Beurer MPE 60 User guide [sv]

S
Manikyr/pedikyrset
Brugsanvisning
S
MPE 60
BEURER GmbH • Söinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
SVENSKA
Kära kund!
Vi gläder oss åt att ni bestämt er för en produkt ur vårt sortiment. Vårt namn står för högvärdiga och noggrant utprövade kvalitetsprodukter inom områdena värme, mjukterapi, blodtryck/dia­gnos, vikt, massage och luft. Läs denna bruksanvisning noga och följ den.
Med vänlig hälsning Ditt Beurerteam
1. Viktiga anvisningar
Läs bruksanvisningen noga, innan du använder apparaten första
!
gången. Spara bruksanvisningen, om den skulle behövas igen, och låt även andra användare läsa den.
OBSERVERA:
Vid användning kan hög värme utvecklas på huden. – Kontrollera resultaten regelbundet under behandlingen. Detta gäller särskilt för diabetiker,
eftersom de är mindre smärtkänsliga och lättare kan skadas. De medföljande tillbehören A, B
och C är i princip lämpliga för diabetiker. Du bör emellertid vara mycket försiktig och inte arbeta med höga varvtal. Rådgör med din läkare om du känner dig osäker. – Denna apparat får endast användas för det ändamål den konstruerats för och på sätt som be-
skrivs i bruksanvisningen. Varje olämplig användning kan vara farlig. – Vid långvarig, intensiv användning av apparaten, t ex vid avslipning av förhårdnader på fötter-
na, kan apparaten bli kraftigt uppvärmd. För att därvid undvika brännsår på huden, måste man
göra längre pauser mellan användningspassen. Kontrollera för er egen säkerhet hela tiden
apparatens värmeutveckling. Detta gäller särskilt för värmeokänsliga personer. – Vågen är endast till för privat bruk och är ej avsedd för medicinsk eller kommersiell användning. – Tillverkaren ansvarar inte för skador som orsakas av olämplig eller felaktig användning. – Kontrollera före användning att apparat eller tillbehör inte har några synliga skador. Använd den
inte i tveksamma fall, utan vänd dig till din fackhandlare eller till den angivna kundtjänstadressen. – Apparaten skall regelbundet kontrolleras med avseende på eventuella tecken på slitage eller
skador. Om sådana finns eller om apparaten hanterats felaktigt, måste den före användning
kontrolleras av tillverkaren eller försäljningsstället. – Stäng genast av apparaten vid skador och driftstörningar. – Reparationer får endast göras av kundtjänst eller auktoriserade återförsäljare. – Försök aldrig att själv reparera apparaten! – Använd endast levererade tillbehör med apparaten. – Lämna aldrig apparaten utan tillsyn, när den är igång. – Förvara apparaten utom räckhåll för barn för att förebygga eventuella risker. – Håll apparaten borta från värmekällor. – Använd den inte under täcken, kuddar och liknande. – Apparaten får inte utan paus användas längre än 15 minuter. Efter denna tid måste du göra en
paus på minst 30 minuter för att förhindra att motorn överhettas. – Använd inte apparaten när du badar eller duschar. Förvara inte apparaten på ställen, där den
kan falla ned i badkar eller tvättställ. – Doppa aldrig apparaten i vatten eller andra vätskor. – Drag omedelbart ur stickproppen, om apparaten skulle falla i vattnet. – Vid hantering av apparaten och stickproppen skall händerna alltid vara torra.
– Drag inte ur stickproppen ur vägguttaget genom att dra i sladd eller apparat. – Nätdelen får endast drivas med den angivna nätspänningen. – Om nätaggregatet skadas, skall adaptern inte längre användas! – Denna apparat är inte ämnad för användning av personer (inklusive barn) med begränsad fy-
sisk, sensorisk eller psykisk förmåga eller med avsaknad av erfarenhet och/eller kunskap utan
uppsikt av en person som kan garantera deras säkerhet eller ge anvisningar om hur apparaten
ska användas. – Barn ska övervakas så att de inte leker med apparaten. – Av hygieniska skäl får apparaten bara användas av en person.
2. Att börja använda apparaten
2.1 Värt att veta om apparaten
Denna manikyr- och pedikyrprodukt är försedd med 9 tillbehör av hög kvalitet. Tillbehören har en safirbeläggning med lång livslängd respektive en polerfilt. Tillsammans med den steglösa hasti­ghetsregleringen och höger-/vänsterrotation möjliggör den professionell skötsel av fötter och naglar, som man annars bara kan få hos fotvårdsspecialister. Alla tillbehör kan enkelt placeras i förvaringsväskan till MPE 60.
2.2 Nätdrift
För att alltid möjliggöra en bra och kraftfull vård av fötter och naglar är denna apparat försedd med en fast nätdel.
Efter varje användning, före all rengöring och före allt byte av tillbehör skall nätsladden dras ur. Se till att apparatens skjutreglage står i mittläget (= Av) innan du ansluter den till en
!
strömkälla.
3. Användning
3.1 Allmänt
– Denna apparat är endast avsedd för behandling av händer (manikyr) och fötter (pedikyr). – Välj önskad tillsats och sätt den med en lätt tryckning på apparatens axel. Tillsatsen snäpper
fast (svagt hörbart). För att avlägsna tillsatsen drar man den rakt ut från apparaten. – Koppla in apparaten genom att föra skjutströmbrytaren åt vänster (vänstergång) eller höger
(högergång). Varvtalet väljs med de båda knappar som är märkta med plus (+) och minus (-).
Börja varje användning med lågt varvtal och öka detta först vid behov. – Alla fil- och sliptillsatser är belagda med safirkorn. Detta garanterar extremt lång livstid och gör
tillsatserna nästan outslitliga. – Tryck inte hårt utan för alltid tillsatsen försiktigt över den yta som skall behandlas. – Rör apparaten med lätt tryck i cirklar över aktuella områden. – Observera att sliptillsatserna har mindre effekt på blöt eller fuktig hud. Därför bör ingen be-
handling göras i vattenbad. – Avlägsna inte hornskiktet helt för att inte skada hudens naturliga skydd. – Se till att axeln alltid kan röra sig fritt. Den får inte varaktigt stoppas, eftersom apparaten då
kan bli för varm och ta skada. – Applicera efter varje användning en fuktighetskräm på de behandlade partierna.
Viktigt: Kontrollera resultatet under behandlingen. Detta gäller särskilt för diabetiker, som har
!
sämre känsel i händer och fötter.
3.2 Tillsatser
Tillbehören är professionella, och vi ber dig hantera dem försiktigt. Felaktig användning kan orsaka kroppsskador. Vid höga hastigheter bör du vara särskilt försiktig. Följande tillbehör ingår:
A – safirkägla
Avlägsnande av torr hud, förhårdnader eller valkar på fotsula och häl samt be­handling av naglar.
B – filtkägla
Glättning och polering av nagelkanten efter filning samt rengöring av nagelytan. Polera alltid med cirklande rörelser och låt inte filtkäglan vila på något ställe, då det annars på grund av friktionen kan bli mycket varmt.
C – safirskiva, fin
Filning och bearbetning av naglarna. Finkornig safirskiva. Det speciella med denna safirskiva är att endast den inre slipskivan roterar, medan den yttre fattningen står stilla. Det möjliggör en exakt filning av naglarna utan risk för att huden bränns av den snabbt roterande skivan.
D – cylinderfräs
Avslipning av trähårda tånagelytor och grovglättning av dessa. Lägg härför cy­linderfräsen vågrätt på nagelytan och slipa med långsamma, cirklande rörelser bort avsett nagelskikt.
E – konformig fräs
För friläggning av invuxna naglar. För fräsen försiktigt mot det ställe som skall behandlas och avlägsna så mycket nagel som behövs.
F – safirfräs, rund
Denna tillsats används för att försiktigt avlägsna liktornar. Betänk när du an­vänder denna tillsats för att ta bort hud på liktornar att den snabbt tränger in i huden och därvid till och med kan skada benhinnan.
G – nålfräs
Nålfräsen är ett precisionsverktyg. Var försiktig vid hanetrandet av denna till­sats, då den vid ovarsamt bruk snabbt kan ge skador. Med denna kan man frilägga invuxna naglar och fräsa bort döda nagelpartier. Kör nålfräsen med lågt varvtal.
H – safirkägla, lång och grov
Snabbt avlägsnande av tjocka förhårdnader eller stora valkar på fotsula och häl. Denna tillsats används på större ytor.
I – safirskiva, fin
Filning och bearbetning av naglarna. Finkornig safirskiva. Det speciella med denna safirskiva är att endast den inre slipskivan roterar, medan den yttre fattningen står stilla. Det möjliggör en exakt filning av naglarna utan risk för att huden bränns av den snabbt roterande skivan.
Arbeta vid filning alltid från nagelns utsida mot spetsen!
Kontrollera regelbundet resultatet under behandlingen. Så fort behandlingen ger obehag, skall den avslutas.
4. Rengöring
Drag alltid ur stickproppen ur väggen före rengöring! – Rengör apparaten med en lätt fuktad trasa. Vid starkare nedsmutsning kan trasan också fuk-
tas med en svag tvållösning. – Tillsatserna kan vid behov av hygieniska skäl rengöras med en i alkohol fuktad trasa respektive
borste. – Tappa inte apparaten. – Se till att inte vatten tränger in i apparaten. Om så ändå skulle ske, får apparaten inte använ-
das förrän den åter är helt torr. – Använd inte några kemiska rengöringsmedel eller skurmedel vid rengöringen. – Doppa aldrig apparat och nätdel i vatten eller andra vätskor.
5. Tekniska data
Nätspänning ingång: 100-240 V AC / 50/60 Hz / 0.3 A utgång: 21 V likspänning / 200 mA varvtal: 2600 v/min–6100 v/min ±12%
6. Avfallshantering
Produkten avfallshanteras i enlighet med förordningen 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Eventuella frågor riktas till den för avfallshantering ansvariga kommu­nala myndigheten.
7. Reserv- och utbytesdelar
Reserv- och utbytesdelarna kan erhållas via serviceadressen (se listan över serviceadresser) Ange motsvarande beställningsnummer.
Safirkon 162.374
Filtkon 162.375
Safirskiva fin 162.399
Cylinderformad fil 162.394
Flamformad fil 162.395
Safirfil rund 162.396
Nålformad fil 162.397
Safirkon lång 162.398
Safirskiva grov 162.376
MPE60-0612_S Med reservation för fel och ändringar
Loading...