Bifinett KH 1170 User Manual [sk]

Page 1
KH1170_Brotback_CZ_SK 20.03.2007 14:57 Uhr Seite 1
Page 2
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IČO: KH1170-08/06-V3
CZ/SK
KH1170_Brotback_CZ_SK 20.03.2007 14:57 Uhr Seite 2
Page 3
Automatická domácí pekárna KH 1170
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
KH1170_Brotback_CZ_SK 20.03.2007 14:57 Uhr Seite 3
Page 4
KH1170_Brotback_CZ_SK 20.03.2007 14:57 Uhr Seite 4
Page 5
I
I I
1
10
I
I I
2x
KH1170_Brotback_CZ_SK 20.03.2007 14:57 Uhr Seite 5
Page 6
I
I I
1
10
I
I I
2x
KH1170_Brotback_CZ_SK 20.03.2007 14:57 Uhr Seite 8
Page 7
- 3 -
Automatická domácí pekárna KH1170 Strana
Důležité pokyny pro Vaši bezpečnost 4
Schéma přístroje 5
Rozsah dodávky 6
Účel použití 6
Vlastnosti 6
Před prvním použitím 6
Před pečením 7
Ovládací panel 7
Funkce automatické domácí pekárny 9
Pečení chleba 10
Doplňování přísad 10 Nasazování pečicí formy 10 Zapínání 10 Volba programu 10 Časová prodleva/funkce časovače 10 Míchání a hnětení těsta 11 Kynutí těsta 11 Pečení 11 Udržování teploty 12 Konec programu 12
Čištění a údržba 12
Technické údaje 13
Likvidace 13
Záruka & servis 14
Dovozce 14
Časový průběh programů 15
Odstranění závady automatické domácí pekárny 16
Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte ho pro pozdější potřebu. Při předávání přístroje třetím osobám předejte i tento návod.
KH1170_Brotback_CZ_SK 20.03.2007 14:57 Uhr Seite 3
Page 8
- 4 -
Automatická domácí pekárna KH 1170
Důležité pokyny pro Vaši
bezpečnost
Před použitím tohoto přístroje si nejprve důkladně pročtěte tento návod k obsluze!
Nebezpečí udušení! Děti se mohou udusit při nevhodném zacházení s obalovým materiálem. Proto obalový materiál ihned po vybalení přístroje odstraňte a uschovejte jej mimo dosah dětí.
Po vybalení zkontrolujte u auto matické domácí pekárny případné škody z přepravy. Případně se obraťte na dodavatele.
Postavte přístroj na suchý, rovný povrch odolný vůči teplu.
Přístroj neinstalujte v blízkosti ply­nových hořáků, elektrických sporáků nebo jiných zdrojů tepla.
Nepokládejte přístroj do blízkosti hořlavých materiálů, výbušných nebo hořlavých plynů. Mezi přístrojem a jinými předměty musí být dodržena minimální vzdálenost 10 cm.
Dbejte na to, aby nebyly zakrývány větrací štěrbiny na přístroji.
Zkontrolujte před připojením, zda druh proudu a síťové napětí odpoví­dají údajům na typovém štítku.
Nepokládejte síťový kabel přes ostré hrany nebo v blízkosti horkých ploch či předmětů. Izolace kabelu se může poškodit.
Aby se zabránilo nebezpečí klopýtnutí nebo jiné nehody, je přístroj vybaven jen krátkým síťovým kabelem.
Přístroj používejte jen uvnitř budov.
Přístroj nikdy nepokládejte na plynový či elektrický sporák a horkou troubu ani vedle těchto přístrojů.
Přístroj nikdy nezakrývejte ručníkem či jinými materiály. Musí být zajištěno odvádění horkého vzduchu a páry. Pokud přístroj zakrýváte hořlavým materiálem nebo pokud s takovým materiálem (např. záclonami) přijde do styku, hrozí nebezpečí vzniku požáru.
Použijete-li prodlužovací kabel, musí maximální přípustný výkon kabelu odpovídat výkonu automatické pekárny.
Prodlužovací kabel uložte tak, aby přes něj nikdo nemohl klopýtnout nebo za něj zatáhnout.
Před každým použitím přístroje zkontroluje síťový kabel a zástrčku. Bude-li síťový kabel tohoto přístroje poškozen, musí být vyměněn výrob­cem, jeho zákaznickým servisem nebo osobou s podobnou kvalifikaci, aby se zabránilo nebezpečí zranění.
Používání příslušenství, které nebylo schváleno výrobcem, může vést k poškození přístroje. Přístroj může být používán pouze k účelu, pro který je určen. V opačném případě zanikají záruční práva.
Nyní spusťte pečicí program s nasa­zenou pečicí formou.
KH1170_Brotback_CZ_SK 20.03.2007 14:57 Uhr Seite 4
Page 9
- 5 -
Pohybují-li se v blízkosti děti, dávejte na přístroj dobrý pozor! Pokud přístroj nepoužíváte, vytáhněte zástrčku ze sítě, což platí i před čištěním. Před sejmutím jednotlivých částí nechte přístroj vychladnout.
Používání elektrických spotřebičů nebo pobyt v jejich blízkosti by měl být dovolen dětem jen pod dohledem.
Tento přístroj odpovídá příslušným bezpečnostním ustanovením. Zkoušení, opravy a technickou údržbu smí provádět jen specializované pro­dejny. V opačném případě zaniká záruka.
Na přístroj nepokládejte žádné předměty a nezakrývejte jej. Nebezpečí požáru!
Pozor, automatická pekárna se zahřívá na vysoké teploty. Přístroje se dotýkejte až po jeho vychladnutí nebo používejte chňapku na hrnce.
Nechte přístroj zchladnout a vytáh­něte zástrčku ze zásuvky předtím, než vyjmete nebo nasadíte díly příslušenství.
Nepřemísťujte automatickou domácí pekárnu, pokud se v pečicí formě nachází horký nebo tekutý obsah, např. marmeláda. Nebezpečí popálení!
Během používání se vyhněte kontaktu s rotujícími hnětacími háky. Nebezpečí poranění!
Nevytahujte zástrčku ze zásuvky škubáním za kabel.
Při nepoužívání a před každým čištěním přístroje vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Nepoužívejte automatickou pekárnu k úschově jídel nebo potřeb.
Do automatické domácí pekárny nikdy nevkládejte alobal ani jiné kovové předměty. Mohlo by dojít ke zkratu. Nebezpečí požáru!
Nenamáčejte pekárnu do vody ani jiných tekutin. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Nečistěte přístroj čisticími houbičkami, které zanechávají škrábance. V případě uvolnění částeček houbičky a jejich kontaktu s elektrickými sou­částmi vzniká riziko zásahu elektrickým proudem.
Přístroj nikdy nepoužívejte s prázd­nou pečicí formou ani bez ní.
Během používání pekárny mějte vždy uzavřené víko.
Během používání pekárny nikdy neodstraňujte pečicí formu.
Schéma přístroje
RukojeťVíko přístrojePrůhledPečicí formaHnětací hákyObslužný panelDisplejVětrací štěrbinyPečicí prostor
POZOR! Horký povrch! Tento štítek na víku automatické pekárny Vás varuje před nebezpe­čím popálení.
KH1170_Brotback_CZ_SK 20.03.2007 14:57 Uhr Seite 5
Page 10
- 6 -
Přehled obslužného panelu
Tlačítko start/stopTlačítko stupně zhnědnutíTlačítko množství těsta
Stupeň I: 700 - 950 g Stupeň II: 950 - 1250 g
Tlačítko volbyTlačítka času
Příslušenství
Měrná nádobka 2 hnětací háky Měrná lžička Odstraňovač hnětacích háků
Rozsah dodávky
Automatická domácí pekárna KH 1170 2 hnětací háky Pečicí forma Měrná nádobka Měrná lžička Odstraňovač hnětacích háků Návod k obsluze Krátký návod Objednávkový list Recepty
Účel použití
Automatickou domácí pekárnu používej­te pouze k pečení chleba v domácnosti. Nepoužívejte přístroj k sušení potravin nebo předmětů. Nepoužívejte automa­tickou pekárnu venku. Používejte jen příslušenství doporučené výrobcem. Nedoporučené příslušenství může přístroj poškodit.
Vlastnosti
S automatickou pekárnou máte možnost upéct si chléb podle své chuti.
Můžete vybírat mezi 10 různými programy pečení.
Můžete zpracovávat hotové pečicí směsi.
Můžete si nechat uhníst těsto na chléb a vyrobit marmeládu.
Před prvním použitím
Likvidace obalového materiálu
Vybalte přístroj, odstraňte veškeré přepravní pojistky a obalový materiál zlikvidujte v souladu s předpisy platnými v místě Vašeho bydliště.
První čištění
Pečicí formu , hnětací háky a vnější plochu automatické domácí pekárny očis­těte před použitím čistým navlhčeným hadříkem. Nepoužívejte čisticí houbičky zanechávající škrábance ani abrazivní látky. Odstraňte ochrannou fólii z displeje .
Zahřívání
Prosíme, abyste před prvním použitím
dodrželi následující pokyn:
Při prvním zahřátí vložte do pekárny pouze prázdnou formu na pečení .Uzavřete víko přístroje . Zvolte pro­gram PEČENIE, jak je popsáno v kapitole „PEČENIE“, a stiskněte tlačítko start/stop , aby se přístroj po dobu 5 minut zahříval.
KH1170_Brotback_CZ_SK 20.03.2007 14:57 Uhr Seite 6
Page 11
- 7 -
Po 5 minutách stiskněte tlačítko start/ stop tak, abyste slyšeli signální tón, který tento proces ukončí. Protože jsou ohřívací prvky lehce nama­zány tukem, může být při prvním uvedení do provozu cítit slabý zápach. Tento zápach je neškodný a po krátké době vymizí. Zajistěte dostatečné větrání ­otevřete například okno. Nechejte pekárnu zcela vychladnout a otřete ještě jednou formu na pečení , hnětací hák a vnější plochu pekárny čistým vlhkým hadříkem.
Nebezpečí požáru! Automatickou
domácí pekárnu nenechávejte zahřívat s prázdnou pečicí formou déle než 5 minut. Hrozí nebez­pečí přehřátí.
Před pečením
Abyste byli při pečení úspěšní, dbejte prosím na následující:
Pečicí formu vyjměte před přidáním přísad z pláště přístroje. Pokud se do pečicího prostoru dostanou suroviny, může v důsledku zahřátí topných spirál vzniknout požár.
Přidávejte suroviny do pečicí formy vždy v uvedeném pořadí .
Všechny suroviny by měly být zahřáté na pokojovou teplotu, aby droždí mohlo optimálně vzejít.
Dbejte na přesnou míru surovin. K tomuto účelu používejte například měrnou nádobku , která je součástí dodávky. Díky třem stupnicím na měrné nádobce v mililitrech (ml), uncích (oz) a pohárcích (CUP) můžete odměřovat přísady v různých měrných jednotkách. Již malé odchylky od množství uvedeného v receptu mohou ovlivnit výsledek pečení.
Upozornění:
V žádném případě nepoužívejte větší množství, než je uvedeno. Přílišné množ­ství těsta může vykynout ven z pečicí formy a vznítit se na topném tělese.
Ovládací panel
Displej
Základní nastavení Základní nastavení se zobrazí po připojení přístroje do sítě. Tímto zobrazením je signalizována připravenost k provozu. Odpovídá programu NORMÁLNÍ:
Na displeji se zobrazí „1 3:30“. Číslo „1“ udává, v jakém programu se nacházíte, „3:30“ je délka programu v hodinách a minutách.
Poloha dvou šipek na horním okraji displeje poskytuje informaci o zvole­ném stupni zhnědnutí (levá šipka) a hmotnosti (pravá šipka). Základní nastavení po zapnutí přístroje je: „Stupeň II“ (hmotnost chleba 950­1250 g) a „Střední stupeň zhnědnutí“.
Během provozu pekárny můžete zjistit zvolený program podle zpětně běžících časových údajů na displeji.
KH1170_Brotback_CZ_SK 20.03.2007 14:57 Uhr Seite 7
Page 12
- 8 -
Tlačítko start/stop
Pro spuštění a ukončení programu stiskněte tlačítko start/stop .
Po stisknutí tlačítka start/stop začne blikat dvojtečka mezi časovými údaji.
Tlačítkem start/stop můžete prog­ram kdykoliv přerušit: Držte tlačítko start/stop stisknuté tak dlouho, dokud neuslyšíte signál. Na displeji se zobrazí počáteční pozice výše uvedeného počátečního programu. Chcete-li použít jiný program, vyberte jej pomocí tlačítka volby .
Tlačítka času
Pokyny:
Programy, které mohou být spuštěny
s časovou prodlevou, jsou uvedeny v tabulce „Časový průběh programů“.
• Programy RYCHLÝ, KOLÁČE, EXPRES
a MARMELÁDA nemohou být spuštěny s časovou prodlevou.
Další informace naleznete v kapitole „Časová prodleva“.
Tlačítko stupně zhnědnutí Pomocí tlačítka stupně zhnědnutí nastavte požadovaný stupeň zhnědnutí: SVĚTLÝ-STŘEDNÍ-TMAVÝ. Tuto funkci nelze zvolit u programů 7. TĚSTO, 9. MARMELÁDA a 10. KYPRÝ.
Tlačítko množství těsta U programů 1. NORMÁLNÍ, 5. CELOZRNNÝ a 10. KYPRÝ můžete pomocí tlačítka množ­ství těsta měnit hmotnost chleba:
STUPEŇ II = pro nižší hmotnost chleba
700 - 950 g
STUPEŇ II = pro vyšší hmotnost chleba
950 - 1250 g
Tlačítko volby Stiskněte tlačítko volby pro přepínání mezi různými programy, které jsou podrobně popsány v tabulce „Časový průběh programů“. Programy používejte pro následující typy příprav:
1. program NORMÁLNÍ
Pro bílý a smíšený chleba. Tento program se používá nejčastěji.
2. program RYCHLÝ
Pro rychlou přípravu bílého a smíšeného chleba.
3. program BÍLÝ CHLEBA
Pro rychlou přípravu zvláště kyprého bílého chleba.
KH1170_Brotback_CZ_SK 20.03.2007 14:57 Uhr Seite 8
Page 13
- 9 -
4. program EXPRES
Pro všechny recepty stupně I, které se pečou v programech NORMÁLNÍ, BÍLÝ CHLEBA, RYCHLÝ nebo KYPRÝ. Těsto v programu Expres vykyne podstatně rychleji a chleby jsou proto kompaktnější a méně kypré. Pečení s časovou prodlevou není možné. U tohoto programu používejte vždy vlažné tekutiny.
5. program CELOZRNNÝ
Pro celozrnné chleby.
6. program KOLÁČE
Pro pečivo, které se peče s práškem do pečiva.
7. program TĚSTO
Pro tvorbu těsta. Tento program prohně­te přísady a poté nechá těsto vykynout. Těsto se neupeče. Program TĚSTO je vhodný například na přípravu těsta na pizzu.
8. program PEČENÍ
Pro dopékání chleba nebo koláče. Při tomto programu odpadají kroky „hněte­ní těsta“ a „kynutí těsta“.
9. program MARMELÁDA
Pro vaření marmelád a džemů.
10. program KYPRÝ
Pro přípravu kyprého a vzdušného chleba.
Funkce automatické domácí pekárny
Funkce signálního tónu
Signální tón se ozývá
při stisknutí všech programových tlačítek,
během druhého hnětení v progra­mech NORMÁLNÍ, CELOZRNNÝ, RYCHLÝ, KOLÁČE, BÍLÝ CHLEBA a KYPRÝ, aby bylo zřejmé, že se mohou nyní doplnit zrna, ovoce, ořechy nebo jiné přísady,
při dosažení konce programu
Během fáze udržování teploty po skončení pečení se signál ozve něko­likrát za sebou.
Funkce opakování
Při výpadku proudu, který trvá déle než 10 minut, se musí automatická domácí pekárna spustit znovu. To lze aplikovat pouze v případě, že těsto se při výpadku nacházelo maximálně ve fázi hnětení. V opačném případě se musí začít úplně znovu! Při výpadku proudu, který trvá méně než 10 minut, pokračuje program automaticky z příslušné fáze (viz kapitola „Paměť“).
Paměť
Program po opětovném zapnutí po výpad­ku proudu, který netrval déle než ca 10 minut, automaticky pokračuje ze stejné fáze programu. Tato funkce paměti je koncipována pouze pro případ výpadku proudu.
UPOZORNĚNÍ: Stisknutím tlačítka
start/stop program definitivně ukončí­te. V programu potom už není možné pokračovat.
KH1170_Brotback_CZ_SK 20.03.2007 14:57 Uhr Seite 9
Page 14
- 10 -
Bezpečnostní funkce
Je-li teplota v přístroji pro nově zvolené program po předchozím použití stále příliš vysoká, objeví se na displeji při opětovném spuštění „H:HH“. Ozve se signální tón. Pokud se vyskytne tento případ, tiskněte tlačítko start/stop tak dlouho, než se údaj „H:HH“ vymaže a na displeji se objeví základní nastavení. Víko pekárny nechte cca 20 minut otevřené, dokud pekárna nevychladne.
Pečení chleba
Doplňování přísad
Oba hnětací háky nasaďte na hnací hřídele.
Přísady doplňte do pečicí formy . Přísady musí být do pečicí formy doplňovány v pořadí, které je udáno v příslušném receptu. Dbejte na to, aby na vnější straně pečicí formy neulpívaly nečistoty.
Nasazování pečicí formy
Pečicí formu s nepřilnavým povrchem držte pevně oběma rukama na okraji a nasaďte ji přesně doprostřed pečicího prostoru na hnací hřídele.
Pečicí formu stiskněte opatrně dolů, až ucítíte zaklapnutí.
Zavřete víko přístroje .
Zapínání
Síťovou zástrčku zasuňte do řádně instalované zásuvky s ochranným kontaktem 230 V, ~50 Hz.
Volba programu
Požadovaný program vyberte pomocí tlačítka volby .
Požadovaný stupeň zhnědnutí zvolte pomocí tlačítka stupně zhnědnutí .
Pro okamžité spuštění programu stiskněte tlačítko start/stop .
Časová prodleva/funkce časovače
Požadovaný program vyberte pomocí tlačítka volby .
Požadovaný stupeň zhnědnutí zvolte pomocí tlačítka stupně zhnědnutí .
Pomocí tlačítek času můžete odložit spuštění programu.
K automaticky zadanému času v přís­lušném programu připočtěte hodiny a minuty, po jejichž uplynutí má být program spuštěn. Zohledněte případně také dobu jedné hodiny pro uchování teploty (po ukončení pečení)!
Maximální časová prodleva může činit 13 hodin.
Pozor! Chcete-li péci určitý chléb
s časovou prodlevou, vyzkoušejte příslušný recept nejprve za dohledu, abyste se ujistili, že poměr přísad odpovídá, že těsto není příliš tuhé nebo řídké a že množství není příliš velké, aby případně nepřeteklo. Nebezpečí požáru!
KH1170_Brotback_CZ_SK 20.03.2007 14:57 Uhr Seite 10
Page 15
- 11 -
Příklad
Běžný smíšený chleba se středním stupněm zhnědnutí a vyšší hmotností má být pečen s časovou prodlevou. Zvolte nejprve prog­ram 1 , střední stupeň zhnědnutí a množství těsta na stupni II (vyšší hmotnost chleba). Předpokládejme, že je 8:00 hodin a chléb má být hotov večer v 18:30, tedy za 10 hodin a 30 minut. Tiskněte tlačítka času do 10:30, jelikož se jedná o časovou prodlevu deseti hodin a třiceti minut mezi nynějším časem (8:00 hod.) a časem, kdy má být chléb dopečen. Při pečení s časovou prodlevou nepoužívejte přísady, které podléhají zkáze, jako je mléko, vejce, ovoce, jogurt, cibule atd.
Pro spuštění programu stiskněte tlačítko start/stop .
Míchání a hnětení těsta
Automatická domácí pekárna mísí a hněte těsto v souladu s příslušným pečicím prog­ramem (viz tabulka).
Tip: Pokud hnětací háky vyjmete po
posledním hnětení těsta, nebude chléb při vyndávání z pečicí formy roztrhaný. Za tímto účelem musíte přerušit program pečení.
Chcete-li přerušit pečicí program, vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Nesti­skávejte tlačítko start/stop .
Otevřete víko přístroje a vyjměte pečicí formu . Pomoučenýma rukama můžete vyj­mout těsto a odstranit hnětací háky .
Vložte těsto opět do formy na pečení , formu vložte do pekárny a zavřete víko .
Zastrčte zástrčku do zásuvky. Pečicí program bude automaticky pokračo­vat.
UPOZORNĚNÍ: Přerušení nesmí trvat
déle než 10 minut! V opačném případě nebude pečicí program pokračovat.
Kynutí těsta
Po posledním hnětení vytvoří automatická domácí pekárna optimální teplotu k vyky­nutí těsta. Během této doby nechte víko přístroje bezpodmínečně uzavřené.
Pečení
Nebezpečí popálenin! Během peče-
ní víko přístroje nikdy neotevírejte.
Automatická domácí pekárna reguluje teplotu a čas pečení automaticky. Pokud by byl chléb po ukončení pečení ještě příliš světlý, můžete jej dopéci v programu PEČENÍ:
Tiskněte tlačítko start/stop tak dlouho, dokud se neozve zvukový signál. Víko pekárny nechejte otevřené cca 20 minut, aby pekárna vychladla.
Stiskněte několikrát tlačítko volby pro zvolení programu PEČENÍ.
Pro spuštění programu dopékání stiskněte tlačítko start/stop .
Je-li dosaženo požadovaného stupně zhnědnutí, stiskněte tlačítko start/stop , až uslyšíte signál, který znamená ukončení pečení.
KH1170_Brotback_CZ_SK 20.03.2007 14:57 Uhr Seite 11
Page 16
- 12 -
Upozornění:
Během pečení víko přístroje nikdy neotevírejte. Chléb se může zbortit.
Tip: Po pětiminutové fázi hnětení zkon-
trolujte konzistenci těsta. Mělo by mít vlastnosti měkké přilnavé hmo­ty. Pokud je příliš suché, přidejte tro­chu tekutiny. Je-li příliš vlhké, přidej­te trochu mouky (podle potřeby jednou nebo víckrát po 1/2 - 1 čajo­vé lžičce).
Udržování teploty
Je-li pečení ukončeno, ozve se několikrát signální tón, který znamená, že chléb nebo jiný pokrm může být vyjmut. Na displeji se zobrazí „ 0:00“. Zároveň začí­ná fáze udržování teploty, která trvá jed­nu hodinu. Výjimkou jsou programy EXPRES, KOLÁČE, TĚSTO a MARMELÁDA.
Konec programu
Varování:
Před otevřením víka přístroje  vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Pokud přístroj nepoužíváte, vždy jej odpojte od sítě!
Po ukončení programu vyjměte pečicí formu pomocí chňapky na hrnce.
Varování:
Používejte vždy chňapku na hrnce, chcete-li vyjmout pečicí formu z automatické domácí pekárny.
Obraťte pečicí formu vzhůru nohama. Pokud chléb ihned nevy­padne na rošt, pohybujte hnětacím ústrojím zespoda několikrát sem a tam, dokud chléb nevypadne.
Pokud v chlebu zůstane ukotven hnětací hák, použijte odstraňovač hnětacích háků, který je součástí dodávky :
Veďte jej po spodní straně dosud teplého chleba do kulatého otvoru hnětacího háku a odstraňovač vzpřičte na spodním okraji hnětacího háku .
Poté hnětací hák pomocí odstraň­ovače vytáhněte opatrně nahoru. Při tom uvidíte, na jakém místě v chle­bu se nachází křídlo hnětacího háku .
Na tomto místě chléb lehce nařízněte a hnětací hák vytáhněte.
Upozornění:
Nepoužívejte kovové předměty, které mohou poškrábat nepřilnavou vrstvu. Ihned po vyjmutí chleba opláchněte pečicí formu teplou vodou. Vyhnete se zaseknutí hnětacího háku na hnacím hřídeli.
Před jídlem nechte chléb 15-30 minut vychladnout.
Pozor!
Před naříznutím chleba se vždy ujistěte, že se v těstu nenachází žádný hnětací hák .
Čištění a údržba
Varování:
Před každým čištěním vytáhněte zástrčku ze zásuvky a nechte přístroj zcela vych­ladnout. Chraňte přístroj před stříkanci a vlhkostí, protože ty mohou mít za následek elek­trickou ránu.
KH1170_Brotback_CZ_SK 20.03.2007 14:57 Uhr Seite 12
Page 17
- 13 -
Dodržujte prosím také bezpečnostní pokyny.
Pozor
Díly přístroje, resp. příslušenství nejsou vhodné pro mytí v myčkách!
Kryt, víko, pečicí prostor
Všechny zbytky v pečicím prostoru odstraňte vlhkým hadříkem nebo lehce navlhčenou měkkou houbičkou.
Také plášť a víko otřete pouze vlhkým hadříkem nebo houbičkou.
Vnitřní prostor dobře osušte.
Pečicí forma a hnětací háky
Povrch pečicí formy a hnětacích hákůje z nepřilnavého materiálu. Při
čištění nepoužívejte agresivní čisticí prostředky, abrazivní prostředky nebo předměty, které mohou způsobit škrá­bance na povrchu.
Vlhkost a pára může postupem času změnit vzhled povrchu. To však není na závadu funkčnosti ani to neznamená snížení kvality.
Před čištěním vyjměte pečicí formu a hnětací háky z pečicího prostoru. Vnější stranu pečicí formy otřete vlhkým hadříkem.
Pozor
Pečicí formu nikdy neponořujte do vody ani do jiných tekutin. Vnitřek pečicí formy čistěte teplou mýdlovou vodou. Pokud jsou hnětací háky zaseknuty a těžce se uvolňují, naplňte pečicí formu na dobu zhruba 30 minut horkou vodou. Je-li nástavec v hnětacím háku ucpán, můžete jej opatrně očistit dřevěnou tyčkou.
K čištění automatické pekárny nepoužívejte chemické čisticí prostředky nebo ředidla.
Technické údaje
Model: Automatická
domácí pekárna
KH 1170 Napájení proudem : 230V~50Hz Příkon: 800 wattů
Likvidace
Přístroj nikdy nevhazujte do běžného domovního odpadu.
Zlikvidujte spotřebič prostřednictvím firmy na likvidaci s příslušným povolením nebo zařízení na likvidaci komunálního odpadu. Dodržujte aktuální platné předpisy. V případě pochybností kontaktujte přís­lušnou firmu, která se zabývá likvidací odpadu.
KH1170_Brotback_CZ_SK 20.03.2007 14:57 Uhr Seite 13
Page 18
- 14 -
Záruka & servis
Záruční podmínky a adresu servisu naleznete v záručním sešitu.
Dovozce
KOMPERNAß GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
KH1170_Brotback_CZ_SK 20.03.2007 14:57 Uhr Seite 14
Page 19
- 15 -
Časový průběh programů
Č. programu 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Velikost chleba*
i II - - - i II - - - - i II
Časovač (max.)
13
hod.13hod.
-
13
hod.
-
13
hod.13hod.
-
13
hod.13hod.
-
13
hod.13hod.
Stupeň zhnědnutí
       
-
- - -
Signální tón pro
přidání přísad
   
-
  
- - -
 
Celkový čas
v hod.
3:20 3:30 1:58 3:50 1:52 3:30 3:40 2:00 1:50 1:00 1:20 3:09 3:20
Všechny další časové údaje jsou v minutách
Předehřátí:
17 20 5 22 3 37 40
-
22
-
15
11 22
Hnětení 1 12 19 15 10 12 12 10 15 12
Signální tón
(přidání přísad)
   
-
  
- - -
 
Časový údaj na
displeji
ca
2:51ca2:58ca1:34ca3:13ca1:39ca2:41ca2:48ca1:50ca1:13
-
45
ca
2:46ca2:46
Hnětení 2 6 6 6
-
6 14 6 6
Kynutí těsta 1 46
-
46
-
46 -
-
46
Kynutí těsta 2 19 8 26 7 19
-
45
19
Kynutí těsta 3 45 25 50 27 35
-
22 39
Pečení 55 62 55 65 65 55 62 96
-
60 20 56
Časový údaj na
displeji
0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00
Udržování teploty 60 60 60
-
60
- -
60
-
60
EXPRES
CELOZRNNÝ
RYCHLÝ
NORMÁLNÍ
KOLÁČE
TĚSTO
PEČENÍ
MARMELÁDA
KYPRÝ
BÍLÝ CHLÉB
* Stupeň I = 700 - 950 g
Stupeň II = 950 - 1250 g
KH1170_Brotback_CZ_SK 20.03.2007 14:57 Uhr Seite 15
Page 20
- 16 -
Co dělat, když hnětací háky zůstanou po pečení vězet v pečicí formě ?
• Do pečicí formy nalijte horkou vodu a otáčejte hnětacími háky , abyste uvolnili případné
ztvrdliny pod nimi.
Co se stane, když hotový chléb zůstane v pekárně? • Funkce udržování teploty zajistí, že chléb bude
ca 1 hodinu uchován teplý a bude chráněn před vlhkostí. Zůstane-li chléb v pekárně déle než 1 hodinu, může zvlhnout.
Je pečicí forma vhodná do myčky na nádobí? • Ne. Pečicí formu a hnětací háky myjte
prosím v ruce.
Proč se těsto nepromíchává, ačkoli motor běží?
• Zkontrolujte, zda do sebe hnětací háky a pečicí forma správně zapadly.
Co dělat, když hnětací hák zůstane vězet v chlebu?
• Hnětací hák odstraňte pomocí odstraňovače hnětacích háků .
Co se stane při výpadku proudu v průběhu prog­ramu?
• Při výpadku proudu, který netrvá déle než 10 minut, spustí automatická domácí pekárna naposledy zvolený program.
Jak dlouho trvá pečení chleba? • Přesné časy prosím vyhledejte v tabulce „Časový
průběh programů“ (viz strana 15).
Jakou velikost chleba mohu upéct?
• Pomocí pečicí formy můžete péci tyto velikosti chleba: - Stupeň I - chléb o hmotnosti 700-950 g
- Stupeň II - chléb o hmotnosti 950-1250 g
Proč se při pečení s časovou prodlevou nesmí používat čerstvé mléko?
• Čerstvé potraviny, např. mléko nebo vejce, se mohou zkazit, jsou-li v přístroji příliš dlouho.
Přístroj rozseká přidané rozinky. • Chcete-li se vyhnout rozdrcení přísad, např. ovoce
nebo ořechů, přidávejte je do těsta až po zaznění signálu.
Odstranění závady automatické domácí pekárny
KH1170_Brotback_CZ_SK 20.03.2007 14:57 Uhr Seite 16
Page 21
- 17 -
Co dělat, když z pečicího prostoru nebo větra­cích štěrbin vychází dým?
Okamžitě vytáhněte zástrčku ze sítě. Počkejte, až přístroj vychladne, vyjměte pečicí formu . Oči­stěte vnější stranu pečicí formy i pečicí prostor
, jelikož dým je pravděpodobně způsoben usa-
zenými nečistotami. Pokud nejsou nečistoty v peči­cím prostoru ani na vnější straně pečicí formy
, přístroj znovu nezapínejte. Kontaktujte zákaz-
nický servis.
Co se stalo, když přísady nejsou správně promí­chány nebo když chleba není správně propečen?
• Byl zvolen špatný program.
• Tlačítko start/stop bylo stisknuto během pro­vozu přístroje.
• Během provozu přístroje se vyskytl delší výpadek proudu.
• Víko přístroje bylo během provozu několikrát otevřeno.
• Hnětací háky jsou blokovány.
Odstraňte přísady a použijte je ještě jednou. Vyj­měte pečicí formu a zkontrolujte, zda se otáčí pohon hnětacích háků. Pokud tomu tak není, obraťte se na zákaznický servis.
Co se stalo, když pečicí forma během hnětení vyskočí nahoru?
• Těsto je příliš tuhé, proto se blokují hnětací háky
a pečicí forma je tlačena nahoru. Přidejte
do těsta tekutinu. Víko přístroje ihned zase uzavřete.
• Boční pružiny na podstavci ve vnitřním plášti povolily. Vytáhněte zástrčku ze sítě. Vyjměte pečicí formu . Stlačte pružiny směrem ven. Vložte formu na pečení opět do pekárny a zavřete víko . Zastrčte zástrčku do 10 minut opět do zásuvky. Program bude pokračovat.
Proč displej ukazuje „H:HH“ a přístroj se nedá spustit?
• Přístroj je po předchozím pečení ještě příliš horký. Stiskněte tlačítko start/stop , aby se na displeji
objevilo základní nastavení. Nechejte pekárnu
vychladnout s otevřeným víkem po dobu cca 20 minut. Poté můžete pekárnu obsluhovat jako obvykle.
KH1170_Brotback_CZ_SK 20.03.2007 14:57 Uhr Seite 17
Page 22
- 18 -
KH1170_Brotback_CZ_SK 20.03.2007 14:57 Uhr Seite 18
Page 23
- 19 -
Domáca pekárnička KH1170 Strana
Dôležité pokyny pre Vašu bezpečnosť 20
Prehľad prístroja 21
Obsah dodávky 22
Používanie v súlade s účelom použitia 22
Vlastnosti 22
Pred prvým použitím 22
Pred pečením 23
Ovládací panel 23
Funkcie domácej pekárničky 25
Pečenie chleba 26
Vkladanie surovín 26 Vloženie nádoby na pečenie 26 Zapnutie 26 Voľba programu 26 Neskoršie spustenie/časovač 26 Miešanie a miesenie cesta 27 Kysnutie cesta 27 Pečenie 27 Udržiavanie v teple 28 Koniec programu 28
Čistenie a údržba 29
Technické údaje 29
Zneškodnenie 29
Záruka a servis 30
Dovozca 30
Časový priebeh programov 31
Odstraňovanie chýb pekárničky 32
Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na obsluhu a uschovajte ho pre prí­padné ďalšie použitie. Pri odovzdaní prístroja tretej osobe odovzdajte prístroj spolu s návodom.
KH1170_Brotback_CZ_SK 20.03.2007 14:57 Uhr Seite 19
Page 24
- 20 -
Domáca pekárnička KH 1170
Dôležité pokyny pre Vašu
bezpečnosť
Pred používaním prístroja si najprv prečítajte celý návod na používanie!
Nebezpečenstvo zadusenia! Deti sa môžu zadusiť pri nesprávnom používaní baliacich materiálov. Zlik­vidujte ich ihneď po vybalení alebo ich uschovajte na mieste, ktoré je deťom neprístupné.
Po vybalení skontrolujte pekárničku chleba, či sa počas dopravy nepoškodila. V prípade potreby sa obráťte na vášho dodávateľa.
Postavte prístroj na suché, rovné a teplu odolné miesto.
Neklaďte prístroj do blízkosti ply­nových horákov, elektrických rúr alebo podobných zdrojov tepla.
Neumiestňujte zariadenie do blízkosti horľavých materiálov, explozívnych a/alebo horľavých plynov. Od iných predmetov treba dodržať minimálny odstup 10 cm.
Dajte pozor na to, aby vetracie otvory prístroja neboli zakryté.
Pred pripojením skontrolujte, či druh a napätie elektrickej siete zodpove­dajú údajom na typovom štítku.
Kábel napájania zo siete veďte tak, aby neprechádzal cez ostré hrany alebo v blízkosti horúcich plôch a predmetov. Mohla by sa tým poškodiť izolácia kábla.
Aby sa predišlo zakopnutiu a úrazu, je zariadenie vybavené len krátkym sieťovým káblom.
Prístroj používajte len vo vnútri budov.
Prístroj nikdy neklaďte na alebo vedľa plynového alebo elektrického sporáka alebo horúcej rúry.
Nikdy nezakrývajte prístroj utierkou alebo iným materiálom. Horúčava a para musia mať voľný priechod. Môže dôjsť k požiaru, ak prístroj zakryjete horľavým materiálom alebo s takým príde do styku (napr. záclony).
Ak použijete predlžovaciu šnúru, musí maximálny prípustný výkon tejto šnúry zodpovedať výkonu pekár­ničky.
Uložte predlžovací kábel tak, aby sa oň nikto nemohol potknúť, ani zaň nechtiac potiahnuť.
Pred každým použitím skontrolujte sieťovú šnúru a zástrčku. Keď sa sie­ťová šnúra tohto prístroja poškodí, musí ju vymeniť výrobca, jeho servis alebo iná podobne kvalifikovaná osoba, aby sa zabránilo ohrozeniu.
Používanie príslušenstva neodporú­čaného výrobcom môže viesť k poškodeniam. Prístroj používajte len na účely, na ktoré bol určený. Inak zaniknú nároky na záruku.
Program pečenia spúšťajte len s vloženou nádobou na pečenie.
KH1170_Brotback_CZ_SK 20.03.2007 14:57 Uhr Seite 20
Page 25
- 21 -
Keď sú deti v blízkosti, dohliadajte na prístroj! Keď prístroj nepoužívate, ako aj pred čistením, vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Pred vyberaním jednotlivých dielov nechajte prístroj vychladnúť.
Deti by mali používať elektrické zaria­denia alebo sa zdržiavať v ich blíz­kosti iba pod dohľadom dospelých.
Tento prístroj zodpovedá príslušným bezpečnostným predpisom. Kontroly, opravy a technickú údržbu môže vykonávať len kvalifikovaný personál predajcu. Inak zaniknú nároky na záruku.
Na zariadenie neklaďte žiadne pred­mety, ani ho nezakrývajte. Hrozí nebezpečenstvo požiaru!
Pozor, automatická pekárnička chleba bude horúca. Prístroja sa dotýkajte, až keď vychladne, alebo použite chňapku.
Skôr ako vyberiete časti príslušenstva alebo ich vkladáte, nechajte zariade­nie vychladnúť a vytiahnite zástrčku zo siete.
Neprenášajte domácu pekárničku, keď je v nádobe na pečenie horúci alebo tekutý obsah, napríklad džem. Nebezpečenstvo popálenia!
• Dávajte pozor, aby ste pri používaní neprišli do styku s rotujúcim hákom na miesenie. Nebezpečenstvo pora­nenia
Zástrčku nevyťahujte zo zásuvky ťahom za šnúru.
Zástrčku vytiahnite zo siete, ak zaria­denie nepoužívate alebo pred každým čistením.
Zariadenie nepoužívajte na uloženie potravín alebo riadu.
Nikdy neklaďte hliníkové fólie ani iné kovové predmety do pekárničky. Môže to viesť ku skratu. Hrozí nebezpečenstvo požiaru!
Neponárajte pekárničku do vody ani do iných kvapalín. Hrozí nebezpe­čenstvo úrazu elektrickým prúdom!
Zariadenie nečistite špongiou, ktorá zanecháva škrabance. Keď sa uvoľnia časti špongie a prídu do styku s elektrickými časťami zaria­denia, hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
Nikdy nepoužívajte prístroj bez nádoby alebo s prázdnou nádobou na pečenie.
Vždy počas prevádzky zatvorte kryt.
Nikdy nevyberajte nádobu na peče­nie počas prevádzky.
Prehľad prístroja
DržadloVeko prístrojaPriezorNádoba na pečenieHnetacie hákyOvládací panelDisplejVetracie otvoryPriestor na pečenie
Pozor! Horúci povrch! Tento štítok na veku automatickej pekárničky chleba Vás upozorňuje na nebezpečenstvo popálenia.
KH1170_Brotback_CZ_SK 20.03.2007 14:57 Uhr Seite 21
Page 26
- 22 -
Prehľad ovládacieho panela
Tlačidlo Štart/StopTlačidlo Stupeň zhnednutiaTlačidlo Množstvo cesta
Stupeň I: 700 - 950 g Stupeň II: 950 - 1250 g
Tlačidlo VoľbaTlačidlá Čas
Príslušenstvo
Odmerná nádobka 2 miesiace háky Odmerná lyžica Vyberač hnetacích hákov
Obsah dodávky
Domáca pekárnička KH 1170 2 hnetacie háky Nádoba na pečenie Odmerka Odmerná lyžica Vyberač hnetacích hákov Návod na použitie Stručný návod Objednávkový list Receptár
Používanie v súlade s účelom použitia
Domácu pekárničku používajte len na pečenie chleba v domácnosti. Nepoužívajte prístroj na sušenie potravín alebo iných predmetov. Nepoužívajte pekárničku vonku. Používajte len výrobcom odporúčané príslušenstvo. Neodporúčané príslušenstvo môže zaria­denie poškodiť.
Vlastnosti
Automatická domáca pekárnička chleba umožňuje piecť chlieb podľa Vašej chuti.
Môžete si vybrať z 10 rôznych pro­gramov pečenia.
Môžete spracovať hotové zmesi na pečenie.
Môžete si nechať vymiesiť chlebíkové cesto a vyrobiť lekvár.
Pred prvým použitím
Likvidácia obalového materiálu
Vybaľte prístroj, odstráňte všetky pre­pravné poistky a zlikvidujte obalový materiál podľa platných predpisov.
Prvé čistenie
Pred zapnutím utrite nádobu na pečenie , hnetacie háky a vonkajšie plochy domácej pekárničky čistou vlhkou han­dričkou. Nepoužívajte žiadne čistiace špongie ani abrazívne prostriedky, ktoré zanechávajú škrabance. Odstráňte och­rannú fóliu z displeja .
Zohriatie
Pri prvom uvedení do prevádzky
dodržte tento pokyn:
Len pri prvom zohrievaní vložte prázdnu formu na pečenie do prístroja. Zatvor­te kryt prístroja . Zvoľte program PEČENIE, ako je uvedené v kapitole „PEČENIE CHLEBA“, a stlačte tlačidlo Štart/Stop , aby sa prístroj 5 minút zohrieval.
KH1170_Brotback_CZ_SK 20.03.2007 14:57 Uhr Seite 22
Page 27
- 23 -
Po 5 minútach stlačte tlačidlo Štart/Stop až zaznie pípnutie, aby ste postup prerušili. Pretože sú vyhrievacie prvky mierne nao­lejované, môžete pri prvom zapnutí ucí­tiť mierny zápach. Tento zápach je ne­škodný a po chvíli prestane. Zabezpečte dostatočné vetranie, napr. otvorte okno. Nechajte prístroj celkom vychladnúť a ešte raz utrite formu na pečenie , mie­siace háky a vonkajšiu plochu pekárni­čky čistou navlhčenou handrou.
Nebezpečenstvo požiaru! Nenechajte
domácu pekárničku zohrievať dlhšie než 5 minút s prázdnou nádobou na pečenie . Hrozí nebezpečenstvo prehriatia.
Pred pečením
Pre úspešné pečenie majte na pamäti tieto faktory:
Pred vkladaním prísad vyberte nádobu na pečenie  z prístroja. Keby sa suroviny dostali do priestoru pečenia, zahriatím vyhrievacích špirál by mohlo dôjsť k požiaru.
Suroviny vkladajte do nádoby vždy v predpísanom poradí.
Všetky suroviny majú byť zahriate na izbovú teplotu, aby sa dosiahol opti­málny priebeh kysnutia.
Dbajte na správne množstvá surovín. Používajte na to napríklad dodanú odmerku . Troma stupnicami na odmerke v mililitroch (ml), un­ciach (oz) a šálkach (CUP) môžete odmerať suroviny v rôznych jednot­kách. Už nepatrné odchýlky od množstiev určených v recepte môžu ovplyvniť výsledok pečenia.
Upozornenie
V žiadnom prípade nepoužívajte väčšie množstvá než sú určené. Príliš veľa cesta môže spôsobiť pretečenie z formy  a spôsobiť na horúcich vyhrievacích špirá­lach vznik požiaru.
Ovládací panel
Displej
Základné nastavenie Základné nastavenie sa zobrazí, len čo prístroj pripojíte k sieti. Týmto zobraze­ním sa signalizuje pripravenosť prístroja. Zodpovedá programu NORMÁLNY:
Na displeji zobrazí sa „1 3:30“. Číslo „1“ ukazuje, aký program je nasta­vený, „3:30“ je trvanie programu v hodinách a minútach.
Poloha dvoch šípok na hornom okraji displeja informuje o zvolenom stupni zhnednutia (ľavá šípka) a hmotnosti (pravá šípka). Základné nastavenie po zapnutí je: „stupeň II“ (hmotnosť chleba 950-1250 g) a „stredný stu­peň zhnednutia“.
Počas prevádzky sa dá priebeh programu odčítať na dozadu bežiacom časovom údaji na displeji.
KH1170_Brotback_CZ_SK 20.03.2007 14:57 Uhr Seite 23
Page 28
- 24 -
Tlačidlo Štart/Stop
Pre spustenie a zastavenie programu stlačte tlačidlo Štart/Stop .
Len čo stlačíte tlačidlo Štart/Stop , rozbliká sa dvojbodka medzi časovými údajmi.
Tlačidlom Štart/Stop môžete pro­gram kedykoľvek prerušiť: Držte tla­čidlo Štart/Stop dovtedy stlačené, kým nezačujete pípnutie. Na displeji sa zobrazí počiatočná poloha vyššie uvedeného programu. Keď chcete použiť iný program, zvoľte ho tlačidlom Voľba .
Tlačidlá Čas
Pokyny:
Programy, ktoré sa dajú spustiť s
časovým oneskorením, sú uvedené v tabuľke „Časový priebeh progra­mov“.
• Programy RÝCHLO, KOLÁČ, EXPRES,
a LEKVÁR sa nedajú spustiť s one­skorením.
Ďalšie informácie nájdete v kapitole „Oneskorené spustenie“.
Tlačidlo Stupeň zhnednutia Tlačidlom Stupeň zhnednutia nastavte požadovaný stupeň zhnednutia: SVETLÝ-STREDNÝ-TMAVÝ. Táto funkcia sa nedá použiť pri progra­moch 7. CESTO, 9. LEKVÁR a 10. KYPRÝ.
Tlačidlo Množstvo cesta Pri programoch 1. NORMÁLNY,
5. CELOZRNNÝ a 10. KYPRÝ môžete meniť hmotnosť chleba tlačidlom Množstvo cesta  :
Stupeň I = pre malú hmotnosť
700 - 950 g
Stupeň II = pre väčšiu hmotnosť
950 - 1250 g
Tlačidlo Voľba Stlačte tlačidlo Voľba , ak chcete prepí­nať medzi rôznymi programami, ktoré sú podrobne opísané v tabuľke „Časový priebeh programov“. Programy používajte pre nasledujúce účely:
1. Program NORMÁLNY
Pre biely a zmesový chlieb. Tento pro­gram sa najčastejšie používa.
2. Program RÝCHLY
Na rýchlu prípravu bieleho a zmesového chleba.
3. Program BIELY CHLIEB
Pre rýchlu prípravu obzvlášť kyprého bie­leho chleba.
KH1170_Brotback_CZ_SK 20.03.2007 14:57 Uhr Seite 24
Page 29
- 25 -
4. Program EXPRES
Na všetky recepty stupňa I, ktoré sa pečú v programoch NORMÁLNY, BIELY CHLIEB, RýCHLO alebo KYPRÝ. Cesto kysne v pro­grame Expres výrazne kratšie a chleby sú preto kompaktnejšie a menej kypré. Časová predvoľba nie je možná. Pri tomto programe používajte vždy vlažné tekutiny.
5. Program CELOZRNNÝ
Pre celozrnný chlieb.
6. Program KOLÁČ
Na pečivo, ktoré sa pečie s práškom do pečiva.
7. Program CESTO
Na prípravu cesta. Tento program miesi suroviny a potom nechá cesto vykysnúť. Nebude sa piecť. Program CESTO je vhodný napríklad na prípravu cesta na pizzu.
8. Program PEČENIE
Na dopečenie chleba alebo koláča. V tomto programe odpadajú kroky ozna­čené „miesenie cesta“ a „kysnutie cesta“.
9. Program LEKVÁR
Na varenie lekváru a džemu.
10. Program KYPRÝ
Na prípravu kyprého a vzdušného chleba.
Funkcie domácej pekárničky
Zvuková signalizácia
Pípnutie zaznie:
pri stlačení ktoréhokoľvek progra­mového tlačidla,
pri druhom miesení v programoch NORMÁLNY, CELOZRNNÝ, RÝCHLO, KOLÁČ, BIELY CHLIEB a KYPRÝ kvôli upozorneniu, že teraz možno pridať zrnká, ovocie, oriešky a iné prísady,
pri ukončení programu
počas udržiavania teploty po skon­čení pečenia zaznie pípnutie nie­koľkokrát za sebou.
Opakovanie
Pri výpadku prúdu dlhšom ako 10 minút sa musí domáca pekárnička znova spu­stiť. To je praktické len vtedy, keď cesto pri prerušení procesu nie je ďalej než vo fáze miesenia. Inak sa musí začať od začiatku! Pri výpadku prúdu kratšom ako 10 minút program automaticky pokračuje od daného miesta (pozri kapitola „Pamäť“).
Funkcia pamäte
Pri prerušení dodávky elektrického prúdu na dobu asi do 10 minút bude program po zapnutí automaticky pokračovať na tom istom mieste. Táto pamäťová funkcia je určená pre výpadky prúdu.
UPOZORNENIE: Stlačenie tlačidla
Štart/Stop definitívne ukončí pro­gram. Potom sa už v programe nedá pokračovať.
KH1170_Brotback_CZ_SK 20.03.2007 14:57 Uhr Seite 25
Page 30
- 26 -
Bezpečnostné funkcie
Keď je teplota v prístroji pre novo zvo­lený program ešte z predchádzajúceho použitia príliš vysoká, zobrazí sa pri novom štarte na displeji „H:HH“. Zaz­nie pípnutie. Ak k tomu dôjde, dovtedy stláčajte tlačidlo Štart/Stop , kým zobrazenie „H:HH“ nezmizne a na displeji sa nezobrazí základné nasta­venie. Vyčkajte asi 20 minút s otvoreným krytom prístroja , kým prístroj vychladne.
Pečenie chleba
Vkladanie surovín
Nasaďte obe hnetacie háky na hnací hriadeľ.
Vložte suroviny do nádoby na peče­nie . Suroviny sa musia do nádoby na pečenie  pridávať v poradí uve- denom v jednotlivých receptoch. Dajte pozor na to, aby sa na nádobe na pečenie zvonka nezachytili žiadne nečistoty.
Vloženie nádoby na pečenie
Oboma rukami pevne chyťte nádobu na pečenie  s nepriľnavou vrstvou za okraj a nasaďte ju presne do stredu priestoru na pečenie na hnací hriadeľ.
Zatlačte nádobu na pečenie opatrne nadol, až zaklapne.
Zatvorte veko prístroja .
Zapnutie
Zasuňte zástrčku do predpisovo nainštalovanej sieťovej zásuvky 230 V, 50 Hz.
Voľba programu
Tlačidlom Voľba zvoľte požado­vaný program.
Tlačidlom Stupeň zhnednutia zvoľte požadované zhnednutie.
Ak chcete program ihneď spustiť, stlačte tlačidlo Štart/Stop .
Neskoršie spustenie/časovač
Tlačidlom Voľba zvoľte požado­vaný program.
Tlačidlom Stupeň zhnednutia zvoľte požadované zhnednutie.
Tlačidlami Čas môžete štart programu oneskoriť.
Pripočítajte k automaticky uvedenému času príslušného programu hodiny a minúty, po koľkých sa má program spustiť. Zohľadnite príp. dobu udržia­vania tepla asi 1 hodina (po skončení pečenia)!
Maximálne oneskorenie spustenia je 13 hodín.
Varovanie! Skôr než nejaký chlieb
upečiete s časovým oneskorením, najprv vyskúšajte si recept s dohľa­dom, aby ste si overili, či vyhovuje pomer surovín, či nie je cesto príliš husté alebo riedke, alebo či nie je množstvo príliš veľké a či neprekysne. Hrozí nebezpečenstvo požiaru!
KH1170_Brotback_CZ_SK 20.03.2007 14:57 Uhr Seite 26
Page 31
- 27 -
Príklad
Normálny zmesový chlieb so stredným stupňom zhnednutia a väčšou hmotnosťou sa má upiecť neskôr. Najprv zvoľte pro­gram 1 , stredný stupeň zhnednutia a množstvo cesta II (väčšia hmotnosť). Predpokladajme, že je 8:00 hodín a chlieb chcete mať hotový večer o 18:30, teda o desať hodín a 30 minút. Stláčajte tlačidlo Čas  až do 10:30, pretože ide o dobu desať hodín a 30 minút medzi „teraz“ (8:00 hodín) a časom dokonče­nia. Pri pečení s oneskorením nepoužívajte žiadne kaziace sa suroviny, ako je mlieko, vajcia, ovocie, jogurt, cibuľa a pod.!
Ak chcete program spustiť, stlačte tlačidlo Štart/Stop .
Miešanie a miesenie cesta
Domáca pekárnička mieša a miesi cesto tak dlho, ako to program predpokladá (pozri tabuľka).
Rada: Keď vyberiete hnetacie háky po
poslednom miesení cesta, nenatrhne sa chlieb pri vyberaní z nádoby na pečenie . Za tým účelom musíte program pečenia prerušiť.
Ak chcete program pečenia prerušiť, vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Nest­lačte tlačidlo Štart/Stop .
Otvorte veko prístroja a vyberte nádobu na pečenie . Pomúčenými rukami môžete vybrať cesto a hnetacie háky .
Znova vložte cesto do formy na pečenie , formu opäť vložte do prístroja a zatvorte kryt prístroja .
Zasuňte zástrčku do zásuvky. Program pečenia bude automaticky pokračovať.
UPOZORNENIE: Prerušenie nesmie
trvať dlhšie než 10 minút! Inak nebude program pečenia pokračovať.
Kysnutie cesta
Po poslednom miesení vytvorí domáca pekárnička optimálnu teplotu na kysnu­tie cesta. Počas tejto doby nechajte veko prístroja bezpodmienečne zatvorené.
Pečenie
Nebezpečenstvo popálenia! Nikdy
neotvárajte veko prístroja v prie­behu pečenia.
Domáca pekárnička reguluje dobu a teplotu pečenia automaticky. Ak je po skončení programu pečenia chlieb ešte príliš svetlý, môžete ho v programe PEČENIE dopiecť:
Stláčajte tlačidlo Štart/Stop dovte­dy, kým nezaznie pípanie a nechajte prístroj chladnúť asi 20 minút s otvo­reným krytom .
Viackrát stlačte tlačidlo Voľba , aby ste si zvolili program PEČENIE.
Ak chcete spustiť dopečenie, stlačte tlačidlo Štart/Stop .
Po dosiahnutí požadovaného zhned­nutia stlačte tlačidlo Štart/Stop až zaznie pípnutie, čím ukončíte pečenie.
KH1170_Brotback_CZ_SK 20.03.2007 14:57 Uhr Seite 27
Page 32
- 28 -
Upozornenie
Nikdy neotvárajte veko prístroja v priebehu pečenia. Chlieb by mohol „padnúť“.
Rada: Po 5 minútach miesenia skontro-
lujte konzistenciu cesta. Malo by mať charakter mäkkej, lepkavej hmoty. Ak je príliš suché, pridajte trochu tekutiny. Ak je príliš vlhké, pridajte trochu múky (podľa potreby raz alebo viackrát 1/2 - 1 čajovú lyžičku).
Udržiavanie v teple
Keď pečenie skončí, zaznie niekoľko píp­nutí na znamenie, že chlieb alebo jedlá možno vybrať. Na displeji sa zobrazí „0:00“. Zároveň začína plynúť jednoho­dinová doba udržiavania tepla. Neplatí to pre programy EXPRES, KOLÁŐ, CESTO a LEKVÁR.
Koniec programu
Varovanie
Pred otvorením veka prístroja vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Pri nepoužívaní vždy odpojte prístroj od siete!
Po skončení programu vyberte nádo­bu na pečenie  pomocou chňapky.
Varovanie
Na vybratie nádoby na pečenie  z pekár- ničky vždy použite chňapku.
Postavte nádobu na pečenie dolu hlavou a, ak chlieb hneď nevypadne na rošt, pohnite zospodu pohonom hákov niekoľkokrát tam a späť, aby chlieb vypadol.
Ak jeden z hákov zostane v chlebe, použite dodaný vyberač hnetacích hákov
:
Zaveďte ho na spodnej strane ešte horúceho chleba do okrúhleho otvoru hnetacieho háka a vzpriečte vyberač hnetacích hákov na dolnom okraji háka .
Potom vytiahnite hnetací hák vyberačom hnetacích hákov opatrne nahor. Pritom sa dá vidieť, na ktorom mieste v chlebe je krídlo hnetacieho háka .
Na tomto mieste mierne narežte chlieb a vytiahnite hnetací hák von.
Upozornenie
Nepoužívajte žiadne kovové predmety, ktoré by mohli spôsobiť poškriabanie vrstvy zabraňujúcej prilepeniu. Ihneď po vybratí chleba umyte nádobu na pečenie  teplou vodou. Zabránite tým prischnutiu hnetacích hákov na hnacích hriadeľoch.
Nechajte chlieb 15-30 minút chladnúť, než ho začnete konzumovať.
Pozor!
Pred krájaním chleba sa vždy presvedčte, či v ňom nie je hnetací hák .
KH1170_Brotback_CZ_SK 20.03.2007 14:57 Uhr Seite 28
Page 33
- 29 -
Čistenie a údržba
Varovanie
Pred každým čistením vytiahnite zástrčku zo zásuvky a nechajte prístroj celkom vychladnúť. Chráňte prístroj pre postriekaním a vlhkos­ťou, lebo môžu spôsobiť úraz elektrickým prúdom.
Dodržiavajte pritom aj bezpečnostné pokyny.
Pozor
Zariadenie, prípadne jeho príslušenstvo nie je vhodné na umývanie v umývačkách riadu.
Teleso, veko, priestor na pečenie
Odstráňte zvyšky z priestoru pečenia pomocou vlhkej handričky alebo mierne navlhčenej mäkkej špongie.
Poutierajte teleso pekárničky a veko vlhkou handričkou alebo špongiou. Vnútorný priestor dobre vysušte.
Nádoba na pečenie a hnetacie háky
Na povrchu nádoby na pečenie a hne­tacích hákov je nepriľnavá vrstva. Pri čistení nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky, abrazívne prostriedky alebo predmety, ktoré môžu spôsobiť poškriabanie povrchov.
V dôsledku vlhkosti a pár sa môže po čase zmeniť vzhľad povrchov. To nezna­mená žiadne zhoršenie funkcie alebo kvality.
Pred čistením vyberte nádobu na pečenie a hnetacie háky z priestoru pečenia. Poutierajte vonkajšiu stranu nádob na pečenie vlhkou handričkou.
Pozor
Nádobu na pečenie nikdy neponárajte do vody ani do iných kvapalín. Vnútorný priestor der nádoba na pečenie čistite teplou vodou so saponátom. Ak sú miesiace háky pripečené a ťažko sa uvoľňujú, naplňte nádobu na pečenie na asi 30 minút horúcou vodou. Ak je držiak v hnetacom háku upchatý, môžete ho opatrne vyčistiť dre­venou tyčinkou. Na čistenie foriem na pečenie nepoužívajte chemické čistiace prostried­ky ani riedidlá.
Technické údaje
Model: Domáca pekárnička
KH 1170 Napájanie : 230 V, 50 Hz Príkon: 800 W
Zneškodnenie
Prístroj v žiadnom prípade nevy­hadzujte do bežného domového odpadu.
Prístroj zlikvidujte v príslušnom zariadení (firme) na likvidáciu odpadu. Dodržte aktuálne platné predpisy. V prí­pade pochybností sa obráťte na zariade­nia na odstraňovanie odpadu.
KH1170_Brotback_CZ_SK 20.03.2007 14:57 Uhr Seite 29
Page 34
- 30 -
Záruka a servis
Záručné podmienky a adresu servisu nájdete v prílohe k záručnému listu.
Dovozca
KOMPERNAß GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
KH1170_Brotback_CZ_SK 20.03.2007 14:57 Uhr Seite 30
Page 35
- 31 -
Časový priebeh programov
Program č. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Veľkosť chleba*
i II - - - i II - - - - i II
Časový spínač
(max.)
13
hod.13hod.
-
13
hod.
-
13
hod.13hod.
-
13
hod.13hod.
-
13
hod.13hod.
Stupeň zhnednu-
tia:
       
-
- - -
Pípnutie Pridanie
prísad
   
-
  
- - -
 
Spolu hod. 3:20 3:30 1:58 3:50 1:52 3:30 3:40 2:00 1:50 1:00 1:20 3:09 3:20
Všetky nasledujúce časové údaje v minútach
Predhriatie:
17 20 5 22 3 37 40
-
22
-
15
11 22
Miesenie 1 12 19 15 10 12 12 10 15 12
Pípnutie (pridanie
prísad)
   
-
  
- - -
 
Časový údaj na
displeji
asi
2:51
asi
2:58
asi
1:34
asi
3:13
asi
1:39
asi
2:41
asi
2:48
asi
1:50
asi
1:13
-
45
asi
2:46
asi
2:46
Miesenie 2 6 6 6
-
6 14 6 6
Kysnutie cesta 1 46
-
46
-
46 -
-
46
Kysnutie cesta 2 19 8 26 7 19
-
45 19
Kysnutie cesta 3 45 25 50 27 35
-
22 39
Pečenie 55 62 55 65 65 55 62 96
-
60 20 56
Časový údaj na
displeji
0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00
Udržiavanie v
teple
60 60 60
-
60
- -
60
-
60
* Stupeň I = 700 - 950 g
Stupeň II = 950 -1250 g
EXPRES
CELOZRNNÝ
RýCHLO
NORMÁLNY
KOLÁČ
CESTO
PEČENIE
LEKVÁR
KYPRÝ
BIELY CHLIEB
KH1170_Brotback_CZ_SK 20.03.2007 14:57 Uhr Seite 31
Page 36
- 32 -
Čo robiť, keď miesiaci hák po pečení zostane vo forme na pečenie ?
• Naplňte nádobu na pečenie horúcou vodou a otáčajte hnetacie háky , aby sa zatvrdnuté
zvyšky pod nimi uvoľnili.
Čo sa stane, ak hotový chlieb zostane v domácej pekárničke?
• Funkcia „Udržiavanie v teple“ zabezpečuje, že chlieb sa udržiava teplý asi 1 hodinu a chráni sa pred vlhkosťou. Ak necháte chlieb dlhšie než 1 hodinu v pekárničke, môže byť vlhký.
Je nádoba na pečenie vhodná do umývačky riadu?
• Nie. Umyte nádobu na pečenie a hnetacie háky ručne.
Prečo sa cesto nemiesi, hoci motor beží?
• Skontrolujte, či sú hnetacie háky a nádoba na pečenie správne nasadené a zaistené.
Čo mám spraviť, keď hnetací hák zostal v chlebe? • Vyberte hnetacie háky pomocou vyberača
hnetacích hákov .
Čo sa stane pri výpadku prúdu počas chodu pro­gramu?
• Pri výpadku elektrického prúdu na dobu maxi­málne 10 minút zabezpečí pekárnička chleba ukončenie programu, ktorý predtým bežal.
Ako dlho trvá pečenie chleba? • Presné časy nájdete v tabuľke „Časový priebeh
programov“ (pozri strana 15).
Akú veľkosť chleba môžem piecť?
• V nádobe na pečenie môžete piecť nasledujú­ce veľkosti chleba: - Stupeň I Chlieb o hmotnosti
700-950 g
- Stupeň II Chlieb o hmotnosti 950-1250 g
Prečo sa nemá pri oneskorenom pečení používať čerstvé mlieko?
• Čerstvé suroviny, ako mlieko alebo vajcia, sa kazia, keď sú v prístroji dlho.
Pekárnička rozsekáva pridané hrozienka. • Aby ste predišli rozsekaniu takých prísad, ako sú
ovocie a orechy, pridajte ich do cesta až po zaz­není signálu.
Odstraňovanie chýb pekárničky
KH1170_Brotback_CZ_SK 20.03.2007 14:57 Uhr Seite 32
Page 37
- 33 -
Čo robiť, keď z priestoru pečenia alebo z vetracích otvorov vychádza dym?
• Ihneď vytiahnite zástrčku! Nechajte prístroj vychladnúť, vyberte nádobu na pečenie . Vyčistite vonkajšiu stranu nádoby na pečenie
, ako aj priestor pečenia , pretože dym bol
zrejme spôsobený nečistotami. Ak nie sú žiadne nečistoty v priestore pečenia ani na vonkajšej strane nádoby na pečenie , nezapínajte prí­stroj. Obráťte sa na zákaznícky servis.
Čo sa stalo, keď sa suroviny dobre nezmiešali alebo chlieb sa dobre neprepiekol?
• Bol zvolený nesprávny program.
• Tlačidlo Štart/Stop bolo stlačené počas pre­vádzky.
• Počas prevádzky došlo k dlhšiemu výpadku prúdu.
• Veko prístroja bolo počas prevádzky viackrát otvorené.
• Hnetacie háky sú zablokované.
Vyberte suroviny a už ich nepoužite. Vyberte nádobu na pečenie a skontrolujte, či sa pohon hnetacích hákov otáča. Ak tomu tak nie je, obráťte sa na zákaznícky servis.
Čo sa stalo, keď nádoba na pečenie počas miesenia vyskočila hore?
• Cesto je príliš husté, preto sú hnetacie háky zablokované a nádoba na pečenie sa vytláča nahor. Pridajte tekutinu do cesta. Ihneď zatvorte veko prístroja .
• Bočné perá na podstavci vnútorného telesa stra­tili pružnosť. Vytiahnite zástrčku. Vyberte nádo­bu na pečenie . Stlačte perá smerom von. Znova vložte formu na pečenie a zatvorte kryt prístroja . Zasuňte sieťovú zástrčku v priebehu 10 minút znova do zásuvky. Pro­gram bude pokračovať.
Prečo displej ukazuje „H:HH“ a prístroj sa nedá spustiť?
• Prístroj je ešte z predchádzajúceho pečenia horúci. Stlačte tlačidlo Štart/Stop , kým sa nezobrazí základné nastavenie na displeji . Nechajte prístroj s otvoreným krytom asi 20 minút chladnúť. Potom môžete prístroj obsluhovať tak, ako ste zvyknutí.
KH1170_Brotback_CZ_SK 20.03.2007 14:57 Uhr Seite 33
Page 38
- 34 -
KH1170_Brotback_CZ_SK 20.03.2007 14:57 Uhr Seite 34
Loading...