
commandes et utilisez, en cas de besoin, une manique.
• Ne couvrez pas l´appareil avec des chiffons ou autres choses qui pourraient empêcher
l´échappement des vapeurs.Un certain échappement de vapeur, provenant des interstices d´air, est
tout à fait normal. Faites attention à ne pas couvrir les interstices d´air.
• Ne mettez pas le cable, la fi che d´alimentation ou d´ autres parties de l´appareil dans l´eau ou
dans d´autres liquides pour éviter tout choc électrique.
• Les enfants ne doivent mettre en marche ou rester à proximité des appareils électrique que sous
surveillance d´un adulte.
• En cas de non-usage ou de nettoyage de l´appareil, enlevez la fi che d´alimentation de la
prise.Veuillez laisser refroidir l´appareil avant d´enlever ou de remettre un accessoire quelconque.
• N´utiliez pas l´appareil, si le cable ou la fi che d´alimentation sont abîmés d´une manière ou
d´une autre. Les révisions, réparations et entretiens techniques ne doivent se faire que par un
service après-vente qualifi é.
• Des accessoires non-recommandés et conseillés par le constructeur peuvent endommager l´appareil.
• N´utilisez pas l´appareil à l´extérieur.
• Evitez que le cable touche des surfaces coupantes ou entre en contact aves des surfaces ou des
objets chauds.
• Ne mettez pas l´appareil à proximité des brûleurs à gaz, des cuisinières électriques ou des sources
de chaleur quelconques.
• Soyez extrèmement prudent, si vous voulez déplacer l´appareil et que les formes à cuire ont un
contenu chaud ou liquide.
• Pressez la touche ARRET /MARCHE et enlevez après la fi che d´alimentation de la prise pour séparer
l´appareil du courant. Ne tirez jamais la fi che d´alimentation par le cable de le prise pour l´en enlever.
• Utilisez la machine automatique de préparation de pain uniquement pour faire du pain.
• Evitez d´entrer en contact avec les outils mouvants pendant l´utilisation.
• Mettez les ingrédients dans les formes à cuire et, seulement après, mettez les formes à cuire
dans la machine.
• Ne mettez pas l´apppareil en marche à proximité des gazes explosifs ou brûlants.
• L´appareil n´est destiné qu´à l´usage à des fi ns privées et non à des fi ns commerciales.
• Ne mettez pas de formes à cuire ou d´autres choses sur l´appareil. Vous évitez ainsi que l´appareil
s´abîmé.
• Ne nettoyez pas l´appareil avec des éponges grattantes. Si des petites parties de l´éponge se
étachent et entrent en contact aves les parties électriques de l´appareil, le danger d´un coup
électrique est donné.
• N´utilisez pas la machine automatique à faire du pain pour y stocker des aliments ou des ustensiles.
• Pour éviter le danger de trébucher et le danger d´un accident, l´appareil est équipé d´un
cable court. En faisant attention, une rallonge peut être utiliser.Veuillez observer les remarques
suivantes:
• La puissance maximale du cable doit être aussi grande que celle de l´appareil.
• La rallonge doit être disposée de manière que personne ne puisse trébucher ou que les enfants
ne puissent la tirer.
20
CONTENU
CONSEILS DE SECURITE IMPORTANTS
CONTENU
AVANT LA PREMIERE ULTILISATION
CARACTERISTIQUES D´ EQUIPEMENT
DESECRIPTION DE L´APPAREIL
SURFACE DE COMMANDE
DESCRIPTION DES PROGRAMMES
PRECISIONS POUR L´UTILISATION
PRECISIONS POUR L´ UTILISATION DE LA MINUTERIE
NETTOYAGE ET SOINS
DES CHOSES TRES INTERESSANTES CONCERNANT LES INGREDIENS
CONSEILS POUR LE CUISSON
SUITE CHRONOLOGIQUES DES PHASES DE PROGRAMMES
RECETTES DE PAIN
QUESTIONS SOUVENT POSES/ RECHERCHE DE FAUTES
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Prenez un peu de temps pour lire le mode d´emploi et gardez-le pour avoir une référence plus tard.
Pour votre sécurité, respectez les consignes de sécurité.
Déballez l´appareil et jetez le matériel d´emballage. Si des poussières se sont produites lors de
l´emballage, vous pouvez les enlever en essuyant les formes de cuisson, les crochets de pétrition et les
surfaces extérieures de la machine automatique à faire du pain avec un chiffon humide. Ne nettoyez
pas de parties de l´appareil avec des éponges grattantes ou des produits à récurer.
CARACTERISTIQUES D´EQUIPEMENT DU BIFINETT KH 2230
• Vous pouvez faire cuire dans votre nouvelle machine automatique à faire du pain deux pains d´une
livre chaqu´une par cuisson.
• Un programme express spécial vous donne la possibilité de terminer le procès de cuisson en toute
rapidité. Pour ce programme, vous avez besoin de recettes spéciales.
• Au moment fi xé dans l´apercu général des phases de programmes, un signal sonore retentit. Il
vous indique que vous pouvez ajouter des ingrédients comme des FRUITS ET DES NOISETTES OU
DES NOIX. Les ingrédients gardent leurs formes et ne seront pas couper en petits morceaux par
le crochet de pétrition. Si vous utilisez la minuterie, vous pouvez mettre ces ingrédients avec
les autres dans le/les récipient(s). Les fruits et noisettes ou noix peuvent être, dans ce cas, coupés
en petits morceaux.
• Vous pouvez fi xer le degrès de doration de votre pain.
• Vous avez la possibilité de fi xer la fi n du procès de cuisson avec la minuterie.
• La fenêtre de vue vous permet d´observer le procès de cuisson.
• La fonction GARDER AU CHAUD permet que le pain reste chaud jusqu´ à une heure après la fi n du
procès de cuisson. Ceci empêche que le pain devient boueux. Cette fonction est terminée, si
l´appareil est arreté ou le courant coupé.
• L´appareil dispose d´une fonction de MEMOIRE. Elle assure une continuation du programme au
moment d´une coupure de courant.
• Enlevez tous les restes de pâte et d´ingrédients de la chambre de cuisson après que l´appareil est
débranché.Employez pour ceci un chiffon humide ou une éponge non- grattante.
IMPORTANT
dans la chambre de cuisson. Pour avoir un résultat de cuisson du pain optimal, il est très, très important
de biem mésurer les ingrédients. Ne mettez pas de quantités plus grandes que conseillées dans les
formes de cuisson. Ceci peut lier à un mauvais résultat de cuisson du pain et endommager l´appareil.
: Il est important de toujours mettre les ingrédients d´après la suite décrite dans la recette
21
DESCRIPTION DE L´APPAREIL BIFINETT KH 2230
1. Couvercle
2. Poignée du couvercle
3. Fenêtre de vue
4. Interstices d´air
5. Forme de cuisson
6. Chambre de cuisson
7. Ecran de visualisation
8. Boîtier
9. Cable
10. Fiche d´alimentation
11. Outil de réception
12. Crochet de pétrition
SURFACE DE COMMANDE DU BIFINETT KH 2230
Attention
de visualisation.
Attention
L´ECRAN DE VISUALISATION VOUS
• ... montre le numéro du programme choisi.
• ... montre le degrès s de doration.
• ... montre, en interval d´une minute, le temps de cuisson restant.
• ... montre le temps choisi au paravant.
MINUTERIE
• Utilisez cette touche pour programmer un cuisson reporté.
• Utilisez les touches avec les symboles (
de cuisson.
• Avec les touches des « fl èches », vous pouvez changer le temps en intervals de
10 minutes, en avant comme en arrière. Si les touches restent pressées, vous pouvez accélérer
ce processus. Dans quelques programmes, la fonction de la MINUTERIE n´est pas disponible. Veuillez
regarder le schéma de la chronologie des phases des programmes.
SELECTION DU PROGRAMME
• Vous choississez avec cette touche le programme ou la combination de programme souhaitée. Dans
l´écran de visualisation de contrôle surgit alors le temps dont le programme a besoin.
DEGRES DE DORATION
• Avec cette touche, vous pouvez soit choisir votre degrès de doration préféré ou soit activer le
modus « VITE »
• Choississez entre Clair, Moyen et Bien doré. En alternative, vous pouvez choisir le modus « VITE »
: Avant la premiére mise en marche, veuillez retirer la couverture de plastique de l´écran
: Pressez les touches jusqu´à ce que un signal sonore retentit.
) et () pour régler le point de terminaison du procès
MARCHE/ARRET
• Si vous actionnez cette touche, l´appareil se met en marche. Si vous utilisez la MINUTERIE, le temps
restant jusqau´ à la fi n du procès de cuisson est montré.
• Tenez la touche pour arrêter l´appareil en marche jusqu´à ce que un signal retentit ou pour effacer
la programmation de la MINUTERIE.
22
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.