Intended Use4
Safety instructions4
Items supplied5
Technical data5
Description of the appliance6
Preparation6
Utilisation7
Cleaning and care7
Storage8
Disposal9
Warranty and Service 10
Importer11
Read the operating instructions carefully before using the appliance for
the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the
manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
- 3 -
Page 5
MILK FOAMER KH 1902
Intended Use
This appliance is intended for use in frothing milk, sauces, shakes and
other liquid foods.
This appliance is intended only for domestic use. It is not designed for
commercial or industrial applications.
Safety instructions
Warning about appliance damage!
• Never submerse the handle in water or other fluids.
• Never attempt to process solid foodstuffs with the appliance.
• Do not start the appliance when it is stood in its stand.
Risk of personal injury!
• This appliance is not intended for use by individuals (including children)
with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a
person responsible for their safety or receive from this person instruction
in how the appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
- 4 -
Page 6
Information regarding the handling of batteries
• Battery acid may leak, particularly from older batteries. In the event of
the batteries leaking acids, put on a pair of protective gloves. Clean
the battery compartment with a dry cloth.
• Remove the batteries if you do not intend to use the device for a
longer period.
• Always use batteries of the same type.
• Always exchange both batteries at the same time.
Items supplied
Milk Frother
Stand
2 x Mignon / AA / LR6 / R06 Batteries
Operating instructions
Before using the appliance for the first time, check to ensure that it is
complete and there are no signs of visible damage.
Technical data
Power supply:2 x Mignon / AA / LR6 / R06 Batteries
Input voltage: DC 3 V
- 5 -
Page 7
Description of the appliance
1 On/Off button
2 Battery compartment cover
3 Hand element
4 Whisk
5 Stand
6 Drip tray
Preparation
• Remove all packaging materials from the appliance.
Note:
Please take note of the directions regarding interaction with the batteries, as
detailed in the section "Safety Instructions"!
• Open the battery compartment by pressing the battery compartment
cover 2 to the front.
• Insert the batteries as per the polarity diagramme in the battery
compartment.
• Close the battery compartment 2 by sliding the cover onto the
appliance from the front. Ensure that the supports on the battery
compartment cover 2 engage in the runners on the appliance. The
battery compartment cover 2 then sits firmly on the appliance.
Note:
Proceed in exactly the same way when you need to change the batteries.
- 6 -
Page 8
Utilisation
• Fill a tall receptacle up to approx. 1/3 with the fluid to be frothed.
Note:
Milk may not exceed a temperature of 60˚C. Otherwise, it does not
allow itself to be frothed.
• Hold the milk frother to just before the bottom of the receptacle.
• Press the On/Off button 1. The whisk 4 starts to turn. Guide it in
slow circular movements.
• Press the On/Off button 1 once more to stop the whisk 4.
• Lift the milk frother out of the receptacle.
• Place it in the stand 5. Any liquids remaining on the whisk 4 drop
into the drip tray 6.
Cleaning and care
Warning!
• Before cleaning it, remove the batteries from the appliance. This
prevents an unintentional starting of the appliance.
Warning about appliance damage!
• Do NOT use any chemical, abrasive or aggressive cleaning agents.
These will damage the surface of the appliance.
- 7 -
Page 9
NEVER submerse the hand element 3 in water or other liquids. The
appliance could also be irreparably damaged!
Appliance
When possible, clean the milk frother after every use:
• For cleaning, pull the whisk 4 from the hand element 3.
• Clean the hand element with a moist cloth. For stubborn soiling use a
mild detergent on the cloth.
• Clean the whisk 4 in a mild soapy solution. Rinse it off with clear
water.
Stand
When cleaning it, take the stand 5 apart. Loosen the drip tray 6 from
the stand 5.
Soak them both in a soapy solution. Rinse them off with clear water.
Storage
• If you use the milk frother frequently, keep it in its stand 5 for storage.
• Take the batteries out of the battery compartment if you are not intending to use the milk frother for an extended period of time. Store the
milk frother at a clean and dry location.
- 8 -
Page 10
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic
waste. This product is subject to the provisions of European
Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your
community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In
case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Disposal of batteries
Used batteries/rechargeable batteries may not be disposed of in household waste. Every consumer is legally obliged to dispose of batteries at a
collection site of his community/city district or at a retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in
a non-polluting manner. Only dispose of batteries when they are fully
discharged.
Dispose of the packaging materials in an environmentally
responsible manner.
- 9 -
Page 11
Warranty and Service
You receive a 3-year warranty for this device as of the purchase date.
The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In
the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our
service department. Only in this way can a post-free despatch for your
goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, not for worn parts or for damage to fragile components,
e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use.
The warranty becomes void in cases of abusive and improper handling,
use of force and internal modifications not carried out by our authorized
Service Centre. Your statutory rights are not restricted in any way by this
warranty.
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston
WV14 7EG
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
Používanie v súlade s účelom použitia14
Bezpečnostné pokyny14
Obsah dodávky15
Technické údaje15
Opis prístroja16
Príprava16
Používanie17
Čistenie a údržba18
Uskladnenie19
Likvidácia19
Záruka a servis 20
Dovozca21
Uschovajte si tento návod na použitie v budúcnosti – a pri odovzdávaní
prístroja tretej osobe odovzdajte aj návod!
- 13 -
Page 15
ŠĽAHAČ MLIEKA KH 1902
Používanie v súlade s účelom použitia
Tento prístroj je určený na našľahanie mlieka, omáčok, koktailov a iných
tekutých potravín.
Prístroj je určený len na súkromné používanie v domácnosti. Nie je
určený na komerčné ani na priemyselné využitie.
Bezpečnostné pokyny
Varovanie pred poškodením prístroja!
• Nikdy neponárajte rukoväť do vody ani do iných tekutín.
• Nikdy sa nesnažte týmto prístrojom spracovať tvrdé potraviny.
• Nezapínajte prístroj, keď stojí v stojane.
Riziko poranenia!
• Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) s
obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami,
alebo s nedostatkom skúseností alebo nedostatkom znalostí, len
za predpokladu, že budú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich
bezpečnosť, alebo od nej dostanú pokyny, ako sa má prístroj používať.
• Na deti treba dozerať, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú hrať s
prístrojom.
- 14 -
Page 16
Pokyny pre zaobchádzanie s batériami:
• V prípade starých batérií môže dôjsť k ich vytečeniu. Ak sú batérie
vytečené, natiahnite si ochranné rukavice. Priestor pre batérie vyčistite
suchou handričkou.
• Keď prístroj dlhšie nepoužívate, vyberte z neho batérie.
• Vždy používajte batérie rovnakého typu.
• Vždy vymieňajte obe batérie naraz.
Obsah dodávky
Speňovač mlieka
Stojan
2 batérie veľkosti Mignon / AA / LR6 / R06
Návod na používanie
Pred uvedením do prevádzky skontrolujte obsah dodávky z hľadiska
jeho úplnosti a prípadných viditeľných poškodení.
Technické údaje
Napájanie:2 batérie veľkosti Mignon/AA/ LR6/R06
Napájacie napätie: 3 V
- 15 -
Page 17
Opis prístroja
1 Tlačidlo Zap/Vyp
2 Kryt priestoru pre batérie
3 Ručný diel
4 Miešač
5 Stojan
6 Odkvapkávacia miska
Príprava
• Odstráňte z prístroja všetky obalové materiály.
Upozornenie:
Dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny, ktoré sa týkajú zaobchádzania s batériami, uvedené v kapitole „Bezpečnostné pokyny“!
• Otvorte priestor pre batérie tak, že kryt priestoru pre batérie 2
stlačíte vpred.
• Vložte batérie podľa vyobrazenia polarity, ktoré je v priestore pre
batérie.
• Zatvorte kryt priestoru pre batérie 2 tak, že ho nasuniete spredu na
prístroj. Dajte pozor na to, aby držiaky na kryte priestoru pre batérie
2
siahali do koľajničiek na prístroji. Kryt priestoru pre batérie 2 potom
pevne sedí na prístroji.
- 16 -
Page 18
Upozornenie:
Rovnakým spôsobom postupujte, keď vymieňate batérie.
Používanie
• Vysokú nádobu naplňte asi do jednej tretiny tekutinou, ktorú chcete
speniť (našľahať).
Upozornenie:
Mlieko nesmie mať vyššiu teplotu než 60 ˚C. Inak by sa nedalo speniť.
• Držte speňovač mlieka tesne nad dnom nádoby.
• Stlačte tlačidlo Zap/Vyp 1. Miešač 4 sa začne otáčať. Robte s
prístrojom pomalé krúživé pohyby.
• Ešte raz stlačte tlačidlo Zap/Vyp 1, ak chcete zastaviť miešač 4.
• Zdvihnite a vytiahnite speňovač mlieka z nádoby.
• Postavte ho do stojana 5. Tekutina, ktorá zostala zachytená na miešači4 odkvapká do odkvapkávacej misky 6.
- 17 -
Page 19
Čistenie a údržba
Pozor!
• Pred čistením vyberte batérie z prístroja. Tým zabránite jeho
neúmyselnému zapnutiu.
Varovanie pred poškodením prístroja!
• Nepoužívajte žiadna chemické, drhnúce alebo agresívne čistiace
prostriedky. Tieto napádajú povrchové časti prístroja.
Nikdy neponárajte ručný diel 3 do vody ani do iných tekutín.
Mohli by ste tým prístroj neopraviteľne poškodiť.
Prístroj
Speňovač mlieka čistite, pokiaľ je to možné, po každom použití:
• Pred čistením vytiahnite miešač 4 z ručného dielu 3.
• Ručný diel vyčistite vlhkou utierkou. V prípade odolnejších nečistôt
môžete pridať na utierku jemný prostriedok na umývanie.
• Miešač 4 vyčistite v jemnom mydlovom roztoku. Potom ho opláchnite
čistou vodou.
Stojan
Pred čistením rozoberte stojan 5. Uvoľnite odkvapkávaciu misku 6 zo
stojana 5.
Obe umyte vodou na umývanie. Diely opláchnite čistou vodou.
- 18 -
Page 20
Uskladnenie
• Keď často používate speňovač mlieka, pre uskladnenie ho postavte
do stojana 5.
• Keď nebudete speňovač mlieka dlhšiu dobu používať, vyberte batérie z
priestoru pre batérie. Uskladnite speňovač mlieka na suchom a čistom
mieste.
Likvidácia
Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do bežného
domového odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska
smernica 2002/96/ES.
Zlikvidujte ho v oprávnenej likvidačnej firme alebo v miestnom zariadení
na likvidáciu odpadu. Dodržte pritom aktuálne platné predpisy. V
prípade pochybností sa obráťte na zariadenia na odstraňovanie
odpadu.
Likvidácia batérií a akumulátorov
Batérie a akumulátory sa nesmú vyhadzovať do domového odpadu.
Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný, odovzdať batérie a akumulátory v
zbernom stredisku v obci, v mestskej štvrti alebo v obchode.
Táto povinnosť má prispieť k ekologickej likvidácii batérií a akumulátorov.
Batérie a akumulátory odovzdávajte len vo vybitom stave
Všetky obalové materiály nechajte takisto ekologicky zlikvidovať.
- 19 -
Page 21
Záruka a servis
Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol
starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte
si, prosím, účtenku ako doklad o nákupe. V prípade uplatňovania záruky
sa spojte s opravovňou telefonicky. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné
zaslanie tovaru. Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, nie na
opotrebenie ani na poškodenia krehkých častí, ako sú spínače alebo
akumulátory. Výrobok je určený len na súkromné používanie a nie na
podnikateľské účely.
Záruka prestáva platiť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcom účelu, pri
neprimeranom zaobchádzaní, pri používaní násilia a pri zásahoch, ktoré
neurobil nami autorizovaný servis. Práva vyplývajúce zo zákona nie sú
touto zárukou obmedzené.
Účel použití24
Bezpečnostní pokyny24
Rozsah dodávky25
Technické údaje25
Popis přístroje26
Příprava26
Používání27
Čištění a údržba27
Úschova28
Zneškodnění29
Záruka a servis 30
Dovozce31
Uschovejte tento návod pro případné pozdější dotazy a předejte jej v
případě přenechání přístroje třetím osobám zároveň s ním!
- 23 -
Page 25
ŠLEHAČ MLÉKA KH 1902
Účel použití
Tento přístroj je určený ke zpěnění mléka, omáček, shaků a jiných
tekutých potravin.
Přístroj je určený pouze pro použití v soukromé domácnosti. Není
koncipovaný pro živnostenské nebo průmyslové účely.
Bezpečnostní pokyny
Výstraha před poškození přístroje!
• Neponořujte rukojeť nikdy do vody nebo jiných tekutin.
• Nepokoušejte se, opracovat tímto přístrojem tvrdé potraviny.
• Nespouštějte přístroj do provozu, stojí-li ještě v stojanu.
Nebezpečí poranění!
• Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí),
které mají omezené fyzické, senzorické nebo duševní schopnosti či
nedostatek zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by jej používaly pod
bezpečnostním dohledem zodpovědné osoby nebo by od ní obdržely
pokyny, jak přístroj používat.
• Dohlížejte na děti, aby si nehrály s tímto přístrojem.
- 24 -
Page 26
Pokyny k zacházení s bateriemi:
• U starých baterií může dojít k vytečení kyseliny baterií. Pokud baterie
vytekly, natáhněte si ochranné rukavice. Přihrádku na baterie vyčistěte
suchým hadříkem.
• Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, vyjměte baterie.
• Používejte vždy baterie stejného typu.
• Vyměňte obě baterie vždy současně.
Rozsah dodávky
Zpěňovač mléka
Stojan
2 x mignon / AA / LR6 / R06 baterie
Návod k obsluze
Před prvním použitím zkontrolujte, zda je zakoupené zboží kompletní a zda
případně nevykazuje viditelná poškození.
Technické údaje
Napájení proudem :2 x mignon / AA /
LR6 / R06 baterie
Vstupní napětí: DC 3 V
- 25 -
Page 27
Popis přístroje
1 Tlačítko zapnutí/vypnutí
2 Přihrádka na baterie
3 Ruční část
4 Kvedlačka
5 Stojan
6 Odkapní miska
Příprava
• Odstraňte z přístroje vešekrý obalový materiál.
Poznámka:
Dodržujte laskavě bezpečnostní pokyny ohledem zacházení s bateriemi
v kapitole “Bezpečnostní pokyny”!
• Otevřte prostor na baterie posunutím víčka přihrádky na baterie 2
směrem dopředu.
• Vložte baterie dle uvedené polarity v přihrádce na baterie.
• Uzavřete víčko přihrádky na baterie 2, že jej ze předu posunete na
přístroj. Dbejte přitom na to, aby držáky na víčku přihrádky na baterie 2 zapadaly do lišt na přístroji. Víčko přihrádky na baterie 2 je
potom na přístroji pevně usazené.
Poznámka:
Postupujte přesně tak i při výměně baterií.
- 26 -
Page 28
Používání
• Naplňte vysokou nádobu do cca. 1/3 tekutinou, která se má zpěnit.
Upozornění:
Mléko nesmí překročit teplotu o 60˚C. V opačném případě se nedá
zpěnit.
• Držte zpěňovač mléka v krátké vzdálenosti ode dna nádoby.
• Stlačte tlačítko zapnutí a vypnutí 1. Kvedlačka 4 se točí. Provádějte
pomylu krouživé pohyby.
• Stlačte ještě jednou tlačítko 1 zapnutí/vypnutí, aby se kvedlačka 4
zastavila.
• Vyjměte zpěňovač mléka z nádoby.
• Postavte jej do stojanu 5. Tekutinu,4 která zůstala na kvedlačce,
odkapat do odkapní misky 6.
Čištění a údržba
Výstraha!
• Před čištěním vyjměte baterie z přístroje. To zabraňuje nedovolenému
zapnuté se přístroje.
Výstraha před poškozením přístroje!
• Nepoužívejte chemické čistící prostředky, abraziva, nebo agresivní čistící
prostředky. Tyto by mohly porušit povrch přístroje.
- 27 -
Page 29
Neponořujte ruční část 3 nikdy do vody nebo jiných tekutin. Může
dojít k neopravitelnému poškození přístroje.
Přístroj
Omyjte zpěňovač mléka dle možností, po každém použití:
• Vytáhněte k čištění kvedlačku 4 z ruční části 3.
• Ruční část čistěte vlhkým hadrem. Na těžce odstranitelné nečistoty
použijte jemný čisticí prostředek nanesený na hadříku.
• Kvedlačku omyjte 4 v jemném mycím louhu. Opláchněte ji čistou
vodou.
Stojan
K čistění stojan 5 rozeberte. Uvolněte odkapní misku 6 od stojanu 5.
Opláchněte obě části mycí vodou. Poté díly opláchněte čistou vodou.
Úschova
• Používáte-li zpěňovač mléka často, postavte tento k uložení 5 do
stojanu.
• Nepoužijete-li zpěňovač mléka delší dobu, vyjměte z něj baterie.
Uschovávejte zpěňovač mléka na suchém a čistém místě.
- 28 -
Page 30
Zneškodnění
Přístroj v žádném případě neodhazujte do obvyklého
domovního odpadu. Na tento výrobek se vztahuje
evropská směrnice 2002/96/ES.
Nechte přístroj zlikvidovat v autorizované provozovně nebo v místním
zařízení na likvidaci podobných výrobků.
Dodržujte aktuálně platné předpisy.
V případě pochybností se spojte s nejbližší provozovnou, která likviduje
podobné výrobky.
Likvidace baterií/akumulátorů
Baterie/akumulátory nesmějí přijít do domovního odpadu. Každý spotřebitel je ze zákona povinen baterie a akumulátory odevzdat na sběrném
místě ve své obci nebo městské čtvrti.
Tato povinnost slouží k tomu, aby byly baterie/akumulátory odevzdány k
ekologické likvidaci. Vracejte baterie a akumulátory jen ve vybitém stavu.
Veškeré obalové materiály nechte zlikvidovat v souladu s
ekologickými předpisy.
- 29 -
Page 31
Záruka a servis
Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakoupení. Přístroj byl vyroben s
nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte
si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. V případě uplatňování
záruky se prosím telefonicky spojte se servisem. Pouze tak vám můžeme
zajistit bezplatné zaslání vašeho zboží. Záruční plnění se vztahuje pouze
na vady materiálu nebo výrobní závady,
nikoliv však na opotřebované díly nebo poškození rozbitných součástí,
např. spínačů nebo akumulátorů. Výrobek je určen výhradně pro soukromé
použití, nikoliv pro podnikatelské účely.
Při nesprávném a neodborném využívání, při použití násilí a při zásazích,
které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami,
záruční nároky zanikají. Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou
nejsou omezena.
Ing. Martin Šimák, zprostředkovatel
servisu výrobků Kompernass