AUTOMAZIONI A PISTONE PER CANCELLI A BATTENTE
PISTON AUTOMATIONS FOR SWING GATES
AUTOMATIONS A PISTON POUR PORTAILS BATTANTS
HYDRAULISCHER DREHTORANTRIEB
AUTOMATIZACIONES A PISTON PARA PORTONES CON BATIENTE
AUTOMATISERINGSSYSTEMEN MET ZUIGER VOOR VLEUGELPOORTEN
D814076 0AA00_03 06-08-19
MONTAGEANLEITUNG
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
INSTALLATION MANUAL
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN
Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur!
Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“ im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las “Advertencias”en el interior! Let op! Lees de “Waarschuwingen”tigre aan de binnenkant zorgvuldig!
GIUNO ULTRA BT A20
GIUNO ULTRA BT A50
3
A
B
C
a
c
X
D
F
Kg
b
Z=b-X > 45mm
α°
P
MANUALE D’USO: MANOVRA DI EMERGENZA / USER GUIDE:EMERGENCY OPERATION-
MANUEL D’UTILISATION: DE LA MANŒUVRE D’URGENCE
MANUAL DE USO: MANIOBRA DE EMERGENCIA / GEBRUIKERSHANDLEIDING: NOODMANOEUVRE
/ BEDIENUNGSHANDBUCH: NOTFALLMANÖVER-
OFF
ATTIVAZIONE SBLOCCO DI EMERGENZA / ACTIVATING EMERGENCY RELEASE.
Senza blocchi, Non-locking, Sans verrouillage, Ohne Sperren, Sin bloqueos, Zonder blokkeringen.
1
ON
2
3
2 - GIUNO ULTRA BT A20 - GIUNO ULTRA BT A50
INSTALLAZIONE VELOCE-QUICK INSTALLATION-INSTALLATION RAPIDE
SCHNELLINSTALLATION-INSTALACIÓN RÁPIDA - SNELLE INSTALLATIE
a) Prima di iniziare con l’installazione bisogna leggere le avvertenze.
a) Before commencing installation, make sure you read the warnings.
a) Avant de commencer l’installation lisez les avertissements.
D814076 0AA00_03
a) Vor der Installation müssen die Hinweise gelesen werden.
a) Antes de comenzar con la instalación es necesario leer las advertencias.
a) Voor met de installatie te beginnen moet u de waarschuwingen lezen.
b) Oltre alle gure, bisogna seguire le indicazioni date nel MANUALE PER L’INSTALLAZIONE.
b) In addition to the gures, you must follow the instructions given in the INSTALLATION MANUAL.
b) Suivez non seulement les gures mais aussi les indications données dans le
b)
Außer den Abbildungen müssen die Angaben im entsprechenden Abschnitt auf MONTAGEANLEITUNG werden
b) Además de las guras, es necesario seguir las indicaciones dadas en MANUAL DE INSTALACIÓN.
b) Volg niet alleen de guren, maar ook de aanwijzingen die in INSTALLATIEHANDLEIDING.
MANUEL D’INSTALLATION.
ITALIANOENGLISH
.
PREDISPOSIZIONE TUBI
TUBE ARRANGEMENT
PRÉDISPOSITION DES TUYAUX
VORBEREITUNG DER LEITUNGEN
DISPOSICIÓN DE TUBOS
VOORBEREIDING LEIDINGEN
QUOTE D’INSTALLAZIONE ANCORAGGI AL PILASTRO. PILLAR FASTENINGS INSTALLATION DISTANCES. COTES D’INSTALLATION DES
ANCRAGES SUR LE PILIER. INSTALLATIONSQUOTEN VERANKERUNGEN AN PFEILER. COTAS DE INSTALACIÓN ANCLAJES AL PILAR.
INSTALLATIEAFSTANDEN VERANKERINGEN MET PIJLER
GIUNO ULTRA BT A20
a
90100 110 125 135 145 155 165 175
b
90110 104989591
10010599959188
110108 100959188
12599938986
135999389
145959789
1559591
165919186
1759185
mm
GIUNO ULTRA BT A50
a
115135155175195215235255275
b
1151101101081019692
1351061061101029692
155107106108103969187
175103107106969186
195104106979086
215101999085
235961019084
255958983
27588
A
FRANÇAISESPAÑOL
B
mm
DEUTSCH
Tabella riferita a un cancello di spessore 80 mm. Tables refer to an 80mm-thick gate. Tableau intéressant un portail de 80 mm d’épaisseur.
Tabellen bezogen auf ein Tor mit einer Stärke von 80 mm. Tablas referidas a una cancela de 80 mm de espesor. Tabellen met betrekking op een hek met dikte van 80 mm.
ANCORAGGI DEGLI ATTACCHI AL PILASTRO. FASTENING OF FITTINGS TO PILLAR. ANCRAGES DES RACCORDEMENTS SUR LE PILIER.
P1
41
Ø9,8
A1
Ø10
Ø5
R3
R1
10
2
A1
P1
R1
R1
R2
12
18
20
0,5
R2
307 mm MAX
41 mm
455 mm MAX
G
H
L1
L2
R1
R1
R2
A1
P1
65 mm
VERANKERUNGEN DER ANSCCHLÜSSE AM PFEILER. ANCLAJES DE LAS FIJACIONES AL PILAR.VERANKERING VAN DE BEVESTIGINGEN AAN DE PIJLER.
D
D814076 0AA00_03
*
P
P
1234
Non in dotazione! Not provided! Pas fournis!
Nicht mitgeliefert! No incluidos en el kit! Niet meegeleverd!
***
CAVO DI ALIMENTAZIONE. POWER CABLE. CÂBLE D’ALIMENTATION. NETZKABEL. CABLE DE ALIMENTACIÓN. VOEDINGSKABEL.
30 mm
H07RN-F 4x2.5mm
1
Accessorio disponibile a listino - Accessory available in product list - Accessoire disponible sur catalogue
In der Preisliste verfügbares Zubehör - Accesorio disponible en la lista de precios - Accessoire beschikbaar in de lijst
0-2mm
5mm
4
4
SW
3
-REF SWE
2
1
**
P
3
5
V1
V1
*
P
E
3,9
13
OK
2
ON
KO
Cablare prima dell’installazione - Wire before installation - Câblez avant d’installer
Vor der Installation verkabeln - Cablear antes de la instalación - Voor de installatie bekabelen
FISSAGGIO MOTORE SU ANCORAGGIO A PILASTRO. ATTACHING MOTOR TO FASTENING ON PILLAR. FIXATION DU MOTEUR SUR L’ANCRAGGE SUR LE PILIER.
BEFESTIGUNG DES MOTORS AUF VERANKERUNG AM PFEILER. FIJACIÓN MOTOR EN ANCLAJE AL PILAR. BEVESTIGING MOTOR OP VERANKERING MET PIJLER.
GIUNO ULTRA BT A20GIUNO ULTRA BT A50
P1
Y
T2
1
P2
V2
R2
P3
D3
1
D1
2
P1
P2
P3
12
12
12
44,5
M8
63,5
M8
54,5
M8
D2
D3
T1
R1
2
F
P2
D1
D3
4 - GIUNO ULTRA BT A20 - GIUNO ULTRA BT A50
T1
M8
T2
M8
V1
29,5
Ø12
10
Ø12
V2
25
8
30
8
8
8
24
R1R2D2
13
2,5
M8
M8
307 mm MAX
41 mm
455 mm MAX
65 mm
D814076 0AA00_03
MASSIMA INCLINAZIONE - MAXIMUM TILT - INCLINAISON MAXIMUM
MAX. NEIGUNG - INCLINACIÓN MÁXIMA - MAXIMUM HELLING