Bifinett KH 203 User Manual [it]

Page 1
BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING
Page 2
BEDIENUNGSANLEITUNG
ACHTUNG
Um den Mixer mit den Rührbesen/Knethaken zu benutzen, stek­ken Sie bitte A in die Rechte Seite, und B in die Linke Seite. Um Schäden zu vermeiden, sollte dies ordnungsgemäß ausgeführt werden.
MONTAGE/GEBRAUCH
0-Position: Motor abgestellt Positionen 1, 2, 3, 4 und 5: die verschiedene Geschwindigkeiten.
Drücken Sie TURBO, um eine höhere Geschwindigkeit oder Efzienz zu erreichen. Wenn Sie TURBO drücken, schaltet der Mixer direkt in die schnellere Stufe.
• Die Knethaken haben eine spezielle gedrehte Form, damit der Teig sich nicht nach oben schiebt, deshalb können sie nur an einem Ende an dem Gerät befestigt werden. Schieben Sie die Knethaken mit dem kleineren Ring in den größeren der beiden Stecker an Ihrem Mixer.
• Lesen Sie auch die Tipps, dann haben Sie mehr Freude an Ihrem Mixer.
GESCHWINDIGKEIT FUNKTION NAHRUNG ZUBEHÖRTEIL
5 Schlagen/Kneten Eiweiß Rührbesen Schlagsahne Rührbesen Kartoffeln Rührbesen Hefebrot Knethaken 4 Schlagen Süßwaren Rührbesen 3 Mixen Pastete Knethaken Zuckerguss Rührbesen 2 Mischen/Unterheben Kekse Rührbesen Kuchen Rührbesen Butter und Zucker Rührbesen Fleischfrikadellen Knethaken 1 Rühren trockene Zutaten Rührbesen
TIPPS
Spritzen oder Verschütten kann folgendermaßen vermieden werden:
• Bevor Sie das Gerät einschalten, sollten Sie die Rührbesen bzw. Knethaken in die zu vermischenden Substanzen senken; dann erhöhen Sie langsam die
• Geschwindigkeit.
• Verwenden Sie immer die empfohlene Geschwindigkeit, nur so erhalten Sie ein optimales Ergebnis.
• Verwenden Sie immer Geschwindigkeitsstufe 5, wenn Sie schweren Teig mixen oder kneten.
• Nach Gebrauch stellen Sie die Rührbesen/Knethaken sofort in Wasser, das erleich­ tert die Reinigung.
• Halten Sie das Gerät nicht länger als 15 Minuten ununterbrochen in Betrieb.
2
Page 3
BEDIENUNGSANLEITUNG
WARTUNG
Der Mixer bedarf keiner besonderen Wartung. Es reicht aus, ihn nach Gebrauch mit einem feuchten Tuch zu reinigen. Es darf kein Wasser in den Motor gelangen, des­halb sollten Sie das Gerät niemals abspülen oder einweichen.
SICHERHEITSHINWEISE
Wichtig
• Überprüfen Sie, ob die auf dem Typenschild des Gerätes angegebene Voltzahl ( Bodenplakette) identisch ist mit der in Ihrem Heim vorhandenen Voltzahl.
• Beim Gebrauch elektrischer Geräte sollten einige grundsätzliche Regeln immer beachtet werden.
• Stellen Sie niemals den Mixer oder das Kabel ins Wasser.
• Gebrauchen Sie den Mixer nur mit der zulässigen Voltzahl.
• Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie die Rührbesen/ Knet­ haken einsetzen oder entfernen, oder wenn Sie das Gerät nicht brauchen.
• Stellen Sie das Gerät immer in die AUS Position, bevor Sie den Stecker herauszie­ hen. Ziehen Sie das Gerät am Stecker heraus und nicht am Kabel.
• Vermeiden Sie den Kontakt mit den beweglichen Teilen.
• Halten Sie Hände, Haare, Besteck und andere Utensilien von dem Gerät fern, so lange sich die Rührbesen bewegen.
• Verwenden Sie zur Benutzung des Gerätes keinesfalls eine Verlängerungsschnur, achten Sie darauf, dass Sie nicht auf einem feuchten Untergrund stehen, ebenso wenig dürfen das Gerät oder Ihre Hände nass sein.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät, der Stecker und das Stromkabel nicht mit heißen Oberächen in Berührung kommen.
• Benutzen Sie keinesfalls das Gerät, wenn der Stecker oder das Kabel fehlerhaft ist, oder nachdem das Gerät beschädigt oder fallen gelassen wurde.
• Wickeln Sie keinesfalls die Schnur um das Gerät, dadurch kann die Plastikisolie­ rung des Kabels beschädigt werden und aufplatzen, besonders am Austrittspunkt.
• Überlasten Sie nicht den Motor des Gerätes, indem Sie Substanzen versuchen zu schlagen, die die Bewegungen der Rührbesen einschränken.
• Das Gerät ist für den normalen häuslichen Gebrauch vorgesehen — bei kommerzi­ ellem Einsatz erlischt die Garantie.
• Kinder sollten das Gerät nicht unbeaufsichtigt bedienen.
• Öffnen Sie das Gerät nicht.
• Das Gerät sollte nur von Fachpersonal repariert werden.
• Das Gerät muss nicht geölt werden.
3
Page 4
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UWAGA
Przed rozpoczęciem użytkowania robota kuchennego z trzepa­kami lub mieszakami należy włożyć element A do prawego gniazda (R), a element B do lewego gniazda (L). Czynność tę należy wykonać prawidłowo, aby uniknąć uszkodzenia urządzenia.
MONTAŻ / UŻYTKOWANIE
Pozycja 0: silnik wyłączony Pozycje 1, 2, 3, 4 i 5: różne stopnie prędkości obrotowej.
W celu zwiększenia prędkości obrotowej lub skuteczności wykonywanej czynności wcisnąć przycisk TURBO. Wciśnięcie przycisku TURBO powoduje bezpośrednie przełączenie robota kuchennego na wyższy stopień prędkości obrotowej.
• Mieszaki posiadają specjalny, spiralny kształt, dzięki czemu ciasto nie przesuwa się do góry, dlatego też mocuje się je do robota określonym końcem. Należy wsunąć mieszak z mniejszym pierścieniem do większego z obydwu gniazd na robocie.
• Prosimy o przeczytanie wskazówek praktycznych, które ułatwią Państwu korzy­ stanie z robota kuchennego.
PRĘDKOŚĆ I FUNKCJA POTRAWA NARZĘDZIE
5 ubijanie / wyrabianie piana z białek trzepak bita śmietana trzepak puree ziemniaczane trzepak ciasto drożdżowe mieszak 4 ubijanie słodycze trzepak 3 miksowanie pasztet mieszak lukier cukrowy trzepak 2 mieszanie / spulchnianie kruche ciasto trzepak ciasto trzepak masło i cukier trzepak kotlety mielone mieszak 1 mieszanie produkty suche trzepak
WSKAZÓWKI PRAKTYCZNE
Pryskania lub rozlewania potraw można uniknąć w następujący sposób:
• Przed włączeniem robota kuchennego zanurzyć trzepaki lub mieszaki w miesza­ nym produkcie, a następnie powoli zwiększać prędkość obrotową.
• Należy zawsze pracować z zalecaną prędkością obrotową, jest to warunkiem uzyskania optymalnego efektu pracy.
• Do mieszania lub wyrabiania gęstych ciast należy zawsze stosować stopień prędkości obrotowej 5.
• Zaraz po użyciu należy włożyć trzepaki lub mieszaki do wody, co znacznie ułatwia mycie.
• Robot kuchenny może pracować maksymalnie przez 15 minut bez przerwy.
4
Page 5
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KONSERWACJA
Robot kuchenny nie wymaga specjalnych zabiegów konserwacyjnych. Wystarcza oczyszczenie wilgotną ściereczką po użyciu. Do silnika elektrycznego nie może przedostać się woda i dlatego zabrania się zanurzania robota w wodzie oraz płukania go pod bieżącą wodą.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Ważne
• Sprawdzić, czy wartość napięcia podana na tabliczce znamionowej robota (na spodzie) jest zgodna z napięciem sieci elektrycznej w Państwa domu.
• Użytkowanie sprzętów elektrycznych wymaga zawsze przestrzegania kilku podstawowych zasad.
• Nie wolno zanurzać robota kuchennego ani przewodu zasilającego w wodzie.
• Używać robota kuchennego tylko przy odpowiednim napięciu zasilającym.
• Przed założeniem lub wyjęciem trzepaków lub mieszaków należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego, a także jeśli robot nie jest używany, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
• Przed wyjęciem wtyczki z gniazdka sieciowego należy zatrzymać silnik przez ustawienie włącznika w pozycji AUS. Wyciągając wtyczkę z gniazdka należy trzymać za wtyczkę, nigdy za przewód.
• Unikać dotykania ruchomych części.
• Podczas pracy uważać, aby obracające się trzepaki trzymane były z dala od rąk, włosów, sztućców i innych przedmiotów.
• Do zasilania robota nie wolno używać przedłużacza. Nie wolno stać na mokrym podłożu, ani dotykać robota mokrymi rękami. Urządzenie nie powinno być mokre.
• Uważać, aby robot kuchenny, wtyczka sieciowa i przewód zasilający nie dotykały do gorących powierzchni.
• Nie wolno używać robota kuchennego z uszkodzoną wtyczką lub przewodem zasilającym oraz w wypadku uszkodzenia lub upadku urządzenia.
• Nie wolno owijać przewodu zasilającego dookoła robota, może to spowodować uszkodzenie lub pęknięcie izolacji, zwłaszcza w miejscu wyprowadzenia przewodu.
• Nie wolno przeciążać silnika robota, usiłując mieszać substancje utrudniające ruchy trzepaków.
• Robot kuchenny jest przeznaczony do użytku w gospodarstwie domowym — używanie go do celów zarobkowych powoduje utratę gwarancji.
• Dzieci nie powinny używać robota kuchennego bez opieki osoby dorosłej.
• Nie otwierać obudowy robota kuchennego.
• Naprawy robota kuchennego powinny być wykonywane tylko przez wykwaliko­ wane osoby.
• Robot kuchenny nie wymaga smarowania.
5
Page 6
NÁVOD K POUŽITÍ
POZOR
Pro použití mixéru s míchacími /hnětacími nástavci zasuňte A do otvoru na pravé straně a B do otvoru na levé straně. Zasunutí pracovních nástavců proveďte řádně, abyste zamezili případným škodám.
MONTÁŽ/POUŽITÍ
Poloha 0: vypnutý motor Polohy 1, 2, 3, 4 a 5: různé rychlosti.
K dosažení vyšší rychlosti nebo větší účinnosti stiskněte TURBO. Stisknutím TURBO se mixér sepne přímo na vyšší rychlostní stupeň.
• Hnětací nástavce mají speciální kroucený tvar, aby se těsto nevyhrnovalo nahoru. Proto je možné je upevnit na přístroj pouze na jedné straně. Hnětací nástavce nasaďte menším kroužkem do větší z obou zástrček na Vašem mixéru.
• Přečtěte si také uvedené tipy. Váš přístroj se tak pro Vás stane příjemným pomocníkem v kuchyni.
RYCHLOST - FUNKCE POTRAVINA PŘÍSLUŠENSTVÍ
5 šlehání/hnětení bílek šlehač šlehačka šlehač brambory šlehač kynutý chléb hnětač 4 šlehání cukrovinky šlehač 3 mixování paštika hnětač cukrová poleva šlehač 2 smíchání/vmícháni sušenky šlehač koláč šlehač máslo s cukrem šlehač masové knedlíčky hnětač 1 promíchání suché přísady šlehač
TIPY
Stříkání nebo vylévání zamezíte následujícím způsobem:
• Dříve než přístroj zapnete, ponořte šlehací příp. hnětací nástavce do hmoty, kterou potřebujete promíchat; potom pomalu zvyšujte rychlost.
• Používejte vždy doporučenou rychlost, pouze tak dosáhnete optimálního výsledku.
• Při míchání nebo hnětení těžkého těsta používejte vždy rychlostní stupeň 5.
• Po použití vložte šlehače/hnětací nástavce ihned do vody, usnadníte si tak jejich čištění.
• Nenechávejte přístroj nepřetržitě v provozu déle než 15 minut.
6
Page 7
NÁVOD K POUŽITÍ
ÚDRŽBA
Mixér nevyžaduje zvláštní údržbu. Po použití stačí přístroj očistit suchým hadříkem. Do motoru nesmí proniknout voda, proto přístroj nikdy neoplachujte ani nenamáčejte do vody.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Důležité upozornění
• Zkontrolujte, zda se napětí uvedené na typovém štítku přístroje (nálepka na spodní straně) shoduje s elektrickým napětím instalovaným ve Vaší domácnosti.
• Při používání elektrických přístrojů je třeba vždy dodržovat některá základní pravidla.
• Mixér ani kabel nikdy nedávejte do vody.
• Používejte mixér připojený pouze na přípustné elektrické napětí.
• Před nasazováním nebo snímáním šlehacích / hnětacích nástavců nebo pokud přístroj nepoužíváte, vytáhněte vždy vidlici ze zásuvky.
• Před vytažením vidlice ze zásuvky uveďte přístroj vždy do polohy VYP. Přístroj vytahujte ze zásuvky za vidlici a nikoliv tažením kabelu.
• Vyhýbejte se kontaktu s otáčejícími se díly.
• Dokud jsou šlehače v pohybu, nedotýkejte se jich rukama, zamezte jejich kon­ taktu s vlasy, příborem či jinými předměty.
• Při práci s přístrojem nikdy nepoužívejte prodlužovací šňůru, dbejte na to, abyste nestáli na vlhkém podkladu, a stejně tak platí, že přístroj nesmí být mokrý a ani Vy nesmíte mít při práci s ním mokré ruce.
• Dbejte na to, aby přístroj, vidlice ani přívodní kabel nepřišly do kontaktu s hor­ kými povrchy.
• Nikdy nepoužívejte přístroj, je-li závada na vidlici nebo kabelu, nebo poté, co byl přístroj poškozen nebo došlo k jeho pádu.
• Šňůru nikdy neovíjejte kolem přístroje, neboť byste tak mohli poškodit plastovou izolaci kabelu, zejména v místě výstupu.
• Nepřetěžujte motor přístroje a nesnažte se šlehat hmoty, které omezují pohyb šlehacích nástavců.
• Přístroj je určen k běžnému použití v domácnosti — v případě komerčního použití ztrácí záruka platnost.
• Děti by neměly s přístrojem pracovat bez dozoru dospělých.
• Neotvírejte přístroj.
• Opravu přístroje smí provádět pouze odborný personál.
• Přístroj se nemusí mazat olejem.
7
Page 8
KÄYTTÖOHJE
HUOMIO!
Jotta voisit käyttää vispilöitä/taikinakoukkuja, työnnä osa A oikeanpuoleiseen reikään ja osa B vasemmanpuoleiseen rei­kään. Työnnä osat vaurioiden välttämiseksi aina oikeisiin rei­kiin.
ASENNUS/KÄYTTÖ
0-asento: moottori sammunut Asennot 1, 2, 3, 4 ja 5: eri nopeudet.
Paina TURBO painiketta nopeuden tai tehon lisäämiseksi. Kun painat TURBO paini­ketta, vatkain kytkeytyy suoraan korkeammalle nopeudelle.
• Taikinakoukuilla on erityinen kierteinen muoto, jotta taikina ei pääsisi työntymään ylös. Tämän vuoksi ne voidaan kiinnittää laitteeseen vain yhdestä päästä. Työnnä taikinakoukku, jossa on pieni rengas, vatkaimesi suurempaan reikään.
• Lue myös oheiset vihjeet, niin vatkaimesi käyttö tuottaa sinulle vielä enemmän iloa.
NOPEUS/TOIMINTO ELINTARVIKKEET LISÄVARUSTE
5 Vatkaaminen/taikinan vaivaus munanvalkuainen vispilät kermavaahto vispilät perunat vispilät hiivaleipä taikinakoukut 4 Vatkaaminen makeiset vispilät 3 Sekoitus pasteijat taikinakoukut sokerikuorrute vispilät 2 Sekoitus/joukkoon sekoitus keksit vispilät kakut vispilät voi ja sokeri vispilät lihapyörykät taikinakoukut 1 Hämmennys kuivat ainekset vispilät
VIHJEITÄ
Roiskuminen ja läikkyminen voidaan välttää seuraavalla tavalla:
• laske vispilät tai taikinakoukut ennen laitteen käynnistystä sekoitettavaan ainee­ seen; lisää nopeutta hitaasti vasta sen jälkeen.
• käytä aina suositeltua nopeutta, tulos on vain silloin paras mahdollinen.
• käytä raskaan taikinan sekoituksessa ja vaivaamisessa aina nopeutta 5.
• Upota vispilät / taikinakoukut käytön jälkeen heti veteen, mikä helpottaa puhdistusta.
• Älä käytä laitetta keskeyttämättä yli 15 minuutin ajan.
HUOLTO
Vatkain ei kaipaa erityistä huoltoa. Riittää, kun puhdistat sen käytön jälkeen koste­alla liinalla. Moottoriin ei saa päästää vettä. Älä sen vuoksi koskaan huuhtele tai liota laitetta.
8
Page 9
KÄYTTÖOHJE
TURVALLISUUSOHJEITA
Tärkeää
• Tarkasta vastaako laitteen tyyppikilpeen (pohjalaattaan) merkitty jännite kodis­ sasi käytettyä jännitettä.
• Sähkölaitteiden käytössä on huomioitava aina seuraavat periaatteelliset määräykset.
• Älä koskaan upota vatkainta tai sen johtoa veteen.
• Käytä vatkainta vain sallituilla volttiluvuilla.
• Vedä pistoke aina pistorasiasta, ennen kuin työnnät vispilät / taikinakoukut vat­ kaimeen, poistat ne tai kun et enää aio käyttää laitetta.
• Aseta laite aina POIS PÄÄLTÄ asentoon, ennen kuin vedät pistokkeen pistora­ siasta. Vedä tällöin aina pistokkeesta, ei johdosta.
• Vältä koskemasta liikkuviin osiin.
• Pidä kädet, hiukset, ruokailuvälineet ja muut esineet loitolla pyörivistä vispilö­ istä tai taikinakoukuista.
• Älä missään tapauksessa käytä pidennysjohtoja ja huomioi, että et seiso koste­ alla lattialla. Laite tai kätesi eivät myöskään saa olla kosteat.
• Varo, että laite, pistoke ja virtajohto eivät pääse kosketukseen kuumien pin­ tojen kanssa.
• Älä missään tapauksessa ota laitetta käyttöön, jos sen pistoke tai johto on vialli­ nen tai jos itse laite on viallinen tai pudonnut lattialle.
• Älä missään tapauksessa kääri virtajohtoa laitteen ympärille, koska johdon muo­ vieriste voi vaurioittua ja haljeta, erityisesti sen liitäntäkohdassa.
• Älä ylikuormita laitteen moottoria vatkaamalla aineita, jotka estävät vispilöiden pyörimisen.
• Laite on tarkoitettu vain kotitaloudessa käytettäväksi - takuu menettää voimansa, jos laitetta käytetään elinkeinon harjoittamiseen.
• Lapset eivät saa käyttää laitetta ilman valvontaa.
• Älä avaa laitteen runkoa.
• Laite on annetava ammattitaitoisen henkilöstön korjattavaksi.
• Laitetta ei tarvitse öljytä.
9
Page 10
BRUKSANVISNING
OBSERVERA
För att använda mixern med visparna/degkrokarna, sticker man in A i höger sida och B i vänster sida. Följ alltid dessa anvisnin­gar, så undviks skador.
MONTERING / ANVÄNDNING
0-Position: motorn är avstängd Positionerna 1, 2, 3, 4 och 5: de fem olika hastigheterna.
Tryck på “TURBO“, för en högre hastighet eller effektivitet. När man trycker på “TURBO“, kopplar mixern direkt till det snabbaste läget.
• Degkrokarna har en speciellt vriden form, för att degen inte ska skjutas uppåt, därför kan man bara sätta fast dem på en ända på apparaten. Skjut in degkro­ karna med den mindre ringen i det större av de båda stickhålen på din mixer.
• Läs också igenom tipsen, så får du mer glädje av din mixer.
HASTIGHET FUNKTION LIVSMEDEL TILLBEHÖRSDEL
5 Vispa/Knåda Äggvita Vispar Vispgrädde Vispar Potatis Vispar Vetedeg Degkrokar 4 Vispa Sötsaker Vispar 3 Mixa Pastejer Degkrokar Sockerglasyr Vispar 2 Blanda Kex Vispar Kakor Vispar Smör och socker Vispar Köttbullar Degkrokar 1 Röra om Torra ingredienser Vispar
TIPS
Stänk eller spill kan förhindras genom följande åtgärder:
• Innan du kopplar på apparaten, sticker du ner visparna eller degkrokarna i kärlet med massan, som ska blandas; därefter höjer du långsamt hastigheten .
• Använd alltid den hastighet som rekommenderas, bara så uppnår du ett optimalt resultat.
• Använd alltid hastighetsläge 5, för att knåda eller mixa en tung deg.
• För att underlätta rengöringen bör du genast ställa visparna/degkrokarna i vatten efter användningen.
• Låt inte apparaten vara igång oavbrutet längre än 15 minuter i sträck.
10
Page 11
BRUKSANVISNING
UNDERHÅLL
Mixern kräver inte något speciellt underhåll. Det räcker att rengöra den med en fuktig trasa efter användningen. Det får aldrig komma in vatten i motorn, därför ska du aldrig skölja av apparaten eller lägga den i blöt.
SÄKERHETSANVISNINGAR
Viktigt
• Kontrollera att den voltsiffra, som är angiven på apparatens typskylt (bottenpla­ ketten) är identiskt med den volt, som nns i ditt hem.
• Vid användning av elektriska apparater bör vissa principiella regler alltid iaktas.
• Ställ aldrig mixern eller kabeln i vatten.
• Använd endast mixern med tillåtet voltantal.
• Dra alltid ur stickkontakten ur vägguttaget innan du sätter i eller drar ur visparna/ degkrokarna, eller när du inte använder apparaten.
• Ställ alltid apparaten på positionen FRÅN innan du drar ur stickkontakten. Dra ur apparaten vid kontakten och inte vid kabeln.
• Undvik kontakt med de rörliga delarna.
• Håll händer, hår, bestick och andra utensilier på avstånd från apparaten så länge som visparna är i rörelse.
• Använd aldrig en förlängningskabel när du använder apparaten, och ge akt på, att du inte står på ett fuktigt underlag, dessutom får apparaten eller dina händer inte heller vara våta.
• Se till att apparaten, stickkontakten och den elektriska kabeln inte kommer i beröring med heta ytor.
• Använd aldrig apparaten om stickkontakten eller kabeln är trasig, eller när appa­ raten är skadad eller fallit i golvet.
• Linda aldrig sladden runt om apparaten, därigenom kan kabelns plastisolering bli skadad och spricka, särskilt vid uträdesstället.
• Överbelasta inte apparatens motor genom att försöka vispa ingredienser, som inskränker visparnas rörelser.
• Apparaten är avsedd för användning i normalt hushåll – vid kommersiell använd ning upphör garantin att gälla.
• Barn får inte använda apparaten utan tillsyn.
• Öppna inte apparaten.
• Apparaten bör enbart repareras av fackkunnig personal.
• Apparaten behöver inte smörjas med olja.
11
Page 12
Loading...