Beurer MG 10 User Manual

MG 10
DE Massageball mit Vibration
Gebrauchsanweisung ....................2
EN Vibrating Massage Ball
Instructions for use ...................... 20
FR Balle de massage vibrante
Mode d’emploi ............................37
ES Bola de masaje con vibración
Instrucciones de uso ................... 55
IT Pallina per massaggi con vibrazione
Istruzioni per l’uso ....................... 72
Kullanım kılavuzu ......................... 89
RU Массажный мяч свибрацией
Инструкция поприменению ...105
PL Piłka do masażu zwibracjami
Instrukcja obsługi ......................122
DEUTSCH
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie an­deren Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
WARNUNG
• Das Gerät ist nur für den Einsatz im häus­lichen/privaten Umfeld bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich.
2
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie­sen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigungs- und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Sie dürfen das Gerät keinesfalls öffnen oder reparieren, da sonst eine einwandfreie Funktion nicht mehr gewährleistet ist. Bei Nichtbeachtung erlischt die Garantie.
3
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätspro­dukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Beauty, Baby und Luft.
Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team
Inhaltsverzeichnis
1. Zum Kennenlernen ...................................................................... 5
2. Lieferumfang ................................................................................. 5
3. Zeichenerklärung .......................................................................... 5
4. Warn- und Sicherheitshinweise .................................................... 7
5. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................................................. 9
6. Gerätebeschreibung ................................................................... 11
7. Inbetriebnahme .......................................................................... 11
8. Anwendung ................................................................................ 12
9. Reinigung und Pflege ................................................................. 15
10. Entsorgung ................................................................................. 16
11. Technische Angaben .................................................................. 16
12. Garantie/Service ......................................................................... 17
4
1. Zum Kennenlernen
Der Massageball mit Vibration MG 10 bietet Ihnen die Möglichkeit einer gezielten punktuellen Massage verspannter Muskelpartien. Außerdem kann er dabei helfen Fasziengewebe zu lockern und Faszienverklebungen zu lösen. Der Mas­sageball ist dank seiner Soft-Touch Oberfläche angenehm in der Handhabung. Er kann in 2 verschiedenen Intensitätsstufen bedient werden, sodass je nach persönlichem Empfinden eine sanfte oder stärkere Vibration für unterschiedliche Massageintensitäten sorgt.
2. Lieferumfang
1 x Massageball mit Vibration 3 x 1,5V Batterie (AAA) 1 x Diese Gebrauchsanweisung
3. Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanweisung bzw. auf dem Gerät verwendet:
WARNUNG
ACHTUNG
Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen.
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit.
Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör.
5
Gebrauchsanweisung lesen
PAP
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien.
Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG­Richtlinie WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
Schadstoffhaltige Batterien nicht im Hausmüll entsorgen
Hersteller
21
Verpackung umweltgerecht entsorgen
Zertifizierungszeichen für Produkte, die in die Russische Föderation und in die Länder der GUS exportiert werden.
Gleichstrom
6
4. Warn- und Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig! Ein Nichtbeachten der nach­folgenden Hinweise kann Personen- oder Sachschäden verursachen. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf und machen Sie diese auch anderen Anwen­dern zugänglich. Übergeben Sie diese Anleitung bei Weitergabe des Geräts.
WARNUNG
• Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsge­fahr.
• Kinder müssen beim Benutzen des Geräts beaufsichtigt werden.
Bei nicht sachgemäßem Gebrauch bzw. Gebrauch entgegen der vorliegenden Gebrauchsanweisung besteht unter Umständen Brandgefahr! Betreiben Sie das Gerät deshalb
• nie unbeaufsichtigt, insbesondere wenn Kinder in der Nähe sind,
• nie unter einer Abdeckung, wie z. B. Decke, Kissen ...,
• nie in der Nähe von Benzin oder anderen leicht entflammbaren Stoffen.
• nur in trockenen Innenräumen (z.B. nie in der Badewanne, Sauna).
Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommt. Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist.
7
Achtung
• Vor dem Gebrauch sicherstellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtba­ren Schäden auf weisen. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse.
• Öffnen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse.
• Halten Sie das Gerät von spitzen oder scharfen Gegenständen fern.
• Wenn das Gerät heruntergefallen ist oder anderweitige Schäden davongetra­gen hat, darf es nicht mehr benutzt werden.
• Nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung ist das Gerät auszuschalten.
Hinweise zum Umgang mit Batterien
• Wenn Flüssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, die betroffene Stelle mit Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen.
Verschluckungsgefahr! Kleinkinder könnten Batterien verschlucken und
• daran ersticken. Daher Batterien für Kleinkinder unerreichbar aufbewahren!
• Auf Polaritätskennzeichen Plus (+) und Minus (-) achten.
• Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe anziehen und das Batteriefach mit einem trockenen Tuch reinigen.
• Schützen Sie Batterien vor übermäßiger Wärme.
Explosionsgefahr! Keine Batterien ins Feuer werfen.
• Batterien dürfen nicht geladen oder kurzgeschlossen werden.
• Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts die Batterien aus dem Batteriefach nehmen.
• Verwenden Sie nur denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp.
• Immer alle Batterien gleichzeitig auswechseln.
8
• Keine Akkus verwenden!
• Keine Batterien zerlegen, öffnen oder zerkleinern.
Reparatur
WARNUNG
• Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt wer­den. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich bei Reparaturen an den Kundenservice oder an einen autorisierten Händler.
5. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist bestimmt zur Massage einzelner Körperteile des menschli­chen Körpers. Es kann keine ärztliche Behandlung ersetzen. Benutzen Sie das Massagegerät nicht, wenn einer oder mehrere der folgenden Warnhinweise auf Sie zutreffen. Falls Sie unsicher sind, ob das Massagegerät für Sie geeignet ist, befragen Sie Ihren Arzt.
WARNUNG
Verwenden Sie das Massagegerät
• nicht bei Tieren,
• nicht bei einer krankhaften Veränderung oder Verletzung in der zu massieren­den Körperregion (z.B. Bandscheibenvorfall, offene Wunde),
• keinesfalls für Massagen im Herzbereich, wenn Sie einen Herzschrittmacher tragen. Sollte dies der Fall sein, befragen Sie auch für andere Körperbereiche erst Ihren Arzt,
9
• niemals an geschwollenen, verbrannten, entzündeten oder verletzten Haut­und Körper partien,
• nicht bei Risswunden, Kapillaren, Krampfadern, Akne, Couperose, Herpes oder anderen Haut erkrankungen,
• nicht während der Schwangerschaft,
• nicht im Gesicht (Augen), auf dem Kehlkopf oder andere besonders empfind­lichen Körper teilen,
• nie während Sie schlafen,
• nicht nach der Einnahme von Medikamenten oder Alkohol (eingeschränkte Wahrnehmungs fähigkeit!),
• nicht im Kraftfahrzeug.
• nicht im Intimbereich.
Befragen Sie vor der Benutzung des Massagegerätes Ihren Arzt, vor allem
• wenn Sie an einer schweren Krankheit leiden,
• wenn Sie einen Herzschrittmacher, Implantate oder andere Hilfsmittel tragen,
• bei Thrombosen,
• bei Diabetes,
• bei Schmerzen ungeklärter Ursache.
Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen.
10
6. Gerätebeschreibung
An/Aus-Taste (Einstellung der 2 Intensitätsstufen)
7. Inbetriebnahme
• Entfernen Sie die Verpackung.
• Überprüfen Sie Gerät und Batterien auf Beschädigungen.
• Öffnen Sie den Massageball, indem Sie mit Ihren Händen in entgegengesetzte Richtungen drehen.
• Platzieren Sie die Batterien im Batteriefach ordnungsgemäß.
• Setzen Sie die beiden Hälften des Balles wieder zusammen und drehen diese erneut, bis die beiden Hälften einrasten. Die beiden eingeprägten Pfeile am Ball befinden sich nun wieder auf einer Höhe.
11
8. Anwendung
Die Massage sollte zu jeder Zeit als angenehm und entspannend empfunden werden. Brechen Sie die Massage ab oder ändern Sie ihre Position oder den Anpressdruck, wenn Sie die Massage als schmerzhaft oder unangenehm empfinden.
• Durch einmaligen Tastendruck der An-/Aus-Taste schalten Sie das Gerät an. Der Massageball beginnt in der starken Intensitätsstufe zu vibrieren.
• Drücken Sie die An-/Aus-Taste erneut vibriert der Ball in der schwächeren der beiden Intensitätsstufen. Wählen Sie je nach persönlichem Empfinden eine der beiden Intensitätsstufen aus.
Hinweis
• Wir empfehlen jeden Bereich (Unterkörper, Mittelkörper und Oberkörper) dreimal die Woche für jeweils 15 Minuten zu behandeln. Wir empfehlen bei einer Übungseinheit alle drei Bereiche zu trainieren, jedoch können auch
12
persönliche Schwerpunkte auf einen der oberen Bereiche gelegt werden. Führen Sie die Anwendung bewusst und langsam durch.
Anwendungsbeispiele:
Wade
Setzen Sie sich auf den Boden und platzieren Sie ein Bein auf dem Massageball, sodass sich dieser in der unteren Hälfte der Wade befindet. Stützen Sie sich nun mit den Händen nach hinten ab und heben Sie das Becken an. Spannen Sie Bauch- und Pomuskulatur an und schieben Sie Ihren Unterkörper vor und zurück. Die Wadenmuskulatur wird stimuliert.
Oberschenkel / Po
Legen Sie sich seitlich auf den Boden und strecken Sie beide Beine der Länge nach aus. Winkeln Sie einen Arm an und stützen sich mit dem Ellenbogen am Boden ab, während Sie den anderen Arm locker in der Seite platzieren. Positionieren Sie den Massa­geball unterhalb Ihrer Hüfte. Rollen Sie sich nun in langsamen Bewegungen über den Ball. Variieren Sie die Übung, indem Sie sich nach hinten mit beiden Armen abstützen und das Gesäß mit sanften Druckbewegungen über den Ball rollen.
13
Brust
Setzen Sie sich aufrecht auf den Boden oder einen Stuhl und halten Sie den Ball in einer Hand. Rollen Sie diesen nun in kreisenden Bewegungen über die Brust. Um den Druck zu verstärken können Sie sich außer­dem im Stehen frontal gegen eine Wand lehnen.
Arm / Schulter
Lehnen Sie sich im Stehen seitlich gegen eine Wand. Platzieren Sie den Ball zwischen Ihrem Oberarm und der Wand. Üben Sie nun leichten Druck gegen den Ball aus und bewegen Sie Ihre Beine auf und ab, sodass der Ball langsam entlang Ihrer Arme rollt. Vergrößern Sie den Abstand Ihrer Beine zur Wand, um den Druck auf den Ball zu verstärken. Drehen Sie Ihren Rücken nun langsam zur Wand, so­dass sich der Ball entlang Ihrer Schulterpartie bewegt und so die Muskeln in den Schultern stimuliert werden.
Rücken
Drehen Sie sich mit dem Rücken zur Wand und plat­zieren den Ball rechts oder links neben der Wirbelsäule zwischen Rücken und Wand. Bewegen Sie sich nun langsam auf und ab und rollen den Ball über Ihren Rücken.
14
Hinweis
• Bitte achten Sie darauf, dass der Ball nicht direkt auf dem Knochen bewegt wird.
9. Reinigung und Pflege
Reinigung
WARNUNG
• Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus.
• Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
• Reinigen Sie das Gerät nur in der angegebenen Weise. Es darf keines-
falls Flüssigkeit in das Gerät oder Zubehör eindringen.
• Benutzen Sie das Gerät erst wieder wenn es vollständig trocken ist.
• Gerät nicht in der Spülmaschine reingen.
• Benutzen Sie keine scharfen Reinigungsmittel oder harte Bürsten!
Pflege
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, empfehlen wir Ihnen, es in der Originalverpackung in trockener Umgebung und ohne Beschwerung aufzubewahren.
15
10. Entsorgung
ACHTUNG
• Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbe­handlung.
• Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
11. Technische Angaben
Gewicht ca. 162 g Batterie 3 x 1,5 V
Maße Gerät Ø ca. 8 cm
Batterie AAA LR03
16
12. Garantie/Service
Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (nachfolgend „Beurer“ genannt) gewährt unter den nachstehenden Voraussetzungen und in dem nach­folgend beschriebenen Umfang eine Garantie für dieses Produkt.
Die nachstehenden Garantiebedingungen lassen die gesetzlichen Gewähr­leistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Käufer unberührt. Die Garantie gilt außerdem unbeschadet zwingender gesetzlicher Haf­tungsvorschriften.
Beurer garantiert die mangelfreie Funktionstüchtigkeit und die Vollständigkeit dieses Produktes.
Die weltweite Garantiezeit beträgt 3 Jahre ab Beginn des Kaufes des neuen, ungebrauchten Produktes durch den Käufer.
Diese Garantie gilt nur für Produkte, die der Käufer als Verbraucher erworben hat und ausschließlich zu persönlichen Zwecken im Rahmen des häuslichen Gebrauchs verwendet. Es gilt deutsches Recht.
Falls sich dieses Produkt während der Garantiezeit als unvollständig oder in der Funktionstüchtigkeit als mangelhaft gemäß der nachfolgenden Bestimmun­gen erweist, wird Beurer gemäß diesen Garantiebedingungen eine kostenfreie Ersatzlieferung oder Reparatur durchführen.
17
Wenn der Käufer einen Garantiefall melden möchte, wendet er sich zu­nächst an den Beurer Kundenservice: Beurer GmbH, Servicecenter Tel: +49 731 3989-144
Für eine zügige Bearbeitung nutzen Sie bitte unser Kontaktformular auf der Homepage www.beurer.com unter der Rubrik ‚Service‘.
Der Käufer erhält dann nähere Informationen zur Abwicklung des Garantiefalls, z.B. wohin er das Produkt kostenfrei senden kann und welche Unterlagen erforderlich sind.
Eine Inanspruchnahme der Garantie kommt nur in Betracht, wenn der Käufer
- eine Rechnungskopie/Kaufquittung und
- das Original-Produkt Beurer oder einem autorisierten Beurer Partner vorlegen kann.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind
- Verschleiß, der auf normalem Gebrauch oder Verbrauch des Produktes beruht;
- zu diesem Produkt mitgelieferte Zubehörteile, die sich bei sachgemäßen Ge­brauch abnutzen bzw. verbraucht werden (z.B. Batterien, Akkus, Manschetten, Dichtungen, Elektroden, Leuchtmittel, Aufsätze, Inhalatorzubehör);
- Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der Bestimmungen der Bedienungsanleitung verwendet, gereinigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Produkte, die vom Käufer oder einem nicht von Beurer autorisierten Servicecenter geönet, repariert oder umgebaut wurden;
- Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Kunde bzw. zwischen Servicecenter und Kunde entstehen
18
- Produkte, die als 2.Wahl-Artikel oder als gebrauchte Artikel gekauft wurden;
- Folgeschäden, welche auf einem Mangel dieses Produktes beruhen (es können für diesen Fall jedoch Ansprüche aus Produkthaftung oder aus anderen zwin­genden gesetzlichen Haftungsbestimmungen bestehen).
Reparaturen oder ein Komplettaustausch verlängern in keinem Fall die Garan­tiezeit.
19
Irrtum und Änderungen vorbehalten
ENGLISH
Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain.
WARNING
The device is intended only for domestic/
private use, not for commercial use.
This device can be used by children over
the age of 8 and by people with reduced physical, sensory or mental skills or a lack of experience or knowledge, provided that they are supervised or have been instruct­ed on how to use the device safely and are aware of the consequent risks of use.
20
Children must not play with the device.
Cleaning and user maintenance must not
be performed by children unless super­vised.
Under no circumstances should you open
or repair the device yourself, as faultless functionality can no longer be guaranteed thereafter. Failure to comply will invalidate the warranty.
21
Dear customer,
Thank you for choosing a product from our range. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy, massage, beauty, baby and air.
With kind regards, Your Beurer team
Table of contents
1. Getting to know your device ...................................................... 23
2. Included in delivery ..................................................................... 23
3. Signs and symbols ..................................................................... 23
4. Warnings and safety notes ......................................................... 25
5. Intended use ............................................................................... 27
6. Device description ...................................................................... 29
7. Initial use..................................................................................... 29
8. Usage ......................................................................................... 30
9. Cleaning and maintenance ......................................................... 33
10. Disposal ...................................................................................... 33
11. Technical specifications ............................................................. 34
12. Warranty/service ......................................................................... 35
22
1. Getting to know your device
The MG 10 Vibrating Massage Ball allows you to carry out a targeted spot mas­sage of tense muscle groups. It can also help to loosen fascial tissue and break down fasciae agglutinations. The massage ball is comfortable to use thanks to its soft-touch surface. It can be operated at 2 different intensity levels, meaning that gentle or strong vibration provides different massage intensities, depending on your personal preference.
2. Included in delivery
1 x Vibrating Massage Ball 3 x 1.5 V batteries (AAA) 1 x Set of these instructions for use
3. Signs and symbols
The following symbols appear in the instructions for use and on the device:
WARNING
IMPORTANT
Note Note on important information.
Warning notice indicating a risk of injury or damage to health.
Safety note indicating possible damage to the device/accessory.
23
Read the instructions for use
PAP
This product satisfies the requirements of the applicable European and national directives.
Disposal in accordance with the Waste Electrical and Electronic Equipment EC Directive – WEEE
Do not dispose of batteries containing hazardous substances with household waste
Manufacturer
21
Dispose of packaging in an environmentally friendly manner
Certification symbol for products that are exported to the Russian Federation and CIS countries.
Direct current
24
4. Warnings and safety notes
Read these instructions for use carefully! Non-observance of the following infor­mation may result in personal injury or material damage. Store these instructions for use and make them accessible to other users. Make sure you include these instructions for use when handing over the device to third parties.
WARNING
• Keep packaging material away from children. There is the risk of suffocation.
• Children must be supervised at all times whilst using the device.
There is a risk of fire if the device is used improperly or these instructions for use are ignored. Therefore, the device must
• Never be left lying around unattended, especially if there are children nearby
• Never be used underneath a cover, such as a blanket, pillow, etc.
• Never be used near petrol or other highly flammable substances.
• Only be used in dry interior rooms (e.g. never in the bath or sauna)
Make sure that the device does not come into contact with water or other liquids. Never reach for a device that is submerged in water.
25
Important
• Before use, ensure that the device and accessories display no visible damage.
If you have any doubts, do not use the device and contact your retailer or the specified Customer Service address.
• Never open the housing.
• Keep the device away from pointed or sharp objects.
• If the device has been dropped or has suffered any other damage, it must no
longer be used.
• The device must be switched off after every use and before cleaning.
Notes on handling batteries
• If your skin or eyes come into contact with battery fluid, rinse the affected
area with water and seek medical assistance.
Choking hazard! Small children may swallow and choke on batteries.
Therefore, store batteries out of the reach of small children.
• Observe the plus (+) and minus (-) polarity signs.
• If a battery has leaked, put on protective gloves and clean the battery com-
partment with a dry cloth.
• Protect batteries from excessive heat.
Risk of explosion! Do not throw batteries into a fire.
• Do not charge or short-circuit batteries.
• If the device is not to be used for a relatively long period, take the batteries
out of the battery compartment.
• Use identical or equivalent battery types only.
• Always replace all batteries at the same time.
26
• Do not use rechargeable batteries.
• Do not disassemble, open or crush the batteries.
Repairs
WARNING
• Only specialist personnel may perform repairs on electrical devices. Improper
repairs may subject users to considerable danger. For repairs, please contact Customer Services or an authorised retailer.
5. Intended use
This device is intended to massage individual parts of the human body. It cannot replace medical treatment. Do not use the massager if one or several of the following warnings applies to you. If you are unsure whether the massager is suitable for you, please consult your doctor.
WARNING
Do not use the massager:
• On animals
• If you suffer from a medical abnormality or injury in the area to be massaged
(e.g. herniated disc, open wounds),
• Under any circumstances for massages in the area around the heart if you
wear a pacemaker. If this is the case, consult your doctor regarding other parts of the body first
• On swollen, burnt, inflamed or damaged skin and body parts of any kind
27
• On cuts, capillaries, varicose veins, acne, couperose, herpes or other skin
diseases
• During pregnancy
• On the face (eyes), on the larynx or other particularly sensitive body parts
• While sleeping
• After the consumption of medicines or alcohol (reduced cognition!)
• In a vehicle
• In the pubic area
You should consult your doctor before using the massager, especially
• If you suffer from a severe illness
• If you have a pacemaker, implant or other aids
• If you suffer from thrombosis
• If you suffer from diabetes
• if you are from suffering pain, the cause of which is unknown.
The device is only intended for the purpose described in these instructions for use. The manufacturer is not liable for damage resulting from improper or careless use.
28
6. Device description
On/Off button (setting of the 2 intensity levels)
7. Initial use
• Remove the packaging.
• Check the device and batteries for damage.
• Open the massage ball by twisting in opposite directions with your hands.
• Place the batteries in the battery compartment properly.
• Put the two halves of the ball back together and twist them again until the two
halves click into place. The two imprinted arrows on the ball are now at the same level again.
29
8. Usage
The massage should feel pleasant and relaxing at all times. If the massage is painful or uncomfortable, stop the massage or change your position or the contact pressure.
• You can switch on the device by pressing the On/Off button once. The mas-
sage ball starts to vibrate at the strongest intensity level.
• If you press the On/Off button again, the ball starts to vibrate at the weaker of
the two intensity levels. Select one of the two intensity levels depending on your personal preferences.
Note
• We recommend treating each area (lower body, mid-body and upper body)
three times a week for 15 minutes each time. When carrying out a session, we recommend training all three areas. However, you may also choose to focus on one of the above areas. Carry out treatment consciously and slowly.
30
Loading...
+ 110 hidden pages