Přečtěte si pečlivě tento návod kpoužití, uschovejte ho pro pozdější použití, poskytněte ho
iostatním uživatelům ařiďte se pokyny, které
jsou vněm uvedené.
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
děkujeme, že jste se rozhodli pro jeden znašich produktů. Naše značka
je synonymem pro vysoce kvalitní, důkladně vyzkoušené výrobky týkající
se tepla, jemné terapie, krevního tlaku / diagnostiky, hmotnosti, masáže,
vzduchové terapie, péče okrásu iodítě.
12. Technické údaje ..........................................................20
13. ZÁRUKA / SERVIS ......................................................22
3
Page 4
Obsah balení
VAROVÁNÍ
Zkontrolujte, zda je obsah balení uložen vneporušeném obalu azda je
kompletní. Před použitím se ujistěte, zda přístroj ajeho příslušenství nevykazují žádná viditelná poškození azda jsou odstraněny veškeré obaly.
Vpřípadě pochybností přístroj nepoužívejte aobraťte se na prodejce nebo zákaznický servis. Adresy servisních středisek jsou uvedeny vnávodu.
1 × pomůcka pro správné držení těla
1 × nabíjecí adaptér USB
1 × prodlužovací kabel USB
1 × návod kpoužití
4
Page 5
Vysvětlení symbolů
PAP
Vnávodu kpoužití ana přístroji jsou uvedeny tyto symboly:
VAROVÁNÍ; varovné upozornění na nebezpečí poranění
nebo riziko ohrožení zdraví.
UPOZORNĚNÍ; upozornění na důležité informace.
Výrobce
Stejnosměrný proud
Tento výrobek splňuje požadavky platných evropských
anárodních směrnic.
21
Obal zlikvidujte sohledem na životní prostředí.
Likvidace podle směrnice oodpadních elektrických
aelektronických zařízeních (WEEE)
5
Page 6
Certifikační značka pro výrobky, které jsou vyváženy do
Ruské federace ado Společenství nezávislých států.
1. Kseznámení
1.1 Proč používat pomůcku pro správné držení těla?
Dlouhotrvající, statické pozice, např. každodenní sezení nebo stání, zatěžují tělo apředevším struktury zad. Pomůcka pro správné držení těla
pomáhá vědomě pracovat na vašem chování při sezení apohybech, což
dlouhodobě podporuje zdraví vašich zad. Pomocí jemných vibrací vám
předává pomůcka pro správné držení těla informace odlouhých, statických pozicích aupozorňuje na pohyb. Měli byste tak být motivováni
kaktivnímu adynamickému chování při sezení apohybu.
Na základě přesné analýzy vašeho chování při sezení apohybu nabízí
systém 8sense Coaching individualizovaná cvičení, která vyrovnávají
vaše každodenní chování při sezení apohybu.
6
Page 7
1.2 Aplikace „8sense“
Aplikaci „8sense“ si můžete bezplatně stáhnout zApple App Store (iOS)
aGoogle Play (AndroidTM).
Efektivní koučink díky analýze držení těla apohybu
Systém 8sense pomáhá vytvářet aktivní všední den bohatý na pohyb,
abyste mohli proaktivně pracovat na svém zdraví. Při příliš dlouhém monotónním sezení obdržíte haptickou zpětnou vazbu na zádech vpodobě
jemných vibrací klipu.
Pomůcka pro správné držení těla kromě toho zachycuje vaše mikro po
hyby, změnu pozice, fáze napřímení aopření se.
Systémové požadavky:
iOS ≥ 10.0
Android™ ≥ 5.0
Bluetooth
®
≥ 4.0
7
-
Page 8
2. Použití vsouladu surčením
VAROVÁNÍ
Pomůcka pro správné držení těla je určena pouze kosobnímu použití.
Pomůcka pro správné držení těla není žádným zdravotnickým přístrojem, nýbrž jen nástrojem kmasážní terapii. Pomůcka pro správné držení
těla se smí používat pouze kúčelu, ke kterému byla vytvořena, azpůsobem uvedeným vtomto návodu. Jakékoliv nesprávné použití může
být nebezpečné. Výrobce neručí za škody vzniklé neodborným nebo
nevhodným používáním.
3. Pokyny
VAROVÁNÍ
•
Zabraňte kontaktu sopalovacími krémy ajinými prostředky, protože
by mohly poškodit plastové části přístroje.
8
Page 9
•
Obalový materiál anabíjecí adaptér USB udržujte mimo dosah dětí.
Hrozí akutní nebezpečí udušení!
•
Chraňte pomůcku pro správné držení těla anabíjecí adaptér USB před
kontaktem svodou! Pomůcku pro správné držení těla anabíjecí adaptér USB nikdy nevkládejte do vody!
•
Tento přístroj není zdravotnickým prostředkem. Hodnoty naměřené
pomůckou pro správné držení těla nejsou vhodné kurčování diagnóz,
ošetřování, léčbě nebo prevenci nemocí.
•
Přístroj používejte pouze sdodávaným příslušenstvím.
•
Opravy mohou provádět jen zákaznické servisy nebo autorizovaní pro
dejci. Vžádném případě nesmíte přístroj sami otvírat nebo opravovat,
jinak již nelze zaručit jeho správné fungování. Vpřípadě nedodržení těchto pokynů záruka zaniká. Vžádném případě se nepokoušejte
opravovat přístroj sami!
•
Pokud si nejste jisti, zda je přístroj pro vás vhodný, zeptejte se svého lékaře.
9
-
Page 10
Pokyny pro zacházení sbateriemi
•
Pokud by se tekutina zčlánku baterie dostala do kontaktu spokožkou
nebo očima, opláchněte postižené místo vodou avyhledejte lékaře.
•
Chraňte baterie před nadměrným teplem.
Nebezpečí výbuchu! Baterie nevhazujte do ohně.
•
Před prvním spuštěním přístroje zcela nabijte baterii (viz kapitola „Nabíjení baterie“).
•
Baterie se nesmí rozebírat, otevírat nebo drtit.
•
Používejte jen nabíjecí adaptér USB uvedený vnávodu kpoužití.
•
Baterie se před použitím musí správně nabít. Vždy musíte dodržovat
pokyny výrobce, popř. údaje vtomto návodu kpoužití pro správné
nabíjení.
•
Baterii plně nabíjejte minimálně jednou za 6 měsíců.
10
Page 11
4. Popis přístroje
slot pro nabíjecí adaptér USB
LED
vypínač
upevňovací klip
nabíjecí adaptér USB
11
Page 12
LED
Význam různých barev kontrolky LED a vzory blikání jsou vysvětleny v
aplikaci „8sense“.
Vypínač
Zapnutí a vypnutí PC 100 bude vysvětleno během procesu onboarding.
5. Uvedení do provozu
Upozornění
Než začnete používat pomůcku pro správné držení těla, musíte ji alespoň
1 hodinu nabíjet. Postupujte takto:
Nabíjení baterie
1. Jakmile se LED na pomůcce pro správné držení těla rozsvítí červeně,
musíte nabít baterii. Zasuňte nabíjecí adaptér USB ze strany do pomůcky pro správné držení těla. Dbejte na to, aby byl nabíjecí adaptér
USB správně zasunutý.
12
Page 13
2.
Propojte nabíjecí adaptér USB sprodlužovacím kabelem USB nebo přímo spřípojkou USB na počítači / notebooku. Během nabíjení svítí LED na pomůcce pro
správné držení těla oranžově. Jakmile je
baterie pomůcky pro správné držení těla zcela nabitá, LED zhasne. Kompletní
nabití baterie trvá zpravidla asi 2 hodiny.
Aktuální stav nabití pomůcky pro správné držení těla můžete zjistit vaplikaci po
připojení Bluetooth®.
3.
Odpojte nabíjecí adaptér USB spomůckou pro správné držení těla od
přípojky USB na počítači / notebooku.
4.
Odpojte nabíjecí adaptér USB od pomůcky pro správné držení těla.
Pomůcka pro správné držení těla je nyní připravena kprovozu.
13
Page 14
6. Použití
1. Ujistěte se, že váš chytrý telefon má připojení kinternetu.
2.
Stáhněte si bezplatnou aplikaci „8sense“ zApple App Store
(iOS) nebo Google Play Store (AndroidTM).
3. Otevřete aplikaci „8sense“ apostupujte podle instrukcí.
4. Na chytrém telefonu aktivujte funkci Bluetooth
5. Zapněte pomůcku pro správné držení těla. LED se rozsvítí zeleně. Po
kud se pomůcka pro správné držení těla nezapne, je vybitá baterie a
kontrolka LED bliká červeně. Nabijte baterii podle popisu vodstavci
„Nabíjení baterie“.
Upevněte pomůcku pro správné držení těla podle obrázku voblasti
6.
šíje na horní část oděvu (např. límec košile, halenka, tričko). Dbejte
na to, aby dlouhá strana přístroje byla uvnitř akrátká strana sklipem
zvnějšku.
14
®
.
-
Page 15
7.
Pomůcka pro správné držení těla je vprovozu asnímá tělesné pohyby.
7. Přenos dat do chytrého telefonu
Pro přenos údajů zaznamenaných pomůckou pro správné držení těla do
aplikace „8sense“ postupujte takto:
•
Na chytrém telefonu aktivujte funkci Bluetooth®.
•
Otevřete aplikaci „8sense“.
15
Page 16
•
Aby během přenosu dat zůstalo spojení s Bluetooth aktivní, zůstaňte
s chytrým telefonem blízko pásu na správné držení těla.
•
Propojte pomůcku pro správné držení těla saplikací. Jakmile je váš
chytrý telefon propojen přes Bluetooth® spomůckou pro správné držení těla, spustí se automaticky přenos dat.
8. Náhradní díly adíly podléhající opotřebení
Náhradní díly adíly podléhající opotřebení jsou kdostání prostřednictvím příslušného servisního střediska (podle přiloženého seznamu adres). Uveďte příslušné objednací číslo.
Pomůcku pro správné držení těla čistěte po každém použití jemnou,
lehce navlhčenou utěrkou (voda nebo slabý roztok čisticího prostřed
ku). Osušte pomůcku pro správné držení těla utěrkou nepouštějící
vlákna. Nepoužívejte žádné abrazivní čisticí prostředky.
•
Pomůcku pro správné držení těla nikdy nevkládejte do vody nebo jiných kapalin adbejte na to, aby do pomůcky pro správné držení těla
nevnikla žádná kapalina.
•
Chraňte pomůcku pro správné držení těla před nárazy, prachem, chemikáliemi, silnými teplotními výkyvy, elektromagnetickými poli apříliš
blízkými tepelnými zdroji (kamna, topná tělesa).
10. Často kladené otázky
Jak se správně používá pomůcka pro správné držení těla?
Upevněte pomůcku pro správné držení těla voblasti šíje doprostřed
límce na horní část oděvu (např. límec košile, halenka, tričko). Dbejte
na to, aby dlouhá strana přístroje byla uvnitř akrátká strana sklipem
zvnějšku na oblečení.
17
-
Page 18
Jak sesynchronizuji své údaje saplikací?
Pro přenos údajů zaznamenaných pomůckou pro správné držení těla
do aplikace „8sense“ postupujte podle návodu vkapitole „Přenos dat
do chytrého telefonu“.
Nefunguje přenos dat do chytrého telefonu.
To může být zněkolika důvodů:
•
Zkontrolujte, zda je váš chytrý telefon / tablet kompatibilní saplikací
„8sense“.
•
Funkce Bluetooth® není na chytrém telefonu aktivovaná. Aktivujte připojení Bluetooth® vnastaveních chytrého telefonu.
•
Baterie pomůcky pro správné držení těla je vybitá. Pokud pomůcku
pro správné držení těla nelze zapnout, nabijte ji pomocí přiloženého
nabíjecího adaptéru USB (viz kapitola „Nabíjení baterie“).
•
Zkontrolujte, zda používáte správnou aplikaci. Přenos dat je možný
pouze saplikací „8sense“.
•
Pomůcka pro správné držení těla je propojená sjiným chytrým telefonem.
Zrušte nejdříve toto propojení apak připojte pomůcku pro správné
držení těla kjinému chytrému telefonu.
18
Page 19
Kdy musím nabíjet baterii pomůcky pro správné držení těla?
Baterii pomůcky pro správné držení těla nabijte, jakmile bliká červeně
LED na přístroji. Jakmile začne LED blikat červeně, vydrží baterie ještě
maximálně 6 hodin. Nikdy nenechávejte baterii zcela vybít, jen tak je
možný plynulý záznam údajů.
11. Likvidace
Vzájmu ochrany životního prostředí nelze přístroj po ukončení jeho
životnosti likvidovat spolu sdomácím odpadem.
Likvidace se musí provést prostřednictvím příslušných sběrných
míst ve vaší zemi. Přístroj zlikvidujte podle směrnice oodpadních elektrických aelektronických zařízeních (WEEE).
Pokud máte otázky, obraťte se na příslušný komunální úřad, který má
likvidaci na starost.
19
Page 20
12. Technické údaje
Hmotnost:
cca 14 g(vč. nabíjecího adaptéru)
Baterie:lithium-polymerová, 80 mAh
Kapacita baterie:max. ~ 40 hodin
Přípustné provozní podmínky:0 °C– 45 °C
Kapacita paměti:14 dnů
Napájení:5 V
Přenos dat prostřednictvím bez-
drátové technologie Bluetooth®:
100 mA
Pomůcka pro správné držení tě-
la využívá technologii Bluetoo-
th® low energy frekvenční pásmo
2,400 - 2,480 GHz, max. vysíla-
cí výkon < 20 dBm, kompatibilní
schytrými telefony / tablety pou-
žívajícími Bluetooth® 4.0.
20
Page 21
Systémové požadavky pro aplikaci „8sense“:
iOS ≥ 10.0, Android™ ≥ 5.0,
Bluetooth® ≥ 4.0
Technické změny vyhrazeny
Potvrzujeme, že tento výrobek odpovídá evropské směrnici 2014/53/
EU (směrnice RED).
Prohlášení oshodě ES ktomuto výrobku najdete na:
https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php
13. ZÁRUKA / SERVIS
Společnost Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (dále jen
„Beurer“) poskytuje za níže uvedených podmínek záruku na tento výro
bek v níže uvedeném rozsahu.
Níže uvedené záruční podmínky se nedotýkají zákonné povin
nosti odpovědnosti prodávajícího na základě smlouvy o nákupu
uzavřené s kupujícím.
21
-
-
Page 22
Záruka kromě toho platí bez újmy závazných zákonných předpisů
o ručení.
Beurer zaručuje bezchybnou funkčnost a úplnost tohoto výrobku.
Celosvětová záruční lhůta činí 2 roky (let) od okamžiku nákupu nového
výrobku kupujícím.
Tato záruka platí pouze pro výrobky, které získal kupující jako spotřebitel
a které používá výhradně k osobním účelům v domácím prostředí.
Platí německé právo.
Pokud by se během záruční lhůty ukázal tento výrobek jako neúplný nebo by jeho funkčnost nebyla bezchybná podle následujících ustanovení,
zajistí Beurer podle těchto záručních podmínek bezplatnou náhradní
dodávku nebo opravu.
22
Page 23
Pokud chce kupující ohlásit záruční případ, obrátí se nejdříve na
místního prodejce: viz přiložený seznam „Service International“ s
adresami servisních středisek.
Kupující poté obdrží bližší informace o vyřízení záručního případu, např.
kam může poslat výrobek a jaké podklady musí dodat.
Uplatnění záruky je možné pouze tehdy, jestliže kupující může předložit
– kopii faktury / doklad o nákupu
– originální výrobek
společnosti Beurer nebo autorizovanému partnerovi společnosti Beurer.
Tato záruka se výslovně nevztahuje na
opotřebení, které vyplývá z běžného používání nebo spotřeby výrobku;
–
–
díly příslušenství dodávané k tomuto výrobku, které se při řádném
používání opotřebují nebo spotřebují (např. baterie, akumulátory, manžety, těsnění, elektrody, osvětlovací prostředky, nástavce a
příslušenství inhalátoru);
23
Page 24
–
výrobky, které nebyly řádně používány, čištěny, skladovány ne-
bo ošetřovány a/nebo byly používány, čištěny, skladovány nebo
ošetřovány v rozporu s ustanoveními návodu k použití, a výrobky,
které byly otevřeny, opraveny nebo změněny kupujícím nebo servisem, který nedisponuje autorizací společností Beurer;
škody vzniklé při dopravě výrobku mezi výrobcem a zákazníkem nebo
–
servisním střediskem a zákazníkem;
výrobky, které byly zakoupeny jako 2. jakost nebo jako použité
–
výrobky;
následné škody, které vyplývají z vady tohoto výrobku (v tomto
–
případě však platí nároky z odpovědnosti za vady výrobku nebo
z jiných závazných zákonných ustanovení o ručení).
Opravy nebo kompletní výměna výrobku v žádném případě
neprodlužují záruční lhůtu.
24
Chyby azměny vyhrazeny
Page 25
SLOVENČINA
Starostlivo si prečítajte tento návod na obsluhu,
uschovajte ho na neskoršie použitie, sprístupnite ho aj iným používateľom adodržiavajte pokyny vňom uvedené.
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
ďakujeme, že ste sa rozhodli pre jeden znašich výrobkov. Naše meno
zaručuje hodnotné adôkladne odskúšané produkty najvyššej kvality
zoblasti tepla, jemnej terapie, krvného tlaku/diagnostiky, hmotnosti,
masáže, krásy, vzduchu adetí.
Spriateľským odporúčaním
Váš tím Beurer
25
Page 26
Obsah
1. Oboznámenie sa ..........................................................30
1.1 Načo používať trénera držania tela? .........................30
12. Technické údaje ...........................................................44
13. Záruka / servis .............................................................. 46
26
Page 27
Obsah balenia
VÝSTRAHA
Skontrolujte rozsah dodávky, či jej kartónový obal nevykazuje vonkajšie
poškodenia ači je obsah balenia kompletný. Pred použitím sa musíte
uistiť, že prístroj apríslušenstvo nevykazujú žiadne viditeľné poškodenia
aže je odstránený všetok obalový materiál. Vprípade pochybností ho
nepoužívajte aobráťte sa na svojho predajcu alebo na uvedenú adresu
zákazníckeho servisu.
1 xtréner držania
1 xUSB nabíjací adaptér
1 xUSB predlžovací kábel
1 xnávod na použitie
27
Page 28
Vysvetlenie symbolov
PAP
Vtomto návode na obsluhu ana prístroji sú použité nasledujúce symboly:
VÝSTRAHA; Výstražné upozornenie poukazujúce na ne-
bezpečenstvo zranenia alebo ohrozenie vášho zdravia.
UPOZORNENIE; Upozornenie poukazujúce na dôležité
informácie.
Výrobca
Jednosmerný prúd
Tento výrobok spĺňa požiadavky platných európskych anárodných noriem.
21
Obal ekologicky zlikvidujte
Likvidácia vsúlade so smernicou ES oodpadoch zelektrických aelektronických zariadení – WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment).
28
Page 29
Označenie certifikátu pre produkty, ktoré sa vyvážajú
do Ruskej federácie akrajín Spoločenstva nezávislých
štátov.
1. Oboznámenie sa
1.1 Načo používať trénera držania tela?
Zdĺhavé, statické polohy, napr. pri každodennom sedení alebo státí,
zaťažujú telo apredovšetkým štruktúry chrbta. Tréner držania tela vám
vedome pomáha pracovať na vašom správaní sa pri sedení apohybe,
aby dlhodobo podporil zdravie vášho chrbta. Pomocou mäkkej vibrácie
vám dáva tréner držania tela spätnú väzbu pri príliš dlhých, statických
polohách apripomína vám tak pohyb. Tak by ste mali byť motivovaný
kaktívnemu adynamickému správaniu sa pri sedení apohybe.
Na základe presnej analýzy vášho správania sa pri sedení apohybe vám
môže 8sense Coaching System ponúknuť individualizované cvičenia,
ktoré vyrovnajú vaše správanie sa počas dňa pri sedení apohybe.
29
Page 30
1.2 Aplikácia „8sense“
Aplikáciu „8sense“ dostanete zdarma vApple App Store (iOS) alebo
vGoogle Play (AndroidTM).
Efektívny tréning vďaka analýze vášho držania tela apohybu
8sense vám pomôže pri aktívnom usporiadaní vášho všedného dňa
smnožstvom pohybu, aby ste proaktívne pracovali na svojom zdraví.
Pri dlhom monotónnom sedení dostanete haptickú spätnú väzbu na
chrbte prostredníctvom mäkkej vibrácie svorky.
Tréner držania tela okrem toho zaznamenáva vaše mikropohyby, zmenu
polohy, fázy vzpriamenia sa, ako aj opretia sa dozadu.
Systémové požiadavky:
iOS ≥ 10.0
Android™ ≥ 5.0
Bluetooth
®
≥ 4.0
30
Page 31
2. Účel použitia
VÝSTRAHA
Tréner držania tela je určený len na súkromné použitie. Tréner držania tela
nie je zdravotnícka pomôcka, ale tréningový prístroj. Tréner držania tela
sa smie používať iba na účel, na ktorý bol vyvinutý aspôsobom uvede
ným vtomto návode na použitie. Akékoľvek neprimerané použitie môže
byť nebezpečné. Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú vdôsledku
neprimeraného alebo nesprávneho použitia.
3. Upozornenia
VÝSTRAHA
•
Zabráňte kontaktu sopaľovacím krémom alebo podobnými látkami,
pretože by mohli poškodiť plastové diely.
•
Obalový materiál aUSB nabíjací adaptér držte mimo dosahu detí. Hrozí
akútne nebezpečenstvo udusenia!
31
-
Page 32
•
Tréner držania tela aUSB nabíjací adaptér chráňte pred vodou! Tréner držania tela aUSB nabíjací adaptér nikdy neponárajte pod vodu!
•
Tento prístroj nie je zdravotnícky výrobok. Namerané hodnoty trénera držania tela nie sú vhodné na diagnostiku chorôb, na ich liečenie,
uzdravenie ani ich predchádzanie.
•
Prístroj používajte len sdodávaným príslušenstvom.
•
Opravy môže vykonávať len zákaznícky servis alebo autorizovaní predajcovia. Prístroj nesmiete vžiadnom prípade otvárať alebo vykonávať opravy, pretože inak nie je zaručená jeho bezchybná funkcia. Pri
nedodržaní pokynov zaniká záruka. Vžiadnom prípade sa prístroj ne
pokúšajte opraviť samostatne!
•
Ak si nie ste istý, či je pre vás prístroj vhodný, poraďte sa so svojím
lekárom.
32
-
Page 33
Upozornenia týkajúce sa manipulácie sakumulátormi
•
Ak dôjde ku kontaktu tekutiny zčlánku batérie spokožkou alebo očami, postihnuté miesto vymyte vodou avyhľadajte lekársku pomoc.
•
Batérie chráňte pred nadmerným teplom.
Nebezpečenstvo výbuchu! Akumulátory nikdy nehádžte do ohňa.
•
Pred prvým použitím akumulátor úplne nabite (pozri kapitolu „Nabitie
akumulátora“).
•
Batérie nerozoberajte, neotvárajte ani neštiepte.
•
Na nabíjanie používajte len USB nabíjací adaptér uvedený vnávode
na použitie.
•
Akumulátory musia byť pred použitím správne nabité. Vždy dodržujte
pokyny výrobcu na správne nabíjanie, resp. údaje uvedené vtomto
návode na obsluhu.
•
Batériu nabíjajte minimálne každých 6 mesiacov doplna.
33
Page 34
4. Popis prístroja
Slot na USB nabíjací adaptér
LED
Tlačidlo ZAP/VYP
Upevňovacia
svorka
34
USB nabíjací adaptér
Page 35
LED
Význam rozličných LED farieb a vzorov blikania je vysvetlený v apliká
cii „8sense“.
Tlačidlo ZAP/VYP
Zapnutie a vypnutie PC 100 bude vysvetlené počas procesu Onboarding.
5. Uvedenie do prevádzky
Upozornenie
Pred prvým uvedením trénera držania tela do prevádzky ho nechajte
minimálne 1 hodinu nabíjať. Postupujte nasledovne:
35
-
Page 36
Nabitie akumulátora
1.
Keď sa LED na trénerovi držania tela rozsvieti načerveno, musíte akumulátor nabiť. Zastrčte USB nabíjací adaptér zboku
do trénera držania tela. Dbajte oto, aby
USB nabíjací adaptér pevne zapadol.
Spojte USB nabíjací adaptér sUSB pre-
2.
dlžovacím káblom alebo priamo sUSB
prípojkou svojho počítača/laptopu. Po
čas nabíjania svieti na trénerovi držania
tela LED oranžovou. Hneď ako sa aku
mulátor trénera držania tepla úplne nabije, LED zhasne. Vnormálnom prípade trvá úplné nabitie akumulátora
cca 2 hodiny. Aktuálny stav nabitia trénera držania tela môžete vidieť
vaplikácii pri existujúcom pripojení Bluetooth
3.
Vytiahnite USB nabíjací adaptér strénerom držania tela zUSB prípojky
®
.
svojho počítača/laptopu.
36
Page 37
4.
Vytiahnite USB nabíjací adaptér zboku ztrénera držania tela. Tréner
držania tela je teraz pripravený na použitie.
6. Použitie
1. Uistite sa, že je smartfón správne pripojený na internet.
2.
Stiahnite si bezplatnú aplikáciu „8sense“ vApple App Store
(iOS) alebo Google Play (AndroidTM).
3. Otvorte aplikáciu „8sense“ apostupujte podľa pokynov.
4. Aktivujte Bluetooth
5. Zapnite tréner držania tela. LED začne svietiť nazeleno. Ak sa tréner
držania tela nedá zapnúť, je akumulátor trénera držania tela vybitý a
LED bliká načerveno. Akumulátor nabite tak, ako je popísané vkapi
tole „Nabitie akumulátora“.
6.
Upevnite trénera držania tela voblasti šije svojho vrchného oblečenia,
ako je to na obrázku (napr. na golier košele, blúzku, tričko). Dbajte oto,
aby bola dlhá strana vnútri akrátka strana svorky zvonku.
®
na svojom smartfóne.
37
-
Page 38
7.
Tréner držania tela je vprevádzke azaznamenáva vaše telesné pohyby.
7. Prenos údajov do smartfónu
Keď chcete zaznamenané údaje preniesť ztrénera držania tela do aplikácie „8sense“, postupujte podľa nasledujúcich krokov:
•
Aktivujte Bluetooth® na svojom smartfóne.
•
Otvorte aplikáciu „8sense“.
38
Page 39
•
Aby bolo možné udržať počas prenosu údajov aktívne pripojenie Bluetooth, zostaňte so smartfónom v blízkosti trénera držania tela.
•
Spojte trénera držania tela saplikáciou. Keď je Bluetooth® spojený
strénerom držania tela, začne sa automatický prenos údajov.
Náhradné diely adiely podliehajúce opotrebovaniu je možné zakúpiť
na príslušnej servisnej adrese (podľa zoznamu adries servisov). Zadajte
príslušné objednávacie číslo.
OznačenieVýrobné alebo objednávacie číslo
USB nabíjací adaptér7250
USB predlžovací kábel164.127
39
Page 40
9. Čistenie/údržba
•
Po každom použití vyčistite trénera držania tela jemnou, mierne navlhčenou handričkou (vodou alebo jemným čistiacim roztokom). Trénera držania tela vysušte utierkou, ktorá nepúšťa vlákna. Nepoužívajte
abrazívne čistiace prostriedky.
•
Vžiadnom prípade trénera držania tela neponárajte do vody alebo iných
kvapalín adbajte na to, aby do prístroja neprenikli žiadne tekutiny!
•
Trénera držania tela chráňte pred nárazmi, vlhkosťou, prachom, chemikáliami, veľkými teplotnými výkyvmi, pôsobením elektromagnetických
polí aneskladujte ho vblízkosti tepelných zdrojov (sporák, radiátor).
40
Page 41
10. Často kladené otázky
Ako mám správne nosiť trénera držania tela?
Upevnite trénera držania tela voblasti šije do stredu svojho vrchného
oblečenia (napr. na golier košele, blúzku, tričko). Dbajte oto, aby bola
dlhá strana trénera držania tela vnútri akrátka strana svorky zvonku.
Ako synchronizujem svoje údaje saplikáciou?
Pri prenose zaznamenaných údajov zo svojho trénera držania tela do
aplikácie „8sense“ postupujte podľa pokynov uvedených vkapitole „Prenos údajov do smartfónu“.
Prenos údajov do smartfónu nefunguje.
Môže to mať viaceré príčiny:
•
Skontrolujte, či je váš smartfón/tablet kompatibilný saplikáciou
„8sense“.
•
Bluetooth® vo vašom smartfóne nie je aktivovaný. Aktivujte Bluetooth®
vnastaveniach svojho smartfónu.
41
Page 42
•
Akumulátor trénera držania tela je vybitý. Vprípade, že sa tréner držania tela nedá zapnúť, nabite ho pomocou dodaného USB nabíjacieho
adaptéra (pozri „Nabitie akumulátora“).
•
Skontrolujte, či používate správnu aplikáciu. Prenos údajov je možný
výlučne saplikáciou „8sense“.
•
Tréner držania tela je spojený siným smartfónom. Najskôr prerušte spojenie, apotom spojte trénera držania tela siným smartfónom.
Kedy musím nabiť akumulátor trénera držania tela?
Nabite akumulátor trénera držania tela hneď, ako začne blikať načerveno
LED na trénerovi držania tela. Keď bliká LED načerveno, výkon akumulátora je ešte maximálne 6 hodín. Akumulátor nenechajte vybiť úplne,
pretože iba tak je možné zabezpečiť kontinuálne zaznamenávanie údajov.
42
Page 43
11. Likvidácia
Vzáujme ochrany životného prostredia sa prístroj po skončení svojej
životnosti nesmie likvidovať skomunálnym odpadom.
Likvidácia sa môže vykonať prostredníctvom vhodných zberných miest vo vašej krajine. Prístroj zlikvidujte vsúlade so smernicou ES oodpadoch zelektrických aelektronických zariadení
– WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Vprípade otázok sa obráťte na miestny úrad zodpovedný za likvidáciu.
12. Technické údaje
Hmotnosť:cca 14 g(vrátane nabíjacieho adaptéra)
Akumulátor:80 mAh lítiovo-iónový polymér
Doba chodu akumulátora: max. ~ 40 hodín
Prípustné prevádzkové
podmienky:
0 °C– 45 °C
43
Page 44
Kapacita pamäte:14 dní
Napájanie:5 V
Prenos údajov cez
Bluetooth® wireless
technology:
Tréner držania tela používa Bluetooth®
low energy technology, low energy
technology, frekvenčné pásmo 2,400 –
2,480 GHz, maximálny výkon vysielania < 20 dBm vyžiarený vo frekvenčnom
pásme, kompatibilný sBluetooth® 4.0
smartfónov/tabletov.
Systémové požiadavky
saplikáciou „8sense“:
iOS ≥ 10.0, Android™ ≥ 5.0,
Bluetooth
Technické zmeny vyhradené
100 mA
44
®
≥ 4.0
Page 45
Týmto potvrdzujeme, že tento výrobok zodpovedá európskej smernici
RED 2014/53/EU.
Vyhlásenie ozhode CE pre tento výrobok nájdete na adrese:
https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php
13. ZÁRUKA / SERVIS
Spoločnosť Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (ďalej len
„Beurer“) poskytuje za ďalej uvedených predpokladov a v nižšie popísanom rozsahu záruku na tento výrobok.
Zákonné záručné povinnosti výrobcu z kúpnej zmluvy s kupujúcim
zostávajú ďalej uvedenými záručnými podmienkami nedotknuté.
Záruka okrem toho platí bez obmedzenia kogentných zákonných
záručných predpisov.
Beurer ručí za bezchybnú funkčnosť a úplnosť tohto výrobku.
45
Page 46
Celosvetová záručná doba je 2 roky od zakúpenia nového, nepoužitého
výrobku kupujúcim.
Táto záruka platí len na výrobky, ktoré kupujúci nadobudol ako spotrebiteľ
a používa ich výlučne na osobné účely v rámci domáceho použitia.
Platí nemecké právo.
Ak sa tento výrobok počas záručnej doby ukáže ako neúplný alebo čo
sa týka funkčnosti, ako chybný podľa nasledujúcich ustanovení, Beurer
podľa týchto záručných podmienok bezplatne výrobok vymení alebo
vykoná opravu.
Keď by kupujúci chcel ohlásiť prípad záruky, obráti sa najskôr na
miestneho predajcu, pozri priložený zoznam „Service Internatio
-
nal“ s adresami servisov.
Kupujúci potom dostane informácie o vybavení prípadu záruky, napr.
kam výrobok poslať a aké podklady sú potrebné.
46
Page 47
Nárok na záruku prichádza do úvahy len vtedy, keď môže kupujúci
predložiť
– kópiu faktúry/potvrdenie o kúpe
– originálny výrobok
spoločnosti Beurer alebo autorizovanému partnerovi Beurer.
Z tejto záruky sú výslovne vylúčené
opotrebovanie, ktoré súvisí s normálnym používaním alebo spotrebou
–
výrobku;
diely príslušenstva dodávané s týmto výrobkom, ktoré sa opotrebujú,
–
resp. spotrebujú pri riadnom používaní (napr. batérie, akumulátory,
manžety, tesnenia, elektródy, žiarovky, nadstavce a príslušenstvo
inhalátora);
– výrobky, ktoré boli nesprávne a/alebo v rozpore s ustanoveniami ná
vodu na použitie používané, čistené, skladované alebo ošetrované,
rovnako ako výrobky ktoré otvoril, opravoval alebo zmenil kupujúci
alebo servis neautorizovaný spoločnosťou Beurer;
47
-
Page 48
–
škody, ktoré vzniknú počas prepravy medzi výrobcom a zákazníkom,
resp. servisom a zákazníkom;
výrobky, ktoré boli zakúpené ako tovar 2. voľby alebo ako použitý
–
tovar;
– následné škody, ktoré súvisia s chybou tohto výrobku (v tomto prí
pade však môžu vzniknúť nároky z ručenia za výrobok alebo z iných
kogentných zákonných záručných ustanovení).
Opravy alebo kompletná výmena v žiadnom prípade nepredlžujú záručnú
dobu.
-
48
Chyby azmeny vyhradené
Page 49
495051
Page 50
Page 51
Page 52
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by 8sense GmbH is under license. Other trademarks and
trade names are those of their respective owners.
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries. App Store is aservice mark of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
Android is atrademark of Google LLC.