BFT LUX, LUX B, LUX 2B, LUX L, LUX G Installation And User Manual

...
ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE
INSTALLATION AND USER’S MANUAL
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
GEBRAUCHS-UND MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION
INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO
D811035 ver. 05 15-01-07
I
GB
F
D
E
AUTOMAZIONI A PISTONE PER CANCELLI A BATTENTE
PISTON AUTOMATIONS FOR SWING GATES
AUTOMATIONS A PISTON POUR PORTAILS BATTANTS
HYDRAULISCHER DREHTORANTRIEB
AUTOMATIZACIONES A PISTON PARA PORTONES CON BATIENTE
AUTOMATIZAÇÕES A PISTÃO PARA PORTÕES COM BATENTE
P
8
027908 1 1 1 7 4 6
www.BFTGateOpeners.com | (800) 878-7829
LUX Ver. 05 - 3
D811035_05
MANUALE D’USO
ITALIANO
Nel ringraziarVi per la preferenza accordata a questo prodotto, la ditta è certa che da esso otterrete le prestazioni necessarie al Vostro uso. Leg­gete attentamente l’opuscolo “Avvertenze” ed il “Libretto istruzioni” che accompagnano questo prodotto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza, l’installazione, l’uso e la manutenzione. Questo prodotto risponde alle norme riconosciute della tecnica e della disposizioni relative alla sicurezza. Confermiamo che è conforme alle seguenti direttive europee: 89/336/CEE, 73/23/CEE (e loro modifiche successive).
2) GENERALITA’
Pistone oleodinamico compatto e robusto, disponibile in svariate versioni a seconda delle esigenze e del campo di utilizzo. Ci sono modelli con blocchi idraulici e modelli senza blocchi (reversibili) che, per mantenere il blocco, necessitano di elettroserratura. Lo sblocco di emergenza si attiva utilizzando l’apposita chiave. La forza di spinta si regola con estrema precisione mediante due valvole by-pass che costituiscono la sicurezza antischiacciamento. Il funzionamento a fine corsa è regolato elettronicamente nel quadro di comando mediante temporizzatore. Sono disponibili versioni speciali con rallentamento in fase di chiusura (mod. “R”) e mod. “FC” ideali per zone innevate o quando manca la battuta d’arresto centrale delle ante del cancello (Vedere specifico manuale istruzioni).
3) SICUREZZA
L’automazione, se installata ed utilizzata correttamente, soddisfa il grado di sicurezza richiesto. Tuttavia è opportuno osservare alcune regole di comportamento per evitare inconvenienti accidentali.
• Prima di usare l’automazione, leggere attentamente le istruzioni d’uso e conservarle per consultazioni future.
• Tenere bambini, persone e cose fuori dal raggio d’azione dell’automa­zione,in particolare durante il funzionamento.
• Non lasciare radiocomandi o altri dispositivi di comando alla portata dei bambini onde evitare azionamenti involontari dell’automazione.
• Non contrastare volontariamente il movimento dell’anta.
• Non tentare di aprire manualmente il cancello se: Nel modello LUX-LUXL-LUXG-LUXGV non è stata sbloccata l’elettro­serratura con l’apposita chiave. Nel modello LUXB-LUX2B non è stato azionato lo sblocco con l’apposita chiave (Fig.1).
• Non modificare i componenti dell’automazione.
• In caso di malfunzionamento, togliere l’alimentazione, attivare lo sblocco di emergenza per consentire l’accesso e richiedere l’intervento di un tecnico qualificato (installatore).
• Per ogni operazione di pulizia esterna, togliere l’alimentazione di rete.
• Tenere pulite le ottiche delle fotocellule ed i dispositivi di segnalazione luminosa. Controllare che rami ed arbusti non disturbino i dispositivi di sicurezza (fotocellule).
• Per qualsiasi intervento diretto all’automazione, avvalersi di personale qualificato (installatore).
• Annualmente far controllare l’automazione da personale qualificato.
4) APERTURA MANUALE
Versioni con blocco idraulico (LUXB-LUX2B)
Nei casi di emergenza, per esempio in mancanza di energia elettrica, per sbloccare il cancello, infilare la stessa chiave “C” usata per la regolazione delle valvole by-pass nel perno “P” triangolare situato sotto l’attuatore (fig.
1) e ruotarla in senso antiorario. Il cancello è così apribile manualmente
imprimendo una velocità di spinta uguale a quella di apertura automatica. Per ripristinare il funzionamento elettrico dell’attuatore, girare la chiave in senso orario fino al completo bloccaggio del perno “P”.
Versione senza blocco idraulico (LUX-LUXL-LUXG-LUXGV)
É sufficiente aprire l’elettroserratura con la relativa chiave e spingere ma­nualmente l’anta.
5) MANUTENZIONE E DEMOLIZIONE
La manutenzione dell’impianto va fatta eseguire regolarmente da parte di personale qualificato. I materiali costituenti l’apparecchiatura e il suo
imballo vanno smaltiti secondo le norme vigenti.
AVVERTENZE Il buon funzionamento dell’operatore è garantito solo se vengono rispettate i dati riportati in questo manuale. La ditta non risponde dei danni causati dall’inosservanza delle norme di installazione e delle indicazioni riportate in questo manuale. Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impe­gnative. Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali del prodotto, la Ditta si riserva di apportare in qualunque momento le modifiche che essa ritiene convenienti per migliorare tecnicamente, costruttivamente e commercialmente il prodotto, senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione.
Thank you for buying this product, our company is sure that you will be more than satisfied with the product’s performance. The product is supplied with a “Warnings” leaflet and an “Instruction booklet”. These should both be read carefully as they provide important information about safety, installa­tion, operation and maintenance. This product complies with the recognised technical standards and safety regulations. We declare that this product is in conformity with the following European Directives: 89/336/EEC/73/23/EEC (and subsequent amendments).
USER’S MANUAL
ENGLISH
2) GENERAL OUTLINE
A compact, sturdy oleodynamic piston, available in a wide range of models to fit any need and field of operation. It is available in versions both with or without (reversible) hydraulic lock, that need to be equipped with an electric lock to hold the gate both closed and open. The emergency release is obtained with the special key provided. The adjustment of the pushing force is extremely precise and is performed by means of two by-pass valves that act as an antisquash safety. The ope­ration at the end of the stroke is controlled electronically by a timer in the control panel. The LUX series includes special versions with slowdown in the closing phase (mod. “R”) while the mod. “FC” series is especially suited to areas prone to heavy snowfalls or where the central gate stop cannot be provided (see specific instruction manual).
3) SAFETY
If correctly installed and used, this automation device satisfies the required safety level standards. However, it is advisable to observe some practical rules in order to avoid accidental problems.
• Before using the automation device, carefully read the operation instruc­tions and keep them for future reference.
• Keep children, people and things outside the automation working area, particularly during its operation.
• Keep radio control or other control devices out of children’s reach, in order to avoid any unintentional automation activation.
• Do not intentionally oppose the leaf movement.
• Do not attempt to open the gate manually if:
- In mod. LUX-LUXL-LUXG-LUXGV the electric lock has not been released by means of the appropriate key.
- In mod. LUXB-LUX2B the release has not been activated by means of the appropriate key (fig.1).
• Do not modify the automation components.
• In case of malfunction, disconnect the power supply, activate the emergency release to have access to the automation and request the assistance of a qualified technician (installer).
• Before proceeding to any outside cleaning operation, disconnect the power supply.
• Keep the photocell optical components and light signal devices clean.
• Check that the safety devices (photocells) are not obscured by branches or shrubs.
• For any direct assistance to the automation system, request the help of a qualified technician (installer).
• Have qualified personnel check the automation system once a year.
4) MANUAL OPENING
Versions with hydraulic lock (LUXB-LUX2B)
In case of emergency, for example during a power cut, the gate can be released by inserting the same key “C” used to adjust the bypass valve into the triangular pivot “P” found under the actuator (fig. 1) and turning it anti-clockwise. The gate can then be opened manually following the same speed as an automatic opening. To restore the actuator to electrical operation, turn the key clockwise until pivot “P” is locked.
Versions without hydraulic lock (LUX-LUXL-LUXG-LUXGV)
It is sufficient to open the electr ic lock with its key and move the leaf manually.
5) MAINTENANCE AND DEMOLITION
The maintenance of the system should only be carried out by qualified personnel regularly. The materials making up the set and its packing must
be disposed of according to the regulations in force.
WARNINGS Correct controller operation is only ensured when the data contained in the present manual are observed. The company is not to be held responsi­ble for any damage resulting from failure to observe the installation standards and the instructions contained in the present manual. The descriptions and illustrations contained in the present manual are not binding. The Company reserves the right to make any alterations deemed appropriate for the technical, manufacturing and commercial improvement of the product, while leaving the essential product fea­tures unchanged, at any time and without undertaking to update the present publication.
Fig. 1
www.BFTGateOpeners.com | (800) 878-7829
LUX Ver. 05 - 9
D811035_05
INSTALLATION MANUAL
ENGLISH
Thank you for buying this product, our company is sure that you will be more than satisfied with the product’s performance. The product is supplied with a “Warnings” leaflet and an “Instruction booklet”. These should both be read carefully as they provide important information about safety, installa­tion, operation and maintenance. This product complies with the recognised technical standards and safety regulations. We declare that this product is in conformity with the following European Directives: 89/336 EEC and 73/23/EEC (and subsequent amendments).
1) GENERAL SAFETY WARNING! An incorrect installation or improper use of the product can cause damage to persons, animals or things.
• The “Warnings” leaflet and “Instruction booklet” supplied with this product should be read carefully as they provide important information about safety, installation, use and maintenance.
• Scrap packing materials (plastic, cardboard, polystyrene etc) according to the provisions set out by current standards. Keep nylon or polystyrene bags out of children’s reach.
• Keep the instructions together with the technical brochure for future reference.
• This product was exclusively designed and manufactured for the use specified in the present documentation. Any other use not specified in this documentation could damage the product and be dangerous.
• The Company declines all responsibility for any consequences result­ing from improper use of the product, or use which is different from that expected and specified in the present documentation.
• Do not install the product in explosive atmosphere.
• The construction components of this product must comply with the following European Directives: 89/336/EEC, 73/23/EEC and subsequent amend­ments. As for all non-EEC countries, the above-mentioned standards as well as the current national standards should be respected in order to achieve a good safety level.
• The Company declines all responsibility for any consequences resulting from failure to observe Good Technical Practice when constructing clos­ing structures (door, gates etc.), as well as from any deformation which might occur during use.
• The installation must comply with the provisions set out by the fol­lowing European Directives: 89/336/EEC, 73/23/EEC and subsequent amendments.
• Disconnect the electrical power supply before carrying out any work on the installation. Also disconnect any buffer batteries, if fitted.
• Fit an omnipolar or magnetothermal switch on the mains power supply, having a contact opening distance equal to or greater than 3,5 mm.
• Check that a differential switch with a 0.03A threshold is fitted just before the power supply mains.
• Check that earthing is carried out correctly: connect all metal parts for closure (doors, gates etc.) and all system components provided with an earth terminal.
• Fit all the safety devices (photocells, electric edges etc.) which are needed to protect the area from any danger caused by squashing, conveying and shearing.
• Position at least one luminous signal indication device (blinker) where it can be easily seen, and fix a Warning sign to the structure.
• The Company declines all responsibility with respect to the automation safety and correct operation when other manufacturers’ components are used.
• Only use original parts for any maintenance or repair operation.
• Do not modify the automation components, unless explicitly authorised by the company.
• Instruct the product user about the control systems provided and the manual opening operation in case of emergency.
• Do not allow persons or children to remain in the automation operation area.
• Keep radio control or other control devices out of children’s reach, in order to avoid unintentional automation activation.
• The user must avoid any attempt to carry out work or repair on the automa­tion system, and always request the assistance of qualified personnel.
• Anything which is not expressly provided for in the present instructions, is not allowed.
• Installation must be carried out using the safety devices and controls prescribed by the EN 12978 Standard.
Warning: during the first manoeuvring cycles, some oil may leak out
after being deposited in the breather channel during transport.
Warning: an excessively fast manual manoeuvre can cause oil to leak
out.
2) GENERAL OUTLINE
A compact, sturdy oleodynamic piston, available in a wide range of models to fit any need and field of operation. It is available in versions both with or without (reversible) hydraulic lock, that need to be equipped with an electric lock to hold the gate both closed and open. The emergency release is obtained with the special key provided. The adjustment of the pushing force is extremely precise and is performed by means of two by-pass valves that act as an antisquash safety. The operation at the end of the stroke is controlled electronically by a timer in the control panel. The LUX series includes special versions with slowdown in the closing phase (Mod. “R”) while the LUX FC series is especially suited to areas prone to heavy snowfalls or where the central gate stop cannot be provided (see specific instruction manual).
3) THE MAIN PARTS IN THE AUTOMATION (fig. 1)
M)
Single phase 2 pole motor protected by thermal circuit breaker
P) Hydraulic lobe pump D) Fluid distributor with adjustment valves C) Cylinder with piston
Standard components:
• gate post and gate brackets - release key and bypass adjustment
• drive capacitor - instruction booklet.
4) TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: ......................................................... 230V~±10% - 50 Hz (*)
Motor: ..........................................................................................2800 min
-1
Power absorption: ............................................................................... 250W
Capacitor: .......................................................................................... 6.3 µF
Current absorption: ............................................................................... 1.4A
Max. pressure: ................................................................................... 30 bar
Pump delivery: ...........................................................................See Table 1
Pushing force: ....................................................................................3000N
Pulling force: ..................................................................................... 2600 N
Working stroke: ..........................................................................See Table 1
Impact reaction: ...................................................................hydraulic clutch
Manual manoeuvres: ............................................................ by release key
Max. no. manoeuvres in 24: ....................................................... See table 1
Thermal protection: ........................................................................... 160° C
Ambient temperature: .......................................................... -10° C ÷ 60° C
Protection:............................................................................................IP 57
TABLE 1
MOD
TYPE OF LOCK
PUMP
l/min
WORKING TIME
(s)
MAX.WING
LENGHT/WEIGHT
STROKE
WORKING/TOT
MANOEUVRES
(m) (Kg) (mm) (mm) 24h
LUX
electric lock
1.2 17 2 300 270 290 500
LUX B
hydraulic closing
1.2 17 2 300 270 290 500
LUX 2B
hydraulic clos./open
1.2 17 2 300 270 290 500
LUX L
electric lock
0.6 33 2-4 300/500 270 290 350
LUX G
electric lock
0.6 48 5-2 300/800 390 410 250
LUX GV
electric lock
1.2 28 3,5 300 390 410 500
LUX MB
hydraulic closing
0.9 23 2 300 270 290 500
www.BFTGateOpeners.com | (800) 878-7829
Loading...
+ 7 hidden pages