![](/html/20/209c/209c7e1786102ec05f7b20366bdc4e90880cb5105f9653ca5eed91647d08d6a2/bg1.png)
OT 20
ČESKY
Použití vsouladu surčením
Bazální teploměr je speciální digitální teploměr určený
kměření bazální teploty pro zjištění plodných dnů ženy.
Maximální teplota zjištěná snímačem se ukládá do paměti
přístroje až do dalšího měření. Záznam naměřených údajů
do aplikace Ovy umožňuje určit plodné aneplodné dny
během menstruačního cyklu aperiody.
Vysvětlení symbolů
Vnávodu kpoužití, na obalu atypovém štítku přístroje
apříslušenství jsou použity následující symboly
Pozor
Dodržujte návod kpoužití.
Příložná část typu BF
Likvidace podle směrnice oodpadních
elektrických aelektronických zařízeních
(WEEE)
Výrobce
Ochrana proti vniknutí cizích těles
IP 27
Obsah balení
• bazální teploměr • návod kpoužití • 1x baterie
1,5 VLR41 • 1x ochranné pouzdro
Důležité bezpečnostní pokyny – uschovejte
≥12,5mm aproti dočasnému ponoření
do vody
LOT
Označení šarže
Přípustná teplota avlhkost vzduchu při
přepravě askladování
Přípustná provozní teplota avlhkost
vzduchu
Značka CE potvrzuje shodu se základními požadavky směrnice 93/42/EEC
pro zdravotnické prostředky.
Hans Dinslage GmbH, Riedlinger Straße 28,
88524 Uttenweiler, GERMANY
pro pozdější použití.
Abyste mohli optimálně využívat všechny přednosti teploměru, měli byste si před jeho uvedením do provozu důkladně pročíst návod kpoužití, uschovat ho pro další použití
aučinit ho rovněž přístupným pro jiné uživatele.
• Teploměr je určen výhradně kměření tělesné teploty
člověka.
• Teploměr se přikládá pouze na místo na těle dle návodu
kpoužití.
•
Děti nesmí používat přístroj bez dozoru.
• Zkontrolujte teploměr před každým použitím, zda není
poškozený nebo opotřebovaný. Poškozené nebo opotře
bované teploměry se již nesmí používat.
• Bez výjimky dodržujte minimální dobu měření až do
zaznění signálního tónu. Zjištěné hodnoty konzultujte se
svým lékařem.
• Teploměr obsahuje citlivé, elektronické součástky.
Chraňte ho proto před nárazy, ohnutím, vysokými teplota
mi nebo přímým slunečním zářením.
• Tento teploměr je vybaven flexibilní měřicí špičkou
aposkytuje více pohodlí abezpečnosti při měření,
zejména uosob somezeným vědomím. Špička se nesmí
ohýbat více než o90°!
• Používání voblasti silných elektromagnetických polí,
např. vblízkosti mobilního telefonu, může vést kchybným
funkcím.
•
Teploměr provede při zapnutí vlastní test. Kontrola přesnosti měření není nutná.
•
Bazální teplotu mohou negativně ovlivnit rušivé faktory,
např. konzumace alkoholu, ale inápadné tělesné signály,
např. horečka, poruchy spánku, aktuální nálada nebo
mimořádná sportovní aktivita, vyhodnocení pak nelze
použít.
• Pokud nejsou výsledky měření obvyklé, obraťte se ihned
na svého lékaře.
•
Přístroj odpovídá požadavkům směrnice 93/42/EEC
ozdravotnických prostředcích, zákonu ozdravotnických
prostředcích, evropské normě EN 12470-3: Lékařské
teploměry – Část 3: Vlastnosti kompaktních elektronických
teploměrů (sextrapolací ibez extrapolace) smaximálním
zařízením, evropské normě EN60601-1-2 (shoda snormou
CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-8)
apodléhá zvláštním preventivním opatřením, která se týkají
elektromagnetické kompatibility. Nezapomeňte, že přenosná
-
-
amobilní vysokofrekvenční komunikační zařízení mohou
mít na tento přístroj vliv.
Poznámky kelektromagnetické kom-
patibilitě
• Přístroj je vhodný pro použití ve všech prostředích, která
jsou uvedena vtomto návodu kpoužití, včetně domácí
ho prostředí.
• Přístroj lze při výskytu elektromagnetických poruchových
veličin používat podle okolností jen vomezené míře.
Vdůsledku toho se mohou například objevit chybová
hlášení nebo může dojít kvýpadku displeje/přístroje.
• Nepoužívejte přístroj vbezprostřední blízkosti jiných
přístrojů nebo spřístroji naskládanými na sobě, neboť
by mohlo dojít kchybnému způsobu provozu. Pokud by
však bylo použití ve výše uvedené podobě nutné, měli
byste tento přístroj iostatní přístroje sledovat apřesvěd
čit se, že pracují správně.
• Používání jiného příslušenství, než které určil nebo
poskytl výrobce tohoto přístroje, může mít za následek
zvýšené rušivé elektromagnetické záření nebo sníženou
elektromagnetickou odolnost přístroje azpůsobit chybný
způsob provozu.
• Nerespektování těchto pokynů může způsobit omezení
výkonu přístroje.
-
-
Bazální teploměr
flexibilní měřicí špička
snímač
Měření teploty po probuzení
Provádějte měření ve stejnou dobu bezprostředně po
probuzení, ještě než vstanete. Před měřením byste měli
minimálně 4 hodiny spát. Pokud jste před měřením spali
méně než 4 hodiny, zapište dobu spánku do aplikace Ovy
nebo aktivujte možnost „Porucha nočního klidu“. Před
měřením byste neměli nic jíst ani vykonávat namáhavou
tělesnou aktivitu.
Měření můžete provádět orálně, rektálně nebo vaginálně,
během menstruačního cyklu byste však neměli měnit zvo
lené místo měření. Doporučujeme měření pod jazykem při
zavřených ústech.
Teploměr byste neměli během menstruačního cyklu měnit.
Pokud byste během cyklu vyměnili teploměr, musíte to
rovněž zaznamenat jako poruchu, stejně jako změnu místa
měření. Pro tento menstruační cyklus pak již nelze zaručit
bezpečné vyhodnocení výsledků.
displej
vypínač
kryt přihrádky
na baterie
-
Zapněte přístroj stisknutím
vypínače. Krátký zvukový sig
nál potvrdí zapnutí. Nejdříve
provede teploměr po dobu asi
2 sekund vlastní test. Přitom
se zobrazí všechny segmenty
displeje.
Poté se objeví referenční hodnota 36,5 °C. Pak začne blikat
symbol měření „°C“ ana dis
pleji se zobrazí „Lo“. Teploměr
je připraven kměření. Zasuňte
špičku teploměru do jedné
ze dvou kapes pod jazykem,
nalevo nebo napravo od koře
ne jazyka. Snímač musí mít
Zavřete ústa aklidně dýchejte nosem, aby nebyl výsledek
měření negativně ovlivněn vdechovaným avydechovaným
vzduchem. Během měření se průběžně zobrazuje aktuální
teplota abliká symbol „°C“. Měření je ukončeno po dosa
žení teplotní stability. Zazní zvukový signál, symbol „°C“ již
nebliká azobrazuje se naměřená hodnota teploty.
Doporučujeme dobu měření 3 minuty. Pokud by byla
dosažena teplotní stabilita dříve, zazní akustický signál.
Vkaždém případě počkejte na ukončení měření, teprve
pak vyjměte teploměr zmísta měření. Naměřená hodnota
zůstane uložena až do příštího měření. Zhruba 10 minut po
ukončení měření se přístroj automaticky vypne. Teploměr
můžete vypnout dříve, ato stisknutím vypínače.
Paměť
Poslední naměřená hodnota se automaticky uloží. Tuto
hodnotu si můžete zobrazit stisknutím vypínače na více
než dvě sekundy. Poté se zobrazí poslední naměření
hodnota. Po uvolnění tlačítka se na displeji zobrazí refe
renční hodnota 36,5 °Canápis „Lo“. Teploměr je připraven
kměření astará uložená hodnota bude automaticky nahra
zena novou naměřenou hodnotou.
Výměna baterie
1. Vyměňte baterii, jestliže se na displeji zobrazí ukazatel baterie:
2. Stáhněte kryt přihrádky na baterii dozadu.
3. Opatrně vysuňte držák sbaterií asi 1 cm zpřístroje.
4. Kvysunutí baterie zdržáku použijte nekovový předmět.
5. Vložte novou baterii (typ LR41 1,5 V) tak, aby značka +
směřovala nahoru.
6. Nasuňte držák sbaterií opět do přístroje anasaďte kryt
dobrý kontakt stkání.
-
-
-
-
-
-
přihrádky na baterii. Dávejte pozor na to, abyste nepoškodili nebo neposunuli těsnění.
Použité, zcela vybité baterie se likvidují prostřednictvím
speciálně označených sběrných nádob, ve sběrnách pro
zvláštní odpady nebo uprodejců elektrotechniky. Podle
zákona jste povinni baterie likvidovat.
Na bateriích sobsahem škodlivých látek se nacházejí tyto
značky:
Pb=baterie obsahuje olovo, Cd=baterie obsa
huje kadmium, Hg=baterie obsahuje rtuť. Pro
tuto baterii platí: Pb, Hg.
Pokyny pro zacházení sbateriemi
• Pokud by se tekutina zčlánku baterie dostala do kontaktu spokožkou nebo očima, opláchněte postižené místo
vodou avyhledejte lékaře.
•
Nebezpečí spolknutí! Malé děti by mohly spolknout
baterie nebo kryt přihrádky na baterie audusit se.
Baterie proto uchovávejte mimo dosah malých dětí!
• Dbejte na označení polarity plus (+) aminus (-).
• Pokud baterie vyteče, použijte ochranné rukavice
avyčistěte přihrádku na baterie suchou utěrkou.
• Chraňte baterie před nadměrným teplem.
•
Nebezpečí výbuchu! Baterie nevhazujte do ohně.
• Baterie se nesmí nabíjet nebo zkratovat.
• Vpřípadě, že nebudete přístroj delší dobu používat,
vyjměte baterie zpřihrádky.
• Používejte stejný nebo rovnocenný typ baterií.
• Vyměňujte vždy všechny baterie zároveň.
• Nepoužívejte dobíjecí akumulátory!
• Baterie se nesmí rozebírat, otevírat nebo drtit.
Čištění přístroje
Bazální teploměr čistěte před každým použitím apo každém použití jemnou utěrkou aroztokem izopropylalkoholu
nebo studenou mýdlovou vodou. Při čištění můžete přístroj
vložit do vody nebo dezinfekčního roztoku. Maximální
doba ponoření je 30 minut! Neprovádějte sterilizaci varem,
plynem nebo vparním autoklávu.
Uložení alikvidace
Pokud teploměr nepoužíváte, uložte ho isoriginálním
ochranným pouzdrem.
Přesnost tohoto teploměru byla pečlivě zkontrolována,
teploměr byl vyvinut sohledem na dlouhou, využitelnou
dobu životnosti. Při používání přístroje ve zdravotnictví je
třeba provádět technické kontroly měření, ato vhodnými
prostředky. Podrobné údaje okontrole přesnosti se můžete
dozvědět na adrese zákaznického servisu.
-
Vzájmu ochrany životního prostředí nelze přístroj po ukon
čení jeho životnosti likvidovat spolu sdomácím odpadem.
Likvidace se musí provést prostřednictvím příslušných
sběrných míst ve vaší zemi. Přístroj zlikvidujte
podle směrnice oodpadních elektrických aelektro
nických zařízeních (WEEE). Pokud máte otázky,
obraťte se na příslušný komunální úřad, který má
likvidaci na starost.
-
Chybová hlášení
Naměřená teplota je nižší
než 32,00 °C, anachází se
proto mimo rozsah měření.
Naměřená teplota je vyšší
než 42,99 °C, anachází se
proto mimo rozsah měření.
Elektronická závada přístroje. Při opakovaném výskytu
tohoto hlášení se obraťte na
zákaznický servis společ
nosti Beurer GmbH.
-
Technické údaje
Typ OT20
Rozsah měření 32,00 °C– 42,99 °C
Přesnost měření ±0,05 °Cmezi
Zobrazení Displej ztekutých krystalů
Skladovací apře
pravní podmínky
Provozní podmínky Teplota 5 °C – +40 °C
35,00 °Ca38,00 °C
při teplotě okolí 18 °C– 28 °C,
mimo tento rozsah měření
ateploty ±0,1 °C
(LCD) s5 číslicemi
-
Teplota -20 °C – +55 °C
rel. vlhkost vzduchu 15 %
– 95 %
vnější tlak 700 – 1060 hPa
rel. vlhkost vzduchu 15 %
– 95 %
vnější tlak 700 – 1060 hPa
Baterie Knoflíkové baterie typu LR41
Aplikace Ovy je zdarma ke stažení pro operační systémy iOS aAndroid
Saplikací Ovy máte možnost zaznamenávat si celý
menstruační cyklus amít vždy přehled ovšech hodnotách
na chytrém telefonu. Aplikace Ovy je určena ženám, které
chtějí otěhotnět. Aplikaci si můžete zdarma stáhnout vAp
ple App Store aGoogle Play. Aplikace Ovy je certifikovaný
zdravotnický prostředek třídy 1.
Jak funguje aplikace Ovy?
Aplikace Ovy automaticky počítá váš menstruační cyklus,
bez tužky apapíru. Patří sem perioda, ovulace aplodné
aneplodné dny. Měřte si ranní teplotu po probuzení
apřenášejte tyto hodnoty včetně dvou desetinných míst
do aplikace Ovy. Videálním případě začněte se záznamy
první den menstruace, tedy první den menstruačního
cyklu. Můžete však zažít vjakýkoliv den menstruačního
cyklu. Pro ještě přesnější určení plodných aneplodných
dnů přidejte každý den další tělesné signály. Důležité je
zaznamenat, kdy se vyskytly možné externí podněty ovliv
ňující bazální teplotu, např. horečka, konzumace alkoholu
nebo nedostatek spánku.
Bazální teplotu, tělesné signály arušivé faktory můžete
zaznamenávat ipozději, měření teploty by však mělo pro
bíhat příslušný den.
Aplikace Ovy se zakládá na heuristickém algoritmu. To
znamená, že čím častěji zaznamenáváte bazální teplotu,
tím přesněji může aplikace Ovy určit plodné dny apříští
periodu.
Máte otázky ohledně aplikace Ovy?
Vtakovém případě vám pomůže tým Ovy, který se těší na
váš e-mail adresovaný na hello@ovyapp.com. Kontaktní
údaje najdete rovněž ve svém profilu vaplikaci Ovy. Zde
nám můžete případně zaslat dotaz nebo zpětnou vazbu.
Na internetových stránkách Ovy avinformačních polích
aplikace najdete mnoho otázek aodpovědí azákladních
informací omenstruačním cyklu.
Internet: www.ovyapp.com
Kontakt: hello@ovyapp.com
Facebook: Ovy
Instagram: @ovyapp
Twitter: @ovyapp
1,5 V
TM
Záruka/servis
Při uplatňování nároků z odpovědnosti za vady se obraťte
na místního prodejce nebo místní pobočku (viz seznam
„Service international“).
Při zasílání přístroje přiložte kopii dokladu okoupi a
stručný popis závady.
Platí tyto záruční podmínky:
1. Záruční doba produktů BEURER činí 5 let nebo –
pokud je delší – rozhodující je záruční doba od data
nákupu platná v příslušné zemi.
Při uplatňování nároku z odpovědnosti za vady je
nutné doložit datum nákupu dokladem okoupi nebo
fakturou.
2. Opravou (celého přístroje nebo jeho částí) se záruční
lhůta neprodlužuje.
3. Záruka se nevztahuje na poškození v důsledku
a. neodborné manipulace, např. při nedodržení uživa
telských pokynů.
b. oprav nebo změn ze strany zákazníka nebo neoprá
vněných osob.
c. přepravy od výrobce k zákazníkovi nebo během
-
-
přepravy do servisního střediska.
d. Záruka se nevztahuje na příslušenství, které podléhá
běžnému opotřebení (manžeta, baterie atd.).
4. Odpovědnost za následné přímé nebo nepřímé škody
způsobené přístrojem je vyloučena v případě, že byly
při poškození uznány nároky z odpovědnosti za vady.
Chyby azměny vyhrazeny
-
-
OT 20
SLOVENSKY
Použitie vsúlade surčením
Bazálny teplomer je špeciálny digitálny teplomer určený na
meranie bazálnej telesnej teploty užien vplodnom veku.
Maximálna teplota určená pomocou meracieho snímača sa
uloží až do ďalšieho merania. Zapísanie údajov omeraní do
aplikácie Ovy umožňuje predpovedať plodné aneplodné dni
vcykle aj menštruáciu.
Vysvetlenie symbolov
Vnávode na obsluhu, na obale ana typovom štítku prístroja apríslušenstva sa používajú nasledovné symboly
Pozor
Dodržujte návod na obsluhu
Aplikačná časť typ BF
Prístroj zlikvidujte vsúlade so smernicou ES oodpadoch zelektrických
aelektronických zariadení WEEE
(Waste Electrical and Electronic
Equipment).
Výrobca
Chránené pred cudzími predmetmi
IP 27
Obsah balenia
• bazálny teplomer • návod na obsluhu • 1 x1,5 Vbatéria
LR41 • 1 xochranné puzdro
≥12.5mm adočasnému ponoreniu
do vody
LOT
Označenie šarže
Prípustná teplota avlhkosť vzduchu
počas skladovania aprepravy
Prípustná prevádzková teplota avlhkosť vzduchu
Symbol CE potvrdzuje súlad so základnými požiadavkami smernice 93/42/EEC
ozdravotníckych pomôckach.
Hans Dinslage GmbH, Riedlinger Straße 28,
88524 Uttenweiler, GERMANY
Dôležité bezpečnostné pokyny – uschovajte
na neskoršie použitie.
Aby ste mohli optimálne využívať všetky prednosti svojho
teplomera, pred jeho uvedením do prevádzky si pozorne
prečítajte tento návod na obsluhu, ktorý následne uchovajte
na ďalšie použitie asprístupnite ho aj iným používateľom.
• Teplomer je určený výlučne na meranie ľudskej telesnej
teploty.
• Teplomer je koncipovaný len na miesto merania na ľud
skom tele uvedené vnávode na obsluhu.
•
Deti nesmú byť vkontakte steplomerom bez dozoru.
• Pred každým použitím teplomer skontrolujte, či nevykazuje známky poškodenia alebo opotrebovania. Poškodené
alebo opotrebované teplomery sa nesmú ďalej používať.
• Minimálna doba merania do zaznenia zvukového signálu
sa musí vždy dodržať. Zistené hodnoty prekonzultujte
slekárom.
• Teplomer obsahuje citlivé elektronické súčiastky. Chráňte
ho preto pred nárazmi, ohýbaním, vysokými teplotami
apriamym slnečným žiarením.
• Tento teplomer je vybavený flexibilným meracím hrotom,
takže meranie je pohodlnejšie abezpečnejšie., predovšet
kým pri osobách sobmedzeným vedomím. Hrot nesmie
byť ohnutý oviac než 90°!
• Prevádzka voblasti so silnými elektromagnetickými poľa
mi, napr. vedľa mobilného telefónu, môže viesť knarušeniu funkcií teplomera.
•
Teplomer pri zapnutí automaticky vykoná samotest.
Kontrola presnosti merania nie je potrebná.
•
Rušivé faktory, ako je konzumácia alkoholu, ale aj nápadné telesné signály ako napr. horúčka, poruchy spánku,
nálada alebo mimoriadna fyzická aktivita môžu skresliť
vašu bazálnu telesnú teplotu, ktorá tak bude nepoužiteľná
na hodnotenie.
• Vprípade zvláštnych výsledkov merania teploty ihneď
kontaktujte svojho lekára.
•
Zariadenie spĺňa smernicu EÚ omedicínskych produktoch
93/42/EEC, zákon omedicínskych produktoch aeurópsku
normu EN 12470-3: Lekárske teplomery – časť 3: Elektrické
(predikatívne anepredikatívne) kompaktné teplomery
smaximálnym zariadením ak aj európska norma EN606011-2 a(zhoda sCISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3,
IEC 61000-4-8) apodlieha mimoriadnym bezpečnostným
opatreniam sohľadom na elektromagnetickú kompatibilitu.
-
Myslite pritom na to, že prenosné amobilné vysokofrekvenčné komunikačné zariadenia môžu vplývať na tento
prístroj.
Informácie oelektromagnetickej kom-
patibilite
• Prístroj je navrhnutý tak, aby mohol byť prevádzkovaný
vo všetkých prostrediach uvedených vtejto príručke,
vrátane domáceho prostredia.
• Vprítomnosti elektromagnetického rušenia môže byť
prístroj za určitých okolností použiteľný iba vobmedzenej
miere. Vdôsledku toho sa môžu vyskytnúť napr. chybové
hlásenia alebo porucha displeja/prístroja.
• Treba sa vyhnúť tomu, aby sa tento prístroj používal
bezprostredne vedľa iných prístrojov alebo sďalšími
prístrojmi na sebe, pretože to môže mať za následok
chybný spôsob prevádzky. Ak je napriek tomu potrebné
používať ho popísaným spôsobom, tento prístroj aďalšie
prístroje je nutné sledovať, aby ste sa presvedčili, že
fungujú správne.
• Použitím iného príslušenstva ako toho, ktoré stanovil
alebo zabezpečil výrobca tohto prístroja, môže mať za
následok zvýšené rušivé elektromagnetické vyžarovanie
alebo zníženú elektromagnetickú odolnosť zariadenia
amôže viesť kchybnému spôsobu prevádzky.
• Nedodržanie môže mať za následok zníženie výkonu
prístroja.
-
Bazálny teplomer
-
Merací
snímač
Meranie teploty pri prebudení
Meranie vykonávajte vždy vtú istú hodinu hneď po prebudení, skôr než vstanete. Pred meraním by ste mali spať
najmenej 4 hodiny. Ak ste pred meraním spali menej ako 4
hodiny, zadajte trvanie spánku vaplikácii Ovy alebo akti
vujte „narušenie nočného spánku“. Pred meraním by ste
nemali jesť amali by ste sa vyhýbať fyzickej námahe.
Meranie môžete vykonať perorálne, rektálne alebo vaginál
ne, no počas cyklu by ste nemali meniť zvolené miesto.
Odporúča sa meranie pod jazykom so zatvorenými perami.
Teplomer by sa nemal meniť počas cyklu. Ak vymeníte
teplomer vpriebehu cyklu, musíte to zaznačiť ako poruchu
rovnako ako zmenu miesta merania. Pre tento cyklus už
nebude možné zaručiť spoľahlivé vyhodnotenie.
Flexibilný merací hrot
Displej
Tlačidlo zapnutia/vypnutia
Kryt
priehradky na
batérie
Pre zapnutie stlačte tlačidlo
zapnutia/vypnutia. Krátky
zvukový signál potvrdí zapnu
tie. Najprv teplomer vykoná
automatický test funkcií
trvajúci cca 2 sekundy. Pritom
sú viditeľné všetky segmenty
ukazovateľa.
Potom sa zobrazí referenčná
hodnota 36,5 °C. Následne
začne blikať symbol merania
„°C“ ana displeji sa zobrazí
„Lo °C“. Teplomer je pripra
vený na meranie. Zaveďte
špičku meracieho snímača do
jedného zdvoch tepelných
vačkov pod jazykom vľavo
alebo vpravo vedľa koreňa
jazyka. Merací snímač musí
Zatvorte ústa apokojne dýchajte nosom, aby výsledok
merania nebol ovplyvnený dychom. Počas merania sa
priebežne zobrazuje aktuálna teplota abliká symbol „°C“.
Meranie sa ukončí, keď sa teplota stabilizuje. Zaznie
zvukový signál, symbol „°C“ prestane blikať azobrazí sa
nameraná teplota.
Odporúčame dobu merania 3 minúty. Pokiaľ sa teplot
ná stabilita dosiahne skôr, zaznie zvukový signál. Pred
vybratím teplomera zmiesta merania vždy počkajte, kým
sa meranie dokončí. Určená nameraná hodnota zostane
uložená až do ďalšieho merania. Cca 10 minút po dokon
čení merania sa teplomer automaticky vypne. Teplomer
sa môže predčasne vypnúť stlačením tlačidla zapnutia/
vypnutia.
Pamäť
Posledná nameraná hodnota sa automaticky uloží do
-
pamäte. Ak chcete túto hodnotu zobraziť, stlačte tlačidlo
zapnutia/vypnutia na viac ako dve sekundy. Potom sa
zobrazí posledná nameraná hodnota. Po uvoľnení tlačidla
-
sa na displeji zobrazí referenčná hodnota 36,5 °Ca„Lo“.
Teplomer je pripravený na meranie apôvodná uložená
nameraná hodnota sa automaticky nahradí novou name
ranou hodnotou.
Výmena batérie
1. Ak sa na displeji zobrazí indikátor batérie,
vymeňte batériu:
2. Za týmto účelom vytiahnite kryt priehradky na batérie
smerom dozadu.
mať dobrý kontakt stkanivom.
3. Opatrne povytiahnite držiak batérie približne 1 cm von
zkrytu.
4. Na vytiahnutie batérie zdržiaka použite nekovový
-
predmet.
5. Vložte novú batériu (typ LR41 1,5 V) so značkou +
smerom nahor.
6. Zasuňte držiak batérie späť do puzdra anasaďte kryt
priehradky na batérie. Uistite sa, že tesnenie nie je
poškodené alebo posunuté.
Použité, úplne vybité batérie musíte likvidovať vložením do
špeciálne označených zberných nádob, odovzdaním na
zberných miestach alebo vobchodoch selektronikou. Zo
zákona máte povinnosť batérie likvidovať.
Na batériách obsahujúcich škodlivé látky nájdete tieto
značky:
Pb=batéria obsahuje olovo, Cd=batéria obsa
huje kadmium, Hg=batéria obsahuje ortuť. Pre
túto batériu platí: Pb, Hg.
Upozornenia týkajúce sa manipulácie
sbatériami
• Ak dôjde ku kontaktu tekutiny zbatérie spokožkou
alebo očami, postihnuté miesto vymyte vodou avyhľa
dajte lekársku pomoc.
•
Nebezpečenstvo prehltnutia! Malé deti by mohli
batérie alebo priehradku na batérie prehltnúť azadusiť
sa nimi. Ztohto dôvodu skladujte batérie mimo dosahu
-
malých detí!
• Dbajte na označenie polarity plus (+) amínus (-).
• Keď batéria vytečie, nasaďte si ochranné rukavice aprie
hradku na batérie vyčistite suchou handričkou.
• Batérie chráňte pred nadmerným teplom.
-
•
Nebezpečenstvo výbuchu! Batérie nikdy nehádžte
do ohňa.
• Batérie sa nesmú nabíjať alebo skratovať.
• Keď prístroj dlhší čas nepoužívate, vyberte batérie zprie
hradky na batérie.
• Používajte iba rovnaký alebo rovnocenný typ batérií.
• Batérie vždy vymieňajte naraz.
• Nepoužívajte nabíjateľné batérie!
• Batérie nerozoberajte, neotvárajte aneštiepte.
Čistenie prístroja
Bazálny teplomer pred apo každom použití vyčistite
mäkkou handričkou aizopropylalkoholom zriedeným
svodou alebo studenou mydlovou vodou. Zariadenie sa
môže ponoriť do vody alebo dezinfekčného roztoku na
čistenie. Maximálny čas ponorenia 30 minút! Nikdy nesteri
lizujte varením, plynom alebo parným autoklávom.
Skladovanie alikvidácia
Ak teplomer nepoužívate, uchovávajte ho vpôvodnom
ochrannom puzdre.
Presnosť tohto teplomera bola dôkladne skontrolovaná
abola vyvíjaná sohľadom na dlhú životnosť prístroja.
Pri používaní prístroja vmedicíne sa musia pomocou
vhodných prostriedkov vykonávať pravidelné metrologické
kontroly. Presné údaje na kontrolu presnosti si môžete
vyžiadať na adrese servisu.
Vzáujme ochrany životného prostredia sa prístroj po skon
čení životnosti nesmie likvidovať spolu sdomovým odpadom. Likvidácia sa môže vykonať prostredníctvom vhodných zberných miest vo vašej krajine. Prístroj zlikvidujte
vsúlade so smernicou ES oodpadoch zelektric
-
kých aelektronických zariadení – WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment). Vprípade
otázok sa obráťte na miestny úrad zodpovedný za
likvidáciu.
-
Hlásenie poruchy
Nameraná teplota je nižšia
-
-
-
ako 32,00 °Caje preto
mimo meracieho rozsahu.
Nameraná teplota je vyššia
ako 42,99 °Caje preto
mimo meracieho rozsahu.
Elektronická chyba vzariadení. Vprípade opakovaného výskytu sa obráťte na
zákaznícky servis spoloč
nosti Beurer GmbH.
-
Technické údaje
Typ OT20
Merací rozsah 32,00 °C– 42,99 °C
Presnosť merania ± 0,05 °Cmedzi
-
35,00 °Ca38,00 °C
pri teplote okolia 18 °C– 28 °C,
mimo tohto meracieho ateplotného rozsahu ± 0,1 °C
Zobrazenie Displej ztekutých kryštálov
Prepravné askla
dovacie podmienky
Prevádzkové pod
mienky
-
Batéria Gombíková batéria typu LR41
Aplikácia Ovy je zadarmo pre iOS aAndro-
TM
id
Saplikáciou Ovy máte možnosť zdokumentovať celý svoj
cyklus audržiavať si oňom neustály prehľad vo svojom
smartfóne. Aplikácia Ovy je určená pre ženy, ktoré chcú
mať deti. Aplikácia je kdispozícii na stiahnutie zadarmo
zApple App Store aGoogle Play. Aplikácia Ovy je certifiko
vaná zdravotnícka pomôcka triedy 1.
Ako funguje Ovy?
Aplikácia Ovy automaticky vypočíta váš cyklus bez potreby papiera apera. To zahŕňa vašu menštruáciu, ovuláciu,
plodné aneplodné dni. Za týmto účelom si zmerajte svoju
rannú teplotu pri prebudení apreneste túto hodnotu do
aplikácie Ovy. Videálnom prípade začnite sdokumentá
ciou vprvý deň menštruačného obdobia, t.j. vprvý deň
cyklu. Môžete však začať vktorýkoľvek deň cyklu. Ak
chcete ešte presnejšiu predpoveď, denne pridávajte ďalšie
telesné signály. Je dôležité, aby ste si zapísali, kedy sa
objavili možné vonkajšie vplyvy na teplotu, ako je horúčka,
konzumácia alkoholu alebo nedostatok spánku.
Môžete tiež doplniť svoju bazálnu teplotu, telesné signály
arušivé faktory, no meranie teploty by sa malo uskutočniť
vpríslušný deň.
Aplikácia Ovy je založená na algoritme samoučenia. To
znamená, že čím častejšie zaznamenáte svoju bazálnu
teplotu, tým presnejšie dokáže Ovy predpovedať vaše
plodné dni aďalšiu menštruáciu.
Máte otázky vsúvislosti saplikáciou Ovy?
Vtakom prípade vám je kdispozícii tím Ovy, ktorý
môžete kontaktovať zaslaním e-mailu na adresu
hello@ovyapp.com. Aj vaplikácii Ovy máte vo svojom
(LCD) s5 číslicami
-
teplota -20 °C– +55 °C
rel. vlhkosť vzduchu 15 %
– 95 %
okolitý tlak 700 – 1060 hPa
-
teplota 5 °C– +40 °C
rel. vlhkosť vzduchu 15 %
– 95 %
okolitý tlak 700 – 1060 hPa
1,5 V
profile funkciu kontaktu. Prostredníctvom nej nám môžete
priamo zaslať svoje otázky apripomienky. Na internetovej
stránke Ovy avinformačných poliach aplikácie už nájdete
veľa odpovedí azákladných informácií ovašom cykle.
Webová stránka: www.ovyapp.com
Kontakt: hello@ovyapp.com
Facebook: Ovy
Instagram: @ovyapp
Twitter: @ovyapp
Záruka/servis
V prípade záručných nárokov sa obráťte na svojho miestneho obchodníka alebo miestne zastúpenie (pozri zoznam
„Service international“).
V prípade zaslania prístroja priložte kópiu pokladničného
dokladu a krátky popis chyby.
Platia nasledujúce záručné podmienky:
1. Záručná doba pre výrobky BEURER je 5 rokov alebo –
ak je dlhšia – je rozhodujúca záručná doba od dátumu
kúpy platná v príslušnej krajine.
V prípade nároku na záruku sa musí preukázať dátum
kúpy pomocou pokladničného dokladu alebo faktúry.
2. Opravami (celého prístroja alebo jeho častí) sa záručná
doba nepredlžuje.
3. Záruka sa netýka poškodení v dôsledku
a. nesprávnej manipulácie, napr. v dôsledku nedodrža
nia pokynov na používanie;
b. opráv alebo zmien zo strany zákazníka alebo nepo
-
volaných osôb;
c. prepravy od výrobcu k zákazníkovi alebo počas pre
pravy do servisného strediska;
d. záruka neplatí na príslušenstvo, ktoré podlieha
bežnému opotrebovaniu (manžeta, batérie atď.).
4. Takisto je potom vylúčená záruka na priame alebo
nepriame následné škody spôsobené prístrojom, keď
sa pri poškodení prístroja uzná nárok na záruku.
Chyby azmeny vyhradené
-
-
-
OT 20
SLOVENŠČINA
Predvidena uporaba
Bazalni termometer je poseben digitalni termometer, namenjen merjenju bazalne telesne temperature pri ženskah
vrodni dobi. Najvišja temperatura, določena spomočjo
merilnega tipala, se shrani do naslednjega merjenja. Vnos
podatkov merjenja vaplikaciji Ovy omogoča napovedovanje
plodnih in neplodnih dni vciklu, pa tudi menstruacijo.
Razlaga simbolov
Vnavodilih za uporabo, na embalaži in tipski tablici naprave
in njenih sestavnih delov se uporabljajo naslednji simboli:
Previdno
Upoštevajte navodila za uporabo.
Uporabni del tipa BF
Napravo odstranite vskladu zDirektivo
oodpadni električni in elektronski
opremi (WEEE)
Proizvajalec
IP 27
Obseg dobave
• Bazalni termometer • Navodila za uporabo • 1 xbaterija
1,5 VLR41 • 1 xzaščitni ovitek
Pomembna navodila – hraniti za kasnejšo
Zaščiteno pred tujki ≥ 12,5 mm in kratkotrajno potopitvijo vvodo
LOT
Oznaka šarže
Dovoljena temperatura skladiščenja in
transporta ter vlažnost zraka
Dovoljena delovna temperatura in vlažnost zraka
Znak CE potrjuje skladnost stemeljnimi
zahtevami Direktive 93/42/EEC omedi
cinskih pripomočkih.
-
Hans Dinslage GmbH, Riedlinger Straße 28,
88524 Uttenweiler, GERMANY
uporabo
Da bi čim bolje izkoristila vse prednosti termometra,
natančno preberi navodila za uporabo, preden ga začneš
uporabljati, jih hrani za nadaljnjo uporabo in jih daj na voljo
drugim uporabnikom.
• Termometer je namenjen izključno merjenju temperature
človeškega telesa.
• Termometer je namenjen merjenju temperature le na delih
telesa, ki so navedeni vnavodilih za uporabo.
•
Otrokom naprave ne smete zaupati brez nadzora.
• Pred vsako uporabo termometra se prepričajte, da na
njem ni znakov poškodb ali obrabe. Poškodovanega ali
obrabljenega termometra ne smete uporabljati.
• Obvezno morate upoštevati najkrajši čas merjenja ster
mometrom do zvočnega signala. Oizmerjeni vrednosti se
posvetujete zzdravnikom.
• Termometer vsebuje občutljive elektronske sestavne dele.
Zavarujte pred udarci, upogibanjem, visokimi temperatu
rami ali neposrednimi sončnimi žarki.
• Termometer je opremljen zgibljivo merilno konico in tako
nudi več udobja in varnosti pri merjenju, zlasti pri ljudeh
zomejeno zavestjo. Konice ne smete upogniti za več
kot 90°!
• Uporaba vobmočju močnih elektromagnetnih polj, npr.
poleg mobilnega telefona lahko povzroči nepravilno
delovanje.
•
Termometer opravi samopreizkus ob vklopu. Preverjanje
natančnosti merjenja ni potrebno.
•
Moteči dejavniki, kot je uživanje alkohola, pa tudi očitni
telesni signali, kot so na primer zvišana telesna temperatu
ra, motnje spanja, razpoloženje ali izjemna fizična aktivnost
lahko izkrivijo vašo bazalno telesno temperaturo, ki tako
postane neuporabna.
• Pri opaznih rezultatih temperature se takoj obrnite na
zdravnika.
•
Naprava ustreza evropskim smernicam za medicinske
izdelke 93/42/EEC, zakonu omedicinskih izdelkih in evrop
skemu standardu EN12470-3: Klinični termometri – 3. del:
Delovanje zaprtih trdnih električnih termometrov (brez ali
zumerjanjem) ter evropskemu standarduEN60601-1-2
(skladno sCISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC
61000-4-8), pri čemer zanjo veljajo posebni zaščitni ukrepi
vzvezi zelektromagnetno združljivostjo. Upoštevajte, da
lahko prenosne in mobilne visokofrekvenčne komunikacijske
-
-
-
naprave vplivajo na to napravo.
Napotki kelektromagnetni združljivosti
• Naprava je zasnovana za delovanje vvseh okoljih, ki so
navedena vtem priročniku, vključno zdomačim okoljem.
• Ob prisotnosti elektromagnetnih motenj je lahko naprava
vdoločenih okoliščinah uporabna le vomejenem obse
gu. Posledično se lahko pojavijo na primer sporočila
onapakah ali izpad zaslona/naprave.
• Izogibajte se uporabi te naprave poleg druge opreme ali
zdrugo opremo vzloženi obliki, saj bi to lahko povzročilo
nepravilno delovanje. Če je uporaba na zgoraj opisani
način kljub temu potrebna, morate opazovati to napravo
in druge naprave, da se prepričate, ali delujejo pravilno.
• Uporaba dodatkov, ki jih ne specificira ali priloži proizva
jalec, lahko povzroči večje oddajanje elektromagnetnih
motenj ali zmanjšano elektromagnetno odpornost napra
ve, kar povzroči nepravilno delovanje.
• Neupoštevanje lahko povzroči zmanjšano zmogljivost
naprave.
Bazalni termometer
Fleksibilna konica za merjenje
Merilni
senzor
Merjenje temperature po bujenju
Merjenje izvajajte ob istem času takoj po tem, ko se zbudite, še preden vstanete. Pred merjenjem morate vsaj 4
ure spati. Če pred merjenjem spite manj kot 4 ure, vnesite
trajanje spanja vaplikacijo Ovy ali aktiviraj »Motnja spa
nja«. Pred merjenjem ne smete jesti in se morate izogibati
telesnemu naporu.
Merjenje lahko izvedete peroralno, rektalno ali vaginalno,
vendar izbrane lokacije med ciklom ne smete spreminjati.
Priporočljivo je merjenje pod jezikom zzaprtimi ustnicami.
Termometra med ciklom ne smete zamenjati. Če med
potekom cikla zamenjate termometer, morate tudi to evi
dentirati kot motnjo kot spremembo mesta merjenja. Za ta
cikel zanesljivo vrednotenje več ni mogoče zagotoviti.
Zaslon
Tipka za vklop/izklop
Za vklop pritisnite tipko
za vklop/izklop. Kratki
zvočni signal potrdi vklop.
Termometer za približno 2
sekundi najprej izvede samo
preizkus. Pri tem so prikazani
vsi segmenti zaslona.
Pokrov
predalčka za
baterijo
Nato se prikaže referenčna
vrednost 36,5 °C. Na koncu
utripa simbol merjenja »°C« in
na zaslonu se prikaže »Lo«.
Termometer je pripravljen
-
Zaprite usta in rahlo dihajte skozi nos, tako da dihanje ne
vpliva na rezultat merjenja. Med merjenjem je neprekinjeno
prikazana trenutna temperatura in oznaka »°C« utripa.
Merjenje se zaključi, ko se temperatura stabilizira. Zasliši
se zvočni signal, znak »°Cne utripa in prikazana je izmer
jena vrednost temperature.
Priporočamo čas merjenja 3 minute. Če je temperatura
dosežena prej, se oglasi zvočni signal. Vvsakem primeru
počakajte konec meritve, preden odstranite termometer
zmesta merjenja. Določena izmerjena vrednost ostane
shranjena do naslednjega merjenja. Približno 10 minut po
koncu merjenja se izvede samodejni izklop. Termometer
lahko izklopite tudi spritiskom tipke Vklop/Izklop.
Pomnilnik
Zadnja izmerjena vrednost se samodejno shrani. Za ogled
te vrednosti, pritisnite gumb za vklop/izklop in ga držite
več kot dve sekundi. Nato se prikaže zadnja izmerjena
vrednost. Na koncu se na zaslonu prikaže referenčna
vrednost 36,5°Cin »Lo«. Termometer je pripravljen na mer
jenje, stara shranjena izmerjena vrednost pa se samodejno
zamenja znovo izmerjeno vrednostjo.
Zamenjava baterij
1. Zamenjava baterije je potrebna, ko se na
zaslonu prikaže prikaz baterije:
2. Če želite to narediti, pokrov predalčka za baterije poti
snite nazaj.
-
3. Držalo baterije previdno potegnite približno 1 cm izven
ohišja.
4. Uporabite nekovinski pripomoček, da potisnete baterijo
iz držala.
5. Vstavite novo baterijo (tip 3LR41 1,5 V) zznakom +
obrnjenim navzgor.
6. Potisnite držalo baterije nazaj vohišje in postavite
pokrov predalčka za baterije. Zagotovite, da tesnilo ni
-
poškodovano ali premaknjeno.
Uporabljene in povsem prazne baterije morate odložiti
vposebej označene zbiralnike, na zbirna mesta za nevarne
za merjenje. Tukaj vstavite
merilno konico termometra
venega izmed dveh žepov
pod jezikom ali ob korenu jezi
ka. Merilni senzor mora imeti
dober stik stkivom.
odpadke ali pri trgovcu zelektronskimi in električnimi
izdelki. Zakonsko ste zavezani kpravilnemu odstranjevanju
baterij.
Na baterijah, ki vsebujejo škodljive snovi, so naslednje
oznake:
Pb=baterija vsebuje svinec, Cd=baterija vse
buje kadmij, Hg=baterija vsebuje živo srebro. Te
baterije vsebujejo: Pb, Hg.
-
Napotki za ravnanje zbaterijami
• Če tekočina iz baterijske celice pride vstik skožo ali
očmi, sperite prizadeta mesta zvodo in obiščite zdrav
nika.
•
Nevarnost zadušitve! Majhni otroci lahko pogoltnejo
baterije ali pokrovček predala za baterije in se zaradi
tega zadušijo. Zato baterije hranite na mestu, kjer jih
majhni otroci ne morejo doseči!
-
• Bodite pozorni na znak polarnosti plus (+) in minus (–).
• Če pride do razlitja baterije, si nadenite zaščitne rokavice
in predalček za baterije očistite ssuho krpo.
• Baterije zaščitite pred previsoko temperaturo.
•
Nevarnost eksplozije! Baterij ne mečite vogenj.
• Baterij ni dovoljeno polniti ali na njih povzročiti kratkega
stika.
• Če naprave dlje časa ne boste uporabljali, odstranite
baterije iz predalčka.
• Uporabite le enake baterije ali baterije enakovrednega
tipa.
• Vedno zamenjajte vse baterije hkrati.
• Ne uporabljajte akumulatorskih baterij!
• Baterij ne razstavljajte, odpirajte ali stiskajte.
-
Čiščenje naprave
Bazalni termometer očistite zmehko krpo in zvodo razredčenim izopropilnim alkoholom ali hladno milnico pred in
po vsaki uporabi. Napravo lahko med čiščenjem potopite
vvodo ali razkužilo. Najdaljši čas potopa 30 minut! Ne ste
rilizirajte skuhanjem, sparo ali vparni avtoklavi.
-
Skladiščenje in odstranjevanje
Če termometra ne uporabljate, ga hranite vznameščenim
originalnim zaščitnim ovitkom.
Natančnost tega termometra je bila skrbno preizkušena ter
razvita zupoštevanjem dolge življenjske dobe in uporabe
naprave. Pri uporabi naprave vmedicini se morajo izvajati
tehnična preverjanja meritev sprimernimi sredstvi. Točne
podatke za preverjanje natančnosti lahko dobite na servi
snem naslovu.
Ko naprava ni več uporabna, je zaradi varovanja okolja ne
smete zavreči med gospodinjske odpadke. Odvrzite jo na
ustreznih zbirališčih za predelavo odpadkov vsvoji državi.
Napravo odstranite vskladu zDirektivo ES
oodpadni električni in elektronski opremi (WEEE).
-
Vprimeru dodatnih vprašanj se obrnite na pristojno
komunalno podjetje.
Sporočila onapakah
Izmerjena temperatura je
-
pod 32,00 °Cin je zato
zunaj merilnega območja.
Izmerjena temperatura je
nad 42,99 °Cin je zato
zunaj merilnega območja.
Elektronska napaka vnapravi. Vprimeru večkratnega
pojavljanja se obrnite na
službo za pomoč podjetja
Beurer GmbH.
Tehnični podatki
Tip OT20
Merilno območje 32,00 °C- 42,99 °C
Natančnost meritve ± 0,05 °C med 35,00 °Cin
Lučka Zaslon stekočimi kristali (LCD),
Pogoji shranjevanja
in transporta
Delovni pogoji Temperatura 5 °C- +40 °C
-
38,00 °C
pri temperaturi okolja 18 °C28 °C, zunaj tega merilnega
in temperaturnega območja
± 0,1 °C
5-mestni
Temperatura -20 °C- +55 °C
Relativna zračna vlaga 15 %
- 95 %
Tlak okolice od 700 - 1060 hPa
Relativna zračna vlaga 15 %
- 95 %
Tlak okolice od 700 - 1060 hPa
Baterija Gumbasta baterija, tip LR41
Aplikacija Ovy je brezplačna za iOS in
TM
Android
Zaplikacijo Ovy imate možnost dokumentirati celoten cikel
in vedno ohraniti nadzor na svojem pametnem telefonu.
Ovy je namenjen ženskam, ki želijo imeti otroke. Aplikacija
je na voljo za brezplačen prenos iz Apple App Store ali
Google Play. Aplikacija Ovy je certificiran medicinski
pripomoček razreda 1.
Kako deluje Ovy?
Aplikacija Ovy samodejno izračuna vaš cikel brez zapisovanja na papir. To vključuje vašo menstruacijo, ovulacijo,
kot tudi rodovitno in neplodno fazo. Spustite svojo jutranjo
temperaturo po prebujanju in jo prenesite vaplikacijo Ovy,
vključno zdvema decimalnima mestoma. Idealno je, da
začnete zdokumentiranjem na prvi dan menstruacije, to je
na prvi dan menstruacije. Lahko pa začnete tudi na kateri
koli dan vciklu. Če želite natančnejšo napoved, dnevno
dodajte več telesnih signalov. Pomembno je, da dokumen
tirate, kadar je to mogoče, zunanje vplive na temperaturo,
kot so zvišana telesna temperatura, uživanje alkohola ali
pomanjkanje spanja.
Bazalno temperaturo, telesne signale in moteče dejavnike
lahko vnesete tudi kasneje, toda meritev temperature bi
morala potekati na ustrezen dan.
Aplikacija Ovy temelji na algoritmu ssamoučenjem. To
pomeni, da pogosteje kot zabeležite bazalno telesno tem
peraturo, bolj natančno lahko Ovy napoveduje vaše plodne
dni in naslednjo menstruacijo.
Imate vprašanja oaplikaciji Ovy?
Vtakih primerih vam ob strani stoji ekipa Ovy, da
vam pomaga in se veseli prejemanja e-pošte na
hello@ovyapp.com. Aplikacija Ovy ima vvašem profilu tudi
kontaktno funkcijo. Tukaj lahko tudi neposredno pošljete
svoja vprašanja in povratne informacije. Na spletni strani
Ovy in vinformacijskih poljih aplikacije boste odkrili števil
ne odgovore in osnovne informacije ovašem ciklu.
Spletna stran: www.ovyapp.com
Kontakt: hello@ovyapp.com
Facebook: Ovy
Instagram: @ovyapp
Twitter: @ovyapp
1,5 V
Garancija/servis
Za garancijske zahtevke se obrnite na lokalnega prodajalca
ali lokalno pisarno (glejte »Mednarodni seznam servisov«).
Ob vračilu naprave priložite kopijo potrdila o nakupu in
kratek opis napake.
Veljajo naslednji garancijski pogoji:
1. Garancijski rok za izdelke podjetja BEURER je 5 let
ali, če je dlje, veljavno garancijsko obdobje od datuma
nakupa.
Za garancijsko zahtevo je treba datum nakupa dokazati
z dokazilom o nakupu ali računom.
2. Popravila (celotne naprave ali njenih posameznih delov)
ne podaljšajo garancijskega roka.
3. Garancija ne velja za škodo, nastalo zaradi
a. nepravilne uporabe, npr. neupoštevanja navodil za
uporabo.
b. popravil ali sprememb s strani kupca ali nepoob
laščenih oseb.
c. prevoza od proizvajalca do kupca ali med prevozom
do servisnega centra.
d. Garancija ne velja za dodatke, ki so predmet nor
-
malne obrabe (manšete, baterije itd.).
4. Izključena je odgovornost za neposredno ali posredno
posledično škodo, ki jo povzroči naprava, tudi če se z
garancijsko zahtevo dokaže, da je naprava poškodova
na.
Pridržujemo si pravico do napak in sprememb
-
-
-
-
-
OT 20
Voorgeschreven gebruik
De ovulatiethermometer van is een speciale digitale thermometer die bedoeld is voor het meten van de basale
lichaamstemperatuur bij vrouwen in de vruchtbare leeftijd.
De maximale temperatuur die met behulp van de meet
sensor wordt vastgesteld, wordt tot de volgende meting
opgeslagen. Door de meetgegevens aan de Ovy-app over
te dragen, kunnen de vruchtbare en niet-vruchtbare dagen
van de cyclus en de menstruatie worden voorspeld.
Verklaring van de symbolen
In de gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op het
typeplaatje van het apparaat en de toebehoren worden de
volgende symbolen gebruikt:
Voorzichtig
Gebruiksaanwijzing in acht nemen
Toegepast deel type BF
NEDERLANDS
-
IP 27
LOT
Hans Dinslage GmbH, Riedlinger Straße 28,
88524 Uttenweiler, GERMANY
Verwijder het apparaat conform de
EU-richtlijn voor afgedankte elektri
sche en elektronische apparatuur –
WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment)
Fabrikant
Beschermd tegen voorwerpen
≥12,5mm en tegen tijdelijk onder
dompelen in water
Chargenummer
Toegestane temperatuur en luchtvochtigheid bij opslag en transport
Toegestane temperatuur en luchtvochtigheid bij gebruik
-
-
Met de CE-markering wordt aangetoond dat het apparaat voldoet
aan de fundamentele eisen van de
richtlijn 93/42/EEC voor medische
Omvang van de levering
• Ovulatiethermometer • Gebruiksaanwijzing • 1 batterij
van 1,5V (LR41) • 1 beschermhuls
hulpmiddelen.
Belangrijke veiligheidsrichtlijnen – bewaar
deze voor later gebruik.
Om optimaal gebruik te kunnen maken van alle functies
van de thermometer, moet je voor het gebruik de gebruiks
aanwijzing aandachtig doorlezen, deze voor later gebruik
bewaren en deze ook door andere gebruikers laten lezen.
• De thermometer is uitsluitend bestemd voor het meten
van de lichaamstemperatuur van mensen.
• De thermometer is alleen bestemd voor gebruik op de in
de gebruiksaanwijzing aangegeven plek op het menselijk
lichaam.
• Laat kinderen het apparaat niet zonder toezicht gebrui
ken.
• Controleer de thermometer voor elk gebruik op teke
nen van beschadiging of slijtage. Als de thermometer
beschadigd of versleten is, mag deze niet meer worden
gebruikt.
•
De minimale meetduur tot aan het geluidssignaal moet
-
-
-
zonder uitzonderingen worden aangehouden.
vastgestelde waarden met je arts.
• De thermometer bevat gevoelige elektronische com
ponenten. Bescherm de thermometer daarom tegen
schokken, buigingen, hoge temperaturen en blootstelling
aan direct zonlicht.
• Deze thermometer is voorzien van een flexibele meet
punt en biedt daardoor meer comfort en veiligheid bij
het meten, voornamelijk bij personen met een beperkt
bewustzijn. De punt mag niet verder dan 90° worden
gebogen!
• Gebruik in de buurt van sterke elektromagnetische
velden, zoals naast een mobiele telefoon, kan leiden tot
storingen.
• De thermometer voert bij het inschakelen een zelftest
uit. De meetnauwkeurigheid hoeft niet te worden gecon
troleerd.
• Storende factoren zoals alcoholconsumptie, maar ook
opvallende signalen van het lichaam (bijv. koorts, slaap
stoornissen, humeur of buitengewoon sportieve activiteiten) kunnen je basale lichaamstemperatuur vertekenen
en onbruikbaar maken voor de analyse.
• Neem bij opvallende temperatuurresultaten onmiddellijk
contact op met je arts.
• Het apparaat voldoet aan de EU-richtlijn voor medische
hulpmiddelen 93/42/EEC, de Duitse wet inzake medi
sche hulpmiddelen, de Europese norm EN 12470-3:
Medische thermometers – Deel 3: Prestatie van com
Bespreek de
-
-
-
-
-
-
pacte elektrische (extrapolerende en niet-extrapolerende)
thermometers met maximaalelement evenals aan de
Europese norm EN 60601-1-2 (Overeenstemming met
CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3,IEC 610004-8) en is onderworpen aan bijzondere veiligheids
maatregelen op het gebied van elektromagnetische
compatibiliteit. Let er daarbij op dat draagbare en
mobiele HF-communicatieapparatuur dit apparaat kan
beïnvloeden.
-
Aanwijzingen met betrekking tot elektro-
magnetische compatibiliteit
• Het apparaat is geschikt voor gebruik in alle omgevingen
die in deze gebruiksaanwijzing worden vermeld, waaron
der de thuisomgeving.
• Het apparaat kan bij de aanwezigheid van elektromagne
tische storingen onder omstandigheden mogelijk slechts
beperkt worden gebruikt. Als gevolg daarvan kunnen
bijv. foutmeldingen ontstaan of kan het display/apparaat
uitvallen.
• Het gebruik van dit apparaat direct naast andere appa
raten of met andere apparaten in gestapelde vorm moet
worden vermeden, omdat dit een onjuiste werking tot
gevolg kan hebben. Als gebruik op de hiervoor beschre
ven wijze noodzakelijk is, moeten dit apparaat en de
andere apparaten in de gaten worden gehouden om er
zeker van te zijn dat ze correct werken.
• Het gebruik van andere toebehoren dan de toebehoren
-
-
-
-
die de fabrikant van dit apparaat vastgelegd of beschik
baar gesteld heeft, kan verhoogde elektromagnetische
storingen of een verminderde bestandheid tegen storin
gen tot gevolg hebben, waardoor het apparaat mogelijk
niet correct werkt.
• Als deze instructie niet in acht wordt genomen, kan
dit de prestatiekenmerken van het apparaat negatief
beïnvloeden.
-
-
De ovulatiethermometer
Flexibele meetpunt
Meetsensor
Temperatuur bij het wakker worden meten
Voer de meting op hetzelfde tijdstip meteen na het wakker
worden uit, nog voordat je opstaat. Voorafgaand aan de
meting moet je minstens 4 uur hebben geslapen. Als je
voorafgaand aan de meting minder dan 4 uur hebt gesla
pen, voer je de duur van de slaap in de Ovy-app in of
activeer je “Nachtrust verstoord”. Voor de meting mag je
niet eten en je ook niet lichamelijk inspannen.
Je kunt oraal, rectaal of vaginaal meten, maar mag de
meetlocatie niet wijzigen tijdens de cyclus. Wij adviseren
je om onder de tong te meten. Houd daarbij je lippen op
elkaar.
Display
AAN/UIT-toets
Batterijvakafdekking
-
Wissel tijdens de cyclus niet van thermometer. Als je in de
loop van de cyclus van thermometer wisselt, moet je dat
net als het wijzigen van de meetlocatie als storing regis
treren. Voor deze cyclus kan een betrouwbare analyse dan
niet meer worden gegarandeerd.
Druk op de AAN/UIT-toets om het
apparaat in te schakelen. Het inscha
kelen wordt bevestigd door een kort
geluidssignaal. Eerst voert de ther
mometer gedurende ca. 2 sec. een
zelftest uit. Hierbij zijn alle segmenten
van het display zichtbaar.
Vervolgens verschijnt de referentiewaarde van 36,5 °C. Vervolgens
knippert het meetsymbool “°C” (en op
de display wordt “Lo” weergegeven.
De thermometer is klaar om te meten.
Breng de punt van de meetsensor in
een van de twee warmtezakjes onder
de tong links of rechts naast de tong
wortel aan. Demeetsensor moet goed
Sluit de mond en adem rustig in en uit door de neus, zodat
het meetresultaat niet wordt beïnvloed door ingeademde
lucht. Tijdens de meting wordt de actuele temperatuur
contact maken met het weefsel.
-
-
-
-
voortdurend weergegeven en het “°C”-teken knippert.
De meting wordt beëindigd zodra temperatuurstabiliteit is
bereikt. Er klinkt een akoestisch signaal, het “°C”-teken
knippert niet meer en de gemeten temperatuurwaarde
wordt getoond.
Wij adviseren een meettijd van 3 minuten. Als de tem
peratuur al eerder stabiel is, klinkt het geluidssignaal.
Wacht altijd tot het einde van de meting, voordat je de
thermometer uit de meetlocatie verwijdert. De vastgestelde
meetwaarde blijft opgeslagen tot de volgende meting.
Ongeveer 10 minuten na het einde van de meting wordt
het apparaat automatisch uitgeschakeld. Je kunt de ther
mometer ook al eerder handmatig uitschakelen door op de
AAN/UIT-toets te drukken.
Geheugen
De laatste meetwaarde wordt automatisch opgeslagen.
Druk meer dan twee seconden op de AAN/UIT-toets om
deze waarde te bekijken. Daarna wordt de laatste meet
waarde weergegeven. Nadat u de knop hebt losgelaten,
worden de referentiewaarde van 36,5°C en “Lo” op
het display weergegeven. De thermometer is klaar voor
gebruik en de oude opgeslagen meetwaarde wordt auto
matisch door de nieuwe meetwaarde vervangen.
Batterij vervangen
1. Vervang de batterij als de batterijmelding
op het display wordt weergegeven:
-
-
-
-
![](/html/20/209c/209c7e1786102ec05f7b20366bdc4e90880cb5105f9653ca5eed91647d08d6a2/bg2.png)
OT 20
MAGYAR
Rendeltetésszerű alkalmazás
A bazális hőmérő egy speciális digitális hőmérő, mely a
bazális hőmérséklet mérésére alkalmas fogamzóképes
korban levő nők esetén. A mérőérzékelő segítségével
megállapított maximális hőmérséklet a következő mérésig
mentésre kerül. A mért adatok Ovy alkalmazásba történő
bevitele lehetővé teszi a ciklus termékeny és terméketlen
napjai, valamint a menstruáció előrejelzését.
Jelmagyarázat
A használati útmutatóban, a csomagoláson, valamint a
készülék és a tartozékok típustábláján a következő szimbó
lumokat használjuk
Vigyázat
Vedd figyelembe a használati útmutatót
BF típusú alkalmazói rész
Ártalmatlanítás az Európai Unió elektromos és elektronikus berendezések
hulladékairól szóló WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment)
irányelve szerint
Gyártó
IP 27
≥12,5mm átmérőjű idegen testek és
időszakos víz alá merülés ellen védett
LOT
Töltés megnevezése
Megengedett tárolási és szállítási
hőmérséklet illetve páratartalom
Megengedett üzemi hőmérséklet és
páratartalom
A CE-jelölés jelzi, hogy a készülék
megfelel a gyógyászati termékekre
vonatkozó 93/42/EEC irányelv alapvető
követelményeinek.
Hans Dinslage GmbH, Riedlinger Straße 28,
88524 Uttenweiler, GERMANY
A csomag tartalma
• Bazális hőmérő • Használati útmutató • 1 x 1,5 V LR41
elem • 1 x Védőburkolat
Fontos biztonsági tudnivalók - őrizd meg a
későbbi használathoz.
Ahhoz, hogy a hőmérő minden előnyét maradéktalanul
kihasználhasd, az üzembe helyezés előtt figyelmesen
olvasd át ezt a használati útmutatót, őrizd meg későbbi
használatra, és tedd azt más használók számára is hozzá
férhetővé.
-
• A hőmérő kizárólag az emberi test hőmérsékletének
mérésére szolgál.
• A hőmérő az emberi testnek csak a használati útmutató
ban megadott területén történő mérésre készült.
•
Gyermekek közelében ne hagyd a készüléket felügyelet
nélkül.
• Minden használat előtt ellenőrizd a hőmérőt károsodás
vagy elhasználódás jeleire vonatkozóan. A károsodott
vagy elhasználódott hőmérőt nem szabad tovább hasz
nálni.
• A hangjelzéssel jelölt minimális mérési ideig a hőmérőt
nem szabad kivenni. A megállapított értékeket beszéld
meg orvosoddal.
• A hőmérő érzékeny elektronikus alkatrészeket tartalmaz.
Ezért óvni kell ütésektől, elhajlástól, magas hőmérséklettől
vagy közvetlen napsugárzástól.
• A hőmérő rugalmas mérőcsúccsal rendelkezik, mely a
mérés során nagyobb kényelmet és biztonságot szavatol,
különösen képességeikben korlátozott egyéneknél. A csú
csot nem szabad 90°-nál nagyobb szögben meghajlítani!
• A készülék erős elektromágneses mezők, mint pl. mobil
telefon mellett történő használata hibás működéshez
vezethet.
•
A hőmérő bekapcsolást követően öntesztet végez.
Amérési pontosság ellenőrzése nem szükséges.
•
Zavaró tényezők, mint az alkoholfogyasztás, de a feltűnő
testi tényezők, mint pl. láz, alvászavar, hangulat, vagy
rendkívüli sporttevékenység kibillenthetik és az értékelés
hez használhatatlanná tehetik a bazális hőmérsékletet.
• Feltűnő hőmérsékleti értékek esetén kérjük, haladéktalanul
fordulj orvosodhoz.
•
A készülék megfelel a gyógyászati termékekre vonatkozó
93/42/EK EU-irányelvnek, valamint a gyógyászati termékek
re vonatkozó EN 12470-3 szabványnak: Orvosi hőmérő - 3.
rész: Elektromos (extrapoláló és nem extrapoláló) kompakt
hőmérő maximális értékek tárolásával, amely megfelel az
európai EN60601-1-2 szabványnak (összhangban a követ
kezővel: CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC
61000-4-8) és eleget tesz a különleges biztonsági köve
telményeknek, tekintettel az elektromágneses összeférhetőségre. Vedd figyelembe, hogy a hordozható és mobil
nagyfrekvenciás kommunikációs eszközök befolyásolhatják
a készülék működését.
Elektromágneses összeférhetőséggel
kapcsolatos tudnivalók
• A készülék az ebben a használati útmutatóban leírt
összes környezetben történő használatra alkalmas, bele
értve az otthoni használatot.
-
• A készülék elektromágneses zavarok közelében csak
korlátozott mértékben használható. Azok következtében
pl. hibaüzenetek vagy a kijelző/készülék hibája léphet
nek fel.
-
• Kerülni kell ezen készülék használatát közvetlenül egyéb
készülékek mellett, illetve egyéb készülékekkel egymásra
rakva, mivel az hibás működést idézhet elő. Amennyiben
mégis elkerülhetetlenné válna a fent leírtak szerinti hasz
nálat, ezen készüléket és a többi készüléket is ellenőrizni
kell helyes működés szempontjából.
-
• A készülék gyártója által ajánlottaktól vagy rendelkezésre
bocsátottaktól eltérő tartozékok használata megnöve
kedett elektromágneses sugárzással vagy a készülék
elektromágneses stabilitásának csökkenésével járhat, és
hibás működéshez vezethet.
• Ennek figyelmen kívül hagyása a készülék teljesítményé
nek csökkenésével járhat.
A bazális hőmérő
-
-
Mérőérzékelő
Az ébredési hőmérséklet mérése
A mérést ugyanabban az időben, közvetlenül ébredés
után végezd, mielőtt kiszállnál az ágyból. A mérés előtt
-
legalább 4 órát kell aludnod. A mérést megelőző 4 óránál
kevesebb alvás esetén add meg az alvásod hosszát az
Ovy alkalmazásban, vagy válaszd a „Zavart alvás” lehető
séget. A mérés előtt nem szabad enned vagy testmozgást
végezned.
-
Orálisan, rektálisan, vagy vaginálisan is végezheted a
Rugalmas mérőcsúcs
Kijelző
Be/Ki gomb
Elemtartó
rekesz fedele
mérést, de a ciklus során ne változtass a mérés választott
módján. A méréshez ajánlott mérési hely a nyelv alatti rész,
zárt ajkak mellett.
A hőmérő helyét a ciklus alatt nem szabad módosítani.
Ha a hőmérő helyét a ciklus alatt módosítod, azt zavaró
tényezőként, a mérés helyének módosításaként kell fel
vinned. Ezt követően arra a ciklusra nem garantálható a
biztos értékelés.
A bekapcsoláshoz nyomd
meg a Be/Ki gombot. Rövid
hangjelzés nyugtázza a
bekapcsolást. A hőmérő
-
-
-
-
Csukd be a szád és nyugodtan végy levegőt az orrodon
keresztül, hogy a belélegzett levegő ne befolyásolja a
mérési eredményt. A mérés során az aktuális hőmérséklet
folyamatosan kijelzésre kerül, és a „°C” kijelzés villog. A
mérés akkor ér véget, ha a hőmérő a hőmérséklet stabili
tását érzékeli. Hangjelzés hallható, a „°C” kijelzés villogása
megszűnik, és megjelenik a mért hőmérsékleti érték.
A javasolt mérési idő 3 perc. Ha már ezelőtt sikerül elérni
a hőmérséklet stabilitását, azt hangjelzés jelöli. Kérjük,
minden alkalommal várd meg a mérés végét, mielőtt
eltávolítanád a hőmérőt a mérés helyéről. A megállapított
hőmérséklet a következő mérésig mentésre kerül. A mérés
után nagyjából 10 perccel a készülék magától kikapcsol. A
hőmérőt ezt megelőzően is kikapcsolhatod a Be/Ki gomb
megnyomásával.
Memória
-
Automatikusan tárolódik az utoljára mért érték. Az érték
kijelzéséhez nyomja a Be/Ki gombot kettő másodpercnél
hosszabb ideig. Ezt követően megjelenik a legutóbbi méré
si érték. A gomb felengedését követően a kijelzőn megje-
először kb. 2 másodpercig
öntesztet hajt végre. Ennek
során a kijelző minden eleme
látható.
Ezt követően megjelenik a
36,5 °C referenciaérték. Végül
a „°C” mérési szimbólum
villog, a kijelzőn pedig a „Lo”
felirat jelenik meg. A hőmérő
mérésre kész. Helyezd a
mérőérzékelő csúcsát a
nyelved alatti jobb vagy bal
oldalra a nyelved tövénél. A
mérőérzékelőnek megfelelően
kell érintkeznie a felülettel.
lenik a 36,5°C referenciaérték és a „Lo” felirat. A hőmérő
mérésre kész, a régebbi elmentett mérési értékeket pedig
az új mérések értékei automatikusan felülírják.
Elemcsere
1. Cseréld ki az elemet, ha a kijelzőn megjele-
nik az elem szimbólum:
2. Ehhez húzd le hátrafelé az elemtartó rekesz fedelét.
3. Húzd óvatosan kifelé az elemtartót kb. 1 cm-re a házból.
4. Használj egy nem fémes tárgyat, hogy az elemet kihúzd
a tartójából.
5. Helyezz be egy új elemet (típus: 1,5 V LR41) a + jellel
felfelé.
6. Told vissza az elemtartót a házba, és helyezd vissza az
elemtartó rekesz fedelét. Ügyelj arra, hogy a tömítés ne
legyen sérült és a helyén legyen.
Az elhasznált, teljesen lemerült elemeket a külön megje
lölt gyűjtőtartályokba helyezve, gyűjtőhelyeken vagy az
elektromos boltokba leadva ártalmatlanítsd. Az elemek
ártalmatlanítására törvény kötelez.
A káros anyagot tartalmazó elemeken a következő jelölé
sek szerepelnek:
Pb=az elem ólmot tartalmaz, Cd=az elem
kadmiumot tartalmaz, Hg=az elem higanyt
tartalmaz. Erre az elemre a következő jelölés
érvényes: Pb, Hg.
Az elemekkel kapcsolatos figyelme-
ztetések
• Ha valamelyik elemcella folyadéka a bőrre vagy a szem-
be jut, az érintett területet öblítsd le vízzel és fordulj
orvoshoz.
•
Fennáll a lenyelés veszélye! A kisgyermekek az
elemeket vagy az elemtartó rekeszt lenyelhetik és azok
fulladást okozhatnak. Ezért tartsd az elemeket kisgyer
mekektől elzárt helyen!
• Ügyelj a pozitív (+) és negatív (-) polaritásra.
• Ha valamelyik elem kifolyt, akkor húzz védőkesztyűt,
majd száraz ruhával alaposan tisztítsd meg az elemtartót.
• Védd az elemeket a túlzott hőtől.
•
Robbanásveszély! Ne dobd az elemeket tűzbe.
• Az elemeket nem szabad utántölteni, vagy rövidre zárni.
• Ha hosszabb időn keresztül nem használod a készüléket,
vedd ki az elemeket az elemtartóból.
• Csak azonos vagy egyenértékű elemtípust használj.
• Az elemeket mindig egyidejűleg cseréld ki.
• Ne használj akkumulátorokat!
• Az elemeket nem szabad szétszedni, kinyitni vagy fel
-
darabolni.
A készülék tisztítása
A bazális hőmérőt minden használat előtt és után tisztítsd
meg egy puha kendővel és vízzel hígított izopropil-alko
hollal vagy hideg szappanos vízzel. A készüléket tisztítás
céljából vízbe vagy fertőtlenítő oldatba lehet meríteni.
Legfeljebb 30 percig merítsd a készüléket! NE sterilizáld
kifőzés, gáz, vagy gőzsterilizáló használatával.
Tárolás és ártalmatlanítás
Amikor nem használod a hőmérőt, kérjük, helyezd vissza
rá az eredeti védőburkolatot.
Ezen hőmérő készülék pontosságát gondosan bevizsgál
ták, és a készüléket hosszan tartó használatra fejlesztették
ki. A készülék gyógyászati célú alkalmazása esetén megfe
lelő eszközökkel méréstechnikai ellenőrzéseket kell végezni. A pontosság ellenőrzésével kapcsolatban részletesebb
információk a szerviz címén kérhetők.
A környezetvédelem érdekében a készüléket az élettarta-
mának lejárta után a háztartási hulladéktól elkülönítetten
kell ártalmatlanítani. Az ártalmatlanítást az országának
-
megfelelő gyűjtőhelyein kell elvégezni. A készüléket
az Európai Uniónak az elektromos és elektronikus
berendezések hulladékairól szóló WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment) jelű irányelve
szerint ártalmatlanítsd. Esetleges további kérdése
iddel fordulj a hulladékkezelésben illetékes helyi szervekhez.
Hibaüzenetek
A mért hőmérséklet
32,00 °C alatt van, így a
mérési tartományon kívül
-
Műszaki adatok
Típus OT20
Méréstartomány 32,00 °C - 42,99 °C
esik.
A mért hőmérséklet
42,99 °C fölött van, így a
mérési tartományon kívül
esik.
Elektromos hiba a
készülékben. Ismétlődő
panaszok esetén kérjük,
lépj kapcsolatba a Beurer
GmbH ügyfélszolgálatával.
Mérési pontosság
-
Kijelző Folyadékkristályos (LCD) kijelző
Tárolási és szállí
tási feltételek
Üzemi feltételek Hőmérséklet: 5 °C - +40 °C
-
Elem Gombelem, típus: LR41 1,5 V
Az Ovy alkalmazás ingyenesen elérhető iOS
és Android
Az Ovy alkalmazás segítségével a teljes ciklusod
feljegyezheted, és egy pillantással át tudod tekinteni oko
stelefonodon. Az Ovy fogamzóképes nők általi használatra
lett tervezve. Az alkalmazás az Apple App Store-ról és a
-
Google Play-ről ingyenesen letölthető. Az Ovy alkalmazás
1. osztályú tanúsított gyógyászati termék.
Hogy működik az Ovy?
Az Ovy alkalmazás automatikusan kielemzi ciklusod,
cetlik és jegyzetek nélkül. Ebbe tartozik a menstruáció, a
peteérés, valamint a termékeny és terméketlen fázisok.
Ehhez mérd meg reggeli ébredési hőmérsékleted, és vidd
be ezt az értéket két tizedesjegy pontossággal az Ovy
alkalmazásba. Ideális esetben a feljegyzést a menstruáció
első napján, vagyis a ciklusod első napján kezdd meg.
Egyéb esetben a ciklus bármely napján megkezdheted
a mérést. Az előrejelzések pontosabbá tétele érdekében
naponta adj hozzá további testi tényezőket. Fontos, hogy
feljegyezd, ha külső, hőmérsékleted befolyásoló tényezők
lépnek fel, mint például a láz, alkoholfogyasztás, vagy az
alvás mennyisége.
A bazális hőmérsékleted, testi tényezőid és a zavaró
tényezőket is hozzáadhatod, a hőmérséklet mérését azon
ban az adott napon el kell végezni.
Az Ovy alkalmazás alapja egy öntanuló algoritmus. Ez azt
jelenti, hogy minél gyakrabban méred a bazális hőmérsék
leted, az Ovy annál pontosabban tudja előrejelezni termékeny napjaid és a következő menstruációd idejét.
± 0,05 °C 35,00 °C és 38,00 °C
között
18 °C - 28 °C környezeti hőmér
séklet mellett,
ezeken a mérési és hőmérséklettartományokon kívül ±0,1 °C
5 sorral
-
Hőmérséklet: -20 °C - +55 °C
rel. páratartalom: 15% - 95%
700 - 1060 hPa környezeti nyomás
rel. páratartalom: 15% - 95%
700 - 1060 hPa környezeti nyomás
TM
rendszerekre
solatban?
Az Ovy csapata bármilyen kérdésben örömmel áll rendelkezésedre a hello@ovyapp.com e-mail címen. Az Ovy
alkalmazásból is elérhető a profilodnál egy kapcsolatfelvé
tel opció. Itt akár közvetlenül is felteheted kérdésed, vagy
adhatsz visszajelzést. Az Ovy honlapján és az alkalmazás
információs mezőin számos választ és tudnivalót találsz a
ciklusoddal kapcsolatban.
Honlap: www.ovyapp.com
Kapcsolat: hello@ovyapp.com
Facebook: Ovy
Instagram: @ovyapp
Twitter: @ovyapp
Garancia/szerviz
Szavatosság tekintetében forduljon kereskedőjéhez vagy
helyi képviseletéhez (lásd a „Service international” listát).
A készülék visszaküldése esetén csatoljon egy másolatot a
vásárlást igazoló nyugtáról, és a hiba rövid leírását.
A következő garanciális feltételek érvényesek:
1. A BEURER termékekre vonatkozó jótállási időtartam 5
év, vagy – amennyiben hosszabb – a mindenkori helyi
szavatossági időtartam a vásárlás napjától kezdődően.
Szavatossági igény esetén a vásárlás dátumát nyugta
vagy számla útján kell igazolni.
2. Javítások esetén (a készülék egészére vagy annak
részeire vonatkozóan) a jótállási időtartam nem hossz
abbodik meg.
3. A jótállás nem vonatkozik a következőkből eredő káro
kra:
a. szakszerűtlen kezelés, pl. a használati utasítás
figyelmen kívül hagyása.
b. az ügyfél vagy nem jogosult személy által végrehaj
tott javítások vagy módosítások.
c. a gyártótól az ügyfél felé vagy az ügyféltől a
Servicecenterig történő szállítás során bekövetkező
károk.
d. A jótállás nem vonatkozik tartozékokra, amelyek
tartós használatnak vannak kitéve (mandzsetták,
-
-
elemek stb.).
4. A készülék meghibásodásából eredő károkért való
felelősség akkor is kizárt, ha maga a jótállási igény
helytálló.
Tévedések és változtatások joga fenntartva
-
-
-
-
Kérdésed van az Ovy alkalmazással kapc-
OT 20
ROMÂNĂ
Utilizarea conform destinației
Termometrul bazal este un termometru digital special, destinat pentru măsurarea temperaturii bazale la femei aflate la
vârsta fertilă. Temperatura maximă determinată cu ajutorul
senzorului de măsurare este salvată până la următoarea
măsurătoare. Înregistrarea datelor de măsurare în aplicația
Ovy permite prognozarea zilelor fertile și nefertile din cadrul
ciclului, precum și a menstruației.
Explicația simbolurilor
În instrucțiunile de utilizare, pe ambalaj și pe plăcuța de
identificare a aparatului și a accesoriilor, sunt utilizate urmă
toarele simboluri
Atenție
Respectați instrucțiunile de utilizare
Element de utilizare tip BF
Eliminare în conformitate cu prevederile
Directivei WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment) privind deșeurile
de echipamente electrice și electronice
Producător
Protecție împotriva corpurilor străine
IP 27
LOT
≥12.5mm și împotriva imersiunii tem
porare în apă
Denumire lot
Temperatură de depozitare și transport și umiditate a aerului la transport
admise
Temperatură de funcționare și umiditate
a aerului la funcționare admise
Simbolul CE atestă conformitatea
cu cerințele de bază ale Directivei
93/42/EEC privind produsele medicale.
-
Hans Dinslage GmbH, Riedlinger Straße 28,
88524 Uttenweiler, GERMANY
Pachet de livrare
• Termometru bazal • Instrucțiuni de utilizare • 1 baterie de
1,5 V LR41 • 1 husă de protecție
Indicații importante de siguranță – a se
păstra pentru utilizarea ulterioară.
Pentru a beneficia în mod optim de toate avantajele termometrului, citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare înainte de
punerea în funcțiune, păstrați-le pentru utilizarea ulterioară
și puneți-le la dispoziție și altor utilizatori.
• Termometrul este destinat exclusiv măsurării temperaturii
-
corpului la om.
• Termometrul este conceput pentru corpul uman pentru
măsurarea în locul indicat în instrucțiunile de utilizare.
•
Instrumentul nu trebuie lăsat la îndemâna copiilor nesupravegheați.
• Verificați termometrul anterior fiecărei utilizări în privința
semnelor de deteriorare sau uzură. Se interzice utilizarea
termometrelor deteriorate sau uzate.
• Durata minimă de măsurare până la semnalul sonor trebu
ie respectată fără excepție. Discutați cu medicul dumneavoastră despre valorile determinate.
• Termometrul cuprinde piese electronice sensibile. Din
acest motiv, trebuie protejat împotriva șocurilor, îndoirii,
temperaturilor ridicate sau a radiațiilor solare directe.
• Acest termometru este dotat cu un vârf flexibil pentru
măsurare și asigură astfel mai mult confort și siguranță la
măsurare, în special la persoane care și-au pierdut cunoș
tința. Vârful nu trebuie îndoit mai mult de 90°!
• Operarea într-o zonă cu câmpuri electromagnetice puter
nice ca, de exemplu, lângă un telefon mobil, poate duce
la defecțiuni.
•
La pornire, termometrul realizează o autotestare. O verificare a preciziei de măsurare nu este necesară.
•
Diverși factori perturbatori, precum consumul de alcool,
însă și semnalele evidente ale corpului, precum febra,
insomnia, dispoziția sau activitatea sportivă în exces pot
influența acuratețea temperaturii dumneavoastră bazale,
măsurătorile devenind inutilizabile în scopul evaluării.
• În cazul unor rezultate neobișnuite ale măsurătorilor temperaturii, adresați-vă imediat medicului dumneavoastră.
•
Aparatul corespunde Directivei europene privind produsele
medicale 93/42/CEE, legii privind produsele medicale, nor
mei europene EN 12470-3: Termometre medicale – Partea
3: Termometrele electrice compacte (cu extrapolare și fără
extrapolare) cu sistem de limitare a valorii maxime se
supun normei europene EN 60601-1-2 (în conformitate cu
CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-8)
și sunt supuse unor măsuri de precauție speciale cu privire
la compatibilitatea electromagnetică. Rețineți că dispoziti
vele de comunicații de înaltă frecvență portabile și mobile
pot influența funcționarea acestui aparat.
Indicații privind compatibilitatea electro-
magnetică
• Aparatul este adecvat pentru utilizare în toate mediile
prezentate în aceste instrucțiuni de utilizare, inclusiv pen
tru utilizare la domiciliu.
• În cazul existenței interferențelor electromagnetice, apa
ratul poate fi folosit eventual doar într-o măsură limitată.
Drept rezultat, pot apărea, de exemplu, mesaje de eroare
sau o defecțiune a display-ului/aparatului.
• Trebuie evitată utilizarea acestui aparat în imediata
apropiere a altor aparate sau cu alte aparate suprapuse,
deoarece acest lucru ar putea duce la o funcționare ero
nată. Dacă totuși este necesară utilizarea în modul menționat, trebuie să vă asigurați că acest aparat, precum și
celelalte aparate funcționează în mod corespunzător.
• Utilizarea altor accesorii decât cele stabilite sau puse
la dispoziție de către producătorul acestui aparat poate
cauza emisii electromagnetice accentuate sau o rezisten
ță electromagnetică redusă a aparatului și poate duce la
o funcționare eronată.
• Nerespectarea acestei indicații poate duce la diminuarea
performanței aparatului.
Termometru bazal
-
Senzor de
măsurare
-
Măsurarea temperaturii la trezire
Efectuați măsurătoarea la aceeași oră, imediat după trezire, însă înainte de a vă ridica din pat. Înainte de efectuarea
măsurătorii, este necesar să dormiți minim 4 ore. În cazul
în care dormiți mai puțin de 4 ore înainte de efectuarea
măsurătorii, înregistrați durata somnului în aplicația Ovy
sau activați „Perturbarea somnului”. Înainte de efectuarea
măsurătorii, nu trebuie să consumați alimente și trebuie să
evitați efortul fizic.
Puteți efectua măsurătoarea oral, rectal sau vaginal, însă
locul măsurătorii trebuie să fie întotdeauna același în
cadrul unui ciclu. Se recomandă efectuarea măsurătorii
sub limbă cu buzele închise.
Termometru digital flexibil
Ecran
Tasta Pornire/Oprire
Capacul
compartimen
tului pentru
baterii
Termometrul nu trebuie înlocuit pe parcursul ciclului.
Înlocuirea termometrului pe durata ciclului, precum și
modificarea locului de măsurare trebuie raportate ca factor
de perturbare. În astfel de cazuri, nu se mai poate garanta
o evaluare sigură pentru ciclul respectiv.
-
Pentru pornire, apăsați tasta
Pornire/Oprire. Un semnal
sonor scurt confirmă pornirea.
Termometrul realizează apoi
-
-
-
-
Închideți gura și respirați liniștită pe nas, astfel încât aerul
respirat să nu influențeze rezultatul măsurătorii. În timpul
măsurării, este afișată temperatura actuală în mod curent
și indicatorul „C” luminează intermitent. Măsurarea este
finalizată când se atinge o temperatură stabilă. Se aude un
semnal sonor, indicatorul „C” nu mai luminează intermi
tent și se afișează valoarea măsurată a temperaturii.
-
Recomandăm o durată de măsurare de 3 minute. În cazul
în care se atinge mai repede o temperatură stabilă, este
emis semnalul acustic. Așteptați întotdeauna finalizarea
măsurătorii, înainte de a îndepărta termometrul de la locul
de măsurare. Valoarea măsurată determinată rămâne
salvată până la următoarea măsurătoare. La aproximativ
10 minute de la finalizarea măsurătorii, termometrul se
oprește automat. Puteți opri mai devreme termometrul,
prin apăsarea tastei Pornire/Oprire.
Memorie
Ultima valoare măsurată este memorată automat. Pentru a
afișa această valoare, apăsați tasta Pornire/Oprire mai mult
de două secunde. Apoi se afișează ultima valoare măsu
rată. După eliberarea butonului, pe afișaj apare valoarea
timp de aproximativ 2 sec. o
autotestare. În acest caz, toate
segmentele afișajului sunt
vizibile.
Ulterior, apare valoarea de
referință de 36,5C. Apoi,
luminează intermitent simbolul
de măsurare „C“, iar pe ecran
se afișează „Lo”. Termometrul
este pregătit pentru măsurare.
Introduceți vârful senzorului de
măsurare sub limbă în una din
cele două părți, spre spate sau
direct lângă rădăcina limbii. Între
senzorul de măsurare și țesut
trebuie să se realizeze contactul
în mod corespunzător.
de referință de 36,5C și „Lo”. Termometrul este pregătit
pentru măsurare și valoarea măsurată memorată anterior
este înlocuită cu noua valoare măsurată.
Schimbarea bateriilor
1. Schimbarea bateriei, atunci când pe afișaj
apare indicatorul pentru baterie:
2. În acest sens, trageți capacul compartimentului pentru
baterii în spate.
3. Scoateți, cu grijă, suportul pentru baterii aprox. 1 cm
din carcasă.
4. Nu utilizați obiecte metalice pentru a împinge bateria
din suport.
5. Introduceți o nouă baterie (tip LR41 1,5 V) cu marcajul
+ în sus.
6. Împingeți suportul pentru baterii înapoi în carcasă și
așezați din nou capacul suportului pentru baterii. Aveți
grijă ca garnitura să nu fie deteriorată sau deplasată.
Bateriile uzate, complet goale, trebuie eliminate în recipi
entele de colectare special marcate, la firmele specializate
sau la comerciantul de electrice. Aveți obligația legală de a
elimina bateriile ca deșeu.
Bateriile care conțin substanțe toxice prezintă aceste sim
boluri:
Pb=bateria conține plumb, Cd=bateria conține
cadmiu, Hg=bateria conține mercur. Pentru
această baterie se aplică următoarele: Pb, Hg.
Indicații privind manipularea bateriilor
• Când lichidul din celula bateriei intră în contact cu pielea
sau ochii, clătiți locurile afectate cu apă și căutați ajutor
de specialitate.
•
Pericol de înghițire! Copiii pot înghiți bateriile sau
compartimentul pentru baterii și se pot asfixia. De aceea,
nu păstrați bateriile la îndemâna copiilor mici!
• Respectați marcajele de polaritate Plus (+) și Minus (-).
• Dacă una dintre baterii s-a scurs, puneți-vă mănuși de
protecție și curățați compartimentul pentru baterii cu o
cârpă uscată.
• Protejați bateriile de căldura excesivă.
•
Pericol de explozie! Nu aruncați bateriile în foc.
• Bateriile nu trebuie să fie încărcate sau scurtcircuitate.
• În cazul în care aparatul nu este utilizat o perioadă
îndelungată, scoateți bateriile din compartimentul pentru
baterii.
• Utilizați numai același tip de baterie sau un tip de baterie
cu aceeași valoare.
• Înlocuiți întotdeauna toate bateriile simultan.
• Nu utilizați acumulatoare!
-
• Nu dezasamblați, deschideți sau rupeți bateriile.
Curățarea aparatului
Curățați termometrul bazal înainte și după fiecare utilizare
cu o cârpă moale și alcool izopropilic diluat cu apă sau
apă rece cu săpun. Aparatul poate fi scufundat în apă sau
soluție pentru dezinfectat în vederea curățării. Durata maxi
mă de scufundare este de 30 de minute! Nu îl sterilizați
prin fierbere, cu gaz sau prin autoclavare cu abur.
Păstrare și eliminarea la deșeuri
Dacă nu utilizați termometrul, vă rugăm să îl depozitați în
husa originală de protecție.
Precizia acestui termometru a fost verificată cu atenție,
aparatul fiind conceput pentru o durată lungă de viață.
Dacă utilizați aparatul în medicina alternativă, trebuie
executate verificări tehnice cu mijloace adecvate. Puteți
solicita informații detaliate despre verificarea preciziei la
adresa departamentului de service.
În vederea protejării mediului înconjurător, aparatul nu tre
-
buie eliminat cu reziduurile menajere la finalul duratei de
viață. Eliminarea se poate realiza prin intermediul centrelor
de colectare corespunzătoare din țara dumnea
voastră. Eliminați aparatul conform prevederilor
-
Directivei – WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment) privind aparatele electrice și electronice
vechi. Pentru întrebări suplimentare, adresați-vă
autorității locale responsabile pentru eliminarea deșeurilor.
Mesaje de eroare
Temperatura măsurată este
mai mică de 32,00C, fiind
situată în afara domeniului de
măsurare.
Temperatura măsurată este
mai mare 42,99C, fiind
situată în afara domeniului de
măsurare.
Defecțiune electronică la
nivelul aparatului. În cazul în
care aceasta survine din nou,
adresați-vă serviciului pentru
clienți al Beurer GmbH.
Date tehnice
Tip OT20
Interval de
măsurare
32,00C - 42,99C
Marja de eroare ± 0,05C între 35,00C și 38,00C
-
Afișaj Afișaj cu cristale lichide (LCD)
Condiții de
depozitare și
transport
Condiții de func
ționare
Baterie Baterie buton tip LR41 1,5 V
-
-
Aplicația Ovy este disponibilă gratuit pentru
iOS și Android
Cu ajutorul aplicației Ovy, dispuneți de posibilitatea de
documentare a ciclului dumneavoastră și de a accesa
oricând valorile aferente prin intermediul smartphone-ului
dumneavoastră. Ovy se adresează femeilor care doresc
să rămână însărcinate. Aplicația poate fi descărcată gratuit
din Apple App Store și Google Play. Aplicația Ovy este un
produs medical certificat aparținând clasei 1.
Cum funcționează aplicația Ovy?
Aplicația Ovy calculează automat ciclul dumneavoastră,
fără a fi necesară consemnarea în scris a valorilor. Acesta
include menstruația, ovulația și faza dumneavoastră fertilă
și nefertilă. În acest scop, măsurați-vă temperatura atunci
când vă treziți dimineața și înregistrați valoarea respectivă
în aplicația Ovy, inclusiv primele două zecimale. În mod
ideal, trebuie să începeți documentarea valorilor în prima
zi a menstruației, respectiv prima zi a ciclului. Însă puteți
începe documentarea în orice zi a ciclului. Pentru a obține
o prognoză cât mai exactă, adăugați zilnic și alte semnale
ale corpului. Este important să documentați cazurile în
care survin eventuale influențe externe ale temperaturii,
precum febra, consumul de alcool sau lipsa somnului.
De asemenea, puteți adăuga ulterior temperatura dumnea
voastră bazală, semnalele corpului și factorii perturbatori,
însă măsurarea temperaturii trebuie efectuată în ziua
corespunzătoare.
Aplicația Ovy se bazează pe un algoritm auto-adaptabil.
Astfel, cu cât valorile temperaturii bazale sunt înregistrate
la o temperatură ambiantă între
18C - 28C,
în afara acestui domeniu de
măsurare și de temperatură
±0,1C
cu 5 cifre
Temperatură -20C - +55C
Umiditate relativă a aerului 15%
- 95%
Presiune ambiantă 700 - 1060hPa
-
Temperatură 5C - +40C
Umiditate relativă a aerului 15%
- 95%
Presiune ambiantă 700 - 1060hPa
TM
mai des, cu atât prognoza realizată de aplicația Ovy cu
privire la zilele dumneavoastră fertile și următoarea men
struație este mai exactă.
Aveți întrebări cu privire la aplicația Ovy?
Puteți contacta oricând echipa Ovy prin e-mail, la adresa
hello@ovyapp.com. De asemenea, profilul dumneavoastră
din cadrul aplicației Ovy dispune de o funcție de con
tact. Prin intermediul acesteia, ne puteți transmite direct
întrebările și feedback-ul dumneavoastră. Pe site-ul web
Ovy și în câmpurile de informații ale aplicații, puteți găsi
numeroase răspunsuri și informații de bază referitoare la
ciclul dumneavoastră.
Site web: www.ovyapp.com Facebook: Ovy
Contact: hello@ovyapp.com Instagram: @ovyapp
Twitter: @ovyapp
Garanție/service
În cazul obligațiilor de garanție, adresați-vă comerciantului
local sau reprezentanței locale (a se vedea lista ”Service
internațional”).
La returnarea produsului, anexați o copie a bonului fiscal și
o scurtă descriere a defecțiunii.
Sunt valabile următoarele condiții de acordare a garanției:
1. Termenul de garanție pentru produsele BEURER este
de 5 ani sau, în cazul în care este mai mare, este
aplicabil termenul de garanție valabil de la data achi
ziționării din țara respectivă.
În cazul unei obligații de garanție, data achiziționării
trebuie dovedită prin intermediul unui bon fiscal sau al
unei facturi.
2. Efectuarea reparațiilor (la nivelul întregului produs
sau al pieselor) nu duce la prelungirea termenului de
garanție.
3.
Garanția nu este valabilă în cazul defecțiunilor cauzate de
a. utilizarea necorespunzătoare, de exemplu, nerespec-
tarea instrucțiunilor de utilizare.
b. reparațiile sau modificările efectuate de către client
sau de către o persoană neautorizată.
c. transportul de la producător la client sau în timpul
transportului către centrul de service.
d. Garanția nu este valabilă pentru accesoriile care
sunt supuse uzurii în mod obișnuit (manșetă, baterii
etc.).
4. Este exclusă răspunderea pentru daunele directe sau
indirecte cauzate de produs și în situația în care este
recunoscută o obligație de garanție în asociere cu
defectarea produsului.
Ne rezervăm dreptul asupra erorilor și modificărilor
-
-
-
2. Trek de afdekking van het batterijvak daarvoor naar
achteren toe eraf.
3. Trek de batterijhouder voorzichtig ongeveer 1cm uit
de behuizing.
4. Gebruik een niet-metalen voorwerp om de batterij uit de
houder te schuiven.
5. Plaats een nieuwe batterij (type LR41, 1,5V) met het
“+”-teken naar boven in de batterijhouder.
6. Schuif de batterijhouder terug in de behuizing en plaats
de afdekking van het batterijvak weer terug op het
apparaat. Zorg ervoor dat de pakking niet beschadigd
raakt of verschoven wordt.
Deponeer de gebruikte, volledig lege batterijen in de daar
voor specifiek bestemde afvalbakken of bied ze bij het
afvalverwerkingsstation of de elektriciteitszaak aan als
chemisch afval. Je bent wettelijk verplicht de batterijen
correct te verwijderen.
Deze tekens vind je op batterijen met schadelijke
stoffen:
Pb = batterij bevat lood, Cd = batterij bevat cad
mium, Hg = batterij bevat kwik.
Voor deze batterij geldt: Pb, Hg.
Tips voor de omgang met batterijen
• Als vloeistof uit een batterijcel in aanraking komt met de
huid of de ogen, moet je de betreffende plek met water
spoelen en een arts raadplegen.
•
Gevaar voor inslikken! Kleine kinderen kunnen
batterijen of het batterijvak inslikken, met verstikking
als gevolg. Bewaar batterijen daarom buiten bereik van
kleine kinderen!
• Neem de aanduiding van de polariteit (plus (+) en min
(-)) in acht.
• Als er een batterij is gaan lekken, moet je veiligheids
handschoenen aantrekken en het batterijvak met een
droge doek reinigen.
• Bescherm batterijen tegen overmatige hitte.
•
Explosiegevaar! Werp batterijen niet in vuur.
• Batterijen mogen niet worden opgeladen en niet worden
kortgesloten.
-
• Haal de batterijen uit het batterijvak als je het apparaat
langere tijd niet gebruikt.
• Gebruik alleen hetzelfde of een gelijkwaardig type
batterij.
• Vervang altijd alle batterijen tegelijk.
• Gebruik geen accu’s!
-
• Haal batterijen niet uit elkaar, open ze niet en hak ze niet
in stukken.
Apparaat reinigen
Reinig de ovulatiethermometer voor en na elk gebruik met
een zachte doek en met water verdunde isopropylalcohol
of koud zeepsop. Het apparaat kan voor de reiniging
worden ondergedompeld in water of een desinfecterend
middel. Het apparaat mag maximaal 30 minuten worden
ondergedompeld! Steriliseer het apparaat niet door middel
van koken, gas of verhitting met een autoclaaf.
Opbergen en verwijderen
Berg de thermometer op in de originele beschermhuls als
je de thermometer niet gebruikt.
De nauwkeurigheid van deze thermometer is zorgvuldig
-
gecontroleerd en het apparaat is ontwikkeld met het oog
op een lange levensduur. Wanneer het apparaat in de
geneeskunde wordt gebruikt, moeten meettechnische con
troles met daarvoor geschikte middelen worden uitgevoerd.
Uitgebreide informatie over het controleren van de nauw
keurigheid kan worden aangevraagd via het serviceadres.
Met het oog op het milieu mag het apparaat aan het einde
van zijn levensduur niet met het gewone huisvuil worden
weggegooid. Je kunt het apparaat inleveren bij gespeciali
seerde inzamelpunten in je land. Verwijder het apparaat
conform de EU-richtlijn voor afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur – WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment). Voor meer informatie
kun je contact opnemen met de verantwoordelijke
instanties voor afvalverwijdering in jouw gemeente.
Foutmeldingen
-
-
-
Technische gegevens
Type OT20
Meetbereik 32,00 °C - 42,99 °C
Meetnauwkeurigheid
De gemeten temperatuur is lager
dan 32,00°C en valt dus buiten
het meetbereik.
De gemeten temperatuur is hoger
dan 42,99°C en valt dus buiten
het meetbereik.
Elektronische fout in het apparaat.
Neem wanneer deze fout zich
vaker voordoet contact op met de
klantenservice van Beurer GmbH.
± 0,05°C tussen 35,00°C en
38,00°C
bij een omgevingstemperatuur van
18°C - 28°C
buiten dit meet- en temperatuurbereik ±0,1°C
Weergave Vloeibaarkristalscherm (LCD) met
Voorwaarden
voor opslag en
transport
Omstandigheden
bij gebruik
Batterij Knoopcel type LR41, 1,5V
5 cijfers
Temperatuur -20 °C - +55 °C
Rel. luchtvochtigheid 15 % - 95 %
Omgevingsdruk van 700 - 1060
hPa
Temperatuur 5 °C - +40 °C
Rel. luchtvochtigheid 15 % - 95 %
Omgevingsdruk van 700 - 1060
hPa
De Ovy-app is gratis voor iOS en Android
Met de Ovy-app kun je je volledige cyclus documenteren.
Zo houd je op je smartphone op elk moment overzicht over
je cyclus. Ovy richt zich op vrouwen met een kinderwens.
De app kan gratis worden gedownload in de Apple App
Store en de Google Play. De Ovy-app is een gecertificeerd
medisch hulpmiddel uit klasse 1.
Hoe werkt Ovy?
De Ovy-app berekent automatisch je cyclus, zonder dat je
daarvoor pen en papier nodig hebt. Daartoe behoren ook
je menstruatie, je eisprong en je vruchtbare en niet-vrucht
bare fase. Meet daarvoor ’sochtends als je wakker wordt
je temperatuur en voer deze waarde met twee cijfers
achter de komma in de Ovy-app in. Om de voorspelling
nog nauwkeuriger te maken, voer je dagelijks ook andere
signalen van het lichaam in. In het ideale geval begin je op
de eerste dag van je menstruatie
met de documentatie, dus op je eerste cyclusdag. Je kunt
echter ook op een willekeurige dag in
de cyclus beginnen. Het is belangrijk dat je documenteert
wanneer er sprake was van mogelijke externe tempe
ratuursinvloeden, zoals koorts, alcoholconsumptie of
slaaptekort.
Je kunt je basale lichaamstemperatuur, signalen van het
lichaam en storende factoren ook later invoeren, maar de
temperatuurmeting moet wel op de betreffende dag heb
TM
ben plaatsgevonden.
De Ovy-app is gebaseerd op een zelflerend algoritme. Dat
betekent dat hoe vaker je je basale lichaamstemperatuur
invoert, hoe nauwkeuriger Ovy je vruchtbare dagen en je
volgende menstruatie kan voorspellen.
Heb je vragen over de Ovy-app?
In dat geval staat het team van Ovy graag voor je klaar.
Jekunt een e-mail sturen naar hello@ovyapp.com.
Bovendien heeft de Ovy-app een contactfunctie; deze vind
je in je profiel. Hier kun je ons rechtstreeks vragen stellen
en feedback sturen.
-
Op de website van Ovy en in de informatievelden van de
app vind je ook al veel antwoorden enachtergrondinfor
matie over je cyclus.
Website: www.ovyapp.com Contact: hello@ovyapp.com
Facebook: Ovy Instagram: @ovyapp
Twitter: @ovyapp
Garantie / service
Neem in geval van garantieclaims contact op met het
verkooppunt of de vestiging bij u in de buurt (zie de lijst
“Service international”)
Voeg wanneer u het apparaat retourneert een kopie van de
aankoopbon en een korte beschrijving van het defect bij
de retourzending.
De volgende garantievoorwaarden zijn van toepassing:
1. De garantietermijn voor producten van BEURER
bedraagt 5 jaar of, indien langer, de in het betreffende
land geldende garantietermijn vanaf de aankoopdatum
is doorslaggevend.
Bij een garantieclaim moet de aankoopdatum worden
aangetoond door middel van een aankoopbon of een
factuur.
2. Door reparaties (van het volledige apparaat of delen
daarvan) wordt de garantietermijn niet verlengd.
3. De garantie geldt niet voor beschadigingen als gevolg
van
a. oneigenlijk gebruik, bijv. het niet in acht nemen van
-
de gebruikersinstructies.
b. reparaties of wijzigingen die zijn uitgevoerd door de
klant of onbevoegde personen.
c. het transport van de fabrikant naar de klant of tij
dens het transport naar het servicecenter.
d. De garantie geldt niet voor toebehoren die onder
hevig zijn aan gewone slijtage (manchet, batterijen
enz.).
4. De verantwoordelijkheid voor door het apparaat ver
oorzaakte directe of indirecte gevolgschade is ook
uitgesloten als bij beschadiging van het apparaat een
garantieclaim wordt goedgekeurd.
Fouten en wijzigingen voorbehouden
791.38_OT20_2018-10-25_06_IM1c_BEU
-
-
-