wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres
Sortimentes entschieden haben. Unser Name
steht für hochwertige und eingehend geprüfte
Qualitätsprodukte aus den Bereichen Beauty, Wärme,
Sanfte Therapie, Blutdruck/Diagnose, Gewicht,
Massage und Luft.
11. Garantie und Service .................................................... 10
Lieferumfang
• Massagesessel
• Sitzkissen
• Rückenkissen
• Kopfkissen
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam
durch, und beachten Sie die Hinweise.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team
Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung
und/oder auf dem Typenschild verwendet.
Warnung!
Warnhinweis auf Verletzungs gefahren
oderGefahren für Ihre Gesundheit.
Achtung!
Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden
anGerät/Zubehör.
Wichtig!
Hinweis auf wichtige Informationen.
Nur in geschlossenen Räumen verwenden.
Keine Nadeln hineinstechen!
1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Massagesessel ist zur Massage von Rücken und
Beinen vorgesehen.
Befolgen Sie die Sicherheitshinweise in dieser
Gebrauchsanleitung.
2. Sicherheitshinweise
• Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig!
• Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise
kann Personen- oder Sachschäden verursachen.
Stromschlag
Warnung!
• Wie jedes elektrische Gerät ist dieser
Massagesessel vorsichtig und umsichtig zu
gebrauchen, um Gefahren durch elektrische
Schläge zu vermeiden.
• Benutzen Sie das Gerät nur mit der auf dem Gerät
notierten Netzspannung.
Querverweis auf einen anderen Absatz.
w
Verwenden Sie das Gerät nur in der beschriebenen
Weise.
Das Gerät ist nur zur Eigenanwendung, nicht für
den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch
vorgesehen.
• Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung auf und
machen Sie diese allen Anwendern zugänglich.
• Übergeben Sie diese Anleitung bei Weitergabe des
Geräts.
• Benutzen Sie das Gerät nie, wenn das Gerät oder
Zubehör sichtbare Schäden aufweisen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es
versehentlich mit Wasser bespritzt wurde.
• Benutzen Sie das Gerät nicht während eines
Gewitters.
2
• Schalten Sie das Gerät im Falle von Defekten oder
Betriebsstörungen sofort aus. Ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel um den Netzstecker
aus der Steckdose zu ziehen.
• Klemmen Sie das Netzkabel nicht ein.
• Halten Sie Abstand zwischen dem Netzkabel und
warmen Oberflächen.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät, der Schalter, das
Netzteil und das Kabel nicht mit Wasser, Dampf
oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen.
• Benutzen/bedienen Sie das Gerät nur mit
trockenen Händen.
• Setzen Sie das Gerät keinen Stößen aus und lassen
Sie es nicht fallen.
Reparatur
Warnung!
• Das Gerät darf nicht geönet werden.
• Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur
von Fachkräften durchgeführt werden. Durch
unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie
sich bei Reparaturen an den Kundenservice oder
an einen autorisierten Händler ansonsten erlischt
der Garantieanspruch.
• Wenn der Netzstecker oder das Netzkabel des
Gerätes beschädigt ist, muss es durch den
Hersteller oder eine autorisierte Kundendienststelle
ersetzt werden.
• Der Reißverschluss des Massagesessels
darf nicht geönet werden. Er wird nur aus
produktionstechnischen Gründen verwendet.
• Keine Nadeln oder spitze Gegenstände in den
Sessel stecken.
Brandgefahr
Bedienung
Warnung!
• Das Gerät ist nur für den in dieser
Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck
vorgesehen. Der Hersteller kann nicht für
Schäden haftbar gemacht werden, die durch
unsachgemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch
entstehen.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/
oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von
ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Fassen Sie nie während des Betriebs mit den
Händen in den Massagemechanismus und die
Rollen. Hier besteht Quetschgefahr.
• Keine Gegenstände in Geräteönungen stecken
und nichts in die rotierenden Teile stecken. Achten
Sie darauf, dass die beweglichen Teile sich immer
frei bewegen können.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht
mit dem Gerät spielen.
• Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch am
Hauptschalter aus.
• Verlegen Sie das Netzkabel stolpersicher.
• Stehen Sie niemals auf das Gerät und stellen Sie
keine Gegenstände auf dem Gerät ab.
• Massieren Sie niemals Bereiche die Schwellungen,
Entzündungen oder Ekzeme aufweisen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht bei unerklärlichen
Magenschmerzen.
• Die Benutzung des Massagesessels darf nur durch
1 Person erfolgen.
• Das Gerät mit maximal 120 kg belasten.
Warnung!
Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch bzw.
Missachtung der Gebrauchsanleitung besteht unter
Umständen Brandgefahr!
• Achten Sie immer auf freie Lüftungsschlitze. Die
Lüftungsschlitze stets von Staub, Haaren und
Ähnlichem freihalten.
• Benutzen Sie das Gerät nicht zusammen mit
anderen elektrischen Geräten (z.B.Heizdecke)
• Betreiben Sie das Gerät nie in der Nähe von Benzin
oder anderen leicht entflammbaren Stoen.
3. Zum Kennen lernen
Mit dem Beurer MC4000 Massagesessel können Sie
Ihre eigene Massage für zu Hause genießen.
Der Massagesessel bietet verschiedene
Massagearten, die Ihnen eine wohltuende und
erfrischende Massage bereiten.
Achtung!
• Schützen Sie das Gerät vor direkter
Sonneneinstrahlung.
• Verwenden Sie das Gerät nicht bei über 40 Grad.
• Prüfen Sie nach längerer Betriebspause die
ordnungsgemäße Funktion des Geräts.
Es gibt drei Massageprogramme, die Schwerpunkte
auf verschiedene Bereiche legen.
Zusätzlich verfügt der Massagesessel über eine
Luftdruckmassage im Sitz- und Wadenbereich.
3
4. Gerätebeschreibung
Außenseite
1
2
10
1
Nackenkissen
2
Rückenlehne
3
Armlehne
4
Sitzkissen
3
7
8
9
5
Steuerung
6
Beinablage
7
Hauptschalter
8
Verriegelung
9
Bodenplatte
10
Sicherung
4
5
6
Innenaufbau
11
11
Massagerollen
4
Steuerung
6
7
8
1
2
3
1
Ein/Aus-Taste
2
Up-Taste
3
Down-Taste
4
Air-Taste
Steuerung Tastenfunktionen
Ein/Aus-Taste
Die Steuerung wird mit der Ein/Aus-Taste aktiviert.
Die Anzeige leuchtet während der Massagesessel in Betrieb ist.
Im Standby-Betrieb blinkt die Anzeige.
Up-Taste
Wird die Up-Taste gedrückt, hebt sich die Rückenlehne, dabei senkt sich die Beinablage.
Während der Bewegung ertönen Signaltöne.
w Kapitel Sitzposition/Liegeposition
4
5
5
Intensität Sitz- und Waden-Luftdruckmassage
6
Relax-Taste
7
Refresh-Taste
8
Therapy-Taste
Down-Taste
Air-Taste
Wird die Down-Taste gedrückt, senkt sich die Rückenlehne, dabei hebt sich die Beinablage.
Während der Bewegung ertönen Signaltöne.
w Kapitel Sitzposition/Liegeposition
Es gibt vier Einstellungen für die Luftdruckmassage:
• schwach • mittel• stark• aus
Die aktuell gewählte Einstellung wird angezeigt.
5
Massageprogramme
Relax-TasteRefresh-TasteTherapy-Taste
Der Massagesessel verfügt über 3 unterschiedliche Automatikmassageprogramme.
Diese Automatikprogramme massieren mit einer Kombination aus Knet-, Klopf, Roll und Shiatsumassage Ihren
kompletten Rücken. Die Luftdruckmassage kann auf Wunsch separat zu- oder abgeschaltet werden.
5. Inbetriebnahme
Warnung!
• Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern.
Es besteht Erstickungsgefahr.
• Lesen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,
die Sicherheitshinweise im Kapitel Sicherheit.
w Sicherheit Seite 2 bis 3
Aufstellort
• Stellen Sie den Massagesessel an einem stabilen
und ebenen Untergrund auf.
Auspacken und Aufbau
Der Massagesessel MC4000 wird im Karton
angeliefert.
Schritt 1
> Önen Sie den Karton und halten Sie den Massagesessel an den
bezeichneten Haltepunkten fest.
> Nehmen Sie den Sessel aus dem Karton
Es werden 4 Personen benötigt.
Achtung!
• Der Massagesessel könnte Ihren Bodenbelag
beschädigen. Legen Sie eine geeignete rutschfeste
Unterlage unter den Massagesessel.
• Räumen Sie vor der Inbetriebnahme alle
Hindernisse vor und hinter dem Massagesessel
weg, damit die Rückenlehne frei abgesenkt werden
kann und das Fußteil angehoben werden kann.
Achtung!
Vermeiden Sie scharfe und spitze Werkzeuge
(Teppichmesser) um die Verpackung zu entfernen.
> Entfernen Sie das Verpackungsmaterial vorsichtig und vollständig.
6
Schritt 2
Schritt 3
> Klappen Sie die Rückenlehne nach oben in Sitzposition bis die
Verriegelung hörbar einrastet.
Die Rückenlehne steht nun auf ca. 115°.
> Das Sitzkissen abnehmen.> Die Luftschläuche unter der Sitzfläche mit den Luftschläuchen am
Sitzkissen verbinden.
> Mit dem Klettstreifen so befestigen, dass die Schläuche ohne sich
zu überkreuzen, knickfrei positioniert sind.
> Vorsichtig das Sitzpolster auflegen.
Schritt 4
Schritt 5
> Befestigen Sie das Rückenkissen und das Nackenkissen, oben auf
der Rückseite der Rückenlehne.
> Fixieren Sie zunächst den Klettverschluss, und schließen Sie dann
den Reißverschluss.
> Den Netzstecker in eine Steckdose stecken.> Den Hauptschalter unten auf der Rückseite einschalten.> Den Massagesessel an der Ein/Aus-Taste auf der Steuerung
einschalten.
Der Massagesessel ist jetzt betriebsbereit.
7
6. Bedienung
Warnung!
• Lesen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,
die Sicherheitshinweise im Kapitel Sicherheit.
w Sicherheit Seite 2 bis 3
Achtung!
• Treten Irritationen jeglicher Art auf, dann brechen
Sie die Behandlung sofort ab.
Vor dem Einschalten
• Während der Massage bequeme Kleidung tragen.
• Entfernen Sie alle Gegenstände aus Ihren
Hosentaschen (z.B. Schlüssel, Taschenmesser,
Mobilfunkgeräte).
• Eine bequeme, entspannte Körperlage einnehmen.
• Immer mittig auf den Sessel sitzen, so dass die
Wirbelsäule genau zwischen den Massagerollen
liegt.
Die Massage starten
> Massage mit der Ein/Aus-Taste starten.
Nach dem Einschalten geht der Massagesessel in
eine mittlere Liegeposition und beginnt mit dem
Massageprogramm Refresh.
Die Luftdruckmassage ist mit der Stärke schwach
zugeschaltet.
Wichtig!
• Kopfkissen und Rückenkissen während der
Massage niemals abnehmen.
• Die Massage sollte zu jeder Zeit als angenehm und
entspannend empfunden werden. Brechen Sie
die Massage ab oder ändern Sie ihre Sitzposition,
wenn Sie die Massage als schmerzhaft oder
unangenehm empfinden.
• Wird das Gerät längere Zeit nicht verwendet,
vor dem erneuten Gebrauch zunächst den
ordnungsgemäßen Zustand prüfen.
• Um in ein anderes Massageprogramm zu
wechseln, die Taste Relax oder Therapy drücken.
• Auf die
Luftdruck der Massage im Sitz- und Beinbereich
einzustellen oder auszuschalten.
Air-Taste drücken, um die Stärke für den
Liegeposition/Sitzposition
Den Massagesessel in Liegeposition bringen
• Auf die
Liegeposition zu bringen.
Die Rückenlehne senkt sich nach unten, gleichzeitig hebt sich die
Beinablage.
> Erneut auf die
Position erreicht ist.
Die Bewegung stoppt, Rückenlehne und Beinablage bleiben in dieser
Position.
Den Massagesessel in Sitzposition bringen
Die Sitzposition kann auch bei
ausgeschalteter Massagefunktion
eingestellt werden.
> Auf die
höhere Liegeposition zu bringen.
Die Rückenlehne hebt sich nach oben, gleichzeitig senkt sich die
Beinablage.
Den Massagesessel ausschalten
Nachdem ein Massageprogramm abgelaufen ist,
schaltet der Sessel automatisch in den Stand-byBetrieb.
Achtung!
Benutzen Sie das Gerät höchstens 20 Minuten am
Stück, es besteht sonst Überhitzungsgefahr. Lassen
Sie das Gerät vor erneuter Benutzung mindestens
20Minuten abkühlen.
Down-Taste drücken, um den Massagesessel in eine
Down-Taste drücken, sobald die gewünschte
Up-Taste drücken, um den Massagesessel in eine
Während der Massage können Sie das Gerät mit der
Ein/Aus Taste jederzeit ausschalten.
Der Massagesessel fährt in die Ausgangsstellung
zurück. Die Betriebsanzeige blinkt.
> Schalten Sie den Massagesessel am
Hauptschalter, unter der Rückenlehne, aus.
> Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
8
Weitere Einstellungen, Bedienmöglichkeiten
Klapp-Vorrichtung
Um den Massagesessel platzsparend zu verstauen, kann er
zusammen geklappt werden.
> Die Steuerung an der Ein/Aus-Taste ausschalten.
Der Massagesessel fährt zurück in die Ausgangsposition.
> Sobald die Ausgangsposition erreicht ist, den Massagesessel am
> Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.> Die Rückenlehne von hinten festhalten und mit dem Fuß die
> Die Rückenlehne sanft nach vorne auf den Sitz drücken.
Dreh-Vorrichtung
Der Massagesessel kann um 60° nach rechts oder nach links
gedreht werden.
Hauptschalter ausschalten.
Verriegelung unter der Rückenlehne lösen.
Bei Bedarf vorher das Rückenpolster nach hinten über die
Rückenlehne legen.
7. Pflege und Aufbewahrung
Warnung!
• Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch und
vor jeder Reinigung am Hauptschalter aus.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
> Wischen Sie den Massagesessel hin und wieder
mit einem fusselfreien, trockenen oder einem leicht
feuchten Tuch ab.
> Verwenden Sie alle 2-3 Monate ein sauberes Tuch,
das leicht mit Kunstleder-Pflegemittel benetzt
wurde und reiben sie den Sessel damit ab.
> Trocknen Sie danach den Sessel mit einem
sauberen, trockenen Tuch.
Kunstleder ist fettempfindlich. Reinigen Sie den
Massagesessel nur mit ausgewiesenen KunstlederPflegemitteln.
Wichtig!
• Reinigen Sie das Gerät nur in der angegebenen
Weise.
• Es darf keinesfalls Flüssigkeit in das Gerät
eindringen.
• Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen
Reiniger.
• Keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden.
Diese können die Oberfläche beschädigen.
w Klapp-Vorrichtung siehe oben
9
8. Was tun bei Problemen?
ProblemUrsacheBehebung
Reibegeräusche beim
Betrieb
Die Massage kann nicht
gestartet werden
Rückenlehne oder
Beinablage können
nicht angehoben oder
abgesenkt werden.
Die Geräusche sind normal und kommen
vom arbeitenden Motor oder von den
Massagerollen, die gegen das Polster
reiben
Der Netzstecker ist nicht mit der Steckdose
verbunden.
Der Massagesessel wurde nicht am
Hauptschalter eingeschaltet.
Die Sicherung für den Massagesessel hat
die Stromversorgung unterbrochen.
Rückenlehne und/oder Beinablage sind
überlastet oder blockiert.
Es ist kein Eingreifen nötig.
> Den Netzstecker in die Steckdose
stecken.
> Den Massagesessel am
Hauptschalter einschalten.
> Bitte kontaktieren Sie in diesem Fall
unseren Kundenservice.
> Objekte die das Gerät blockieren
entfernen.
9. Technische Daten
ProduktbezeichnungMassagesessel MC4000
Netzspannung/-Frequenz220-240 V ~ 50/60 Hz
Energieverbrauch150 W
Abmessung (in Liegeposition)Länge 175cm, Breite 80cm, Höhe 67cm
Gewicht72 kg
Maximale Tragfähigkeit120 kg
10. Entsorgung
Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bei der
Entsorgung der Materialien. Entsorgen Sie das
Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte
Verordnung 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment).
Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für
die Entsorgung zuständige kommunale
Behörde.
11. Garantie und Service
Wir leisten 2 Jahre Garantie für Material- und
Fabrikationsfehler des Produktes.
Die Garantie gilt nicht:
• im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer
Bedienung beruhen,
• für Verschleißteile, (z.B. Sitzkissen),
• für Mängel, die dem Kunden bereits beim Kauf
bekannt waren,
• bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden
bleiben durch die Garantie unberührt.
Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb
der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis
des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines
Zeitraumes von 2Jahren ab Kaufdatum gegenüber
der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077Ulm,
Germany
geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das
Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen
oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Weiter
gehende Rechte werden dem Kunden (auf Grund der
Garantie) nicht eingeräumt.
10
Dear customer,
ENGLISH
Thank you for choosing one of our products. Our
name stands for high-quality, thoroughly tested
products for applications in the areas of beauty, heat,
gentle therapy, blood pressure/diagnosis, weight,
massage and air.
1. Intended use .................................................................. 11
11. Warranty and service ...................................................19
Included in delivery
• Massage chair
• Seat cushion
• Back cushion
• Pillow
Please read these instructions carefully and observe
the information they contain.
With kind regards,
Your Beurer Team
Signs and symbols
The following symbols appear in the instructions for
use and on the type plate:
Warning!
Warning instruction indicating a risk of injury
or damage to your heath.
Caution!
Safety note indicating possible damage to
thedevice/accessory.
Important!
Note indicating important information.
Only use in closed rooms.
Do not insert needles!
1. Intended use
The massage chair is intended for the purpose of
massaging the back and legs.
Please observe the safety notes in these instructions
for use.
2. Safety notes
• Read these instructions for use carefully.
• Non-observance of the following information may
result in personal injury or material damage.
Electric shock
Warning!
• As with every electrical device, use this massage
chair carefully and cautiously in order to avoid
hazards resulting from electric shock.
• Use the device only with the mains voltage
specified on the device.
Cross-reference to another section.
w
Use the device only according to the methods
specified.
The device is suitable only for private use and not for
medical or commercial purposes.
• Store these instructions for use in a safe place and
make them accessible to all users.
• Make sure you include these instructions for use
when handing over the device to third parties.
• Never use the device if it or any of its accessories
are visibly damaged.
• Do not use the device if it was accidentally
splashed with water.
• Do not use the device during a storm.
11
• In the event of defects or operational faults, switch
o the device immediately and pull the mains plug
out of the socket.
• Never pull on the mains cable to remove the mains
plug from the socket.
• Do not clamp or pinch the mains cable.
• Keep the mains cable away from hot surfaces.
• Ensure that the device, switch, power supply unit
and cable do not come into contact with water,
steam or other liquids.
• Use/operate the device only with dry hands.
• Do not subject the device to any impacts or drop
the device.
Repairs
Warning!
• Do not open the device.
• Only specialist personnel may perform repairs on
electrical devices. Improper repairs may subject
users to considerable danger. For repairs, please
contact Customer Service or an authorised retailer.
Failure to do so invalidates the warranty.
• If the mains plug or mains cable of the device is
damaged, it must be replaced by the manufacturer
or at an authorised customer service point.
• The zip fastening of the massage chair must not
be opened. It is only used for technical production
reasons.
• Do not insert needles or other sharp objects into
the chair.
Risk of fire
Warning!
Operation
Warning!
• The device is only intended for the purpose
described in these instructions for use. The
manufacturer is not liable for damage resulting from
improper or careless use.
• This device is not intended for use by people
(including children) with restricted physical, sensory
or mental skills or a lack of experience and/or a
lack of knowledge, unless they are supervised by a
person who has responsibility for their safety or are
instructed by this person on how to use the device.
• Do not touch the massage mechanism or the
rollers with your hands during operation; there is a
danger of crushing.
• Do not insert any objects in the device apertures or
in the rotating parts. Ensure that the moving parts
can move freely at all times.
• Children should be supervised around the device to
ensure they do not play with it.
• Always switch o the device at the main switch
after use.
• Ensure that the mains cable does not pose a trip
hazard.
• Never stand on the device or place any objects on
the device.
• Never massage areas that exhibit swellings,
infections or eczema.
• Do not use the device in the event of inexplicable
stomach ache.
• Only one person may use the massage chair at any
given time.
• Never load the device with more than 120 kg.
There may be a risk of fire if the device is used
improperly or these instructions for use are ignored!
• Ensure that the vents are free at all times. Always
keep the vents free from dust, hair etc.
• Do not use the device together with other electrical
devices (e.g.electric blanket).
• Never use the device near petrol or other highly
flammable substances.
3. Getting to know your device
You can enjoy your own massage at home with the
Beurer MC4000 massage chair.
The massage chair oers dierent types of massage
to give you a soothing and revitalising massage.
Caution!
• Do not expose the device to direct sunlight.
• Do not use the device at temperatures above 40°C.
• Check the function of the device if it has not been
used for a longer period of time.
There are three massage programmes that focus on
dierent areas.
In addition, the massage chair also features an air
pressure massage in the seat and calf area.
12
4. Unit description
External features
1
2
10
1
Neck cushion
2
Back rest
3
Arm rest
4
Seat cushion
3
7
8
9
5
Controls
6
Leg rest
7
Main switch
8
Locking mechanism
9
Pedestal
10
Cutout switch
4
5
6
Internal features
11
13
11
Massage rollers
Controls
6
7
8
1
2
3
1
On/o button
2
Up button
3
Down button
4
Air button
Controlling button functions
On/o button
The controls are activated using the on/o button.
The display is illuminated when the massage chair is in operation.
In standby mode, the display flashes.
Up button
Pressing the up button raises the back rest and lowers the leg rest at the same time.
Acoustic signals sound during the motion.
w Upright position/flat position section
4
5
5
Intensity of seat and calf air pressure massage
6
Relax button
7
Refresh button
8
Therapy button
Down button
Air button
Pressing the down button lowers the back rest and raises the leg rest at the same time.
Acoustic signals sound during the motion.
w Upright position/flat position section
There are four settings for the air pressure massage:
• low• medium• high• o
The currently selected setting is displayed.
14
Massage programmes
Relax buttonRefresh button Therapy button
The massage chair features three dierent automatic massage programmes.
These automatic programmes massage your entire back with a combination of kneading, tapping, rolling and
Shiatsu massage elements. The air pressure massage can be activated or deactivated separately.
5. Initial use
Warning!
• Keep packaging material away from children!
There is a choking hazard.
• Before using the device for the first time, read the
safety notes in the Safety section.
w Safety, pages 11 to 12
Installation location
• Install the massage chair on a sturdy and even
surface.
Unpacking and assembly
The massage chair MC4000 is delivered in a
cardboard box.
Step 1:
> Open the cardboard box and hold the massage chair at the
designated holding points.
> Remove the chair from the cardboard box.
Four persons are required for this.
Caution!
• The massage chair could damage your flooring.
Place a suitable, non-slip underlay under the
massage chair.
• Before using the device for the first time, remove all
obstacles in front of and behind the massage chair
so that the back rest can be lowered and the leg
rest raised freely.
Caution!
Do not use sharp or pointed tools (Stanley knife) to
remove the packaging.
> Carefully remove all the packaging material.
15
Step 2:
Step 3:
> Unfold the back rest to the upright position until the locking
mechanism audibly engages.
The back rest now stands at approx. 115°.
> Remove the seat cushion.> Connect the air hoses under the seat with the air hoses on the
seat cushion.
> Ax using the Velcro strips and ensure that the hoses are not
crossed and or kinked.
> Carefully position the seat cushion.
Step 4:
Step 5:
> Ax the back cushion and the neck cushion to the back of the
back rest at the top.
> Ax the Velcro fastening before closing the zip.
> Plug the mains plug into a socket.> Switch on the main switch at the bottom of the rear side.> Switch on the massage chair at the on/o button on the
controls.
The massage chair is now ready for operation.
16
6. Operation
Warning!
• Before using the device for the first time, read the
safety notes in the Safety section.
w Safety, pages 11 to 12
Caution!
• If you experience irritations of any kind, stop
treatment immediately.
Before switching on
• Wear comfortable clothes during the massage.
• Remove all objects from your trouser pockets (e.g.
keys, pocket knife, mobile phone).
• Assume a comfortable, relaxed position.
• Always sit in the middle of the seat so that your
spine is positioned precisely between the massage
rollers.
Starting the massage
> Start the massage using the on/o button.
After it is switched on, the massage chair goes into
a semi-flat position and begins with the refresh
massage programme.
The air pressure massage is switched on at low
intensity.
Important!
• Never remove the pillow or back cushion during the
massage.
• The massage should feel pleasant and relaxing
at all times. If the massage is painful or
uncomfortable, stop the massage or change your
sitting position.
• If the device has not been used for a longer period
of time, check that the device is functioning
correctly before use.
• To change to a dierent massage programme,
press the relax or therapy button.
• Press the
air pressure for the seat- and calf-area massage or
switch it o completely.
air button to alter the intensity of the
Flat position/upright position
Putting the massage chair in the flat position
• Press the
position.
This lowers the back rest and raises the leg rest at the same time.
> Press the
reaches the desired position.
The motion stops; back rest and leg rest stay in this position.
Putting the massage chair in the upright position
> Press the
position.
The sitting position can be adjusted
even when the massage function is
switched o.
This raises the back rest and lowers the leg rest at the same time.
Switching o the massage chair
After the massage programme is finished, the chair
automatically enters standby mode.
Caution!
Do not use the device for longer than 20 minutes at a
time otherwise the device could overheat. Allow the
device to cool for at least 20minutes before using it
again.
down button to put the massage chair into the flat
down button once again as soon as the chair
up button to put the massage chair into a higher flat
During the massage, you can switch o the device at
any time using the
The massage chair returns to the start position. The
operating display flashes.
> Switch o the massage chair using the main switch
beneath the back rest.
> Pull the mains plug out of the socket.
on/o button.
17
Additional settings, operating options
Folding mechanism
Rotating mechanism
The massage chair can be folded away to save space when stored.
> Switch o the controls at the on/o button.
The massage chair returns to the start position.
> Once the chair has reached the start position, switch o the
massage chair using the main switch.
> Pull the mains plug from the socket.> Hold the back rest from behind and release the locking
mechanism on the underside of the back rest using your foot.
> Carefully push the back rest forwards on to the seat.
If required, lay the back rest cushion back over the back rest
before doing so.
The massage chair can be rotated 60° to the left or to the right.
7. Maintenance and storage
Warning!
• The device must be switched o at the main switch
after every use and before cleaning.
• Pull the mains plug out of the socket.
> Wipe the massage chair from time to time with a
dry, lint-free or slightly damp cloth.
> Every two to three months, wipe the chair using a
clean cloth with a small amount of care product for
artificial leather.
> Afterwards, dry the chair with a clean, dry cloth.
Artificial leather is sensitive to grease. Clean the
massage chair only using care products designated
for artificial leather.
Important!
• Clean the device using only the methods specified.
• Under no circumstances may liquid enter the
device.
• Do not use any solvent-based cleaning products.
• Do not use aggressive cleaning products.
These can damage the surface.
w Folding mechanism, see above
18
8. What if there are problems?
ProblemCauseSolution
Grinding noises during
operation
The massage cannot be
started.
Back rest or leg rest
cannot be raised or
lowered.
These noises are normal and originate from
the operating motor or from the massage
rollers rubbing against the cushion.
The mains plug is not connected to the
socket.
The massage chair is not switched on at
the main switch.
The cutout switch for the massage chair
has interrupted the power supply.
Back rest and/or leg rest are overloaded or
blocked.
No action is necessary.
> Plug the mains plug into the socket.
> Switch on the massage chair at the
main switch.
> In this case, please contact
Customer Service.
> Remove the objects blocking the
device.
9. Technical Data
Product descriptionMassage chair MC4000
Mains voltage/frequency220-240 V ~ 50/60 Hz
Energy consumption150 W
Dimensions (in flat position)Length 175cm, width 80cm, height 67cm
Weight72 kg
Maximum load capacity120 kg
10. Disposal
Observe the local regulations for material disposal.
Dispose of the unit in accordance with EC Directive
2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment).
If you have any questions, please contact
the local authorities responsible for waste
disposal.
11. Warranty and service
In the event of a warranty claim or service case,
please contact Customer Services in your respective
country.
You can find the address in the enclosed address list.
19
Chère cliente, cher client,
FRANÇAIS
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos
produits. Notre société est réputée pour l’excellence
de ses produits et les contrôles de qualité
approfondis auxquels ils sont soumis, dans les
domaines suivants: beauté, chaleur, thérapie douce,
diagnostic de pression artérielle, contrôle de poids,
1. Utilisation conforme aux recommandations .................20
2. Consignes de sécurité ................................................... 20
10. Élimination des déchets ................................................28
11. Garantie et maintenance ..............................................28
Contenu de la livraison
• Fauteuil de massage
• Coussin d’assise
• Coussin de dos
• Coussin de tête
massage et purification d’air.
Lisez attentivement ce mode d’emploi et respectez
les instructions d’utilisation.
Sincères salutations,
Votre équipe Beurer
Symboles utilisés
Les pictogrammes suivants sont employés dans le
mode d’emploi et/ou sur la plaque signalétique.
Avertissement!
Ce symbole vous avertit des risques de
blessures ou des dangers pour votre santé.
Attention!
Ce symbole vous avertit des éventuels
dommages au niveau de l’appareil ou d’un
accessoire.
Important!
Ce symbole indique des informations
importantes.
Utiliser uniquement dans des pièces
fermées.
1. Utilisation conforme aux recommandations
Le fauteuil de massage est conçu pour le massage du
dos et des jambes.
Suivez les consignes de sécurité de ce mode
d’emploi.
N’utilisez l’appareil que conformément aux
instructions.
L’appareil est prévu pour un usage strictement
personnel et non pas pour une utilisation à fins
médicales ou commerciales.
2. Consignes de sécurité
• Lisez attentivement ce mode d’emploi!
• Le non-respect des instructions suivantes est
susceptible d’entraîner des dommages corporels
ou matériels.
• Conservez ce mode d’emploi et tenez-le à la
• Si vous transmettez l’appareil à quelqu’un,
Choc électrique
Avertissement!
• Comme tout appareil électrique, ce fauteuil de
massage doit être utilisé avec précaution et
prudence afin d’éviter les dangers dus aux chocs
électriques.
• Utilisez uniquement l’appareil avec la tension
indiquée sur l’appareil.
• N’utilisez jamais l’appareil si ce dernier ou ses
• N’utilisez pas l’appareil s’il a été éclaboussé d’eau
• N’utilisez pas l’appareil pendant un orage.
Ne pas enfoncer d’aiguilles!
Renvoi à un autre paragraphe.
w
disposition de tous les utilisateurs.
remettez-lui également ces instructions.
accessoires sont visiblement endommagés.
par accident.
20
• En cas de défaut ou de panne, arrêtez
immédiatement l’appareil. Déconnectez la fiche de
la prise.
• Ne tirez pas sur le câble pour sortir la fiche de la
prise.
• Ne coincez pas le câble.
• Gardez une distance entre le câble et les surfaces
chaudes.
• Assurez-vous que l’appareil, l’interrupteur, le bloc
d’alimentation et le câble ne sont pas en contact
avec de l’eau, de la vapeur ou d’autres liquides.
• Utilisez uniquement l’appareil avec les mains
sèches.
• Évitez de heurter ou de faire tomber l’appareil.
Réparation
Avertissement!
• L’appareil ne doit pas être ouvert.
• Seul un spécialiste peut réparer des appareils
électriques. Toute réparation inappropriée peut
engendrer un danger important pour l’utilisateur.
Pour toute réparation, adressez-vous au service
client ou à un revendeur agréé. Dans le cas
contraire, la garantie est annulée.
• Si la fiche ou le câble d’alimentation de l’appareil
est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant ou un service client autorisé.
• La fermeture éclair du fauteuil de massage ne doit
pas être ouverte. Elle est uniquement utilisée à des
fins de technique de production.
• N’enfoncer aucune aiguille ou objet pointu dans le
fauteuil.
Risque d’incendie
Avertissement!
Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux
instructions d’utilisation entraîne un risque d’incendie!
• Assurez-vous que les fentes d’aération soient
toujours dégagées. Toujours maintenir les fentes
d’aération exemptes de poussière, de cheveux, etc.
• N’utilisez pas l’appareil avec d’autres appareils
électriques (par ex. couverture chauante)
• N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’essence ou
d’autres matières inflammables.
Utilisation
Avertissement!
• L’appareil est conçu uniquement pour l’utilisation
décrite dans ce mode d’emploi. Le fabricant ne
peut être tenu responsable des dommages causés
par une utilisation inappropriée ou non conforme.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par
une personne (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles
sont limitées, ou n’ayant pas l’expérience et/ou les
connaissances nécessaires. Le cas échéant, cette
personne doit, pour sa sécurité, être surveillée
par une personne compétente ou doit recevoir
vos recommandations sur la manière d’utiliser
l’appareil.
• Pendant l’utilisation, ne mettez jamais les mains
dans le mécanisme de massage et les rouleaux.
Ceci entraînerait un risque de contusion.
• N’insérer aucun objet dans les ouvertures de
l’appareil et ne rien glisser dans les parties
rotatives. Assurez-vous que les parties mobiles
sont toujours libres de mouvement.
• Surveillez les enfants afin de les empêcher de jouer
avec l’appareil.
• Après chaque utilisation, éteignez l’appareil à l’aide
de l’interrupteur principal.
• Placez le câble de manière à ne pas trébucher
dessus.
• Ne montez jamais sur l’appareil et ne posez pas
d’objets dessus.
• Ne massez jamais des zones présentant des
gonflements, inflammations ou eczéma.
• N’utilisez pas l’appareil en cas de maux d’estomac
non expliqués.
• Le fauteuil de massage doit être utilisé par une
seule personne.
• Charger l’appareil avec un maximum de 120kg.
Attention!
• N’exposez pas l’appareil directement à la lumière
du soleil.
• N’utilisez pas l’appareil à plus de 40 degrés.
• Après un arrêt prolongé de son utilisation, vérifiez
le bon fonctionnement de l’appareil.
3. Présentation
Avec le fauteuil de massage Beurer MC4000, vous
pouvez profiter de votre propre massage à la maison.
Le fauteuil de massage propose diérents types de
massages vous procurant un massage bien-être et
vitalisant.
Il y a trois programmes de massage mettant l’accent
sur diérentes zones.
De plus, le fauteuil de massage dispose d’un
massage à pression d’air dans la zone de l’assise et
des mollets.
21
4. Description de l’appareil
Extérieur
1
2
10
1
Coussin de nuque
2
Dossier
3
Accoudoir
4
Coussin d’assise
3
7
8
9
5
Télécommande
6
Repose-jambes
7
Interrupteur principal
8
Fixation
9
Plaque de plancher
10
Sécurité
4
5
6
Structure intérieure
11
22
11
Rouleaux de massage
Télécommande
6
7
8
1
2
3
1
Touche Marche/Arrêt
2
Touche Up
3
Touche Down
4
Touche Air
Commande des fonctions de touches
Touche Marche/Arrêt
La commande est activée avec la touche Marche/Arrêt.
L’achage est allumé pendant que le fauteuil de massage est en fonctionnement.
L’achage clignote en mode veille.
Touche Up
Si vous appuyez sur la touche Up, le dossier se redresse et le repose-jambes descend.
Des signaux sonores retentissent pendant le mouvement.
w Chapitre Position assise/couchée
4
5
6
7
8
5
Intensité du massage à pression d’air de l’assise et des
mollets
Touche Relax
Touche Refresh
Touche Therapy
Touche Down
Touche Air
Si vous appuyez sur la touche Down, le dossier descend et le repose-jambes monte.
Des signaux sonores retentissent pendant le mouvement.
w Chapitre Position assise/couchée
Il y a quatre réglages pour le massage à pression d’air: