Beurer OT20 User Manual

Storage/Transport
Operating
Storage/Transport
Operating
Storage/Transport
Operating
Storage/Transport
Operating
OT 20
ČESKY
Použití vsouladu surčením
Bazální teploměr je speciální digitální teploměr určený kměření bazální teploty pro zjištění plodných dnů ženy. Maximální teplota zjištěná snímačem se ukládá do paměti přístroje až do dalšího měření. Záznam naměřených údajů do aplikace Ovy umožňuje určit plodné aneplodné dny během menstruačního cyklu aperiody.
Vysvětlení symbolů
Vnávodu kpoužití, na obalu atypovém štítku přístroje apříslušenství jsou použity následující symboly
Pozor
Dodržujte návod kpoužití.
Příložná část typu BF
Likvidace podle směrnice oodpadních elektrických aelektronických zařízeních (WEEE)
Výrobce
Ochrana proti vniknutí cizích těles
IP 27
Obsah balení
• bazální teploměr • návod kpoužití • 1x baterie 1,5 VLR41 • 1x ochranné pouzdro
Důležité bezpečnostní pokyny – uschovejte
≥12,5mm aproti dočasnému ponoření do vody
LOT
Označení šarže
Přípustná teplota avlhkost vzduchu při přepravě askladování
Přípustná provozní teplota avlhkost vzduchu
Značka CE potvrzuje shodu se základ­ními požadavky směrnice 93/42/EEC pro zdravotnické prostředky.
Hans Dinslage GmbH, Riedlinger Straße 28, 88524 Uttenweiler, GERMANY
pro pozdější použití.
Abyste mohli optimálně využívat všechny přednosti teplo­měru, měli byste si před jeho uvedením do provozu důklad­ně pročíst návod kpoužití, uschovat ho pro další použití aučinit ho rovněž přístupným pro jiné uživatele.
• Teploměr je určen výhradně kměření tělesné teploty člověka.
• Teploměr se přikládá pouze na místo na těle dle návodu kpoužití.
Děti nesmí používat přístroj bez dozoru.
• Zkontrolujte teploměr před každým použitím, zda není poškozený nebo opotřebovaný. Poškozené nebo opotře bované teploměry se již nesmí používat.
• Bez výjimky dodržujte minimální dobu měření až do zaznění signálního tónu. Zjištěné hodnoty konzultujte se svým lékařem.
• Teploměr obsahuje citlivé, elektronické součástky. Chraňte ho proto před nárazy, ohnutím, vysokými teplota mi nebo přímým slunečním zářením.
• Tento teploměr je vybaven flexibilní měřicí špičkou aposkytuje více pohodlí abezpečnosti při měření, zejména uosob somezeným vědomím. Špička se nesmí ohýbat více než o90°!
• Používání voblasti silných elektromagnetických polí, např. vblízkosti mobilního telefonu, může vést kchybným funkcím.
Teploměr provede při zapnutí vlastní test. Kontrola přes­nosti měření není nutná.
Bazální teplotu mohou negativně ovlivnit rušivé faktory, např. konzumace alkoholu, ale inápadné tělesné signály, např. horečka, poruchy spánku, aktuální nálada nebo mimořádná sportovní aktivita, vyhodnocení pak nelze použít.
• Pokud nejsou výsledky měření obvyklé, obraťte se ihned na svého lékaře.
Přístroj odpovídá požadavkům směrnice 93/42/EEC ozdravotnických prostředcích, zákonu ozdravotnických prostředcích, evropské normě EN 12470-3: Lékařské teploměry – Část 3: Vlastnosti kompaktních elektronických teploměrů (sextrapolací ibez extrapolace) smaximálním zařízením, evropské normě EN60601-1-2 (shoda snormou CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-8) apodléhá zvláštním preventivním opatřením, která se týkají elektromagnetické kompatibility. Nezapomeňte, že přenosná
-
-
amobilní vysokofrekvenční komunikační zařízení mohou mít na tento přístroj vliv.
Poznámky kelektromagnetické kom-
patibilitě
• Přístroj je vhodný pro použití ve všech prostředích, která jsou uvedena vtomto návodu kpoužití, včetně domácí ho prostředí.
• Přístroj lze při výskytu elektromagnetických poruchových veličin používat podle okolností jen vomezené míře. Vdůsledku toho se mohou například objevit chybová hlášení nebo může dojít kvýpadku displeje/přístroje.
• Nepoužívejte přístroj vbezprostřední blízkosti jiných přístrojů nebo spřístroji naskládanými na sobě, neboť by mohlo dojít kchybnému způsobu provozu. Pokud by však bylo použití ve výše uvedené podobě nutné, měli byste tento přístroj iostatní přístroje sledovat apřesvěd čit se, že pracují správně.
• Používání jiného příslušenství, než které určil nebo poskytl výrobce tohoto přístroje, může mít za následek zvýšené rušivé elektromagnetické záření nebo sníženou elektromagnetickou odolnost přístroje azpůsobit chybný způsob provozu.
• Nerespektování těchto pokynů může způsobit omezení výkonu přístroje.
-
-
Bazální teploměr
flexibilní měřicí špička
snímač
Měření teploty po probuzení
Provádějte měření ve stejnou dobu bezprostředně po probuzení, ještě než vstanete. Před měřením byste měli minimálně 4 hodiny spát. Pokud jste před měřením spali méně než 4 hodiny, zapište dobu spánku do aplikace Ovy nebo aktivujte možnost „Porucha nočního klidu“. Před měřením byste neměli nic jíst ani vykonávat namáhavou tělesnou aktivitu. Měření můžete provádět orálně, rektálně nebo vaginálně, během menstruačního cyklu byste však neměli měnit zvo lené místo měření. Doporučujeme měření pod jazykem při zavřených ústech. Teploměr byste neměli během menstruačního cyklu měnit. Pokud byste během cyklu vyměnili teploměr, musíte to rovněž zaznamenat jako poruchu, stejně jako změnu místa měření. Pro tento menstruační cyklus pak již nelze zaručit bezpečné vyhodnocení výsledků.
displej
vypínač
kryt přihrádky na baterie
-
Zapněte přístroj stisknutím vypínače. Krátký zvukový sig nál potvrdí zapnutí. Nejdříve provede teploměr po dobu asi 2 sekund vlastní test. Přitom se zobrazí všechny segmenty displeje.
Poté se objeví referenční hod­nota 36,5 °C. Pak začne blikat symbol měření „°C“ ana dis pleji se zobrazí „Lo“. Teploměr je připraven kměření. Zasuňte špičku teploměru do jedné ze dvou kapes pod jazykem, nalevo nebo napravo od koře ne jazyka. Snímač musí mít
Zavřete ústa aklidně dýchejte nosem, aby nebyl výsledek měření negativně ovlivněn vdechovaným avydechovaným vzduchem. Během měření se průběžně zobrazuje aktuální teplota abliká symbol „°C“. Měření je ukončeno po dosa žení teplotní stability. Zazní zvukový signál, symbol „°C“ již nebliká azobrazuje se naměřená hodnota teploty. Doporučujeme dobu měření 3 minuty. Pokud by byla dosažena teplotní stabilita dříve, zazní akustický signál. Vkaždém případě počkejte na ukončení měření, teprve pak vyjměte teploměr zmísta měření. Naměřená hodnota zůstane uložena až do příštího měření. Zhruba 10 minut po ukončení měření se přístroj automaticky vypne. Teploměr můžete vypnout dříve, ato stisknutím vypínače.
Paměť
Poslední naměřená hodnota se automaticky uloží. Tuto hodnotu si můžete zobrazit stisknutím vypínače na více než dvě sekundy. Poté se zobrazí poslední naměření hodnota. Po uvolnění tlačítka se na displeji zobrazí refe renční hodnota 36,5 °Canápis „Lo“. Teploměr je připraven kměření astará uložená hodnota bude automaticky nahra zena novou naměřenou hodnotou.
Výměna baterie
1. Vyměňte baterii, jestliže se na displeji zobra­zí ukazatel baterie:
2. Stáhněte kryt přihrádky na baterii dozadu.
3. Opatrně vysuňte držák sbaterií asi 1 cm zpřístroje.
4. Kvysunutí baterie zdržáku použijte nekovový předmět.
5. Vložte novou baterii (typ LR41 1,5 V) tak, aby značka + směřovala nahoru.
6. Nasuňte držák sbaterií opět do přístroje anasaďte kryt
dobrý kontakt stkání.
-
-
-
-
-
-
přihrádky na baterii. Dávejte pozor na to, abyste nepo­škodili nebo neposunuli těsnění.
Použité, zcela vybité baterie se likvidují prostřednictvím speciálně označených sběrných nádob, ve sběrnách pro zvláštní odpady nebo uprodejců elektrotechniky. Podle zákona jste povinni baterie likvidovat. Na bateriích sobsahem škodlivých látek se nacházejí tyto značky: Pb=baterie obsahuje olovo, Cd=baterie obsa huje kadmium, Hg=baterie obsahuje rtuť. Pro tuto baterii platí: Pb, Hg.
Pokyny pro zacházení sbateriemi
• Pokud by se tekutina zčlánku baterie dostala do kontak­tu spokožkou nebo očima, opláchněte postižené místo vodou avyhledejte lékaře.
Nebezpečí spolknutí! Malé děti by mohly spolknout baterie nebo kryt přihrádky na baterie audusit se. Baterie proto uchovávejte mimo dosah malých dětí!
• Dbejte na označení polarity plus (+) aminus (-).
• Pokud baterie vyteče, použijte ochranné rukavice avyčistěte přihrádku na baterie suchou utěrkou.
• Chraňte baterie před nadměrným teplem.
Nebezpečí výbuchu! Baterie nevhazujte do ohně.
• Baterie se nesmí nabíjet nebo zkratovat.
• Vpřípadě, že nebudete přístroj delší dobu používat, vyjměte baterie zpřihrádky.
• Používejte stejný nebo rovnocenný typ baterií.
• Vyměňujte vždy všechny baterie zároveň.
• Nepoužívejte dobíjecí akumulátory!
• Baterie se nesmí rozebírat, otevírat nebo drtit.
Čištění přístroje
Bazální teploměr čistěte před každým použitím apo kaž­dém použití jemnou utěrkou aroztokem izopropylalkoholu nebo studenou mýdlovou vodou. Při čištění můžete přístroj vložit do vody nebo dezinfekčního roztoku. Maximální doba ponoření je 30 minut! Neprovádějte sterilizaci varem, plynem nebo vparním autoklávu.
Uložení alikvidace
Pokud teploměr nepoužíváte, uložte ho isoriginálním ochranným pouzdrem. Přesnost tohoto teploměru byla pečlivě zkontrolována, teploměr byl vyvinut sohledem na dlouhou, využitelnou dobu životnosti. Při používání přístroje ve zdravotnictví je třeba provádět technické kontroly měření, ato vhodnými prostředky. Podrobné údaje okontrole přesnosti se můžete dozvědět na adrese zákaznického servisu.
-
Vzájmu ochrany životního prostředí nelze přístroj po ukon čení jeho životnosti likvidovat spolu sdomácím odpadem. Likvidace se musí provést prostřednictvím příslušných sběrných míst ve vaší zemi. Přístroj zlikvidujte podle směrnice oodpadních elektrických aelektro nických zařízeních (WEEE). Pokud máte otázky, obraťte se na příslušný komunální úřad, který má likvidaci na starost.
-
Chybová hlášení
Naměřená teplota je nižší než 32,00 °C, anachází se proto mimo rozsah měření.
Naměřená teplota je vyšší než 42,99 °C, anachází se proto mimo rozsah měření.
Elektronická závada přístro­je. Při opakovaném výskytu tohoto hlášení se obraťte na zákaznický servis společ nosti Beurer GmbH.
-
Technické údaje
Typ OT20
Rozsah měření 32,00 °C– 42,99 °C
Přesnost měření ±0,05 °Cmezi
Zobrazení Displej ztekutých krystalů
Skladovací apře pravní podmínky
Provozní podmínky Teplota 5 °C – +40 °C
35,00 °Ca38,00 °C při teplotě okolí 18 °C– 28 °C, mimo tento rozsah měření ateploty ±0,1 °C
(LCD) s5 číslicemi
-
Teplota -20 °C – +55 °C rel. vlhkost vzduchu 15 % – 95 % vnější tlak 700 – 1060 hPa
rel. vlhkost vzduchu 15 % – 95 % vnější tlak 700 – 1060 hPa
­Baterie Knoflíkové baterie typu LR41
Aplikace Ovy je zdarma ke stažení pro ope­rační systémy iOS aAndroid
Saplikací Ovy máte možnost zaznamenávat si celý menstruační cyklus amít vždy přehled ovšech hodnotách na chytrém telefonu. Aplikace Ovy je určena ženám, které chtějí otěhotnět. Aplikaci si můžete zdarma stáhnout vAp ple App Store aGoogle Play. Aplikace Ovy je certifikovaný zdravotnický prostředek třídy 1.
Jak funguje aplikace Ovy?
Aplikace Ovy automaticky počítá váš menstruační cyklus, bez tužky apapíru. Patří sem perioda, ovulace aplodné aneplodné dny. Měřte si ranní teplotu po probuzení apřenášejte tyto hodnoty včetně dvou desetinných míst do aplikace Ovy. Videálním případě začněte se záznamy první den menstruace, tedy první den menstruačního cyklu. Můžete však zažít vjakýkoliv den menstruačního cyklu. Pro ještě přesnější určení plodných aneplodných dnů přidejte každý den další tělesné signály. Důležité je zaznamenat, kdy se vyskytly možné externí podněty ovliv ňující bazální teplotu, např. horečka, konzumace alkoholu nebo nedostatek spánku.
Bazální teplotu, tělesné signály arušivé faktory můžete zaznamenávat ipozději, měření teploty by však mělo pro bíhat příslušný den.
Aplikace Ovy se zakládá na heuristickém algoritmu. To znamená, že čím častěji zaznamenáváte bazální teplotu, tím přesněji může aplikace Ovy určit plodné dny apříští periodu.
Máte otázky ohledně aplikace Ovy?
Vtakovém případě vám pomůže tým Ovy, který se těší na váš e-mail adresovaný na hello@ovyapp.com. Kontaktní údaje najdete rovněž ve svém profilu vaplikaci Ovy. Zde nám můžete případně zaslat dotaz nebo zpětnou vazbu. Na internetových stránkách Ovy avinformačních polích aplikace najdete mnoho otázek aodpovědí azákladních informací omenstruačním cyklu.
Internet: www.ovyapp.com Kontakt: hello@ovyapp.com Facebook: Ovy Instagram: @ovyapp Twitter: @ovyapp
1,5 V
TM
Záruka/servis
Při uplatňování nároků z odpovědnosti za vady se obraťte na místního prodejce nebo místní pobočku (viz seznam „Service international“). Při zasílání přístroje přiložte kopii dokladu okoupi a stručný popis závady.
Platí tyto záruční podmínky:
1. Záruční doba produktů BEURER činí 5 let nebo –
­pokud je delší – rozhodující je záruční doba od data
nákupu platná v příslušné zemi.
Při uplatňování nároku z odpovědnosti za vady je
nutné doložit datum nákupu dokladem okoupi nebo fakturou.
2. Opravou (celého přístroje nebo jeho částí) se záruční lhůta neprodlužuje.
3. Záruka se nevztahuje na poškození v důsledku
a. neodborné manipulace, např. při nedodržení uživa
telských pokynů.
b. oprav nebo změn ze strany zákazníka nebo neoprá
vněných osob.
c. přepravy od výrobce k zákazníkovi nebo během
-
-
přepravy do servisního střediska.
d. Záruka se nevztahuje na příslušenství, které podléhá
běžnému opotřebení (manžeta, baterie atd.).
4. Odpovědnost za následné přímé nebo nepřímé škody způsobené přístrojem je vyloučena v případě, že byly při poškození uznány nároky z odpovědnosti za vady.
Chyby azměny vyhrazeny
-
-
OT 20
SLOVENSKY
Použitie vsúlade surčením
Bazálny teplomer je špeciálny digitálny teplomer určený na meranie bazálnej telesnej teploty užien vplodnom veku. Maximálna teplota určená pomocou meracieho snímača sa uloží až do ďalšieho merania. Zapísanie údajov omeraní do aplikácie Ovy umožňuje predpovedať plodné aneplodné dni vcykle aj menštruáciu.
Vysvetlenie symbolov
Vnávode na obsluhu, na obale ana typovom štítku prístro­ja apríslušenstva sa používajú nasledovné symboly
Pozor
Dodržujte návod na obsluhu
Aplikačná časť typ BF
Prístroj zlikvidujte vsúlade so smer­nicou ES oodpadoch zelektrických aelektronických zariadení WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Výrobca
Chránené pred cudzími predmetmi
IP 27
Obsah balenia
• bazálny teplomer • návod na obsluhu • 1 x1,5 Vbatéria LR41 • 1 xochranné puzdro
≥12.5mm adočasnému ponoreniu do vody
LOT
Označenie šarže
Prípustná teplota avlhkosť vzduchu počas skladovania aprepravy
Prípustná prevádzková teplota avlh­kosť vzduchu
Symbol CE potvrdzuje súlad so základ­nými požiadavkami smernice 93/42/EEC ozdravotníckych pomôckach.
Hans Dinslage GmbH, Riedlinger Straße 28, 88524 Uttenweiler, GERMANY
Dôležité bezpečnostné pokyny – uschovajte na neskoršie použitie.
Aby ste mohli optimálne využívať všetky prednosti svojho teplomera, pred jeho uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu, ktorý následne uchovajte na ďalšie použitie asprístupnite ho aj iným používateľom.
• Teplomer je určený výlučne na meranie ľudskej telesnej teploty.
• Teplomer je koncipovaný len na miesto merania na ľud skom tele uvedené vnávode na obsluhu.
Deti nesmú byť vkontakte steplomerom bez dozoru.
• Pred každým použitím teplomer skontrolujte, či nevykazu­je známky poškodenia alebo opotrebovania. Poškodené alebo opotrebované teplomery sa nesmú ďalej používať.
• Minimálna doba merania do zaznenia zvukového signálu sa musí vždy dodržať. Zistené hodnoty prekonzultujte slekárom.
• Teplomer obsahuje citlivé elektronické súčiastky. Chráňte ho preto pred nárazmi, ohýbaním, vysokými teplotami apriamym slnečným žiarením.
• Tento teplomer je vybavený flexibilným meracím hrotom, takže meranie je pohodlnejšie abezpečnejšie., predovšet kým pri osobách sobmedzeným vedomím. Hrot nesmie byť ohnutý oviac než 90°!
• Prevádzka voblasti so silnými elektromagnetickými poľa mi, napr. vedľa mobilného telefónu, môže viesť knaruše­niu funkcií teplomera.
Teplomer pri zapnutí automaticky vykoná samotest. Kontrola presnosti merania nie je potrebná.
Rušivé faktory, ako je konzumácia alkoholu, ale aj nápad­né telesné signály ako napr. horúčka, poruchy spánku, nálada alebo mimoriadna fyzická aktivita môžu skresliť vašu bazálnu telesnú teplotu, ktorá tak bude nepoužiteľná na hodnotenie.
• Vprípade zvláštnych výsledkov merania teploty ihneď kontaktujte svojho lekára.
Zariadenie spĺňa smernicu EÚ omedicínskych produktoch 93/42/EEC, zákon omedicínskych produktoch aeurópsku normu EN 12470-3: Lekárske teplomery – časť 3: Elektrické (predikatívne anepredikatívne) kompaktné teplomery smaximálnym zariadením ak aj európska norma EN60601­1-2 a(zhoda sCISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-8) apodlieha mimoriadnym bezpečnostným opatreniam sohľadom na elektromagnetickú kompatibilitu.
-
Myslite pritom na to, že prenosné amobilné vysokofrek­venčné komunikačné zariadenia môžu vplývať na tento prístroj.
Informácie oelektromagnetickej kom-
patibilite
• Prístroj je navrhnutý tak, aby mohol byť prevádzkovaný vo všetkých prostrediach uvedených vtejto príručke, vrátane domáceho prostredia.
• Vprítomnosti elektromagnetického rušenia môže byť prístroj za určitých okolností použiteľný iba vobmedzenej miere. Vdôsledku toho sa môžu vyskytnúť napr. chybové hlásenia alebo porucha displeja/prístroja.
• Treba sa vyhnúť tomu, aby sa tento prístroj používal bezprostredne vedľa iných prístrojov alebo sďalšími prístrojmi na sebe, pretože to môže mať za následok chybný spôsob prevádzky. Ak je napriek tomu potrebné používať ho popísaným spôsobom, tento prístroj aďalšie prístroje je nutné sledovať, aby ste sa presvedčili, že fungujú správne.
• Použitím iného príslušenstva ako toho, ktoré stanovil alebo zabezpečil výrobca tohto prístroja, môže mať za následok zvýšené rušivé elektromagnetické vyžarovanie alebo zníženú elektromagnetickú odolnosť zariadenia amôže viesť kchybnému spôsobu prevádzky.
• Nedodržanie môže mať za následok zníženie výkonu prístroja.
-
Bazálny teplomer
-
Merací snímač
Meranie teploty pri prebudení
Meranie vykonávajte vždy vtú istú hodinu hneď po pre­budení, skôr než vstanete. Pred meraním by ste mali spať najmenej 4 hodiny. Ak ste pred meraním spali menej ako 4 hodiny, zadajte trvanie spánku vaplikácii Ovy alebo akti vujte „narušenie nočného spánku“. Pred meraním by ste nemali jesť amali by ste sa vyhýbať fyzickej námahe. Meranie môžete vykonať perorálne, rektálne alebo vaginál ne, no počas cyklu by ste nemali meniť zvolené miesto. Odporúča sa meranie pod jazykom so zatvorenými perami. Teplomer by sa nemal meniť počas cyklu. Ak vymeníte teplomer vpriebehu cyklu, musíte to zaznačiť ako poruchu rovnako ako zmenu miesta merania. Pre tento cyklus už nebude možné zaručiť spoľahlivé vyhodnotenie.
Flexibilný merací hrot
Displej
Tlačidlo zapnutia/vypnutia
Kryt priehradky na batérie
Pre zapnutie stlačte tlačidlo zapnutia/vypnutia. Krátky zvukový signál potvrdí zapnu tie. Najprv teplomer vykoná automatický test funkcií trvajúci cca 2 sekundy. Pritom sú viditeľné všetky segmenty ukazovateľa.
Potom sa zobrazí referenčná hodnota 36,5 °C. Následne začne blikať symbol merania „°C“ ana displeji sa zobrazí „Lo °C“. Teplomer je pripra vený na meranie. Zaveďte špičku meracieho snímača do jedného zdvoch tepelných vačkov pod jazykom vľavo alebo vpravo vedľa koreňa jazyka. Merací snímač musí
Zatvorte ústa apokojne dýchajte nosom, aby výsledok merania nebol ovplyvnený dychom. Počas merania sa priebežne zobrazuje aktuálna teplota abliká symbol „°C“. Meranie sa ukončí, keď sa teplota stabilizuje. Zaznie zvukový signál, symbol „°C“ prestane blikať azobrazí sa nameraná teplota. Odporúčame dobu merania 3 minúty. Pokiaľ sa teplot ná stabilita dosiahne skôr, zaznie zvukový signál. Pred vybratím teplomera zmiesta merania vždy počkajte, kým sa meranie dokončí. Určená nameraná hodnota zostane uložená až do ďalšieho merania. Cca 10 minút po dokon čení merania sa teplomer automaticky vypne. Teplomer sa môže predčasne vypnúť stlačením tlačidla zapnutia/ vypnutia.
Pamäť
Posledná nameraná hodnota sa automaticky uloží do
-
pamäte. Ak chcete túto hodnotu zobraziť, stlačte tlačidlo zapnutia/vypnutia na viac ako dve sekundy. Potom sa zobrazí posledná nameraná hodnota. Po uvoľnení tlačidla
-
sa na displeji zobrazí referenčná hodnota 36,5 °Ca„Lo“. Teplomer je pripravený na meranie apôvodná uložená nameraná hodnota sa automaticky nahradí novou name ranou hodnotou.
Výmena batérie
1. Ak sa na displeji zobrazí indikátor batérie, vymeňte batériu:
2. Za týmto účelom vytiahnite kryt priehradky na batérie smerom dozadu.
mať dobrý kontakt stkanivom.
3. Opatrne povytiahnite držiak batérie približne 1 cm von zkrytu.
4. Na vytiahnutie batérie zdržiaka použite nekovový
-
predmet.
5. Vložte novú batériu (typ LR41 1,5 V) so značkou + smerom nahor.
6. Zasuňte držiak batérie späť do puzdra anasaďte kryt priehradky na batérie. Uistite sa, že tesnenie nie je poškodené alebo posunuté.
Použité, úplne vybité batérie musíte likvidovať vložením do špeciálne označených zberných nádob, odovzdaním na zberných miestach alebo vobchodoch selektronikou. Zo zákona máte povinnosť batérie likvidovať.
­Na batériách obsahujúcich škodlivé látky nájdete tieto
značky: Pb=batéria obsahuje olovo, Cd=batéria obsa huje kadmium, Hg=batéria obsahuje ortuť. Pre túto batériu platí: Pb, Hg.
Upozornenia týkajúce sa manipulácie
sbatériami
• Ak dôjde ku kontaktu tekutiny zbatérie spokožkou
alebo očami, postihnuté miesto vymyte vodou avyhľa dajte lekársku pomoc.
Nebezpečenstvo prehltnutia! Malé deti by mohli batérie alebo priehradku na batérie prehltnúť azadusiť sa nimi. Ztohto dôvodu skladujte batérie mimo dosahu
-
malých detí!
• Dbajte na označenie polarity plus (+) amínus (-).
• Keď batéria vytečie, nasaďte si ochranné rukavice aprie hradku na batérie vyčistite suchou handričkou.
• Batérie chráňte pred nadmerným teplom.
-
Nebezpečenstvo výbuchu! Batérie nikdy nehádžte
do ohňa.
• Batérie sa nesmú nabíjať alebo skratovať.
• Keď prístroj dlhší čas nepoužívate, vyberte batérie zprie hradky na batérie.
• Používajte iba rovnaký alebo rovnocenný typ batérií.
• Batérie vždy vymieňajte naraz.
• Nepoužívajte nabíjateľné batérie!
• Batérie nerozoberajte, neotvárajte aneštiepte.
Čistenie prístroja
Bazálny teplomer pred apo každom použití vyčistite
­mäkkou handričkou aizopropylalkoholom zriedeným svodou alebo studenou mydlovou vodou. Zariadenie sa môže ponoriť do vody alebo dezinfekčného roztoku na čistenie. Maximálny čas ponorenia 30 minút! Nikdy nesteri lizujte varením, plynom alebo parným autoklávom.
Skladovanie alikvidácia
Ak teplomer nepoužívate, uchovávajte ho vpôvodnom ochrannom puzdre. Presnosť tohto teplomera bola dôkladne skontrolovaná abola vyvíjaná sohľadom na dlhú životnosť prístroja. Pri používaní prístroja vmedicíne sa musia pomocou vhodných prostriedkov vykonávať pravidelné metrologické kontroly. Presné údaje na kontrolu presnosti si môžete vyžiadať na adrese servisu.
Vzáujme ochrany životného prostredia sa prístroj po skon čení životnosti nesmie likvidovať spolu sdomovým odpa­dom. Likvidácia sa môže vykonať prostredníctvom vhod­ných zberných miest vo vašej krajine. Prístroj zlikvidujte vsúlade so smernicou ES oodpadoch zelektric
-
kých aelektronických zariadení – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Vprípade otázok sa obráťte na miestny úrad zodpovedný za likvidáciu.
-
Hlásenie poruchy
Nameraná teplota je nižšia
-
-
-
ako 32,00 °Caje preto mimo meracieho rozsahu.
Nameraná teplota je vyššia ako 42,99 °Caje preto mimo meracieho rozsahu.
Elektronická chyba vzaria­dení. Vprípade opakova­ného výskytu sa obráťte na zákaznícky servis spoloč nosti Beurer GmbH.
-
Technické údaje
Typ OT20
Merací rozsah 32,00 °C– 42,99 °C
Presnosť merania ± 0,05 °Cmedzi
-
35,00 °Ca38,00 °C pri teplote okolia 18 °C– 28 °C, mimo tohto meracieho ateplot­ného rozsahu ± 0,1 °C
Zobrazenie Displej ztekutých kryštálov
Prepravné askla dovacie podmienky
Prevádzkové pod mienky
-
Batéria Gombíková batéria typu LR41
Aplikácia Ovy je zadarmo pre iOS aAndro-
TM
id
Saplikáciou Ovy máte možnosť zdokumentovať celý svoj cyklus audržiavať si oňom neustály prehľad vo svojom smartfóne. Aplikácia Ovy je určená pre ženy, ktoré chcú mať deti. Aplikácia je kdispozícii na stiahnutie zadarmo zApple App Store aGoogle Play. Aplikácia Ovy je certifiko vaná zdravotnícka pomôcka triedy 1.
Ako funguje Ovy?
Aplikácia Ovy automaticky vypočíta váš cyklus bez potre­by papiera apera. To zahŕňa vašu menštruáciu, ovuláciu, plodné aneplodné dni. Za týmto účelom si zmerajte svoju rannú teplotu pri prebudení apreneste túto hodnotu do aplikácie Ovy. Videálnom prípade začnite sdokumentá ciou vprvý deň menštruačného obdobia, t.j. vprvý deň cyklu. Môžete však začať vktorýkoľvek deň cyklu. Ak chcete ešte presnejšiu predpoveď, denne pridávajte ďalšie telesné signály. Je dôležité, aby ste si zapísali, kedy sa objavili možné vonkajšie vplyvy na teplotu, ako je horúčka, konzumácia alkoholu alebo nedostatok spánku.
Môžete tiež doplniť svoju bazálnu teplotu, telesné signály arušivé faktory, no meranie teploty by sa malo uskutočniť vpríslušný deň.
Aplikácia Ovy je založená na algoritme samoučenia. To znamená, že čím častejšie zaznamenáte svoju bazálnu teplotu, tým presnejšie dokáže Ovy predpovedať vaše plodné dni aďalšiu menštruáciu.
Máte otázky vsúvislosti saplikáciou Ovy?
Vtakom prípade vám je kdispozícii tím Ovy, ktorý môžete kontaktovať zaslaním e-mailu na adresu hello@ovyapp.com. Aj vaplikácii Ovy máte vo svojom
(LCD) s5 číslicami
-
teplota -20 °C– +55 °C rel. vlhkosť vzduchu 15 % – 95 % okolitý tlak 700 – 1060 hPa
-
teplota 5 °C– +40 °C rel. vlhkosť vzduchu 15 % – 95 % okolitý tlak 700 – 1060 hPa
1,5 V
profile funkciu kontaktu. Prostredníctvom nej nám môžete priamo zaslať svoje otázky apripomienky. Na internetovej stránke Ovy avinformačných poliach aplikácie už nájdete veľa odpovedí azákladných informácií ovašom cykle.
Webová stránka: www.ovyapp.com Kontakt: hello@ovyapp.com Facebook: Ovy Instagram: @ovyapp Twitter: @ovyapp
Záruka/servis
V prípade záručných nárokov sa obráťte na svojho miest­neho obchodníka alebo miestne zastúpenie (pozri zoznam „Service international“). V prípade zaslania prístroja priložte kópiu pokladničného dokladu a krátky popis chyby.
Platia nasledujúce záručné podmienky:
1. Záručná doba pre výrobky BEURER je 5 rokov alebo – ak je dlhšia – je rozhodujúca záručná doba od dátumu kúpy platná v príslušnej krajine.
V prípade nároku na záruku sa musí preukázať dátum
­kúpy pomocou pokladničného dokladu alebo faktúry.
2. Opravami (celého prístroja alebo jeho častí) sa záručná doba nepredlžuje.
3. Záruka sa netýka poškodení v dôsledku
a. nesprávnej manipulácie, napr. v dôsledku nedodrža
nia pokynov na používanie;
b. opráv alebo zmien zo strany zákazníka alebo nepo
-
volaných osôb;
c. prepravy od výrobcu k zákazníkovi alebo počas pre
pravy do servisného strediska;
d. záruka neplatí na príslušenstvo, ktoré podlieha
bežnému opotrebovaniu (manžeta, batérie atď.).
4. Takisto je potom vylúčená záruka na priame alebo nepriame následné škody spôsobené prístrojom, keď sa pri poškodení prístroja uzná nárok na záruku.
Chyby azmeny vyhradené
-
-
-
OT 20
SLOVENŠČINA
Predvidena uporaba
Bazalni termometer je poseben digitalni termometer, name­njen merjenju bazalne telesne temperature pri ženskah vrodni dobi. Najvišja temperatura, določena spomočjo merilnega tipala, se shrani do naslednjega merjenja. Vnos podatkov merjenja vaplikaciji Ovy omogoča napovedovanje plodnih in neplodnih dni vciklu, pa tudi menstruacijo.
Razlaga simbolov
Vnavodilih za uporabo, na embalaži in tipski tablici naprave in njenih sestavnih delov se uporabljajo naslednji simboli:
Previdno
Upoštevajte navodila za uporabo.
Uporabni del tipa BF
Napravo odstranite vskladu zDirektivo oodpadni električni in elektronski opremi (WEEE)
Proizvajalec
IP 27
Obseg dobave
• Bazalni termometer • Navodila za uporabo • 1 xbaterija 1,5 VLR41 • 1 xzaščitni ovitek
Pomembna navodila – hraniti za kasnejšo
Zaščiteno pred tujki ≥ 12,5 mm in krat­kotrajno potopitvijo vvodo
LOT
Oznaka šarže
Dovoljena temperatura skladiščenja in transporta ter vlažnost zraka
Dovoljena delovna temperatura in vla­žnost zraka
Znak CE potrjuje skladnost stemeljnimi zahtevami Direktive 93/42/EEC omedi cinskih pripomočkih.
-
Hans Dinslage GmbH, Riedlinger Straße 28, 88524 Uttenweiler, GERMANY
uporabo
Da bi čim bolje izkoristila vse prednosti termometra, natančno preberi navodila za uporabo, preden ga začneš uporabljati, jih hrani za nadaljnjo uporabo in jih daj na voljo drugim uporabnikom.
• Termometer je namenjen izključno merjenju temperature človeškega telesa.
• Termometer je namenjen merjenju temperature le na delih telesa, ki so navedeni vnavodilih za uporabo.
Otrokom naprave ne smete zaupati brez nadzora.
• Pred vsako uporabo termometra se prepričajte, da na njem ni znakov poškodb ali obrabe. Poškodovanega ali obrabljenega termometra ne smete uporabljati.
• Obvezno morate upoštevati najkrajši čas merjenja ster mometrom do zvočnega signala. Oizmerjeni vrednosti se posvetujete zzdravnikom.
• Termometer vsebuje občutljive elektronske sestavne dele. Zavarujte pred udarci, upogibanjem, visokimi temperatu rami ali neposrednimi sončnimi žarki.
• Termometer je opremljen zgibljivo merilno konico in tako nudi več udobja in varnosti pri merjenju, zlasti pri ljudeh zomejeno zavestjo. Konice ne smete upogniti za več kot 90°!
• Uporaba vobmočju močnih elektromagnetnih polj, npr. poleg mobilnega telefona lahko povzroči nepravilno delovanje.
Termometer opravi samopreizkus ob vklopu. Preverjanje natančnosti merjenja ni potrebno.
Moteči dejavniki, kot je uživanje alkohola, pa tudi očitni telesni signali, kot so na primer zvišana telesna temperatu ra, motnje spanja, razpoloženje ali izjemna fizična aktivnost lahko izkrivijo vašo bazalno telesno temperaturo, ki tako postane neuporabna.
• Pri opaznih rezultatih temperature se takoj obrnite na zdravnika.
Naprava ustreza evropskim smernicam za medicinske izdelke 93/42/EEC, zakonu omedicinskih izdelkih in evrop skemu standardu EN12470-3: Klinični termometri – 3. del: Delovanje zaprtih trdnih električnih termometrov (brez ali zumerjanjem) ter evropskemu standarduEN60601-1-2 (skladno sCISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-8), pri čemer zanjo veljajo posebni zaščitni ukrepi vzvezi zelektromagnetno združljivostjo. Upoštevajte, da lahko prenosne in mobilne visokofrekvenčne komunikacijske
-
-
-
naprave vplivajo na to napravo.
Napotki kelektromagnetni združljivosti
• Naprava je zasnovana za delovanje vvseh okoljih, ki so navedena vtem priročniku, vključno zdomačim okoljem.
• Ob prisotnosti elektromagnetnih motenj je lahko naprava vdoločenih okoliščinah uporabna le vomejenem obse gu. Posledično se lahko pojavijo na primer sporočila onapakah ali izpad zaslona/naprave.
• Izogibajte se uporabi te naprave poleg druge opreme ali zdrugo opremo vzloženi obliki, saj bi to lahko povzročilo nepravilno delovanje. Če je uporaba na zgoraj opisani način kljub temu potrebna, morate opazovati to napravo in druge naprave, da se prepričate, ali delujejo pravilno.
• Uporaba dodatkov, ki jih ne specificira ali priloži proizva jalec, lahko povzroči večje oddajanje elektromagnetnih motenj ali zmanjšano elektromagnetno odpornost napra ve, kar povzroči nepravilno delovanje.
• Neupoštevanje lahko povzroči zmanjšano zmogljivost naprave.
Bazalni termometer
Fleksibilna konica za merjenje
Merilni senzor
Merjenje temperature po bujenju
Merjenje izvajajte ob istem času takoj po tem, ko se zbu­dite, še preden vstanete. Pred merjenjem morate vsaj 4 ure spati. Če pred merjenjem spite manj kot 4 ure, vnesite trajanje spanja vaplikacijo Ovy ali aktiviraj »Motnja spa nja«. Pred merjenjem ne smete jesti in se morate izogibati telesnemu naporu. Merjenje lahko izvedete peroralno, rektalno ali vaginalno,
­vendar izbrane lokacije med ciklom ne smete spreminjati.
Priporočljivo je merjenje pod jezikom zzaprtimi ustnicami. Termometra med ciklom ne smete zamenjati. Če med potekom cikla zamenjate termometer, morate tudi to evi dentirati kot motnjo kot spremembo mesta merjenja. Za ta cikel zanesljivo vrednotenje več ni mogoče zagotoviti.
Zaslon
Tipka za vklop/izklop
Za vklop pritisnite tipko za vklop/izklop. Kratki zvočni signal potrdi vklop. Termometer za približno 2 sekundi najprej izvede samo preizkus. Pri tem so prikazani vsi segmenti zaslona.
Pokrov predalčka za baterijo
Nato se prikaže referenčna vrednost 36,5 °C. Na koncu utripa simbol merjenja »°C« in na zaslonu se prikaže »Lo«. Termometer je pripravljen
-
Zaprite usta in rahlo dihajte skozi nos, tako da dihanje ne vpliva na rezultat merjenja. Med merjenjem je neprekinjeno
­prikazana trenutna temperatura in oznaka »°C« utripa.
Merjenje se zaključi, ko se temperatura stabilizira. Zasliši
­se zvočni signal, znak »°Cne utripa in prikazana je izmer
jena vrednost temperature. Priporočamo čas merjenja 3 minute. Če je temperatura dosežena prej, se oglasi zvočni signal. Vvsakem primeru počakajte konec meritve, preden odstranite termometer zmesta merjenja. Določena izmerjena vrednost ostane shranjena do naslednjega merjenja. Približno 10 minut po koncu merjenja se izvede samodejni izklop. Termometer lahko izklopite tudi spritiskom tipke Vklop/Izklop.
Pomnilnik
Zadnja izmerjena vrednost se samodejno shrani. Za ogled te vrednosti, pritisnite gumb za vklop/izklop in ga držite več kot dve sekundi. Nato se prikaže zadnja izmerjena vrednost. Na koncu se na zaslonu prikaže referenčna vrednost 36,5°Cin »Lo«. Termometer je pripravljen na mer jenje, stara shranjena izmerjena vrednost pa se samodejno
­zamenja znovo izmerjeno vrednostjo.
Zamenjava baterij
1. Zamenjava baterije je potrebna, ko se na
zaslonu prikaže prikaz baterije:
2. Če želite to narediti, pokrov predalčka za baterije poti
snite nazaj.
-
3. Držalo baterije previdno potegnite približno 1 cm izven
ohišja.
4. Uporabite nekovinski pripomoček, da potisnete baterijo
iz držala.
5. Vstavite novo baterijo (tip 3LR41 1,5 V) zznakom +
obrnjenim navzgor.
6. Potisnite držalo baterije nazaj vohišje in postavite
pokrov predalčka za baterije. Zagotovite, da tesnilo ni
-
poškodovano ali premaknjeno. Uporabljene in povsem prazne baterije morate odložiti vposebej označene zbiralnike, na zbirna mesta za nevarne
za merjenje. Tukaj vstavite merilno konico termometra venega izmed dveh žepov pod jezikom ali ob korenu jezi ka. Merilni senzor mora imeti dober stik stkivom.
odpadke ali pri trgovcu zelektronskimi in električnimi izdelki. Zakonsko ste zavezani kpravilnemu odstranjevanju baterij. Na baterijah, ki vsebujejo škodljive snovi, so naslednje oznake: Pb=baterija vsebuje svinec, Cd=baterija vse buje kadmij, Hg=baterija vsebuje živo srebro. Te baterije vsebujejo: Pb, Hg.
-
Napotki za ravnanje zbaterijami
• Če tekočina iz baterijske celice pride vstik skožo ali očmi, sperite prizadeta mesta zvodo in obiščite zdrav nika.
Nevarnost zadušitve! Majhni otroci lahko pogoltnejo baterije ali pokrovček predala za baterije in se zaradi tega zadušijo. Zato baterije hranite na mestu, kjer jih majhni otroci ne morejo doseči!
-
• Bodite pozorni na znak polarnosti plus (+) in minus (–).
• Če pride do razlitja baterije, si nadenite zaščitne rokavice in predalček za baterije očistite ssuho krpo.
• Baterije zaščitite pred previsoko temperaturo.
Nevarnost eksplozije! Baterij ne mečite vogenj.
• Baterij ni dovoljeno polniti ali na njih povzročiti kratkega
stika.
• Če naprave dlje časa ne boste uporabljali, odstranite baterije iz predalčka.
• Uporabite le enake baterije ali baterije enakovrednega tipa.
• Vedno zamenjajte vse baterije hkrati.
• Ne uporabljajte akumulatorskih baterij!
• Baterij ne razstavljajte, odpirajte ali stiskajte.
-
Čiščenje naprave
Bazalni termometer očistite zmehko krpo in zvodo razred­čenim izopropilnim alkoholom ali hladno milnico pred in po vsaki uporabi. Napravo lahko med čiščenjem potopite vvodo ali razkužilo. Najdaljši čas potopa 30 minut! Ne ste rilizirajte skuhanjem, sparo ali vparni avtoklavi.
-
Skladiščenje in odstranjevanje
Če termometra ne uporabljate, ga hranite vznameščenim originalnim zaščitnim ovitkom. Natančnost tega termometra je bila skrbno preizkušena ter razvita zupoštevanjem dolge življenjske dobe in uporabe naprave. Pri uporabi naprave vmedicini se morajo izvajati tehnična preverjanja meritev sprimernimi sredstvi. Točne podatke za preverjanje natančnosti lahko dobite na servi snem naslovu.
Ko naprava ni več uporabna, je zaradi varovanja okolja ne smete zavreči med gospodinjske odpadke. Odvrzite jo na ustreznih zbirališčih za predelavo odpadkov vsvoji državi. Napravo odstranite vskladu zDirektivo ES oodpadni električni in elektronski opremi (WEEE).
-
Vprimeru dodatnih vprašanj se obrnite na pristojno komunalno podjetje.
Sporočila onapakah
Izmerjena temperatura je
-
pod 32,00 °Cin je zato zunaj merilnega območja.
Izmerjena temperatura je nad 42,99 °Cin je zato zunaj merilnega območja.
Elektronska napaka vnap­ravi. Vprimeru večkratnega pojavljanja se obrnite na službo za pomoč podjetja Beurer GmbH.
Tehnični podatki
Tip OT20
Merilno območje 32,00 °C- 42,99 °C
Natančnost meritve ± 0,05 °C med 35,00 °Cin
­Lučka Zaslon stekočimi kristali (LCD),
Pogoji shranjevanja in transporta
Delovni pogoji Temperatura 5 °C- +40 °C
-
38,00 °C pri temperaturi okolja 18 °C­28 °C, zunaj tega merilnega in temperaturnega območja ± 0,1 °C
5-mestni
Temperatura -20 °C- +55 °C Relativna zračna vlaga 15 %
- 95 % Tlak okolice od 700 - 1060 hPa
Relativna zračna vlaga 15 %
- 95 % Tlak okolice od 700 - 1060 hPa
Baterija Gumbasta baterija, tip LR41
Aplikacija Ovy je brezplačna za iOS in
TM
Android
Zaplikacijo Ovy imate možnost dokumentirati celoten cikel in vedno ohraniti nadzor na svojem pametnem telefonu. Ovy je namenjen ženskam, ki želijo imeti otroke. Aplikacija je na voljo za brezplačen prenos iz Apple App Store ali Google Play. Aplikacija Ovy je certificiran medicinski pripomoček razreda 1.
Kako deluje Ovy?
Aplikacija Ovy samodejno izračuna vaš cikel brez zapiso­vanja na papir. To vključuje vašo menstruacijo, ovulacijo, kot tudi rodovitno in neplodno fazo. Spustite svojo jutranjo temperaturo po prebujanju in jo prenesite vaplikacijo Ovy, vključno zdvema decimalnima mestoma. Idealno je, da začnete zdokumentiranjem na prvi dan menstruacije, to je na prvi dan menstruacije. Lahko pa začnete tudi na kateri koli dan vciklu. Če želite natančnejšo napoved, dnevno dodajte več telesnih signalov. Pomembno je, da dokumen tirate, kadar je to mogoče, zunanje vplive na temperaturo, kot so zvišana telesna temperatura, uživanje alkohola ali pomanjkanje spanja.
Bazalno temperaturo, telesne signale in moteče dejavnike lahko vnesete tudi kasneje, toda meritev temperature bi morala potekati na ustrezen dan.
Aplikacija Ovy temelji na algoritmu ssamoučenjem. To pomeni, da pogosteje kot zabeležite bazalno telesno tem peraturo, bolj natančno lahko Ovy napoveduje vaše plodne dni in naslednjo menstruacijo.
Imate vprašanja oaplikaciji Ovy?
Vtakih primerih vam ob strani stoji ekipa Ovy, da vam pomaga in se veseli prejemanja e-pošte na hello@ovyapp.com. Aplikacija Ovy ima vvašem profilu tudi kontaktno funkcijo. Tukaj lahko tudi neposredno pošljete svoja vprašanja in povratne informacije. Na spletni strani Ovy in vinformacijskih poljih aplikacije boste odkrili števil ne odgovore in osnovne informacije ovašem ciklu.
Spletna stran: www.ovyapp.com Kontakt: hello@ovyapp.com Facebook: Ovy Instagram: @ovyapp Twitter: @ovyapp
1,5 V
Garancija/servis
Za garancijske zahtevke se obrnite na lokalnega prodajalca ali lokalno pisarno (glejte »Mednarodni seznam servisov«). Ob vračilu naprave priložite kopijo potrdila o nakupu in kratek opis napake.
Veljajo naslednji garancijski pogoji:
1. Garancijski rok za izdelke podjetja BEURER je 5 let ali, če je dlje, veljavno garancijsko obdobje od datuma nakupa.
Za garancijsko zahtevo je treba datum nakupa dokazati
z dokazilom o nakupu ali računom.
2. Popravila (celotne naprave ali njenih posameznih delov) ne podaljšajo garancijskega roka.
3. Garancija ne velja za škodo, nastalo zaradi
a. nepravilne uporabe, npr. neupoštevanja navodil za
uporabo.
b. popravil ali sprememb s strani kupca ali nepoob
laščenih oseb.
c. prevoza od proizvajalca do kupca ali med prevozom
do servisnega centra.
d. Garancija ne velja za dodatke, ki so predmet nor
-
malne obrabe (manšete, baterije itd.).
4. Izključena je odgovornost za neposredno ali posredno posledično škodo, ki jo povzroči naprava, tudi če se z garancijsko zahtevo dokaže, da je naprava poškodova na.
Pridržujemo si pravico do napak in sprememb
-
-
-
-
-
OT 20
Voorgeschreven gebruik
De ovulatiethermometer van is een speciale digitale ther­mometer die bedoeld is voor het meten van de basale lichaamstemperatuur bij vrouwen in de vruchtbare leeftijd. De maximale temperatuur die met behulp van de meet sensor wordt vastgesteld, wordt tot de volgende meting opgeslagen. Door de meetgegevens aan de Ovy-app over te dragen, kunnen de vruchtbare en niet-vruchtbare dagen van de cyclus en de menstruatie worden voorspeld.
Verklaring van de symbolen
In de gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op het typeplaatje van het apparaat en de toebehoren worden de volgende symbolen gebruikt:
Voorzichtig
Gebruiksaanwijzing in acht nemen
Toegepast deel type BF
NEDERLANDS
-
IP 27
LOT
Hans Dinslage GmbH, Riedlinger Straße 28, 88524 Uttenweiler, GERMANY
Verwijder het apparaat conform de EU-richtlijn voor afgedankte elektri sche en elektronische apparatuur – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Fabrikant
Beschermd tegen voorwerpen ≥12,5mm en tegen tijdelijk onder dompelen in water Chargenummer
Toegestane temperatuur en luchtvoch­tigheid bij opslag en transport
Toegestane temperatuur en luchtvoch­tigheid bij gebruik
-
-
Met de CE-markering wordt aan­getoond dat het apparaat voldoet aan de fundamentele eisen van de richtlijn 93/42/EEC voor medische
Omvang van de levering
• Ovulatiethermometer • Gebruiksaanwijzing • 1 batterij van 1,5V (LR41) • 1 beschermhuls
hulpmiddelen.
Belangrijke veiligheidsrichtlijnen – bewaar deze voor later gebruik.
Om optimaal gebruik te kunnen maken van alle functies van de thermometer, moet je voor het gebruik de gebruiks aanwijzing aandachtig doorlezen, deze voor later gebruik bewaren en deze ook door andere gebruikers laten lezen.
• De thermometer is uitsluitend bestemd voor het meten van de lichaamstemperatuur van mensen.
• De thermometer is alleen bestemd voor gebruik op de in de gebruiksaanwijzing aangegeven plek op het menselijk lichaam.
• Laat kinderen het apparaat niet zonder toezicht gebrui
ken.
• Controleer de thermometer voor elk gebruik op teke nen van beschadiging of slijtage. Als de thermometer beschadigd of versleten is, mag deze niet meer worden gebruikt.
De minimale meetduur tot aan het geluidssignaal moet
-
-
-
zonder uitzonderingen worden aangehouden. vastgestelde waarden met je arts.
• De thermometer bevat gevoelige elektronische com ponenten. Bescherm de thermometer daarom tegen schokken, buigingen, hoge temperaturen en blootstelling aan direct zonlicht.
• Deze thermometer is voorzien van een flexibele meet punt en biedt daardoor meer comfort en veiligheid bij het meten, voornamelijk bij personen met een beperkt bewustzijn. De punt mag niet verder dan 90° worden gebogen!
• Gebruik in de buurt van sterke elektromagnetische velden, zoals naast een mobiele telefoon, kan leiden tot storingen.
• De thermometer voert bij het inschakelen een zelftest uit. De meetnauwkeurigheid hoeft niet te worden gecon troleerd.
• Storende factoren zoals alcoholconsumptie, maar ook opvallende signalen van het lichaam (bijv. koorts, slaap stoornissen, humeur of buitengewoon sportieve activitei­ten) kunnen je basale lichaamstemperatuur vertekenen en onbruikbaar maken voor de analyse.
• Neem bij opvallende temperatuurresultaten onmiddellijk
contact op met je arts.
• Het apparaat voldoet aan de EU-richtlijn voor medische hulpmiddelen 93/42/EEC, de Duitse wet inzake medi sche hulpmiddelen, de Europese norm EN 12470-3: Medische thermometers – Deel 3: Prestatie van com
Bespreek de
-
-
-
-
-
-
pacte elektrische (extrapolerende en niet-extrapolerende) thermometers met maximaalelement evenals aan de Europese norm EN 60601-1-2 (Overeenstemming met CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3,IEC 61000­4-8) en is onderworpen aan bijzondere veiligheids maatregelen op het gebied van elektromagnetische compatibiliteit. Let er daarbij op dat draagbare en mobiele HF-communicatieapparatuur dit apparaat kan beïnvloeden.
-
Aanwijzingen met betrekking tot elektro-
magnetische compatibiliteit
• Het apparaat is geschikt voor gebruik in alle omgevingen die in deze gebruiksaanwijzing worden vermeld, waaron der de thuisomgeving.
• Het apparaat kan bij de aanwezigheid van elektromagne tische storingen onder omstandigheden mogelijk slechts beperkt worden gebruikt. Als gevolg daarvan kunnen bijv. foutmeldingen ontstaan of kan het display/apparaat uitvallen.
• Het gebruik van dit apparaat direct naast andere appa raten of met andere apparaten in gestapelde vorm moet worden vermeden, omdat dit een onjuiste werking tot gevolg kan hebben. Als gebruik op de hiervoor beschre ven wijze noodzakelijk is, moeten dit apparaat en de andere apparaten in de gaten worden gehouden om er zeker van te zijn dat ze correct werken.
• Het gebruik van andere toebehoren dan de toebehoren
-
-
-
-
die de fabrikant van dit apparaat vastgelegd of beschik baar gesteld heeft, kan verhoogde elektromagnetische storingen of een verminderde bestandheid tegen storin gen tot gevolg hebben, waardoor het apparaat mogelijk niet correct werkt.
• Als deze instructie niet in acht wordt genomen, kan dit de prestatiekenmerken van het apparaat negatief beïnvloeden.
-
-
De ovulatiethermometer
Flexibele meetpunt
Meetsensor
Temperatuur bij het wakker worden meten
Voer de meting op hetzelfde tijdstip meteen na het wakker worden uit, nog voordat je opstaat. Voorafgaand aan de meting moet je minstens 4 uur hebben geslapen. Als je voorafgaand aan de meting minder dan 4 uur hebt gesla pen, voer je de duur van de slaap in de Ovy-app in of activeer je “Nachtrust verstoord”. Voor de meting mag je niet eten en je ook niet lichamelijk inspannen. Je kunt oraal, rectaal of vaginaal meten, maar mag de meetlocatie niet wijzigen tijdens de cyclus. Wij adviseren je om onder de tong te meten. Houd daarbij je lippen op elkaar.
Display
AAN/UIT-toets
Batterijvakaf­dekking
-
Wissel tijdens de cyclus niet van thermometer. Als je in de loop van de cyclus van thermometer wisselt, moet je dat net als het wijzigen van de meetlocatie als storing regis treren. Voor deze cyclus kan een betrouwbare analyse dan niet meer worden gegarandeerd.
Druk op de AAN/UIT-toets om het apparaat in te schakelen. Het inscha kelen wordt bevestigd door een kort geluidssignaal. Eerst voert de ther mometer gedurende ca. 2 sec. een zelftest uit. Hierbij zijn alle segmenten van het display zichtbaar.
Vervolgens verschijnt de referen­tiewaarde van 36,5 °C. Vervolgens knippert het meetsymbool “°C” (en op de display wordt “Lo” weergegeven. De thermometer is klaar om te meten. Breng de punt van de meetsensor in een van de twee warmtezakjes onder de tong links of rechts naast de tong wortel aan. Demeetsensor moet goed
Sluit de mond en adem rustig in en uit door de neus, zodat het meetresultaat niet wordt beïnvloed door ingeademde lucht. Tijdens de meting wordt de actuele temperatuur
contact maken met het weefsel.
-
-
-
-
voortdurend weergegeven en het “°C”-teken knippert. De meting wordt beëindigd zodra temperatuurstabiliteit is bereikt. Er klinkt een akoestisch signaal, het “°C”-teken knippert niet meer en de gemeten temperatuurwaarde wordt getoond. Wij adviseren een meettijd van 3 minuten. Als de tem peratuur al eerder stabiel is, klinkt het geluidssignaal. Wacht altijd tot het einde van de meting, voordat je de thermometer uit de meetlocatie verwijdert. De vastgestelde meetwaarde blijft opgeslagen tot de volgende meting. Ongeveer 10 minuten na het einde van de meting wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. Je kunt de ther mometer ook al eerder handmatig uitschakelen door op de AAN/UIT-toets te drukken.
Geheugen
De laatste meetwaarde wordt automatisch opgeslagen. Druk meer dan twee seconden op de AAN/UIT-toets om deze waarde te bekijken. Daarna wordt de laatste meet waarde weergegeven. Nadat u de knop hebt losgelaten, worden de referentiewaarde van 36,5°C en “Lo” op het display weergegeven. De thermometer is klaar voor gebruik en de oude opgeslagen meetwaarde wordt auto matisch door de nieuwe meetwaarde vervangen.
Batterij vervangen
1. Vervang de batterij als de batterijmelding op het display wordt weergegeven:
-
-
-
-
Storage/Transport
Operating
Storage/Transport
Operating
OT 20
Storage/Transport
Operating
MAGYAR
Rendeltetésszerű alkalmazás
A bazális hőmérő egy speciális digitális hőmérő, mely a bazális hőmérséklet mérésére alkalmas fogamzóképes korban levő nők esetén. A mérőérzékelő segítségével megállapított maximális hőmérséklet a következő mérésig mentésre kerül. A mért adatok Ovy alkalmazásba történő bevitele lehetővé teszi a ciklus termékeny és terméketlen napjai, valamint a menstruáció előrejelzését.
Jelmagyarázat
A használati útmutatóban, a csomagoláson, valamint a készülék és a tartozékok típustábláján a következő szimbó lumokat használjuk
Vigyázat
Vedd figyelembe a használati útmutatót
BF típusú alkalmazói rész
Ártalmatlanítás az Európai Unió elekt­romos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) irányelve szerint
Gyártó
IP 27
≥12,5mm átmérőjű idegen testek és időszakos víz alá merülés ellen védett
LOT
Töltés megnevezése
Megengedett tárolási és szállítási hőmérséklet illetve páratartalom
Megengedett üzemi hőmérséklet és páratartalom
A CE-jelölés jelzi, hogy a készülék megfelel a gyógyászati termékekre vonatkozó 93/42/EEC irányelv alapvető követelményeinek.
Hans Dinslage GmbH, Riedlinger Straße 28, 88524 Uttenweiler, GERMANY
A csomag tartalma
• Bazális hőmérő • Használati útmutató • 1 x 1,5 V LR41 elem • 1 x Védőburkolat
Fontos biztonsági tudnivalók - őrizd meg a későbbi használathoz.
Ahhoz, hogy a hőmérő minden előnyét maradéktalanul kihasználhasd, az üzembe helyezés előtt figyelmesen olvasd át ezt a használati útmutatót, őrizd meg későbbi használatra, és tedd azt más használók számára is hozzá férhetővé.
-
• A hőmérő kizárólag az emberi test hőmérsékletének mérésére szolgál.
• A hőmérő az emberi testnek csak a használati útmutató ban megadott területén történő mérésre készült.
Gyermekek közelében ne hagyd a készüléket felügyelet
nélkül.
• Minden használat előtt ellenőrizd a hőmérőt károsodás vagy elhasználódás jeleire vonatkozóan. A károsodott vagy elhasználódott hőmérőt nem szabad tovább hasz nálni.
• A hangjelzéssel jelölt minimális mérési ideig a hőmérőt nem szabad kivenni. A megállapított értékeket beszéld meg orvosoddal.
• A hőmérő érzékeny elektronikus alkatrészeket tartalmaz. Ezért óvni kell ütésektől, elhajlástól, magas hőmérséklettől vagy közvetlen napsugárzástól.
• A hőmérő rugalmas mérőcsúccsal rendelkezik, mely a mérés során nagyobb kényelmet és biztonságot szavatol, különösen képességeikben korlátozott egyéneknél. A csú csot nem szabad 90°-nál nagyobb szögben meghajlítani!
• A készülék erős elektromágneses mezők, mint pl. mobil telefon mellett történő használata hibás működéshez vezethet.
A hőmérő bekapcsolást követően öntesztet végez. Amérési pontosság ellenőrzése nem szükséges.
Zavaró tényezők, mint az alkoholfogyasztás, de a feltűnő testi tényezők, mint pl. láz, alvászavar, hangulat, vagy rendkívüli sporttevékenység kibillenthetik és az értékelés hez használhatatlanná tehetik a bazális hőmérsékletet.
• Feltűnő hőmérsékleti értékek esetén kérjük, haladéktalanul fordulj orvosodhoz.
A készülék megfelel a gyógyászati termékekre vonatkozó 93/42/EK EU-irányelvnek, valamint a gyógyászati termékek
re vonatkozó EN 12470-3 szabványnak: Orvosi hőmérő - 3. rész: Elektromos (extrapoláló és nem extrapoláló) kompakt hőmérő maximális értékek tárolásával, amely megfelel az európai EN60601-1-2 szabványnak (összhangban a követ kezővel: CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-8) és eleget tesz a különleges biztonsági köve telményeknek, tekintettel az elektromágneses összefér­hetőségre. Vedd figyelembe, hogy a hordozható és mobil nagyfrekvenciás kommunikációs eszközök befolyásolhatják a készülék működését.
Elektromágneses összeférhetőséggel
kapcsolatos tudnivalók
• A készülék az ebben a használati útmutatóban leírt összes környezetben történő használatra alkalmas, bele értve az otthoni használatot.
-
• A készülék elektromágneses zavarok közelében csak korlátozott mértékben használható. Azok következtében pl. hibaüzenetek vagy a kijelző/készülék hibája léphet nek fel.
-
• Kerülni kell ezen készülék használatát közvetlenül egyéb készülékek mellett, illetve egyéb készülékekkel egymásra rakva, mivel az hibás működést idézhet elő. Amennyiben mégis elkerülhetetlenné válna a fent leírtak szerinti hasz nálat, ezen készüléket és a többi készüléket is ellenőrizni kell helyes működés szempontjából.
-
• A készülék gyártója által ajánlottaktól vagy rendelkezésre bocsátottaktól eltérő tartozékok használata megnöve kedett elektromágneses sugárzással vagy a készülék elektromágneses stabilitásának csökkenésével járhat, és hibás működéshez vezethet.
• Ennek figyelmen kívül hagyása a készülék teljesítményé nek csökkenésével járhat.
A bazális hőmérő
-
-
Mérőérzékelő
Az ébredési hőmérséklet mérése
A mérést ugyanabban az időben, közvetlenül ébredés után végezd, mielőtt kiszállnál az ágyból. A mérés előtt
-
legalább 4 órát kell aludnod. A mérést megelőző 4 óránál kevesebb alvás esetén add meg az alvásod hosszát az Ovy alkalmazásban, vagy válaszd a „Zavart alvás” lehető séget. A mérés előtt nem szabad enned vagy testmozgást végezned.
-
Orálisan, rektálisan, vagy vaginálisan is végezheted a
Rugalmas mérőcsúcs
Kijelző
Be/Ki gomb
Elemtartó rekesz fedele
mérést, de a ciklus során ne változtass a mérés választott módján. A méréshez ajánlott mérési hely a nyelv alatti rész, zárt ajkak mellett. A hőmérő helyét a ciklus alatt nem szabad módosítani.
­Ha a hőmérő helyét a ciklus alatt módosítod, azt zavaró tényezőként, a mérés helyének módosításaként kell fel
­vinned. Ezt követően arra a ciklusra nem garantálható a biztos értékelés.
A bekapcsoláshoz nyomd meg a Be/Ki gombot. Rövid hangjelzés nyugtázza a bekapcsolást. A hőmérő
-
-
-
-
Csukd be a szád és nyugodtan végy levegőt az orrodon keresztül, hogy a belélegzett levegő ne befolyásolja a
­mérési eredményt. A mérés során az aktuális hőmérséklet
folyamatosan kijelzésre kerül, és a „°C” kijelzés villog. A mérés akkor ér véget, ha a hőmérő a hőmérséklet stabili tását érzékeli. Hangjelzés hallható, a „°C” kijelzés villogása megszűnik, és megjelenik a mért hőmérsékleti érték. A javasolt mérési idő 3 perc. Ha már ezelőtt sikerül elérni a hőmérséklet stabilitását, azt hangjelzés jelöli. Kérjük, minden alkalommal várd meg a mérés végét, mielőtt eltávolítanád a hőmérőt a mérés helyéről. A megállapított hőmérséklet a következő mérésig mentésre kerül. A mérés után nagyjából 10 perccel a készülék magától kikapcsol. A hőmérőt ezt megelőzően is kikapcsolhatod a Be/Ki gomb megnyomásával.
Memória
-
Automatikusan tárolódik az utoljára mért érték. Az érték kijelzéséhez nyomja a Be/Ki gombot kettő másodpercnél hosszabb ideig. Ezt követően megjelenik a legutóbbi méré si érték. A gomb felengedését követően a kijelzőn megje-
először kb. 2 másodpercig öntesztet hajt végre. Ennek során a kijelző minden eleme látható.
Ezt követően megjelenik a 36,5 °C referenciaérték. Végül a „°C” mérési szimbólum villog, a kijelzőn pedig a „Lo” felirat jelenik meg. A hőmérő mérésre kész. Helyezd a mérőérzékelő csúcsát a nyelved alatti jobb vagy bal oldalra a nyelved tövénél. A mérőérzékelőnek megfelelően kell érintkeznie a felülettel.
lenik a 36,5°C referenciaérték és a „Lo” felirat. A hőmérő mérésre kész, a régebbi elmentett mérési értékeket pedig az új mérések értékei automatikusan felülírják.
Elemcsere
1. Cseréld ki az elemet, ha a kijelzőn megjele-
­nik az elem szimbólum:
2. Ehhez húzd le hátrafelé az elemtartó rekesz fedelét.
3. Húzd óvatosan kifelé az elemtartót kb. 1 cm-re a házból.
4. Használj egy nem fémes tárgyat, hogy az elemet kihúzd a tartójából.
5. Helyezz be egy új elemet (típus: 1,5 V LR41) a + jellel felfelé.
6. Told vissza az elemtartót a házba, és helyezd vissza az elemtartó rekesz fedelét. Ügyelj arra, hogy a tömítés ne legyen sérült és a helyén legyen.
Az elhasznált, teljesen lemerült elemeket a külön megje lölt gyűjtőtartályokba helyezve, gyűjtőhelyeken vagy az elektromos boltokba leadva ártalmatlanítsd. Az elemek ártalmatlanítására törvény kötelez. A káros anyagot tartalmazó elemeken a következő jelölé sek szerepelnek: Pb=az elem ólmot tartalmaz, Cd=az elem kadmiumot tartalmaz, Hg=az elem higanyt tartalmaz. Erre az elemre a következő jelölés érvényes: Pb, Hg.
Az elemekkel kapcsolatos figyelme-
ztetések
• Ha valamelyik elemcella folyadéka a bőrre vagy a szem-
be jut, az érintett területet öblítsd le vízzel és fordulj orvoshoz.
Fennáll a lenyelés veszélye! A kisgyermekek az
elemeket vagy az elemtartó rekeszt lenyelhetik és azok
­fulladást okozhatnak. Ezért tartsd az elemeket kisgyer
mekektől elzárt helyen!
• Ügyelj a pozitív (+) és negatív (-) polaritásra.
• Ha valamelyik elem kifolyt, akkor húzz védőkesztyűt, majd száraz ruhával alaposan tisztítsd meg az elemtartót.
• Védd az elemeket a túlzott hőtől.
Robbanásveszély! Ne dobd az elemeket tűzbe.
• Az elemeket nem szabad utántölteni, vagy rövidre zárni.
• Ha hosszabb időn keresztül nem használod a készüléket, vedd ki az elemeket az elemtartóból.
• Csak azonos vagy egyenértékű elemtípust használj.
• Az elemeket mindig egyidejűleg cseréld ki.
• Ne használj akkumulátorokat!
• Az elemeket nem szabad szétszedni, kinyitni vagy fel
-
darabolni.
A készülék tisztítása
A bazális hőmérőt minden használat előtt és után tisztítsd meg egy puha kendővel és vízzel hígított izopropil-alko hollal vagy hideg szappanos vízzel. A készüléket tisztítás céljából vízbe vagy fertőtlenítő oldatba lehet meríteni. Legfeljebb 30 percig merítsd a készüléket! NE sterilizáld kifőzés, gáz, vagy gőzsterilizáló használatával.
Tárolás és ártalmatlanítás
Amikor nem használod a hőmérőt, kérjük, helyezd vissza rá az eredeti védőburkolatot. Ezen hőmérő készülék pontosságát gondosan bevizsgál ták, és a készüléket hosszan tartó használatra fejlesztették ki. A készülék gyógyászati célú alkalmazása esetén megfe lelő eszközökkel méréstechnikai ellenőrzéseket kell végez­ni. A pontosság ellenőrzésével kapcsolatban részletesebb információk a szerviz címén kérhetők.
­A környezetvédelem érdekében a készüléket az élettarta-
mának lejárta után a háztartási hulladéktól elkülönítetten kell ártalmatlanítani. Az ártalmatlanítást az országának
-
megfelelő gyűjtőhelyein kell elvégezni. A készüléket az Európai Uniónak az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) jelű irányelve szerint ártalmatlanítsd. Esetleges további kérdése iddel fordulj a hulladékkezelésben illetékes helyi szervek­hez.
Hibaüzenetek
A mért hőmérséklet 32,00 °C alatt van, így a mérési tartományon kívül
-
Műszaki adatok
­Típus OT20
Méréstartomány 32,00 °C - 42,99 °C
esik.
A mért hőmérséklet 42,99 °C fölött van, így a mérési tartományon kívül esik.
Elektromos hiba a készülékben. Ismétlődő panaszok esetén kérjük, lépj kapcsolatba a Beurer GmbH ügyfélszolgálatával.
Mérési pon­tosság
-
Kijelző Folyadékkristályos (LCD) kijelző
Tárolási és szállí tási feltételek
­Üzemi feltételek Hőmérséklet: 5 °C - +40 °C
-
Elem Gombelem, típus: LR41 1,5 V
Az Ovy alkalmazás ingyenesen elérhető iOS és Android
Az Ovy alkalmazás segítségével a teljes ciklusod feljegyezheted, és egy pillantással át tudod tekinteni oko stelefonodon. Az Ovy fogamzóképes nők általi használatra lett tervezve. Az alkalmazás az Apple App Store-ról és a
-
Google Play-ről ingyenesen letölthető. Az Ovy alkalmazás
1. osztályú tanúsított gyógyászati termék.
Hogy működik az Ovy?
Az Ovy alkalmazás automatikusan kielemzi ciklusod, cetlik és jegyzetek nélkül. Ebbe tartozik a menstruáció, a peteérés, valamint a termékeny és terméketlen fázisok. Ehhez mérd meg reggeli ébredési hőmérsékleted, és vidd be ezt az értéket két tizedesjegy pontossággal az Ovy alkalmazásba. Ideális esetben a feljegyzést a menstruáció első napján, vagyis a ciklusod első napján kezdd meg. Egyéb esetben a ciklus bármely napján megkezdheted a mérést. Az előrejelzések pontosabbá tétele érdekében naponta adj hozzá további testi tényezőket. Fontos, hogy feljegyezd, ha külső, hőmérsékleted befolyásoló tényezők lépnek fel, mint például a láz, alkoholfogyasztás, vagy az alvás mennyisége.
A bazális hőmérsékleted, testi tényezőid és a zavaró tényezőket is hozzáadhatod, a hőmérséklet mérését azon ban az adott napon el kell végezni.
Az Ovy alkalmazás alapja egy öntanuló algoritmus. Ez azt jelenti, hogy minél gyakrabban méred a bazális hőmérsék leted, az Ovy annál pontosabban tudja előrejelezni termé­keny napjaid és a következő menstruációd idejét.
± 0,05 °C 35,00 °C és 38,00 °C között 18 °C - 28 °C környezeti hőmér séklet mellett, ezeken a mérési és hőmérséklet­tartományokon kívül ±0,1 °C
5 sorral
-
Hőmérséklet: -20 °C - +55 °C rel. páratartalom: 15% - 95% 700 - 1060 hPa környezeti nyomás
rel. páratartalom: 15% - 95% 700 - 1060 hPa környezeti nyomás
TM
rendszerekre
solatban?
Az Ovy csapata bármilyen kérdésben örömmel áll ren­delkezésedre a hello@ovyapp.com e-mail címen. Az Ovy
­alkalmazásból is elérhető a profilodnál egy kapcsolatfelvé
tel opció. Itt akár közvetlenül is felteheted kérdésed, vagy adhatsz visszajelzést. Az Ovy honlapján és az alkalmazás információs mezőin számos választ és tudnivalót találsz a ciklusoddal kapcsolatban.
Honlap: www.ovyapp.com Kapcsolat: hello@ovyapp.com Facebook: Ovy Instagram: @ovyapp Twitter: @ovyapp
Garancia/szerviz
Szavatosság tekintetében forduljon kereskedőjéhez vagy helyi képviseletéhez (lásd a „Service international” listát). A készülék visszaküldése esetén csatoljon egy másolatot a vásárlást igazoló nyugtáról, és a hiba rövid leírását.
­A következő garanciális feltételek érvényesek:
1. A BEURER termékekre vonatkozó jótállási időtartam 5
év, vagy – amennyiben hosszabb – a mindenkori helyi szavatossági időtartam a vásárlás napjától kezdődően.
Szavatossági igény esetén a vásárlás dátumát nyugta
vagy számla útján kell igazolni.
2. Javítások esetén (a készülék egészére vagy annak
részeire vonatkozóan) a jótállási időtartam nem hossz abbodik meg.
3. A jótállás nem vonatkozik a következőkből eredő káro
kra:
a. szakszerűtlen kezelés, pl. a használati utasítás
figyelmen kívül hagyása.
b. az ügyfél vagy nem jogosult személy által végrehaj
tott javítások vagy módosítások.
c. a gyártótól az ügyfél felé vagy az ügyféltől a
Servicecenterig történő szállítás során bekövetkező károk.
d. A jótállás nem vonatkozik tartozékokra, amelyek
tartós használatnak vannak kitéve (mandzsetták,
-
-
elemek stb.).
4. A készülék meghibásodásából eredő károkért való
felelősség akkor is kizárt, ha maga a jótállási igény helytálló.
Tévedések és változtatások joga fenntartva
-
-
-
-
Kérdésed van az Ovy alkalmazással kapc-
OT 20
ROMÂNĂ
Utilizarea conform destinației
Termometrul bazal este un termometru digital special, des­tinat pentru măsurarea temperaturii bazale la femei aflate la vârsta fertilă. Temperatura maximă determinată cu ajutorul senzorului de măsurare este salvată până la următoarea măsurătoare. Înregistrarea datelor de măsurare în aplicația Ovy permite prognozarea zilelor fertile și nefertile din cadrul ciclului, precum și a menstruației.
Explicația simbolurilor
În instrucțiunile de utilizare, pe ambalaj și pe plăcuța de identificare a aparatului și a accesoriilor, sunt utilizate urmă toarele simboluri
Atenție
Respectați instrucțiunile de utilizare
Element de utilizare tip BF
Eliminare în conformitate cu prevederile Directivei WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) privind deșeurile de echipamente electrice și electronice
Producător
Protecție împotriva corpurilor străine
IP 27
LOT
≥12.5mm și împotriva imersiunii tem porare în apă
Denumire lot
Temperatură de depozitare și trans­port și umiditate a aerului la transport admise
Temperatură de funcționare și umiditate a aerului la funcționare admise
Simbolul CE atestă conformitatea cu cerințele de bază ale Directivei 93/42/EEC privind produsele medicale.
-
Hans Dinslage GmbH, Riedlinger Straße 28, 88524 Uttenweiler, GERMANY
Pachet de livrare
• Termometru bazal • Instrucțiuni de utilizare • 1 baterie de 1,5 V LR41 • 1 husă de protecție
Indicații importante de siguranță – a se păstra pentru utilizarea ulterioară.
Pentru a beneficia în mod optim de toate avantajele termo­metrului, citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare înainte de punerea în funcțiune, păstrați-le pentru utilizarea ulterioară și puneți-le la dispoziție și altor utilizatori.
• Termometrul este destinat exclusiv măsurării temperaturii
-
corpului la om.
• Termometrul este conceput pentru corpul uman pentru măsurarea în locul indicat în instrucțiunile de utilizare.
Instrumentul nu trebuie lăsat la îndemâna copiilor nesu­pravegheați.
• Verificați termometrul anterior fiecărei utilizări în privința semnelor de deteriorare sau uzură. Se interzice utilizarea termometrelor deteriorate sau uzate.
• Durata minimă de măsurare până la semnalul sonor trebu ie respectată fără excepție. Discutați cu medicul dumnea­voastră despre valorile determinate.
• Termometrul cuprinde piese electronice sensibile. Din acest motiv, trebuie protejat împotriva șocurilor, îndoirii, temperaturilor ridicate sau a radiațiilor solare directe.
• Acest termometru este dotat cu un vârf flexibil pentru măsurare și asigură astfel mai mult confort și siguranță la măsurare, în special la persoane care și-au pierdut cunoș tința. Vârful nu trebuie îndoit mai mult de 90°!
• Operarea într-o zonă cu câmpuri electromagnetice puter nice ca, de exemplu, lângă un telefon mobil, poate duce la defecțiuni.
La pornire, termometrul realizează o autotestare. O verifi­care a preciziei de măsurare nu este necesară.
Diverși factori perturbatori, precum consumul de alcool, însă și semnalele evidente ale corpului, precum febra, insomnia, dispoziția sau activitatea sportivă în exces pot influența acuratețea temperaturii dumneavoastră bazale, măsurătorile devenind inutilizabile în scopul evaluării.
• În cazul unor rezultate neobișnuite ale măsurătorilor tem­peraturii, adresați-vă imediat medicului dumneavoastră.
Aparatul corespunde Directivei europene privind produsele medicale 93/42/CEE, legii privind produsele medicale, nor mei europene EN 12470-3: Termometre medicale – Partea 3: Termometrele electrice compacte (cu extrapolare și fără
extrapolare) cu sistem de limitare a valorii maxime se supun normei europene EN 60601-1-2 (în conformitate cu CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-8) și sunt supuse unor măsuri de precauție speciale cu privire la compatibilitatea electromagnetică. Rețineți că dispoziti vele de comunicații de înaltă frecvență portabile și mobile pot influența funcționarea acestui aparat.
Indicații privind compatibilitatea electro-
magnetică
• Aparatul este adecvat pentru utilizare în toate mediile prezentate în aceste instrucțiuni de utilizare, inclusiv pen tru utilizare la domiciliu.
• În cazul existenței interferențelor electromagnetice, apa ratul poate fi folosit eventual doar într-o măsură limitată. Drept rezultat, pot apărea, de exemplu, mesaje de eroare sau o defecțiune a display-ului/aparatului.
• Trebuie evitată utilizarea acestui aparat în imediata apropiere a altor aparate sau cu alte aparate suprapuse, deoarece acest lucru ar putea duce la o funcționare ero nată. Dacă totuși este necesară utilizarea în modul men­ționat, trebuie să vă asigurați că acest aparat, precum și celelalte aparate funcționează în mod corespunzător.
• Utilizarea altor accesorii decât cele stabilite sau puse la dispoziție de către producătorul acestui aparat poate cauza emisii electromagnetice accentuate sau o rezisten
­ță electromagnetică redusă a aparatului și poate duce la
o funcționare eronată.
• Nerespectarea acestei indicații poate duce la diminuarea performanței aparatului.
Termometru bazal
-
Senzor de măsurare
-
Măsurarea temperaturii la trezire
Efectuați măsurătoarea la aceeași oră, imediat după trezi­re, însă înainte de a vă ridica din pat. Înainte de efectuarea măsurătorii, este necesar să dormiți minim 4 ore. În cazul în care dormiți mai puțin de 4 ore înainte de efectuarea măsurătorii, înregistrați durata somnului în aplicația Ovy sau activați „Perturbarea somnului”. Înainte de efectuarea măsurătorii, nu trebuie să consumați alimente și trebuie să evitați efortul fizic. Puteți efectua măsurătoarea oral, rectal sau vaginal, însă locul măsurătorii trebuie să fie întotdeauna același în
­cadrul unui ciclu. Se recomandă efectuarea măsurătorii
sub limbă cu buzele închise.
Termometru digital flexibil
Ecran
Tasta Pornire/Oprire
Capacul compartimen tului pentru baterii
Termometrul nu trebuie înlocuit pe parcursul ciclului. Înlocuirea termometrului pe durata ciclului, precum și modificarea locului de măsurare trebuie raportate ca factor de perturbare. În astfel de cazuri, nu se mai poate garanta o evaluare sigură pentru ciclul respectiv.
-
Pentru pornire, apăsați tasta Pornire/Oprire. Un semnal sonor scurt confirmă pornirea. Termometrul realizează apoi
-
-
-
-
Închideți gura și respirați liniștită pe nas, astfel încât aerul respirat să nu influențeze rezultatul măsurătorii. În timpul măsurării, este afișată temperatura actuală în mod curent și indicatorul „C” luminează intermitent. Măsurarea este finalizată când se atinge o temperatură stabilă. Se aude un semnal sonor, indicatorul „C” nu mai luminează intermi tent și se afișează valoarea măsurată a temperaturii.
-
Recomandăm o durată de măsurare de 3 minute. În cazul în care se atinge mai repede o temperatură stabilă, este emis semnalul acustic. Așteptați întotdeauna finalizarea măsurătorii, înainte de a îndepărta termometrul de la locul de măsurare. Valoarea măsurată determinată rămâne salvată până la următoarea măsurătoare. La aproximativ 10 minute de la finalizarea măsurătorii, termometrul se oprește automat. Puteți opri mai devreme termometrul, prin apăsarea tastei Pornire/Oprire.
Memorie
Ultima valoare măsurată este memorată automat. Pentru a afișa această valoare, apăsați tasta Pornire/Oprire mai mult de două secunde. Apoi se afișează ultima valoare măsu rată. După eliberarea butonului, pe afișaj apare valoarea
timp de aproximativ 2 sec. o autotestare. În acest caz, toate segmentele afișajului sunt vizibile.
Ulterior, apare valoarea de referință de 36,5C. Apoi, luminează intermitent simbolul de măsurare „C“, iar pe ecran se afișează „Lo”. Termometrul este pregătit pentru măsurare. Introduceți vârful senzorului de măsurare sub limbă în una din cele două părți, spre spate sau direct lângă rădăcina limbii. Între senzorul de măsurare și țesut trebuie să se realizeze contactul în mod corespunzător.
de referință de 36,5C și „Lo”. Termometrul este pregătit pentru măsurare și valoarea măsurată memorată anterior este înlocuită cu noua valoare măsurată.
Schimbarea bateriilor
1. Schimbarea bateriei, atunci când pe afișaj apare indicatorul pentru baterie:
2. În acest sens, trageți capacul compartimentului pentru baterii în spate.
3. Scoateți, cu grijă, suportul pentru baterii aprox. 1 cm din carcasă.
4. Nu utilizați obiecte metalice pentru a împinge bateria din suport.
5. Introduceți o nouă baterie (tip LR41 1,5 V) cu marcajul + în sus.
6. Împingeți suportul pentru baterii înapoi în carcasă și așezați din nou capacul suportului pentru baterii. Aveți grijă ca garnitura să nu fie deteriorată sau deplasată.
Bateriile uzate, complet goale, trebuie eliminate în recipi entele de colectare special marcate, la firmele specializate sau la comerciantul de electrice. Aveți obligația legală de a elimina bateriile ca deșeu. Bateriile care conțin substanțe toxice prezintă aceste sim boluri: Pb=bateria conține plumb, Cd=bateria conține cadmiu, Hg=bateria conține mercur. Pentru această baterie se aplică următoarele: Pb, Hg.
Indicații privind manipularea bateriilor
• Când lichidul din celula bateriei intră în contact cu pielea
sau ochii, clătiți locurile afectate cu apă și căutați ajutor de specialitate.
Pericol de înghițire! Copiii pot înghiți bateriile sau
compartimentul pentru baterii și se pot asfixia. De aceea,
­nu păstrați bateriile la îndemâna copiilor mici!
• Respectați marcajele de polaritate Plus (+) și Minus (-).
• Dacă una dintre baterii s-a scurs, puneți-vă mănuși de protecție și curățați compartimentul pentru baterii cu o cârpă uscată.
• Protejați bateriile de căldura excesivă.
Pericol de explozie! Nu aruncați bateriile în foc.
• Bateriile nu trebuie să fie încărcate sau scurtcircuitate.
• În cazul în care aparatul nu este utilizat o perioadă îndelungată, scoateți bateriile din compartimentul pentru baterii.
• Utilizați numai același tip de baterie sau un tip de baterie cu aceeași valoare.
• Înlocuiți întotdeauna toate bateriile simultan.
• Nu utilizați acumulatoare!
-
• Nu dezasamblați, deschideți sau rupeți bateriile.
Curățarea aparatului
Curățați termometrul bazal înainte și după fiecare utilizare cu o cârpă moale și alcool izopropilic diluat cu apă sau apă rece cu săpun. Aparatul poate fi scufundat în apă sau soluție pentru dezinfectat în vederea curățării. Durata maxi mă de scufundare este de 30 de minute! Nu îl sterilizați prin fierbere, cu gaz sau prin autoclavare cu abur.
Păstrare și eliminarea la deșeuri
Dacă nu utilizați termometrul, vă rugăm să îl depozitați în husa originală de protecție. Precizia acestui termometru a fost verificată cu atenție, aparatul fiind conceput pentru o durată lungă de viață. Dacă utilizați aparatul în medicina alternativă, trebuie executate verificări tehnice cu mijloace adecvate. Puteți solicita informații detaliate despre verificarea preciziei la adresa departamentului de service.
În vederea protejării mediului înconjurător, aparatul nu tre
-
buie eliminat cu reziduurile menajere la finalul duratei de viață. Eliminarea se poate realiza prin intermediul centrelor de colectare corespunzătoare din țara dumnea voastră. Eliminați aparatul conform prevederilor
-
Directivei – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) privind aparatele electrice și electronice vechi. Pentru întrebări suplimentare, adresați-vă autorității locale responsabile pentru eliminarea deșeurilor.
Mesaje de eroare
Temperatura măsurată este mai mică de 32,00C, fiind situată în afara domeniului de măsurare.
Temperatura măsurată este mai mare 42,99C, fiind situată în afara domeniului de măsurare.
Defecțiune electronică la nivelul aparatului. În cazul în care aceasta survine din nou, adresați-vă serviciului pentru clienți al Beurer GmbH.
Date tehnice
Tip OT20 Interval de
măsurare
32,00C - 42,99C
Marja de eroare ± 0,05C între 35,00C și 38,00C
-
Afișaj Afișaj cu cristale lichide (LCD)
Condiții de depozitare și transport
Condiții de func ționare
Baterie Baterie buton tip LR41 1,5 V
-
-
Aplicația Ovy este disponibilă gratuit pentru iOS și Android
Cu ajutorul aplicației Ovy, dispuneți de posibilitatea de documentare a ciclului dumneavoastră și de a accesa oricând valorile aferente prin intermediul smartphone-ului dumneavoastră. Ovy se adresează femeilor care doresc să rămână însărcinate. Aplicația poate fi descărcată gratuit din Apple App Store și Google Play. Aplicația Ovy este un produs medical certificat aparținând clasei 1.
Cum funcționează aplicația Ovy?
Aplicația Ovy calculează automat ciclul dumneavoastră, fără a fi necesară consemnarea în scris a valorilor. Acesta include menstruația, ovulația și faza dumneavoastră fertilă și nefertilă. În acest scop, măsurați-vă temperatura atunci când vă treziți dimineața și înregistrați valoarea respectivă în aplicația Ovy, inclusiv primele două zecimale. În mod ideal, trebuie să începeți documentarea valorilor în prima zi a menstruației, respectiv prima zi a ciclului. Însă puteți începe documentarea în orice zi a ciclului. Pentru a obține o prognoză cât mai exactă, adăugați zilnic și alte semnale ale corpului. Este important să documentați cazurile în care survin eventuale influențe externe ale temperaturii, precum febra, consumul de alcool sau lipsa somnului.
De asemenea, puteți adăuga ulterior temperatura dumnea voastră bazală, semnalele corpului și factorii perturbatori, însă măsurarea temperaturii trebuie efectuată în ziua corespunzătoare.
Aplicația Ovy se bazează pe un algoritm auto-adaptabil. Astfel, cu cât valorile temperaturii bazale sunt înregistrate
la o temperatură ambiantă între 18C - 28C, în afara acestui domeniu de măsurare și de temperatură ±0,1C
cu 5 cifre Temperatură -20C - +55C
Umiditate relativă a aerului 15%
- 95% Presiune ambiantă 700 - 1060hPa
-
Temperatură 5C - +40C Umiditate relativă a aerului 15%
- 95% Presiune ambiantă 700 - 1060hPa
TM
mai des, cu atât prognoza realizată de aplicația Ovy cu privire la zilele dumneavoastră fertile și următoarea men struație este mai exactă.
Aveți întrebări cu privire la aplicația Ovy?
Puteți contacta oricând echipa Ovy prin e-mail, la adresa hello@ovyapp.com. De asemenea, profilul dumneavoastră din cadrul aplicației Ovy dispune de o funcție de con tact. Prin intermediul acesteia, ne puteți transmite direct întrebările și feedback-ul dumneavoastră. Pe site-ul web Ovy și în câmpurile de informații ale aplicații, puteți găsi numeroase răspunsuri și informații de bază referitoare la ciclul dumneavoastră.
Site web: www.ovyapp.com Facebook: Ovy Contact: hello@ovyapp.com Instagram: @ovyapp Twitter: @ovyapp
Garanție/service
În cazul obligațiilor de garanție, adresați-vă comerciantului local sau reprezentanței locale (a se vedea lista ”Service internațional”). La returnarea produsului, anexați o copie a bonului fiscal și o scurtă descriere a defecțiunii. Sunt valabile următoarele condiții de acordare a garanției:
1. Termenul de garanție pentru produsele BEURER este de 5 ani sau, în cazul în care este mai mare, este aplicabil termenul de garanție valabil de la data achi ziționării din țara respectivă.
În cazul unei obligații de garanție, data achiziționării
trebuie dovedită prin intermediul unui bon fiscal sau al unei facturi.
2. Efectuarea reparațiilor (la nivelul întregului produs sau al pieselor) nu duce la prelungirea termenului de garanție.
3.
Garanția nu este valabilă în cazul defecțiunilor cauzate de
a. utilizarea necorespunzătoare, de exemplu, nerespec-
tarea instrucțiunilor de utilizare.
b. reparațiile sau modificările efectuate de către client
sau de către o persoană neautorizată.
c. transportul de la producător la client sau în timpul
transportului către centrul de service.
d. Garanția nu este valabilă pentru accesoriile care
sunt supuse uzurii în mod obișnuit (manșetă, baterii etc.).
4. Este exclusă răspunderea pentru daunele directe sau
­indirecte cauzate de produs și în situația în care este recunoscută o obligație de garanție în asociere cu defectarea produsului.
Ne rezervăm dreptul asupra erorilor și modificărilor
-
-
-
2. Trek de afdekking van het batterijvak daarvoor naar achteren toe eraf.
3. Trek de batterijhouder voorzichtig ongeveer 1cm uit de behuizing.
4. Gebruik een niet-metalen voorwerp om de batterij uit de houder te schuiven.
5. Plaats een nieuwe batterij (type LR41, 1,5V) met het “+”-teken naar boven in de batterijhouder.
6. Schuif de batterijhouder terug in de behuizing en plaats de afdekking van het batterijvak weer terug op het apparaat. Zorg ervoor dat de pakking niet beschadigd raakt of verschoven wordt.
Deponeer de gebruikte, volledig lege batterijen in de daar voor specifiek bestemde afvalbakken of bied ze bij het afvalverwerkingsstation of de elektriciteitszaak aan als chemisch afval. Je bent wettelijk verplicht de batterijen correct te verwijderen. Deze tekens vind je op batterijen met schadelijke stoffen: Pb = batterij bevat lood, Cd = batterij bevat cad mium, Hg = batterij bevat kwik. Voor deze batterij geldt: Pb, Hg.
Tips voor de omgang met batterijen
• Als vloeistof uit een batterijcel in aanraking komt met de
huid of de ogen, moet je de betreffende plek met water spoelen en een arts raadplegen.
Gevaar voor inslikken! Kleine kinderen kunnen batterijen of het batterijvak inslikken, met verstikking als gevolg. Bewaar batterijen daarom buiten bereik van kleine kinderen!
• Neem de aanduiding van de polariteit (plus (+) en min (-)) in acht.
• Als er een batterij is gaan lekken, moet je veiligheids handschoenen aantrekken en het batterijvak met een droge doek reinigen.
• Bescherm batterijen tegen overmatige hitte.
Explosiegevaar! Werp batterijen niet in vuur.
• Batterijen mogen niet worden opgeladen en niet worden kortgesloten.
-
• Haal de batterijen uit het batterijvak als je het apparaat langere tijd niet gebruikt.
• Gebruik alleen hetzelfde of een gelijkwaardig type batterij.
• Vervang altijd alle batterijen tegelijk.
• Gebruik geen accu’s!
-
• Haal batterijen niet uit elkaar, open ze niet en hak ze niet in stukken.
Apparaat reinigen
Reinig de ovulatiethermometer voor en na elk gebruik met een zachte doek en met water verdunde isopropylalcohol of koud zeepsop. Het apparaat kan voor de reiniging worden ondergedompeld in water of een desinfecterend middel. Het apparaat mag maximaal 30 minuten worden
ondergedompeld! Steriliseer het apparaat niet door middel van koken, gas of verhitting met een autoclaaf.
Opbergen en verwijderen
Berg de thermometer op in de originele beschermhuls als je de thermometer niet gebruikt. De nauwkeurigheid van deze thermometer is zorgvuldig
-
gecontroleerd en het apparaat is ontwikkeld met het oog op een lange levensduur. Wanneer het apparaat in de geneeskunde wordt gebruikt, moeten meettechnische con troles met daarvoor geschikte middelen worden uitgevoerd. Uitgebreide informatie over het controleren van de nauw keurigheid kan worden aangevraagd via het serviceadres. Met het oog op het milieu mag het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet met het gewone huisvuil worden weggegooid. Je kunt het apparaat inleveren bij gespeciali seerde inzamelpunten in je land. Verwijder het apparaat conform de EU-richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Voor meer informatie kun je contact opnemen met de verantwoordelijke instanties voor afvalverwijdering in jouw gemeente.
Foutmeldingen
-
-
-
Technische gegevens
Type OT20
Meetbereik 32,00 °C - 42,99 °C
Meetnauw­keurigheid
De gemeten temperatuur is lager dan 32,00°C en valt dus buiten het meetbereik.
De gemeten temperatuur is hoger dan 42,99°C en valt dus buiten het meetbereik.
Elektronische fout in het apparaat. Neem wanneer deze fout zich vaker voordoet contact op met de klantenservice van Beurer GmbH.
± 0,05°C tussen 35,00°C en 38,00°C bij een omgevingstemperatuur van 18°C - 28°C buiten dit meet- en temperatuur­bereik ±0,1°C
Weergave Vloeibaarkristalscherm (LCD) met
Voorwaarden voor opslag en transport
Omstandigheden bij gebruik
Batterij Knoopcel type LR41, 1,5V
5 cijfers
Temperatuur -20 °C - +55 °C Rel. luchtvochtigheid 15 % - 95 % Omgevingsdruk van 700 - 1060 hPa
Temperatuur 5 °C - +40 °C Rel. luchtvochtigheid 15 % - 95 % Omgevingsdruk van 700 - 1060 hPa
De Ovy-app is gratis voor iOS en Android
Met de Ovy-app kun je je volledige cyclus documenteren. Zo houd je op je smartphone op elk moment overzicht over je cyclus. Ovy richt zich op vrouwen met een kinderwens. De app kan gratis worden gedownload in de Apple App Store en de Google Play. De Ovy-app is een gecertificeerd medisch hulpmiddel uit klasse 1.
Hoe werkt Ovy?
De Ovy-app berekent automatisch je cyclus, zonder dat je daarvoor pen en papier nodig hebt. Daartoe behoren ook je menstruatie, je eisprong en je vruchtbare en niet-vrucht
bare fase. Meet daarvoor ’sochtends als je wakker wordt je temperatuur en voer deze waarde met twee cijfers achter de komma in de Ovy-app in. Om de voorspelling nog nauwkeuriger te maken, voer je dagelijks ook andere signalen van het lichaam in. In het ideale geval begin je op de eerste dag van je menstruatie met de documentatie, dus op je eerste cyclusdag. Je kunt echter ook op een willekeurige dag in de cyclus beginnen. Het is belangrijk dat je documenteert wanneer er sprake was van mogelijke externe tempe ratuursinvloeden, zoals koorts, alcoholconsumptie of slaaptekort.
Je kunt je basale lichaamstemperatuur, signalen van het lichaam en storende factoren ook later invoeren, maar de temperatuurmeting moet wel op de betreffende dag heb
TM
ben plaatsgevonden. De Ovy-app is gebaseerd op een zelflerend algoritme. Dat
betekent dat hoe vaker je je basale lichaamstemperatuur invoert, hoe nauwkeuriger Ovy je vruchtbare dagen en je volgende menstruatie kan voorspellen.
Heb je vragen over de Ovy-app?
In dat geval staat het team van Ovy graag voor je klaar. Jekunt een e-mail sturen naar hello@ovyapp.com. Bovendien heeft de Ovy-app een contactfunctie; deze vind je in je profiel. Hier kun je ons rechtstreeks vragen stellen en feedback sturen.
-
Op de website van Ovy en in de informatievelden van de app vind je ook al veel antwoorden enachtergrondinfor matie over je cyclus.
Website: www.ovyapp.com Contact: hello@ovyapp.com Facebook: Ovy Instagram: @ovyapp Twitter: @ovyapp
Garantie / service
Neem in geval van garantieclaims contact op met het
­verkooppunt of de vestiging bij u in de buurt (zie de lijst
“Service international”) Voeg wanneer u het apparaat retourneert een kopie van de aankoopbon en een korte beschrijving van het defect bij de retourzending.
­De volgende garantievoorwaarden zijn van toepassing:
1. De garantietermijn voor producten van BEURER
bedraagt 5 jaar of, indien langer, de in het betreffende land geldende garantietermijn vanaf de aankoopdatum is doorslaggevend.
Bij een garantieclaim moet de aankoopdatum worden
aangetoond door middel van een aankoopbon of een factuur.
2. Door reparaties (van het volledige apparaat of delen
daarvan) wordt de garantietermijn niet verlengd.
3. De garantie geldt niet voor beschadigingen als gevolg
van
a. oneigenlijk gebruik, bijv. het niet in acht nemen van
-
de gebruikersinstructies.
b. reparaties of wijzigingen die zijn uitgevoerd door de
klant of onbevoegde personen.
c. het transport van de fabrikant naar de klant of tij
dens het transport naar het servicecenter.
d. De garantie geldt niet voor toebehoren die onder
hevig zijn aan gewone slijtage (manchet, batterijen enz.).
4. De verantwoordelijkheid voor door het apparaat ver oorzaakte directe of indirecte gevolgschade is ook uitgesloten als bij beschadiging van het apparaat een garantieclaim wordt goedgekeurd.
Fouten en wijzigingen voorbehouden
791.38_OT20_2018-10-25_06_IM1c_BEU
-
-
-
Loading...