Uso conforme al previsto2
Indicaciones de seguridad importantes 2
Volumen de suministro2
Datos técnicos3
Descripción de aparatos3
Puesta en funcionamiento3
Utilización3
Limpieza5
Mantenimiento6
Evacuación6
Importador6
Garantía y asistencia técnica7
Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para posteriores utilizaciones.
Entréguelo en caso de traspasar el aparato a terceros.
- 1 -
APARATO SELLADOR DE
PLÁSTICO KH 1605
Uso conforme al previsto
Este producto está previsto para el sellado térmico
ocasional de alimentos en cantidades domésticas
normales en el uso doméstico privado.
Este producto no está indicado para el uso comercial
o industrial, ni para el funcionamiento continuado.
Indicaciones de seguridad
importantes
Para evitar el peligro de muerte
por descarga eléctrica:
• Proteja el aparato de la humedad. Utilícelo sólo
en habitaciones secas, no en el exterior. Tenga
cuidado de que no penetren nunca líquidos en
el aparato, ni durante la limpieza, ni los líquidos
derramados durante el termosellado. Tampoco
utilice el aparato con las manos húmedas.
• Procure que la clavija quede accesible en todo
momento y en caso de peligro poder extraerla
rápidamente de la base de enchufe.
• Asegúrese de que no se pille el cable de red
durante el funcionamiento ni que se pueda dañar
de otro modo. Colóquelo de modo que nadie
pueda tropezar sobre el cable.
• Si el cable de red o la clavija de red están
defectuosos, hágalos reparar por el servicio
técnico antes de seguir utilizando el producto,
con el fin de evitar riesgos.
• Si el aparato está dañado, extraiga la clavija
de red de inmediato. Deje que el servicio de
atención al cliente revise el producto.
• Desconecte siempre el aparato de la corriente
eléctrica después de utilizarlo o si abandona el
lugar de trabajo. No deje el aparato conectado
sin vigilancia. Mientras la clavija de red se
encuentre en la base de enchufe, el producto
tendrá tensión de red.
Para evitar el riesgo de incendio:
• Utilice sólo láminas de plástico especiales,
apropiadas para termoselladoras.
• Deje que el aparato se enfríe después de cada
termosellado antes de volver a utilizarlo.
• No coloque el producto debajo de objetos inflamables, especialmente bajo cortinas o bien
telones.
Para evitar el riesgo de accidentes
y de lesiones:
• El hilo de termosellado se calienta durante el
funcionamiento. No lo toque nunca inmediatamente después de un proceso de termosellado.
• No permita utilizar el aparato a personas (incluidos
los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o
mentales, así como su falta de conocimientos o
de experiencia, les impida hacer un uso seguro
del mismo si no están bajo vigilancia o han sido
instruidos correctamente. Vigile a los niños para
asegurarse de que no juegan con el aparato.
Volumen de suministro
1 Termoselladora
1 Lámina tubular de PE-HD
(polietileno de alta densidad)
1 Instrucciones de uso
➩ Compruebe que el producto no presente da-
ños y que se hayan retirado del mismo todas
las piezas y restos del embalaje.
- 2 -
Datos técnicos
Puesta en funcionamiento
Tensión de red:230-240 V ~50Hz
Consumo de potencia:150 W
Clase de protección:II /
Periodos de funcionamiento recomendados:
Envasado al vacío: 15 segundos
Termosellado:5 segundos
Después del envasado al vacío y el termosellado
haga una pausa de 80 segundos antes de empezar
con la siguiente bolsa.
Descripción de aparatos
Cuchilla
q
Cintas de protección sobre el hilo de termosellado
w
Cubierta del compartimiento para láminas
e
Boquilla de aspiración
r
Hilo de termosellado
t
Piloto de control
y
Tapa del aparato
u
Liberador derecho
i
Tecla
o
Liberador izquierdo
a
Bolsa entorno a la boquilla de aspiración
s
Saliente de enclavamiento bajo la boquilla se
d
aspiración
Clips sobre la caja del filtro
f
Junta sobre la caja del filtro
g
Selector
h
Clips sobre la tapa del filtro
j
Cierre de la boquilla de aspiración
k
➩ Emplace el aparato de forma que no pueda
deslizarse y en posición estable sobre una
mesa.
➩ Introduzca la clavija de red en una base de
enchufe.
Colocación de las láminas
➩ Abra la cubierta del compartimiento de láminas
e introduzca un rollo de láminas tubulares.
e
➩ Extraiga una lámina y cierre la cubierta del
compartimiento de láminas
e
.
Utilización
Cortar láminas
➩ Extraiga tantas láminas como necesite en el
momento.
➩ Deslice la cuchilla
izquierda.
➩ Coloque sin arrugas la lámina extraída sobre
la cubierta del compartimiento para láminas
y tire de la lámina hacia atrás.
e
➩ Con los dedos, fije la lámina por encima y
debajo de la cuchilla
totalmente hacia la
q
.
q
Indicación:
Presione al mismo tiempo el liberador izquierdo
y el derecho iy abra la tapa del aparato u.
Así podrá fijar la lámina mejor para cortarla.
- 3 -
a
➩ Deslice la cuchilla
extremo contrario.
sobre la lámina hasta el
q
Indicación:
¡La lámina se corta al deslizar la cuchilla qde
izquierda a derecha!
Termosellado de la lámina
Atención:
Para el termosellado utilice sólo láminas de PE-HD
(Polietileno high density (alta densidad)). De otro
modo podría verse afectada la hermeticidad del
hilo de termosellado y podría dañarse el aparato.
Puede reconocer este tipo de láminas gracias a la
inscripción „PE-HD“ impresa en el embalaje.
Atención:
No caliente la lámina suministrada, p. ej. al baño
María o de forma similar. Está indicada para temperaturas de hasta 60°C.
➩ Presione al mismo tiempo el liberador izquierdo
y el derecho iy abra la tapa del aparato u.
a
➩ Coloque el extremo que desee sellar sobre el
hilo de termosellado
➩ Coloque el selector
en ingl.).
.
t
en “Seal” (“sellado”
h
➩ Vuelva a cerrar después la tapa del aparato
. Tenga cuidado de que la lámina tubular
u
no entre en contacto con el hilo de termosellado
➩ Presione la tapa del aparato
exterior, hasta que oiga cómo encaja, tanto
en la parte izquierda como en la derecha.
t
.
por la parte
u
➩ Presione y mantenga pulsada la tecla ancha
con ambas manos, hasta que el piloto de
o
control
la tecla hasta que el piloto de control se apague.
Indicación:
Para conseguir los mejores resultados, colóquese
de modo que pueda pulsar la tecla
manos, ejerciendo una presión uniforme.
Atención:
¡Si el piloto de control yno se apaga pasados un
máximo de 10 segundos, el aparato está defectuoso!
Retire inmediatamente la clavija de red de la base
de enchufe. No intente reparar el aparato usted
mismo.Póngase en contacto con el Servicio posventa.
➩ Vuelva a abrir la tapa del aparato
descrito anteriormente y retire la lámina. Ésta
está termosellada en un extremo con una bolsa.
Ahora puede llenarla y termosellar el otro
extremo.
Atención:
Llene la bolsa de manera que durante el termosellado
no se derramen restos de alimentos o líquidos que
puedan alcanzar al aparato.
se ilumine. Mantenga presionada
y
con ambas
o
u
, como
- 4 -
Extraer el aire de la lámina
Durante el termosellado usted puede extraer el
aire de la bolsa al mismo tiempo (formar vacío):
Atención:
No forme vacío en las bolsas en las que haya líquidos.
Estos alcanzarían el aparato y lo dañarían.
➩ Coloque el selector
(“Vacío y termosellado” en ingl.).
en “Vacuum & Seal”
h
➩ Voltee el extremo abierto de la bolsa alrededor
de la boquilla de aspiración
levantarla ligeramente.
Indicación:
La abertura de la bolsa debe colocarse sin arrugas
sobre la boquilla de aspiración
de termosellado
aspiración
r
. De otro modo la boquilla de
t
podría atascarse y dejar de funcionar.
. Para ello puede
r
y sobre el hilo
r
Almacenaje del aparato
➩ No enrolle el cable de red entorno al aparato,
enrósquelo en las guías provistas para ello
que encontrará bajo la base del aparato.
➩ Guarde el aparato seco y sin polvo, de forma
que no se deposite nada en el dispositivo de
aspiración.
Limpieza
➩ Cierre la tapa del aparato
por los dos lados, hasta que oiga un „clic“
y la tapa del aparato
lado. Ahora se aspirará el aire de la bolsa.
y presiónela
u
encaje de lado a
u
➩ En cuanto se haya aspirado el aire de la bolsa,
mantenga presionada con ambas manos la
tecla ancha
mente, para termosellar la bolsa.
, como se describe anterior-
o
¡Precaución!
Extraiga primero la clavija de red de la base de
enchufe y deje que el aparato se enfríe antes limpiarlo
o apartarlo. No sumerja nunca el aparato en ningún
líquido. No deje que penetre tampoco ningún líquido
en el aparato. De lo contrario, existe peligro de
muerte por descarga eléctrica.
Desmontaje y limpieza del filtro
Si por descuido, durante la formación de vacío se
han aspirado restos de alimentos, un filtro protege
al aparato de daños. Limpie el filtro en cuanto vea
la suciedad:
➩ Presione los clips
de la caja del filtro y levántelo para extraerlo
totalmente.
➩ Presione los clips
de la tapa del filtro y sáquela de la caja del
filtro.
➩ Deslice el cierre
hacia la derecha y retírelo.
de la izquierda y derecha
f
de la derecha e izquierda
j
de la boquilla de aspiración
k
➩ Limpie todas las piezas con agua jabonosa
templada y deje que se sequen bien.
- 5 -
Montaje del filtro
➩ Coloque la parte inferior de la caja del filtro,
con la junta blanca
hacia delante.
g
➩ Coloque la boquilla de aspiración sobre la
tapa del filtro de manera que el saliente de
enclavamiento
tapa del filtro. Para ello deslice el cierre
la boquilla de aspiración hacia la derecha y
presione hacia abajo la boquilla de aspiración.
Compruebe si la boquilla de aspiración
está colocada en el aparato tal y como se
muestra abajo
alcance la hendidura de la
d
.
s
k
r
➩ Vuelva a colocar la tapa del filtro en la caja
del filtro, hasta que vuelvan a encajar los clips
de la tapa del filtro.
j
Limpieza del aparato
➩ Limpie el aparato sólo con un paño seco o
ligeramente humedecido. No utilice lejía ni
productos de limpieza, ya que podrían dañar
las piezas de plástico.
➩ No retire los restos endurecidos adheridos al
hilo de termosellado
afilados, utilice para ello la uña y procesa con
máximo cuidado. De otro modo el hilo de
termosellado o el aislamiento podrían resultar
dañados.
con objetos duros o
t
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato
a la basura doméstica.
de
Este producto está sujeto a la normativa europea
2002/96/CE.
Evacue el aparato en un centro de evacuación
autorizado a través de las instalaciones de evacuación
comunitarias.
Preste atención a las normas en vigor. En caso de
dudas póngase en contacto con su centro de evacuación.
El material de embalaje debe desecharse
de forma respetuosa con el medio ambiente.
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Mantenimiento
Atención:
¡No abra nunca la carcasa! Existe peligro de muerte
por el alto voltaje del aparato. Encomiende las
reparaciones siempre a un especialista.
El aparato está libre de mantenimiento. No esta
previsto que el usuario realice cualquier trabajo
en o sobre el aparato. En caso de fallo en las
funciones o daños apreciables, contacte el servicio
técnico.
- 6 -
Garantía y asistencia técnica
A este producto se le otorgan 3 años de garantía
a partir de la fecha de compra. El producto ha
sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado
antes de su entrega. Guarde el comprobante de
caja como justificante de compra. Si necesitara
hacer uso de la garantía, póngase en contacto por
teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es
el único modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre los defectos de fabricación o del
material, pero no las piezas sujetas a desgaste y
los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej. el
interruptor o las pilas). El producto ha sido diseñado
únicamente para el uso privado y no para el uso
comercial.
En caso de un tratamiento inadecuado e indebido,
uso de la fuerza bruta e intervenciones por asistencia
técnica distinta a la autorizada por nosotros, se
extinguirá la garantía. Esta garantía no reduce en
forma alguna sus derechos legales.
Kompernass Service España
C/Invención 7
Polígono Industrial Los Olivos
28906 Getafe – Madrid
Tel.: 902/430758
Fax: 91/6652551
e-mail: support.es@kompernass.com
- 7 -
- 8 -
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.