BEURER SPEEDBOX User Manual

german|engineering
Speedbox
D Gebrauchsanleitung G Operating Instructions F Mode d´emploi E Instrucciones para el uso I Instruzioni per l’uso O Gebruikshandleiding
RUS
o
Beurer GmbH + Co. KG • Söfl inger Str. 218 • D-89077 Ulm (Germany) Tel.: 07 31 / 39 89-144 • Fax: 07 31 / 39 89-255 www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
Q Instrukcja obsługi P Instruções de utilização T Kullanma Talimatı K
Οδηγίες χρήσης
BEDIENUNGS-KURZANLEITUNG D
Zum Betrieb der Speedbox benötigen Sie eine Herzfrequenz­Pulsuhr, die mit digitaler Datenübertragung arbeitet (z.B. PM80, WM80). In den Gebrauchsanleitungen solcher Pulsuhren finden Sie aus­führliche Informationen zu den Themen:
• Anlegen der Speedbox (Kapitel „Inbetriebnahme“)
• Verbinden der Geräte (Kapitel „Inbetriebnahme“)
• Gerätesignale aufeinander abstimmen (Kapitel „Grundeinstel­lungen“)
• Anzeige- und Bedienungsmöglichkeiten bei Verwendung der Speedbox (Kapitel „Geschwindigkeit und Strecke anzeigen“)
• Austausch der Batterien (Kapitel „Technische Daten, Batterien und Garantie“)
Funktionsweise der Speedbox
In der Speedbox ist eine mehrdimensio­nale Messvorrichtung eingebaut. Diese ermittelt die Beschleunigung des Fußes und sendet diese Werte an Ihre Puls­uhr weiter. Die Pulsuhr berechnet aus der Beschleunigung und der Zeit jedes einzelnen Schrittes die zurückgelegte Strecke und Geschwindigkeit.
Batterie einlegen
Legen Sie zunächst die mitgelieferte Batterie in das Batteriefach auf der
2
Rückseite der Speedbox. Verwenden Sie zum Öffnen des Batte­riefaches eine Münze. Der Minuspol muss zum Batteriefachdeckel zeigen. Verschließen Sie das Batteriefach wieder sorgfältig.
Anlegen der Speedbox
Den hinteren Bereich der Speedbox befestigen Sie an ihrem Schuh, indem Sie den Schnürsenkel durch die hierfür vorgese­hene Öffnung ziehen. Dann müssen Sie die vordere Öffnung der Speedbox zwischen die Schnürsenkel stecken. Ziehen Sie die Schnürsenkel gut an, bevor Sie den Schuh zubinden.
Datenübertragung einrichten
Vor der ersten Benutzung muss die digitale Datenübertragung zwi­schen Speedbox und Pulsuhr aufeinander abgestimmt werden. Schalten Sie die Speedbox mit dem Einschaltknopf auf der Oberseite ein. Wählen Sie an der Pulsuhr im Menü „Settings“ die Einstellungen zu „PairNewDev“. Die Speedbox und die Pulsuhr stimmen sich automatisch aufeinander ab.
Benutzung
Schalten Sie die Speedbox ein. Ihre Pulsuhr empfängt Signale von der Speedbox sobald Sie diese aktiviert haben und mit dem Knopf „MENU“ in das Menü „Training“ gewechselt haben. Mit der Taste
können Sie bei aktivierter Speedbox in den Menüs „Time“, „Training“ und „Spd‘nDst“ zwischen verschiedenen Anzeige optionen wählen.
3
BRIEF OPERATING INSTRUCTIONS G
To operate the Speedbox you need a heart rate monitor which works with digital data transmission (e.g. PM80, WM80). In the instructions for this type of heart rate monitor, you will find detailed information on the following:
• Fitting the Speedbox (chapter “Operation”)
• Connecting the devices (chapter “Operation”)
• Coordinating (“pairing”) the device signals (chapter “Basic Set-
tings”)
• Display and control options when using the Speedbox (chapter
“Display Speed and Distance”)
• Replacing the batteries (chapter “Technical Data, Batteries and
Warranty”)
How the Speedbox works
A multidimensional measuring device is installed in the Speedbox which de­tects foot acceleration and transmits these values to your heart rate monitor. From the acceleration and time of each individual step, the heart rate monitor calculates the distance covered and the speed.
Inserting battery
First insert the battery provided into the battery compartment at the back of the Speedbox, using a coin to open the bat-
4
tery compartment. The minus pole has to be facing the cover of the battery compartment. Close the battery compartment again carefully.
Fitting the Speedbox
Secure the back of the Speedbox to your shoe by pulling the shoelace through the hole provided. Then you have to put the front opening of the Speedbox between the shoelaces. Pull the shoelaces tight before doing up the shoe.
Setting up data transmission
Before using for the first time, digital data transmission between the Speedbox and the heart rate monitor have to be coordinated (“paired”). Switch on the Speedbox with the adjusting knob at the top. In the “Settings” menu on the heart rate monitor, select “PairNewDev”. The Speedbox and the heart rate monitor automatically pair up.
Use
Switch on the Speedbox. Your heart rate monitor receives signals from the Speedbox as soon as you have activated the latter and have switched to the “Training” menu using the “MENU” button. When the Speedbox is activated, the button
allows you to choose between different display options in the “Time”, “Training” and “Spd’nDst” menus.
5
NOTICE DUTILISATION F
Pour faire fonctionner Speedbox, il vous faut un cardiofréquence­mètre, chargé de traiter les données transmises numériquement (PM80, WM80, par exemple). Dans les modes d’emploi de ces cardiofréquencemètres, vous trouverez des informations détaillées sur les sujets suivants :
• Adaptation du Speedbox (chapitre « Mise en service »)
• Connexion des appareils (chapitre « Mise en service »)
• Coordination des signaux des appareils (chapitre « Réglages de
base »)
• Affichages et modes possibles sur Speedbox (chapitre « Afficher
la vitesse et la distance »)
• Remplacement des piles (chapitre « Caractéristiques techniques,
piles et garantie »)
Fonctionnement de Speedbox
Le Speed Box intègre un dispositif de mesure pluridimensionnel. Celui-ci sai­sit l’accélération de vos pas et transmet ces résultats à votre cardiofréquence­mètre. Le cardiofréquencemètre cal­cule la distance parcourue et la vitesse à partir de l’accélération et du temps nécessaire pour effectuer un pas.
Introduction de la pile
Introduisez d’abord la pile fournie dans le compartiment à pile au dos
6
de Speedbox. Pour ouvrir le compartiment à pile, servez-vous d’une pièce de monnaie. Le pôle moins doit être en direction du couvercle du compartiment à pile. Refermez soigneusement le compartiment à pile.
Adaptation de Speedbox
La partie arrière de Speedbox sera fixée contre votre chaussure en passant le lacet dans l’ouverture prévue à cet effet. Il suffit ensuite de mettre l’ouverture antérieure de Speedbox entre les lacets. Tirez bien le lacet avant de lacer.
Réglage du transfert des données
Avant la première utilisation, il faut que le transfert numérique des données de Speedbox soit compatible avec celui du cardiofré­quencemètre. Mettez le Speedbox en marche en appuyant sur le bouton de marche sur le dessus. Sur le cardiofréquencemètre, sélectionnez les options de « PairNewDev » dans le menu « Settings ». Le Speedbox et le cardiofréquencemètre se règlent automatiquement l’un sur l’autre.
Utilisation
Mettez Speedbox en marche. Votre cardiofréquencemètre reçoit les signaux émis par Speedbox dès que vous l’avez activé et vous passez au menu « Training » en appuyant sur le bouton MENU. Quand Speedbox est activé, à l’aide du bouton
vous pouvez sélec­tionner diverses options d’affichage dans les menus « Time », « Training » et « Spd’nDst ».
7
BREVES INSTRUCCIONES DE USO E
Para utilizar la Speedbox necesita Vd. un pulsómetro para la frecuencia cardíaca cuya transmisión de datos sea digital (por ejemplo, PM80, WM80). En los manuales de instrucciones de uso de tales pulsómetros en­contrará Vd. detallada información sobre los siguientes temas:
• Instalación de la Speedbox (capítulo „Puesta en operación“)
• Interconectar los aparatos (capítulo „Puesta en operación“)
• Sincronización de las señales de los aparatos entre sí (capítulo
„Ajustes básicos“)
• Opciones de visualización y manejo para la aplicación de la
Speedbox (capítulo „Visualizar la velocidad y el trayecto“)
• Cambiar las pilas (capítulo „Datos técnicos, pilas y garantía“)
Funcionamiento de la Speedbox
En la Speedbox se encuentra insta­lado un dispositivo de medición multi­dimensional. Este calcula la aceleración del pie y transmite estos valores hacia el pulsómetro. El pulsómetro calcula la distancia corrida y la velocidad en función de la aceleración y del tiempo de cada uno de los pasos.
Colocar la pila
Coloque la pila entregada con la Speedbox en el compartimento de pilas, que está en el lado trasero. Para abrir
8
Loading...
+ 16 hidden pages