e) Elapsed time (Timer) ....................................................................................................................5
Cleaning and Care5
Disposal6
Warranty and Service 6
Importer6
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
- 1 -
Induction Hob KH 1241
Safety instructions
To avoid potentially fatal electric
shocks:
Ensure that the appliance, the power cable
and the power plug are NEVER submersed
in water or other fluids.
• Ensure that the power cable never becomes wet
or damp during operation. Lay the cable so that
it cannot be trapped or otherwise damaged.
• If the power cable or the power plug are damaged,
have them replaced by Customer Services before
continuing to use the device.
• Always remove the power plug from the wall
socket after use. Simply switching the appliance
off is not sufficien, as the appliance is under power
for as long as the plug is connected to the socket.
• Protect the cooker from damages: Do not burden
it irregularly and do not allow objects to fall onto
it. The appliance may not be taken into use if either the hob or the housing is damaged. Immediately remove the plug from the power socket and
arrange for the appliance to be repaired.
• Arrange for defective power plugs and/or cables
to be replaced at once by qualified technicians
or our Customer Service Department.
To avoid the risks of fire or injury:
• Do not touch the area at which a hot cooking
vessel has just been standing. Directly after
cooking, this area could be very hot.
• Overheated foodstuffs could begin to burn!
Never let the appliance be in use without supervision.
• Additionally, NEVER position the appliance below inflammable objects, especially not below
curtains or drapes.
• NEVER heat up a securely closed container.
Through heat expansion it could quickly cause
an explosion.
• NEVER heat up an empty container. This would
very quickly overheat - presenting both the risk
of fire and of serious damage to the hob.
• Do not place any metallic objects on the induction area, such as kitchen utensils or pieces of
cutlery. They can become very hot in the energy
area.
• This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in
experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety
or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Be careful when heating small volumes of cooking oils – do not select a high power level.
Should you do so, the oil could begin to burn
and start a conflagration!
• Do not use an external timing switch or a separate
remote control system to operate the appliance.
Attention! Hot surfaces!
This symbol warns you not to touch the
cooking area directly after use. Risk of Burns!
To avoid risks and dangers caused
by electromagnetic fields:
• Maintain a minimum distance of 1 meter to
appliances that are sensitive to electromagnetic
fields (e.g. displays, clocks, magnetic storage
media, electronic devices etc.).
• Medical-technical devices such as heart pacemakers, hearing aids and other appliances may
possibly need to be kept at a greater distance.
If in doubt, ask the manufacturer of the device!
- 2 -
Intended use
Manner of operation
This appliance is ...
• intended for the heating up or keeping warm of
foods in domestic households and ONLY for use
in dry accommodation.
• NOT intended for the warming or heating up
of other materials, for industrial or commercial
applications or for use outdoors.
Appliance Overview
1 Hob
2 Display
Indicator for the power stage or timer setting
3 Control Lamp Power Stage
By glowing, it shows that the power stage is
being shown in the display.
4 Control Lamp Timer
By glowing, it shows that the timer is being
shown in the display .
5 ▼ ▲
Raise or reduce the setting for the power level or
the elapsed time (Timer)
6 Button - Power Setting
For setting the power level (L1-L10)
7 Button - Timer
For setting elapsed times of up to 180 mins for
automatic switch off
8 Control lamp
9 On/Off button
Switch the hob on or off, cancel the function
0 Power cable with power plug
Whilst standard hobs become warm themselves, in
an induction cooker the heat is created in the base
of the cookware. The hob 1 itself is not heated up at the most, it becomes warmed up by the hot cookware standing on it (reverse heating).
For this, an energy field generates a heat which can
only be created in magnetically conductible materials,
for example, pans made of iron. In other materials,
for example porcelain, glass or ceramic, the energy
field cannot create any heating effect.
Suitable cookware
Use only cookware that is suitable for induction
cookers:
• Suitable are pots and pans with a base made of
steel or cast iron. These are recognisable either
through the markings on the pan or if a magnet
clings to the base of the pan.
• Unsuitable are all types of cookware made of
metals to which a magnet does not cling, for
example aluminium, copper and stainless steel,
as well as those made of porcelain, glass, ceramics
and plastics etc.
• Thin pan bottoms are better suited for induction
cookers than thick sandwich bottoms. The very
short reaction times to setting adjustments (short
pre-warm time; fast metered roasting) are not
possible with thick pan bases.
Only use cookware that is suitable for the size of
the hob 1. The diameter...
Technical data
Voltage :220-240V ~ 50/60Hz
Power consumption :1800 - 2000 W
The workplace related noise emission of this
appliance is lower than 70 dB(A).
• may not exceed 26 cm, so that the pan does not
overhang,
• and may not be less than 16 cm, so that the energy field can actually work.
• The base of the pan may not be uneven, rather,
it must sit flat and squarely.
Only then can the induction cooker function perfectly.
- 3 -
Unpacking
Utilisation
Before taking the appliance into use check to ensure
that ...
• the appliance is undamaged, and also the power
cable with plug 0.
• all packaging materials are removed from the
appliance. Preserve the packaging so as to be
able to store the appliance under protection or
to transmit it through the post, e.g. for repairs.
Items supplied
After unpacking, check to ensure all items are available. Being supplied are:
1 x Induction cooker
1 x Operating instructions
Placement
So as not to overheat, the appliance requires unrestricted ventilation. Therefore, position the appliance
such that ...
• there is an all-round free space of minimum
10 cm, e.g. to the nearest wall,
• a free space directly above of minimum 60 cm,
e.g. to a suspended wall cabinet.
For cooling, the appliance draws in air through the
openings on the underside.
• Therefore, place it only on firm and smooth surfaces, not on textiles or fluffy surfaces, such as
tablecloths.
• Do not place it adjacent to curtains, drapes or
other textiles that, due to the airflow, could press
themselves against the appliance.
When you have unpacked and positioned the appliance as described above, it is now ready for use.
a) Placing cooking vessels
• Place the cooking vessel in the middle of the hob 1.
This may ...
- not project over the edge of the hob 1 and ...
- not weigh more than 10 kg (together with its
contents).
b) Switching on
When cookware with content is standing on the
hob 1:
• Insert the plug 0 into a power socket. A signal
tone sounds and the control lamp 8 glows. The
appliance is now ready for use.
• Press the button On/Off 9. The control lamps
3/4 blink and a signal tone sounds.
The appliance is now ready for use.
c) Switching off
The appliance switches off, ...
• if, within 30 seconds of switching on, you do not
select any further function,
• if you activate the button On/Off 9 once again,
also when it is in actual use.
For safety reasons, the cookware recognition feature
switches the appliance off automatically when you ...
• remove the cooking vessel from the hob for longer
than 15 seconds, or do not place one there.
• Although the energy field is immediately switched
off with short cookware removals, the selected
function remains active. Around every 3 seconds
a signal tone issues a reminder that in roughly
15 seconds the appliance will switch itself off
automatically.
The hob 1 also switches itself off after 180 minutes
of continuous use should you not have entered in
any new settings in the meantime.
- 4 -
d) Heating up
After you have switched the appliance on ...
• Press the button Power Setting 6 to set the power
level in stages (L1 - L10). The higher the power
level is, the faster the foodstuff is warmed up.
The default setting is a medium power level.
Using the button ▼ ▲ 5 you can adjust this
from L1 (lowest power level) through to L10
(highest power level). The control lamp Power
Stage 3 glows during the adjustment.
Note:
Warming up starts as soon as one of these buttons
is activated. The setting can be adjusted at any time
during the current usage.
Cleaning and Care
Apart from regular cleaning after use, no maintenance
work of any kind is required on the appliance.
CAUTION!
Before cleaning the appliance:
• First remove the plug 0 from the power socket.
Risk of electric shock! Allow the appliance to
cool down. Risk of Burns!
UNDER NO CIRCUMSTANCES may the ap-
pliance or parts of it be submersed in liquids!
This could result in you receiving a fatal electric
shock and the appliance could be irreparably
damaged.
e) Elapsed time (Timer)
You can pre-select a time period from 1...180 minutes,
after which the hob 1 should switch itself off.
• First start the warming-up, as described above.
• Press the button Timer 7 to start the stopwatch
function. Serving as a check, a "0" appears in
the display 2 and the control lamp Timer 4
glows.
• With the button ▼ ▲ 5 you can now set the
desired elapse time period from 1...180 minutes ...
- forwards in 5 minute steps,
- backwards in 1 minute steps.
• When you have set the desired time period and
do not press any other buttons, the countdown
starts automatically and the programmed power
level appears in the display 2.
• Never open the housing of the appliance. You
could receive a potentially fatal electric shock.
• Do not use solvents or abrasive cleaners. These
could damage the hob 1 and the areas made
of synthetic materials.
• Clean all outer surfaces and the power cable 0
only with a lightly moistened cloth. In all cases,
dry the appliance well.
• Burnt-on soiling on the hob 1 can be removed
with a scraper suitable for glass hobs, available
in most household equipment shops.
• Should soiling be visible in the area of the ventilation slots, you can attempt to remove this from
outside with a vacuum cleaner.
- 5 -
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the provisions of European
Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved
disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations. In
case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
Warranty and Service
You receive a 3-year warranty for this appliance as of
the purchase date. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined be-fore
delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the case of a warranty claim, please
make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
manufacturing defects, not for worn parts or for
damage to fragile components, e.g. buttons or
batteries. This product is for private use only and is
not intended for commercial use.
The warranty becomes void in cases of abusive and
improper handling, use of force and internal modifications not carried out by our authorized Service
Centre. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston
WV14 7EG
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
Puhdistus ja hoito11
Hävittäminen12
Takuu ja huolto 12
Maahantuoja12
Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle omistajalle!
- 7 -
Induktiokeittolevy
KH 1241
Turvaohjeet
Hengenvaarallisen sähköiskun
välttämiseksi:
Varmista, ettei laitetta, virtajohtoa tai verkkopistoketta koskaan kasteta veteen tai muihin nesteisiin.
• Pidä huolta siitä, ettei virtajohto kastu konetta
käytettäessä. Vedä virtajohto siten, ettei se tartu,
puristu tai vaurioidu muulla tavalla.
• Jos virtajohto tai verkkopistoke vahingoittuu,
anna asiakaspalvelun vaihtaa se ennen kuin
käytät laitetta uudelleen.
• Vedä käytön jälkeen verkkopistoke aina pistorasiasta. Pelkästään virran katkaiseminen ei riitä,
koska laitteessa on virta niin kauan, kunnes pistoke
irrotetaan pistorasiasta.
• Suojaa keittotasoa vaurioiden varalta: Älä kuormita
sitä epätasaisesti äläkä päästä sille putoamaan
mitään. Laitetta ei saa enää käyttää, jos keittotaso
tai kotelo on vaurioitunut. Irrota johto silloin heti
seinästä ja korjauta laite ensin.
• Anna vaurioitunut verkkopistoke tai virtajohto
heti valtuutetun ammattihenkilöstön tai huoltopalvelun vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi.
Palo- ja loukkaantumisvaarojen
välttämiseksi:
• Älä koske pintaa, jolla on seissyt aikaisemmin
kuuma keittoastia. Heti sen jälkeen pinta voi olla
erittäin kuuma.
• Ylikuumennetut valmistusaineet saattavat syttyä
palamaan! Älä koskaan jätä laitetta vartioimatta
sen ollessa toiminnassa.
• Älä siksi koskaan aseta sitä palavien esineiden
alapuolelle, erityisesti verhojen alle.
• Älä koskaan kuumenna tiiviisti suljettua astiaa.
Lämpölaajeneminen saattaa nopeasti aiheuttaa
räjähdyksen.
• Älä koskaan kuumenna tyhjää astiaa. Se ylikuumennee nopeasti - ja aiheuttaa siten palamisvaaran
ja vahingoittaa keittotasoa.
• Älä aseta induktiotasolle metallisia esineitä,
kuten keittiö- tai ruokailuvälineitä. Nämä voivat
kuumentua energiatasolla erityisen paljon.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden
(mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut,
fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen
ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun ottamatta tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudesta
vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä
ohjeita laitteen käytöstä.
• Lapsia on valvottava ja on varmistettava, etteivät
he leiki laitteella.
• Ole varovainen kuumentaessasi pieniä määriä
öljyä – älä säädä tehoa suureksi. Muutoin öljy
saattaa palaa ja roihahtaa liekkeihin!
• Älä käytä laitetta ulkoisen ajastimen tai erillisen
kauko-ohjatun järjestelmän avulla.
Tämä symboli laitteessa varoittaa kuumien
pintojen aiheuttamasta palamisvaarasta.
Tämä symboli varoittaa koskemasta keittotasoon
heti käytön jälkeen. Palovamman vaara!
• Säilytä vähintään 1 metrin etäisyys laitteisiin,
jotka ovat herkkiä sähkömagneettisille kentille
(esim. kuvaruudut, kellot, magneettiset tallennusvälineet, elektroniikkalaitteet jne.).
• Lääkinnälliset laitteet, kuten esim. sydämentahdistin,
kuulolaitteet tai muut laitteet saattavat mahdollisesti
tarvita suurempaa etäisyyttä. Kysy asiaa lääkinnällisen laitteen valmistajalta!
- 8 -
Käyttötarkoitus
Tekniset tiedot
Tämä laite ...
• on tarkoitettu elintarvikkeiden kuumentamiseen
tai lämpimänä pitämiseen yksityisessä kotitalouskäytössä ja ainoastaan kuivissa tiloissa käytettäväksi.
• ei ole tarkoitettu muiden materiaalien lämmittämiseen tai kuumentamiseen, ei ammatti- tai teollisuustarkoituksiin eikä ulkona käytettäväksi.
Yleikatsaus laitteeseen
1 Keittotaso
2 Näyttö
Tehotason tai ajastinasetuksen näyttö
3 Tehotason merkkivalo
Näyttää palamisellaan, että tehotaso näkyy
näytössä.
4 Ajastimen merkkivalo
Näyttää palamisellaan, että ajastin näkyy näytössä.
5 ▼ ▲
Tehotason tai käyntiajan (ajastimen) asetusarvojen
suurentaminen tai pienentäminen
6 Tehotaso-painike
Tehotason (L1-L10) asettaminen
7 Ajastin-painike
Käyttöajan asettaminen jopa 180 minuuttiin
automaattista sammutusta varten
Jännite:220-240V ~ 50/60Hz
Tehontarve:1800 - 2000 W
Melutaso: <70 dB(A)
Toimintatapa
Siinä missä tavanomaiset keittolevyt kuumenevat
itse, induktiokeittotasolla lämpö syntyy keittoastian
pohjassa. Keittotasoa 1 itseään ei kuumenneta - se
lämpenee korkeintaan silloin, kun sille asetetaan kuuma
kattila (paluulämpö).
Tästä huolehtii energiakenttä, joka luo lämpöä ainoastaan magneettisesti johtavissa materiaaleissa,
esim. rautakattiloissa. Muissa materiaaleissa, kuten
esim. posliinissa, lasissa tai keramiikassa ei energiakenttä kykene luomaan lämpövaikutusta.
Soveltuvat keittoastiat
Käytä ainoastaan induktiokeittotasoille soveltuvia
keittoastioita:
• Sopivia ovat kattilat ja pannut, joiden pohja on
terästä tai valurautaa. Ne tunnistat joko kattilassa
olevasta merkistä tai siitä, että magneetti tarttuu
kattilan pohjaan.
• Sopimattomia ovat kaikki metallit, joihin magneetti
ei tartu, esim. alumiini, kupari, ruostumaton teräs,
sekä muut kuin metalliset astiat, esim. posliinista,
lasista, keramiikasta, muovista jne.
• Ohuet kattilanpohjat sopivat induktiokeittämiseen
paremmin kuin paksut kerrospohjat. Erittäin lyhyet
reaktioajat asetusten muutoksiin (lyhyt esilämmitysaika, nopea, annosteltava paistaminen) ei ole
mahdollista paksupohjaisilla astioilla.
- 9 -
Käytä ainoastaan keittoastioita, jotka sopivat keittotason 1 kokoon. Läpimitta...
• ei saa olla 26 cm:ä suurempi, jotta astia ei ulotu
tason reunojen yli,
• eikä alle 16 cm, jotta energiakenttä ylipäänsä
toimii.
• Kattilan pohja ei saa olla epätasainen, vaan sen
on oltava tasaisesti tasolla.
Vain silloin induktiokeittotaso voi toimia moitteettomasti.
Purkaminen pakkauksesta
Varmista ennen laitteen käyttöä seuraavat asiat:
• Laitteessa, virtajohdossa tai verkkopistokkeessa 0
ei ole vaurioita.
• Kaikki pakkausosat on irrotettu laitteesta. Säilytä
pakkaus varastoidaksesi laitteen suojatusti tai
voidaksesi lähettää laitteen siinä esim. korjattavaksi.
Toimituslaajuus
Tarkista pakkauksesta purkamisen jälkeen toimituksen
täydellisyys. Toimitukseen sisältyvät:
1 x induktiokeittotaso
1 x käyttöohje
Laite imee jäähdytystä varten ilmaa pohjassa
olevien aukkojen kautta.
• Aseta se siksi vain tasaisille pinnoille, älä aseta
sitä tekstiileille tai pehmeille pinnoille, kuten esim.
pöytäliinoille.
• Älä aseta sitä verhojen tai muiden sellaisten
tekstiilien lähelle, jotka saattavat koskettaa laitetta
ilmavirtauksen vaikutuksesta.
Käyttö
Kun laite on purettu pakkauksesta ja pystytetty
kuvatulla tavalla, se on nyt käyttövalmis.
a) Keittoastian asettaminen
• Aseta keittoastia keskelle keittotasoa 1.
Keittoastia ei saa ...
- ulottua keittotason 1 reunan yli tai ...
- painaa yli 10 kg:a (yhdessä sisällön kanssa).
b) Päälle kytkeminen
Kun keittotasolla 1 seisoo keittoastia sisältöineen:
• Työnnä verkkopistoke 0 pistorasiaan. Kuuluu
merkkiääni ja virran merkkivalo 8 palaa. Laite
on nyt valmis.
• Paina virtapainiketta 9. Merkkivalot 3/4
vilkkuvat ja kuuluu merkkiääni. Laite on nyt kytketty
päälle.
Pystytys
Ilman on päästävä laitteelle vapaasti, jotta laite ei
kuumenisi liikaa. Aseta laite siksi niin, että ...
• ympärille jää väh. 10 cm etäisyys ympäriinsä,
esim. seuraavaan seinään,
• yläpuolelle jää väh. 60 cm etäisyys esim.
yläkaappiin.
c) Sammuttaminen
Laite sammutetaan, ...
• kun päällekytkemisen jälkeen ei valita muita
toimintoja 30 sekunnin sisällä
• kun virtapainiketta 9 painetaan uudelleen,
myös laitteen ollessa käytössä.
Keittoastiatunnistus kytkee laitteen turvallisuussyistä
automaattisesti pois päältä, kun ...
• keittoastia otetaan keittotasolta yli n. 15 sekunniksi,
tai keittoastiaa ei aseteta lainkaan keittotasolle.
- 10 -
• Kun keittoastia otetaan keittotasolta lyhyemmäksi
aikaa, energiakenttä sammutetaan välittömästi,
mutta valittu toiminto jää kuitenkin voimaan.
Noin 3 sekunnin välein merkkiääni muistuttaa siitä,
että laite sammuu noin 15 sekunnin kuluttua
automaattisesti.
Keittotaso 1 kytkeytyy pois päältä myös 180 minuutin
keittokäytön jälkeen, jos välillä ei tehdä minkäänlaisia
asetuksia.
d) Kuumentaminen
Kun laite on kytketty päälle ...
• Käynnistä sitten ajastintoiminto ajastinpainiketta 7
painamalla. Vahvistukseksi näyttöön 2 ilmestyy
"0" ja ajastimen merkkivalo 4 palaa.
• Painikkeilla ▼ ▲ 5 voidaan nyt valita haluttu
käyttöaika välillä 1...180 minuuttia ...
- eteenpäin 5 minuutin välein
- taaksepäin 1 minuutin välein.
• Kun olet asettanut haluamasi ajan etkä paina
muita painikkeita, käyttöaika alkaa automaattisesti
ja asetettu tehotaso näkyy näytössä 2.
Puhdistus ja hoito
• Paina tehotasopainiketta 6 säätääksesi tehon
asteittain (L1 - L10). Mitä suurempi tehotaso,
sitä nopeammin keitettävä tuote kuumenee.
Esiasetuksena on keskitasoinen tehotaso. Painikkeilla ▼ ▲ 5 tehotasoa voidaan muuttaa välillä
L1 (alin tehotaso) ja L10 (korkein tehotaso).
Tehotason merkkivalo 3 palaa asetuksen aikana.
Ohje:
Kuumentaminen alkaa heti, kun jotakin näistä
painikkeista painetaan. Asetuksia voidaan muuttaa
koska tahansa myös käytön aikana.
e) Käyttöaika (ajastin)
Voit esivalita ajan välillä 1...180 min, jonka kuluttua
keittotason 1 tulisi sammua.
• Käynnistä ensin kuumentaminen edellä kuvatulla
tavalla.
Säännöllisen käytön jälkeisen puhdistuksen lisäksi ei
laitteelle tarvitse tehdä mitään huoltotöitä.
Varo!
Ennen kuin puhdistat koneen:
• Vedä ensin verkkopistoke 0 irti pistorasiasta.
Sähköiskun vaara! Anna laitteen jäähtyä ensin.
Palovamman vaara!
Missään tapauksessa laitetta tai sen osia ei
saa kastaa nesteisiin! Tämä voi aiheuttaa
sähköiskun aikaansaaman hengenvaaran ja
laite voi vaurioitua.
• Älä koskaan avaa laitteen koteloa. Muuten
sähköisku aiheuttaa hengenvaaran.
• Älä käytä liuotin- tai hankausaineita. Ne voivat
vahingoittaa keittotasoa 1 ja muovipintoja.
• Puhdista kaikki pinnat ja virtajohto 0 vain
kevyesti kostutetulla liinalla. Kuivaa laite joka
tapauksessa hyvin, ennen kuin käytät sitä
uudelleen.
• Kiinni palaneen lian voit poistaa keittotasolta 1
erityisellä keraamisille keittotasoille tarkoitetuilla
terillä, joita saa taloustarvikkeita myyvistä liikkeistä.
• Jos havaitset epäpuhtauksia ilma-aukkojen alueella,
voit yrittää imeä ne ulkopuolelta käsin pölynimurilla.
- 11 -
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.