Мы рады тому, что Вы выбрали товар из нашего ассортимента. Изделия нашей компании являются гарантией
изделий высочайшего качества, используемых для измерения веса, артериального давления, температуры
тела, частоты пульса, в области мягкой терапии и массажа.
Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации, сохраняйте ее для дальнейшего использования,
дайте ее прочитать и другим пользователям. и строго соблюдайте приведенные в ней указания.
С дружескими пожеланиями,
сотрудники компании Beurer
!
1. Важные указания
– Данное изделие не является медицинским прибором. Оно представляет собой прибор для тренировок,
который был разработан с целью измерения и показа значений частоты пульса.
– Выясните у лечащего врача ваши индивидуальные верхние и нижние пределы пульса при тренировках, а
также рекомендации по длительности и частоте тренировок. Благодаря этому вы сможете достигнуть
оптимальных результатов на тренировках.
– При занятиях видами спорта, связанными с повышенным риском, учтите, что использование пульсотахографа
может представлять собой дополнительный источник возможных травм.
– Прибор предназначен только для личного использования.
– Он представляет собой фотоэлектрический пульсотахограф без нагрудного пояса, который был разработан
для использования во время ходьбы, бега трусцой и легкой аэробики. Прибор не является водонепроницаемым
и не может быть использован при плавании.
– Данный прибор разрешается использовать только в целях, для которых он был разработан, и только способом,
описанным в инструкции по эксплуатации. Любое неправильное использование может быть опасным.
Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный неправильным или неосторожным
использованием.
– Перед использованием убедитесь в том, что прибор и принадлежности не имеют видимых повреждений. В
случае сомнений не используйте его и обратитесь в торговую организацию, продавшую прибор, либо по
указанному адресу службы послепродажного обслуживания.
– Ремонт разрешается выполнять только службе послепродажного обслуживания или авторизированным
торговым организациям.
– Ни в коем случае не пытайтесь самостоятельно отремонтировать прибор!
– Используйте прибор только с входящими в объем поставки принадлежностями.
– Избегайте контакта прибора с кремом для загара или подобными продуктами, т. к. они могут повредить
надписи или даже пластмассовые части.
– Из-за отражения света сенсор может показывать сигналы пульса, даже если он не надет на руку.
Page 3
3
2. Важная информация
Данный пульсотахограф служит для измерения частоты сердечных сокращений. Благодаря различным
вариантам настройки вы можете использовать Вашу индивидуальную программу тренировок и контролировать
пульс.
Рекомендуется контролировать пульс во время тренировок, так как, с одной стороны, вы должны защищать
сердце от перегрузок, а с другой стороны, достигать оптимальных результатов тренировок. В таблице
приведены некоторые указания по выбору зоны тренировки.
Учтите: максимально допустимая частота сердечных сокращений уменьшается с увеличением возраста.
Поэтому данные о частоте пульса во время тренировки всегда должны приводиться по отношению
к максимально допустимой частоте сердечных сокращений. Определение максимально допустимой
частоты сердечных сокращений производится по следующей эмпирической формуле:
максимально допустимая частота сердечных сокращений = 220 минус возраст
Пример для 40-летнего человека: 220–40 = 180
Процент от
макс. ЧСС
ЗонаЗона здоровьяЗона сжигания
ДействиеУкрепление
Для кого
подходит
ТренировкаВосстановительная
50-60%60-70%70-80%80-90%90-100%
жира
сердечнососудистой системы.
Идеально для
начинающих.
тренировка.
Организм
сжигает в
процентном
отношении
наибольшее
количество
калорий из
жировой ткани.
Тренируется
сердечнососудистая
система, и
улучшается
физическое
состояние.
Для контроля
за весом и
похудения.
Зона фитнесаЗона силовой
Улучшение
дыхания и
кровообращения.
Оптимально
для повышения
выносливости!
Спортсменылюбители.
Фитнестренировка.
выносливости
Улучшение
скоростной
выносливости
и возрастание
базовой скорости.
Целенаправленная
перегрузка
мускулатуры,
большая опасность
получения травм
у спортсменовлюбителей, у
людей с
предболезнями:
опасность для
сердца.
Только спортсменыпрофессионалы
Тренировка
отдельных зон.
Page 4
4
Измерение пульса без нагрудного пояса:
Данный пульсотахограф имеет оптический пальцевый сенсор, который обеспечивает длительное измерение
пульса на указательном пальце левой руки. Таким образом, этот пульсотахограф не требует нагрудного пояса,
который очень часто мешает многим пользователям обычных пульсотахографов. Особенно женщины считают
ношение пояса крайне неудобным.
Комплектная система, состоящая из пульсотахографа с оптическим пальцевым сенсором и перчатки, была
разработана специально для бега трусцой, бега и туризма. Особенно важно правильное расположение
сенсора. Он не должен сидеть слишком плотно, т. к. иначе нарушается кровообращение. В связи с особым
расположением сенсора на пальце применение этого прибора ограничено при следующих видах спорта: при езде
на велосипеде, ходьбе на тренажере и при всех видах спорта, при которых левая рука должна держать какиелибо предметы.
3. Описание прибора
C
B
A
D
E
H
D
G
F
L
M
A
B
C
D
E
F
G
H
K
D
J
Перчатка
Держатель кабеля
Кольцо для пальца
Застежка-«липучка»
Отверстие для сенсора
Отверстие для большого пальца
Держатель измерительного блока
Застежки-«липучки»
N
O
I
P
Q
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
Кольцо для запястья
Оптический пальцевый сенсор
Измерительный блок
Дисплей
Кнопка START/STOP
Кнопка SELECT/LAP
Кнопка MODE
Кнопка UP/LIGHT
Кабель сенсора
Page 5
5
4. Ввод в эксплуатацию
4.1 Крепление пульсотахографа на
перчатке и снятие его с перчатки
Вы получаете пульсотахограф уже
предварительно закрепленным на
перчатке. Для активирования батареек
или замены или стирки перчатки
необходимо отсоединить измерительный
блок от его держателя и от перчатки.
• Для этого отсоедините держатель
измерительного блока от перчатки,
осторожно расстегнув застежку «липучку».
• Для этого расстегните
застежки-«липучки» на обратной
стороне держателя и снимите
измерительный блок.
• Вытащите кабель сенсора из
держателя, разжав держатель двумя пальцами.
• Вытащите держатель сенсора из отверстия для сенсора в перчатке.
Крепление измерительного блока на держателе и перчатке производится в обратной последовательности.
Убедитесь в том, что застежки-«липучки» хорошо закреплены, а синяя кнопка оптического пальцевого сенсора
прочно вставлена в отверстие для сенсора.
4.2 Установка батарейки
Откройте крышку отсека для батарейки на обратной стороне
пульсотахографа в направлении стрелки, используя для этого монету
или саму батарейку.
Не теряйте и не повреждайте резиновое кольцо в отсеке для
батарейки и следите за тем, чтобы не попадала пыль.
Уложите батарейку типа CR2032 положительным выводом „+“ вверх.
Закройте крышку, совместив 2 треугольника и повернув крышку
против часовой стрелки.
Page 6
6
4.3 Крепление пульсотахографа на руке
Закрепите пульсотахограф на тыльной стороне левой руки.
• Вставьте большой палец левой руки в предназначенное для него отверстие.
• Зафиксируйте кольцо для пальца вокруг левого указательного пальца. Оптический пальцевый сенсор должен
плотно прилегать к ладонной стороне последней фаланги пальца.
• Застегните застежку-«липучку» перчатки на внутренней стороне запястья.
• Обведите ремешок держателя измерительного блока вокруг запястья, обмотайте вокруг запястья
эластичную ленту и протяните ее через петлю держателя, чтобы закрепить застежкой-«липучкой». Теперь
пульсотахограф с перчаткой должен удобно и прочно сидеть на левой руке. При необходимости, затяните ленты
сильнее или ослабьте их.
Page 7
7
5. Перечень функций
Пульсотахограф может работать в трех различных режимах:
• Режим времени
• Режим таймера
• Режим пульса
Кнопкой MODE выберите требуемый режим.
Все функции пульсотахографа расположены в виде подменю этих 3 режимов. Нажатием кнопки
MODE вы возвращаетесь из любого подменю.
Page 8
8
6. Режим времени
В режиме времени постоянно отображается текущее время.
Для выполнения настроек не должны быть активированы другие функции, например, работающий таймер или
измерение пульса.
Для настройки времени удерживайте нажатой в течение около 2 секунд кнопку SELECT/LAP, пока не начнет
мигать индикация секунд. Теперь вы можете последовательно выполнить настройку времени и сигналов.
Настраивайте значения кнопкой UP/LIGHT. Значения можно настроить быстрее, если удерживать кнопку UP/
LIGHT нажатой.
Всегда подтверждайте настроенные значения нажатием кнопки SELECT/LAP. Вы автоматически переходите к
следующему варианту настройки. Когда вы закончили настройки и хотите вернуться в режим времени, нажмите
кнопку MODE.
В левом нижнем углу порядковые номера указывают Вам, насколько вы продвинулись в настройках.
Настройте время:
0. Секунды
1. Минуты
2. Часы
3. 12- или 24-часовой режим (12-часовой режим: показывается „AM“ или „PM“)
(24-часовой режим: не показывается ни „AM“, ни „PM“)
Настройте сигнализацию:
4. Секунды
5. Минуты
6. Часы
7. Включение или выключение сигнализации (включение – показывается „ALM“)
Вы можете выключить сигнал любой кнопкой.
7. Режим таймера
7.1 Таймер
Нажмите кнопку START/STOP, чтобы запустить и остановить таймер.
Таймер продолжает работать и при переходе на другой режим.
Для сброса таймера на ноль остановите часы и в течение 2 секунд удерживайте
нажатой кнопку SELECT/LAP.
Page 9
9
7.2 Промежуточное время и время круга
LAP
MEM
MEMLAP
При работающем таймере можно измерить до 8 значений промежуточного времени или времени кругов.
Измерение промежуточного времени и времени круга
Выберите кнопкой UP/LIGHT режим индикации «Промежуточное время» или «время круга».
Промежуточное время:
Остановите отсчет промежуточного времени кнопкой SELECT/LAP, и индикация суммарного времени
приостанавливается на 10 секунд. Слева внизу появляются номера ячеек промежуточного времени,
начинающиеся с „0“. Время круга не указывается.
Время круга:
Эта настройка обозначается символом „LAP“ на дисплее.
Остановите отсчет времени круга кнопкой SELECT/LAP, после этого показывается время круга. Слева
внизу появляются номера ячеек времени круга, начинающиеся с „0“. Через десять секунд снова
указывается суммарное время.
Если вы уже измерили 8 значений промежуточного времени/времени круга, самые старые значения в памяти
перезаписываются.
Вызов промежуточного времени и времени круга
Для вызова значений промежуточного времени/времени круга вы должны остановить таймер.
Выберите кнопкой UP/LIGHT режим индикации «Промежуточное время» или «время круга».
Промежуточное время:
Нажмите кнопку SELECT/LAP; после этого показывается промежуточное время с его номером. Эта
настройка обозначается символом „MEM“ на дисплее. Нажмите кнопку SELECT/LAP, чтобы перейти к
другим значениям промежуточного времени.
Время круга:
Нажмите кнопку SELECT/LAP; после этого показывается сохраненное в памяти время круга с
его номером. Эта настройка обозначается символом „LAP“ и „MEM“ на дисплее. Нажмите кнопку
SELECT/LAP, чтобы перейти к другим значениям времени круга.
Нажмите кнопку MODE, чтобы вернуться в режим таймера.
Когда вы сбрасываете таймер на ноль, то также стираются из памяти и значения промежуточного времени и
времени круга.
Page 10
10
8. Режим пульса
B/M
B/M
B/M
%
B/M
%
8.1 Измерение пульса
Пульс в этом режиме указывается в ударах в минуту („B/M – beat/minute“).
Должным образом закрепите пульсотахограф на левой руке.
Активируйте измерение пульса в режиме пульса нажатием кнопки START/STOP.
Пульсотахограф осуществляет поиск пульсовых сигналов, а пиктограмма «сердце» начинает
мигать. Поиск наглядно поясняется следующими кодами:
L0: нет сигнала пульса
L1: слабый сигнал
L2: нормальный сигнал
L3: сильный сигнал
Как только начинает приниматься непрерывный сигнал пульса, индикация переходит с кода
на процентную индикацию максимально допустимого пульса. Максимально допустимый пульс
рассчитывается по формуле: 220 минус возраст.
Мигающая пиктограмма «сердце» указывает на то, что измерение пульса активировано.
Повторно нажмите кнопку START/STOP, чтобы деактивировать измерение пульса. Учтите: измерение можно
деактивировать только в том случае, если слева внизу отображается номер „0“.
Измерение пульса продолжается, даже если вы во время измерения переходите в другой режим.
Если пульсотахограф не может обнаружить непрерывного сигнала пульса, появляется сообщение об ошибке:
EE: неблагоприятные и сильные движения рукой.
ER: нет сигнала пульса более 32 секунд.
Если вообще не принимается сигнал, пульсотахограф автоматически выключается. Появляется индикация
“OFF”.
Учтите, что измерение пульса осложняется многими факторами:
– Холод – кровеносные сосуды сужаются.
– Очень сильные дыхательные движения – оптический сенсор не может принимать непрерывные сигналы.
– Опускание рук – ухудшение циркуляции крови.
– Слишком плотно сидящий на пальце сенсор – ухудшение циркуляции крови.
Незамедлительно прервите измерение пульса, ослабив кольцо для пальца, если вы чувствуете боль или
онемение указательного пальца.
Кроме того, слева на дисплее следующие символы указывают на то, что пульс выше или ниже установленных
вами пределов тренировки:
пульс выше верхнего предела пульс ниже нижнего предела
B/M
%
Page 11
11
8.2 Настройки в режиме пульса
Age
weigh t
kg
sex
B/M
%
Для выполнения настроек не должны быть активированы другие функции, например, работающий таймер или
измерение пульса.
Удерживайте нажатой кнопку SELECT/LAP не менее 2 секунд, пока слева внизу не появится номер „A“. Теперь
кнопкой UP/LIGHT вы можете последовательно настроить следующие значения, которые вы каждый раз
должны подтверждать нажатием кнопки SELECT/LAP:
A верхний предел пульса В ударах пульса в минуту (H=„High“) (макс. до 200) Справа внизу для информации указывается
процентное значение относительно максимально
допустимого пульса
См. раздел „2. Важная информация“
B нижний предел пульса В ударах пульса в минуту (L=„Low“) (не менее 30)
Справа внизу для информации указывается
процентное значение относительно максимально
допустимого пульса
См. раздел „2. Важная информация“
C возраст („Age“) В годах (10–90 лет)
D вес („Weight“) В килограммах („kg“) (20–244 кг)
E пол („Sex“) „00“= женский
„II“= мужской
F Эта функция в настоящий момент не поддерживается.
Данные о возрасте, весе и поле требуются для того, чтобы рассчитать и вывести на дисплей процентное
отношение текущего пульса к предельно допустимой частоте сердечных сокращений, а также определить
расход энергии.
При нажатой кнопке UP/LIGHT вы можете выполнять требуемые настройки быстрее. После повторного нажатия
кнопки SELECT/LAP вы можете проверить введенную вами информацию. Вы выходите из этого режима
нажатием кнопки MODE.
Page 12
12
8.3. Функции в режиме пульса:
Kcal
Kcal
Вы уже находитесь в режиме пульса. Теперь у вас имеются следующие варианты, которые вы можете выбрать
кнопкой SELECT/LAP:
0. Мгновенное значение пульса.
1. Показ расхода энергии.
2. Показ времени в пределах тренировки.
3. Настройка сигнализации зоны тренировки.
4. Активирование контроля восстановления.
Если он не активен, на дисплее появляется индикация OFF.
5. Эта функция в настоящий момент не поддерживается.
6. Эта функция в настоящий момент не поддерживается.
8.3.1 Расход энергии
Данный пульсотахограф дает вам возможность контролировать и показывать расход энергии во
время тренировки. Расход энергии определяется на основании измеренной частоты пульса, времени
тренировки и установленных ранее персональных параметров (пол, вес и возраст).
Счетная схема расхода энергии работает аддитивно. Это означает, что при активированном
измерении пульса/таймере расход энергии измеряется непрерывно, и значение указывается с нарастающим
итогом.
Для установки значения на нуль нажмите кнопку UP/LIGHT. Для этого должно быть активировано измерение
пульса. При смене батарейки значение автоматически сбрасывается на ноль.
Кроме того, Ваш пульсотахограф может сохранять в памяти значения расхода энергии последних 7 элементов
тренировки.
Для сохранения в памяти мгновенного расхода энергии вы должны нажать кнопку START/STOP. При этом не
должно быть активировано измерение пульса/таймер.
Для вызова значений из памяти вы должны удерживать нажатой кнопку START/STOP. Справа
внизу указывается номер ячейки памяти. Теперь кнопкой UP/LIGHT вы можете выбрать требуемую
тренировку.
Если вы ввели в память более 7 значений, то самое старое значение автоматически перезаписывается
текущим.
8.3.2 Время в пределах зоны тренировки
Здесь вы можете показать значения времени, которое вы провели в пределах подлежащих
предварительному определению границ тренировки.
%
Page 13
13
8.3.3 Сигнализация при превышении границ тренировки
B/M
START
32
sec sec sec min min min min
60 92 2 3 4 5
B/M
B/M
B/M
Кнопкой UP/LIGHT вы можете активировать сигнализацию при повышении
пульса выше верхнего предела или его падении ниже нижнего предела и
отрегулировать громкость сигнала:
• OFF Сигнал выключен.
• On1 Сигнал включен, низкая громкость.
• On2 Сигнал включен, высокая громкость.
8.3.4 Контроль восстановления
С помощью контроля восстановления вы можете проверить, насколько быстро
ваш пульс возвращается в норму после физической нагрузки. Чем быстрее пульс
возвращается в норму, тем лучше ваше физическое состояние.
Контроль восстановления рекомендуется проводить либо в конце тренировки,
либо во время паузы.
Контроль восстановления длится 5 минут; за это время Ваш пульс измеряется в 8 определенных моментов
времени. Для этого должно оставаться активированным измерение пульса. Во время контроля восстановления
вы не должны менять режим.
Начните контроль восстановления нажатием кнопки START/STOP. Контроль выполняется
автоматически. Появляется индикация “On”. В правом нижнем углу указывается, какое из 8 измерений
уже было выполнено. Контроль закончен, если справа внизу появляется цифра „7“.
Для досрочного прерывания контроля восстановления настройте кнопкой START/STOP индикацию
„Off“.
Для того, чтобы вызвать из памяти записанные значения, завершите вначале все 8 измерений контроля
восстановления, деактивируйте измерение пульса, а затем перейдите в подпункт „4“ в режиме пульса. Кнопкой
UP/LIGHT вы можете переходить между записанными значениями.
Нажмите кнопку MODE, чтобы выйти из области контроля восстановления.
up/l ight
up/l ight
Учтите, что при каждом следующем контроле старые значения перезаписываются новыми. При смене
батарейки все значения также стираются из памяти.
9. Подсветка дисплея
Для включения подсветки дисплея удерживайте нажатой кнопку UP/LIGHT. Приблизительно через 4 секунды
подсветка автоматически отключается.
Учтите, что значения расхода энергии стираются из памяти, если вы при активированном измерении пульса
находитесь в области индикации расхода энергии и нажимаете кнопку UP/LIGHT.
Page 14
14
10. Принадлежности
Pb Cd Hg
Данный пульсотахограф поставляется с перчаткой стандартного размера. Благодаря гибким материалам и
покрою эта перчатка подходит большинству взрослых пользователей. Если она все же не подходит, например,
на очень большие руки, то следующие размеры перчаток можно купить в нашей сервисной службе или в
специализированном магазине.
• Перчатка Стандарт Номер для заказа: 162.410
• Перчатка XL (очень большой размер) Номер для заказа: 162.411
Для использования в зимний период:
• Зимняя перчатка (левая и правая) S (малый размер) Номер для заказа: 162.412
• Зимняя перчатка (левая и правая) Стандарт (средний размер) Номер для заказа: 162.413
• Зимняя перчатка (левая и правая) L (большой размер) Номер для заказа: 162.421
• Зимняя перчатка (левая и правая) XL (очень большой размер) Номер для заказа: 162.414
Зимняя перчатка для левой руки имеет вырезы для пульсотахографа. Зимняя перчатка для правой руки
представляет собой обычную перчатку. Зимние перчатки очень подходят для холодной погоды, т. к. при низких
температурах кровообращение в пальцах ухудшается, в связи с чем осложняется измерение пульса оптическим
пальцевым сенсором.
11. Очистка, уход и батарейка
• Периодически очищайте измерительный блок влажной мягкой тряпкой. Не используйте бензин, растворители
или агрессивные чистящие средства. После того, как измерительный блок снят, перчатку можно постирать
в стиральной машине на небольших оборотах без умягчающего средства. Учитывайте рекомендации по
стирке, приведенные на перчатке.
• Измерительный блок не является полностью водонепроницаемым, а лишь защищен от дождя или пота.
• Храните измерительный блок и батарейки в недоступном для детей месте. При хранении предохраняйте
прибор от прямых солнечных лучей, резких колебаний температуры и попадания влаги.
• Вытащите батарейки, если вы длительное время не пользуетесь прибором.
• Не допускайте падения прибора на пол. Не растягивайте и не скручивайте кабель сенсора. Осторожно
снимите сенсор, иначе может быть повреждено отверстие для сенсора. Не рекомендуется слишком сильно
затягивать застежки-«липучки». Не выполняйте никаких конструктивных изменений в приборе.
• Использованные батарейки не следует выбрасывать в бытовой мусор. Утилизируйте их
через торговую сеть или местный пункт сбора специальных отходов. К этому Вас
обязывает закон. Примечание: На батарейках, содержащих вредные вещества, вы
найдете следующие символы: Pb = батарейка содержит свинец, Cd = батарейка содержит
кадмий, Hg = батарейка содержит ртуть.
• Утилизация: Утилизируйте прибор согласно требованиям Положения об утилизации
электрического и электронного оборудования 2002/96/EC – WEEE („Waste Electrical
and Elektronic Equipment“). По всем вопросам, относящимся к утилизации, обращайтесь в
соответствующую коммунальную службу.
Page 15
15
12. Технические данные
Принцип измеренияРефлективная плетизмография (зеленый свет отражается
от крови, на основании чего определяется частота пульса).
деления 1 ккал свыше 1000 ккал)
7
23 часа, 59 минут, 59 секунд.
13. Устранение неисправностей
В исключительных случаях из-за смещения сенсора или потоотделения во время бега могут возникать
кратковременные ошибки измерения. В подобном случае остановите измерение. Заново закрепите пальцевый
сенсор и перезапустите измерение.
Сенсор должен быть расположен на
нижней фаланге пальца.
Начните измерение в состоянии
покоя и, выполняя физические
упражнения, дождитесь, пока
не будет показываться частота
сердечных сокращений.
Согрейте руку.
У Вас холодная рука. При низкой
температуре кровеносные сосуды
сжимаются и осложняют измерение.
Несколько раз согните и разогните
палец. Это упражнение не оказывает
влияния на измерение, если длится
менее 15 секунд.
Page 16
16
НеисправностьПричинаУстранение
Пульсотахограф не измеряет
пульс
Измерение остановилось.Прибор был разработан для
Значения выглядят
неверными.
Не производится расчет
расхода энергии.
На дисплее ничего не
показывается.
Индикация переходит на
время, хотя было начато
измерение частоты
сердечных сокращений.
Невозможно выполнить
другие настройки.
При плохом кровообращении
измерение также затруднено.
Слишком слабый сигнал пульса.
Сигнал пульса может затухать,
если во время ходьбы руки
опущены вниз, независимо от
того, размахиваете вы ими или
нет. Но это поведение зависит
от пользователя. В большинстве
случаев слабый сигнал пульса
связан с тем, что пользователь
устал.
Сенсор загрязнен.Очистите сенсор мягкой тряпкой.
использования при беге трусцой
или ходьбе. Если вы занимаетесь
спортом, при котором интенсивно
движутся руки, например,
аэробикой, могут отображаться
неверные значения.
Сенсор смещен либо усилено
потоотделение.
Сенсор смещен либо усилено
потоотделение.
Для активизирования расчета
частота пульса должна превышать
90 ударов в минуту.
Батарейка полностью разряжена.Замените батарейку.
Батарейка почти разряжена.Замените батарейку.
Во время измерения пульса
выполнение настроек невозможно.
Затяните плотнее застежку«липучку».
Нажмите кнопку START/STOP, чтобы
заново начать измерение.
Прервите тренировку и некоторое
время не двигайте рукой. Значения
должны нормализоваться.
Прервите измерение пульса, заново
закрепите сенсор и перезапустите
измерение.
Вначале закончите измерение
пульса.
Page 17
17
НеисправностьПричинаУстранение
Введены неверные значения.После замены батарейки
Введенные в память
значения были стерты или
переписаны.
Введенные в память
значения выглядят
неверными.
пульсотахограф находится в
состоянии базовой настройки.
Все введенные в память значения
стираются при замене батарейки.
Кроме того:
• Значения промежуточного
времени и времени круга
переписываются, если введено в
память более 8 значений.
• Значения промежуточного
времени и времени круга стираются,
если таймер сбрасывается на ноль.
• Расход энергии суммируется с
предыдущим значением.
• Отсчет времени в пределах зоны
тренировки начинается заново при
каждом измерении.
Заново настройте значения после
замены батарейки.
Внимательно прочтите
инструкцию по эксплуатации.
14. Гарантия
Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления.
Гарантия не распространяется:
– на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием,
– на быстроизнашивающиеся части (Перчатка, Держатель измерительного блока, батарейки),
– на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки,
– на случаи собственной вины покупателя,
– при несанкционированных вмешательствах в прибор.
Данное гарантийное обязательство не отменяет гарантий, предоставляемых законодательством. При предъявлении
претензий в гарантийный период покупатель должен представить документ, подтверждающий покупку. В случае,
требующем предоставления гарантии, покупатель имеет право на ремонт изделия в наших собственных или
авторизованных нами мастерских. Другие права (на основании гарантии) покупателю не предоставляются.
Page 18
18
Page 19
19
Page 20
PM110 · 0506_RUS Irrtum und Änderungen vorbehalten
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.