Beurer MC 3000 User Manual [de, en, ru, fr, es, it, pl]

MC3000
Massagesessel
D
Gebrauchsanleitung
G
Instructions for use
Fauteuil de massage
F
Mode d’emploi
Sillón de masaje
E
Instrucciones de uso
BEURER GmbH • Söinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
2-11
12-21
22-31
32- 41
Poltrona per massaggi
I
Istruzioni per l'uso
Masaj koltuğu
T
Kullanım kılavuzu
Массажное кресло
r
Инструкция по применению
Fotel masujący
Q
Instrukcja obsługi
42-51
52-61
62-71
72-81
2
DEUTSCH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Beauty, Wärme, Sanfte Therapie, Blutdruck/Diagnose, Gewicht, Massage und Luft.
1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...................................2
2. Sicherheitshinweise .........................................................2
3. Zum Kennen lernen ......................................................... 4
4. Gerätebeschreibung ........................................................5
5. Inbetriebnahme ...............................................................7
6. Bedienung .......................................................................8
7. Pege und Aufbewahrung ............................................. 10
8. Was tun bei Problemen? ............................................... 11
9. Technische Daten .......................................................... 11
10. Entsorgung .................................................................... 11
11. Garantie und Service .................................................... 11
Lieferumfang
Massagesessel• Rückenkissen• Netzteil
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, und beachten Sie die Hinweise.
Mit freundlicher Empfehlung, Ihr Beurer-Team
Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung und/oder auf dem Typenschild verwendet.
Warnung!
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit.
Achtung!
Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör.
Wichtig!
Hinweis auf wichtige Informationen.
Nur in geschlossenen Räumen verwenden.
Keine Nadeln hineinstechen!
1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Massagesessel ist ausschließlich zur Massage des Rückens und der Beine vorgesehen.
Befolgen Sie die Sicherheitshinweise in dieser Gebrauchsanleitung.
2. Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig! Ein • Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder Sachschäden verursachen.
Stromschlag
Warnung!
Wie jedes elektrische Gerät ist dieser • Massagesessel vorsichtig und umsichtig zu gebrauchen, um Gefahren durch elektrische Schläge zu vermeiden. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem mitgeliefertem • Netzteil und der auf dem Netzteil angegebenen Netzspannung. Benutzen Sie das Gerät nie, wenn das Gerät oder • das Zubehör sichtbare Schäden aufweisen.
Querverweis auf einen anderen Absatz.
w
Verwenden Sie das Gerät nur in der beschriebenen Weise. Das Gerät ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vorgesehen.
Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung auf und • machen Sie diese allen Anwendern zugänglich. Übergeben Sie diese Anleitung bei Weitergabe des • Geräts.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es • versehentlich mit Wasser bespritzt wurde. Benutzen Sie das Gerät nicht während eines • Gewitters. Schalten Sie das Gerät im Falle von Defekten oder • Betriebsstörungen sofort aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Ziehen Sie nicht am Netzkabel um den Netzstecker • aus der Steckdose zu ziehen. Klemmen Sie das Netzkabel nicht ein.
3
Halten Sie Abstand zwischen dem Netzkabel und • warmen Oberächen. Stellen Sie sicher, dass das Gerät, der Schalter, das • Netzteil und das Kabel nicht mit Wasser, Dampf oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen. Benutzen/bedienen Sie das Gerät nur mit • trockenen Händen. Setzen Sie das Gerät keinen Stößen aus und lassen • Sie es nicht fallen.
Reparatur
Warnung!
Das Gerät darf nicht geönet werden.• Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur • von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich bei Reparaturen an den Kundenservice oder an einen autorisierten Händler, ansonsten erlischt der Garantieanspruch. Wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das • Netzteil des Gerätes beschädigt sind, müssen diese durch den Hersteller oder eine autorisierte Kundendienststelle ersetzt werden. Der Reißverschluss des Massagesessels • darf nicht geönet werden. Er wird nur aus produktionstechnischen Gründen verwendet.
Brandgefahr
Warnung!
Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch bzw. Missachtung der Gebrauchsanleitung besteht unter Umständen Brandgefahr!
Benutzen Sie das Gerät nicht zusammen mit • anderen elektrischen Geräten (z.B. Heizdecke). Betreiben Sie das Gerät nie in der Nähe von Benzin • oder anderen leicht entammbaren Stoen. Betreiben Sie das Gerät nie unter einer Abdeckung • (z. B. Decke, Kissen, ...).
Bedienung
Warnung!
Keine Nadeln oder spitze Gegenstände in den • Sessel stecken. Klemmen oder zwingen Sie keinen Teil Ihres • Körpers, insbesondere Finger, zwischen die rotierenden Massageköpfe und deren Halterungen im Gerät.
Dieses Gerät ist ausschließlich zur Massage des Rückens und der Beine von Menschen bestimmt. Es kann keine ärztliche Behandlung ersetzen. Benutzen Sie das Massage-Gerät nicht, wenn einer oder mehrere der folgenden Warnhinweise auf Sie zutreen.
Verwenden Sie das Massage-Gerät
nicht bei einer krankhaften Veränderungen • oder Verletzung im Bereich des Rückens (z.B. Bandscheibenvorfall), nicht bei Kindern,• nicht während der Schwangerschaft,• nie während Sie schlafen,• nicht bei Tieren,• nicht bei Tätigkeiten, bei denen eine • unvorhergesehene Reaktion gefährlich werden kann, nicht nach der Einnahme von Substanzen, die zu • einer eingeschränkten Wahrnehmungsfähigkeit führen (z.B. schmerzlindernde Medikamente, Alkohol), Massieren Sie niemals Bereiche die Schwellungen, • Entzündungen oder Ekzeme aufweisen. Benutzen Sie das Gerät nicht bei unerklärlichen • Magenschmerzen. Das Gerät verfügt über eine zuschaltbare • Wärmefunktion in den Massageköpfen. Personen, die gegen Hitze unempndlich sind, müssen bei
Gebrauch dieser Funktion vorsichtig sein. Falls Sie unsicher sind, ob das Massage-Gerät für Sie geeignet ist, befragen Sie Ihren Arzt.
Befragen Sie vor der Benutzung des Massage-Gerätes Ihren Arzt, vor allem
wenn Sie an einer schweren Krankheit leiden oder
eine Operation am Oberkörper hinter sich haben,
wenn Sie einen Herzschrittmacher, Implantate oder
andere Hilfsmittel tragen,
Thrombosen,
Diabetes,
bei Schmerzen ungeklärter Ursache.
Das Gerät ist nur für den in dieser
Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck
vorgesehen. Der Hersteller kann nicht für
Schäden haftbar gemacht werden, die durch
unsachgemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch
entstehen.
4
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, • durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/ oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Keine Gegenstände in Geräteönungen stecken • und nichts in die rotierenden Teile stecken. Achten Sie darauf, dass die beweglichen Teile sich immer frei bewegen können. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht • mit dem Gerät spielen. Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch am • Bedienelement aus.
3. Zum Kennen lernen
Mit dem Beurer MC3000 Massagesessel können Sie Ihre eigene Massage zu Hause genießen. Der Massagesessel bietet eine wohltuende und entspannende Massage.
Verlegen Sie das Netzkabel stolpersicher.
Stehen Sie niemals auf das Gerät und stellen Sie
keine Gegenstände auf dem Gerät ab.
Die Benutzung des Massagesessels darf nur durch
jeweils 1 Person erfolgen.
Setzen Sie sich niemals auf eine Armlehne.
Das Gerät mit maximal 135 kg belasten.
Achtung!
Schützen Sie das Gerät vor direkter
Sonneneinstrahlung.
Verwenden Sie das Gerät nicht bei über 40 Grad.
Prüfen Sie nach längerer Betriebspause die
ordnungsgemäße Funktion des Geräts.
5
4. Gerätebeschreibung
Geräteteile
1
5
2
1
Rückenkissen
2
Sitzäche
3
Entriegelung für Rückenlehne
Bedienelement
3
4
4
Beinablage
5
Rückenlehne
6
Armlehne
6
7
8
7
Bedienelement (Innenseite Armlehne) Netzteil mit Verbindungsstecker
8
und Netzkabel
1
2
1
Ein/Aus-Taste
3
2
Heat - Licht- und Wärmefunktion
4
5
6
7
8
3
Full Back - Gesamter Rückenbereich
4
Upper Back - Oberer Rückenbereich
5
Lower Back - Unterer Rückenbereich
6
Vibration
7
Intensity
8
Speed
6
Bedienelement Tastenfunktionen
Ein/Aus-Taste
Die Ein/Aus-Taste > drücken
Der Massagesessel ist betriebsbereit.
Massagebereiche
Die Massage kann jederzeit gestoppt werden. Hierzu die Ein/Aus Taste drücken. Der Massagemechanismus fährt dann in die Ausgangsstellung zurück und schaltet sich ab.
Der aktuell gewählte Massagebereich wird durch die zugehörige Tasten-LED angezeigt.
Full Back - Gesamter Rückenbereich
Die Full Back-Taste > drücken
Die 3D Shiatsu-Massage für den gesamten Rücken startet. Gesamtdauer 15 Minuten. Danach fährt der Massagemechanismus in die Ausgangsstellung zurück und schaltet sich ab.
Upper Back - Oberer Rückenbereich
Die Upper Back-Taste > drücken
Die 3D Shiatsu-Massage für den oberen Rücken startet. Gesamtdauer 15 Minuten. Danach fährt der Massagemechanismus in die Ausgangsstellung zurück und schaltet sich ab.
Lower Back - Unterer Rückenbereich
Die Lower Back-Taste > drücken
Die 3D Shiatsu-Massage für den unteren Rücken startet. Gesamtdauer 15 Minuten. Danach fährt der Massagemechanismus in die Ausgangsstellung zurück und schaltet sich ab.
Wärmefunktion
Die Massageköpfe können beheizt werden. Die Wärmefunktion kann nur bei laufendem Massageprogramm zugeschaltet werden.
Heat
Die Heat-Taste > drücken
Die Massageköpfe werden beheizt.
Die Tasten-LED leuchtet.
Die Heat-Taste >
Die Wärmefunktion wird abgeschaltet. Die Tasten-LED erlischt.
Mit Ablauf des laufenden Massageprogramms, wird die Wärmefunktion automatisch mit abgeschaltet.
nochmals drücken
Einstellungen
Vibration - Vibrationsmassage im Sitz - und Beinbereich
Die Vibrationsmassage im Sitz- und Beinbereich kann zugeschaltet werden. Es gibt 3 Vibrationsprogramme.
Die Vibration-Taste > drücken
Die Vibrationsmassage startet. Mit jedem Drücken wird die nächstmögliche Einstellung gewählt.
Der 4. Tastendruck deaktiviert die Vibrationsmassage wieder.
Intensity - Intensität der Massageprogramme
Es gibt 3 Intensitätsstufen.
Die Intensity-Taste > drücken, während das Massageprogramm läuft
Die Intensität der Massage schaltet auf die nächste Einstellung. Mit jedem Drücken wird die jeweils nächste Einstellung gewählt.
Speed
Es gibt 3 verschiedene Geschwindigkeiten für die Massage.
Die Speed-Taste > drücken, während das Massageprogramm läuft.
Die Massage schaltet auf die andere Geschwindigkeit. Mit jedem Drücken wird die jeweils nächste Geschwindigkeit gewählt.
7
5. Inbetriebnahme
Warnung!
Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. • Es besteht Erstickungsgefahr. Lesen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, • die Sicherheitshinweise im Kapitel Sicherheit.
w Sicherheit Seite 2 bis 3
Aufstellort
Stellen Sie den Massagesessel auf einem stabilen • und ebenen Untergrund auf.
Auspacken und Aufbau
Der Massagesessel MC3000 wird im Karton angeliefert.
Schritt 1
Es werden 2 Personen benötigt.
Achtung!
Der Massagesessel könnte Ihren Bodenbelag
beschädigen. Legen Sie eine geeignete rutschfeste
Unterlage unter den Massagesessel.
Räumen Sie vor der Inbetriebnahme alle
Hindernisse vor und hinter dem Massagesessel
weg, damit die Rückenlehne frei abgesenkt und die
Beinablage angehoben werden kann.
Achtung!
Vermeiden Sie scharfe und spitze Werkzeuge (Teppichmesser) um die Verpackung zu entfernen.
Önen Sie den Karton und halten Sie den Massagesessel an den > bezeichneten Haltepunkten fest Nehmen Sie den Sessel aus dem Karton >
Schritt 2
Schritt 3
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial vorsichtig und vollständig >
Klappen Sie die Rückenlehne nach oben in Sitzposition bis die > Verriegelung hörbar einrastet
Die Rückenlehne steht nun auf ca. 115°.
Das Rückenkissen über die Rückenlehne auf den Massagesessel > legen Das Rückenkissen und die Rückenlehne mit dem Reißverschluss > verbinden
8
Schritt 4
6. Bedienung
Das Netzteil über den Verbindungsstecker am Sessel anschließen > Den Netzstecker in eine Steckdose stecken > Den Massagesessel an der Ein/Aus-Taste > auf dem Bedienelement einschalten
Der Massagesessel ist jetzt betriebsbereit.
Warnung!
Lesen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, • die Sicherheitshinweise im Kapitel Sicherheit.
w Sicherheit Seite 2 bis 3
Vor dem Einschalten
Während der Massage bequeme Kleidung tragen.• Entfernen Sie alle Gegenstände aus Ihren • Hosentaschen (z.B. Schlüssel, Taschenmesser, Mobilfunkgeräte). Eine bequeme, entspannte Körperlage einnehmen.• Immer mittig auf den Sessel sitzen, so dass die • Wirbelsäule genau zwischen den Massageköpfen liegt. Das Rückenkissen kann während der Massage • nach hinten geklappt werden.
Liegeposition/Sitzposition
Den Massagesessel in Liegeposition bringen
Auf den Massagesessel sitzen > Die Schlaufe zum Entriegeln der Rückenlehne ziehen > Mit dem Rücken, die Lehne nach hinten drücken >
Die Rückenlehne senkt sich nach unten, gleichzeitig hebt sich die Beinablage.
Die Schlaufe wieder loslassen, sobald die gewünschte Position > eingestellt ist.
Die Rückenlehne ist wieder verriegelt.
Achtung!
Treten Irritationen jeglicher Art auf, dann brechen
Sie die Behandlung sofort ab.
Die Massage sollte zu jeder Zeit als angenehm und
entspannend empfunden werden. Brechen Sie
die Massage ab oder ändern Sie ihre Sitzposition,
wenn Sie die Massage als schmerzhaft oder
unangenehm empnden.
Den Rücken vorsichtig an die Rückenlehne
pressen.
Zunächst prüfen, ob die Massage angenehm ist.
Das Gewicht langsam stärker nach hinten
verlagern, solange dies angenehm ist.
Wird das Gerät längere Zeit nicht verwendet,
vor dem erneuten Gebrauch zunächst den
ordnungsgemäßen Zustand prüfen.
Die Sitzposition kann auch bei ausgeschalteter Massagefunktion eingestellt werden.
Den Massagesessel in Sitzposition bringen
Die Schlaufe zum Entriegeln der Rückenlehne ziehen > Mit den Beinen auf die Beinablage drücken und die Rückenlehne > entlasten
Die Rückenlehne hebt sich, gleichzeitig senkt sich die Beinablage.
Die Schlaufe wieder loslassen, sobald die gewünschte Position > eingestellt ist
Die Rückenlehne ist wieder verriegelt.
9
Die Massage starten
Den Netzstecker in die Steckdose stecken > Das Rückenkissen nach hinten über die Rückenlehne klappen > Auf den Massagesessel sitzen > Die gewünschte Sitz- oder Liegeposition einnehmen > Die Ein/Aus-Taste > drücken
Die Tasten-LED leuchtet.
Auf die gewünschte Massagetaste drücken >
Die Massage startet. Die Tasten-LED leuchtet. Das gewählte Programm läuft 15 Minuten und schaltet danach ab.
Der Massagesessel geht in den Standby-Modus.
Programm unterbrechen
Die Ein/Aus Taste > drücken.
Danach fährt der Massagemechanismus in die Ausgangsstellung zurück und schaltet sich ab.
Den Massagesessel ausschalten
Nachdem das Massageprogramm abgelaufen ist, schaltet die Massagefunktion automatisch ab. Nach neuer Auswahl eines Massagebereichs, läuft die Massage erneut 15 Minuten.
Achtung!
Benutzen Sie das Gerät höchstens 15 Minuten am Stück, es besteht sonst Überhitzungsgefahr. Lassen Sie das Gerät vor erneuter Benutzung mindestens 30 Minuten abkühlen.
Während der Massage können Sie das Gerät mit der Ein/Aus Taste
Die Betriebsanzeige blinkt.
jederzeit ausschalten.
10
7. Pflege und Aufbewahrung
Warnung!
Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch und • vor jeder Reinigung aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Wischen Sie den Massagesessel hin und wieder > mit einem fusselfreien, trockenen oder einem leicht feuchten Tuch ab. Verwenden Sie alle 2-3 Monate ein sauberes Tuch, > das leicht mit Kunstleder-Pegemittel benetzt wurde und reiben sie den Sessel damit ab. Trocknen Sie danach den Sessel mit einem > sauberen, trockenen Tuch.
Klapp-Vorrichtung
Um den Massagesessel platzsparend zu verstauen, kann er zusammengeklappt werden.
Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen > Unten auf der Rückseite der Rückenlehne die Verriegelung lösen >
Die Rückenlehne sanft nach vorne auf den Sitz drücken > Bei Bedarf vorher das Rückenpolster nach hinten über die Rückenlehne legen.
Kunstleder ist fettempfindlich. Reinigen Sie den Massagesessel nur mit ausgewiesenen Kunstleder­Pflegemitteln.
Wichtig!
Reinigen Sie das Gerät nur in der angegebenen • Weise. Es darf keinesfalls Flüssigkeit in das Gerät • eindringen. Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen • Reiniger. Keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden. • Diese können die Oberäche beschädigen.
11
8. Was tun bei Problemen?
Problem Ursache Behebung Massageköpfe bewegen sich verlangsamt.
Massageköpfe bewegen sich nur im oberen oder unteren Bereich.
Reibegeräusche beim Betrieb.
Die Massage kann nicht gestartet werden.
Die Massagefunktion stoppt im Betrieb.
Massageköpfe werden zu stark belastet. Anpressdruck des Körpers >
Die Massage wurde für den begrenzten Bereich aktiviert.
Die Geräusche sind normal und kommen vom arbeitenden Motor oder von den Massageköpfen, die gegen das Polster reiben.
Der Netzstecker ist nicht mit der Steckdose verbunden.
Die 3D Shiatsu-Massage wurde nicht am Bedienelement eingeschaltet.
Die maximale Betriebsdauer wurde erreicht Den Massagesessel abschalten >
verringern. Drücken Sie die FULL BACK, >
UPPER BACK, LOWER BACK-Taste um den Bereich zu ändern/ erweitern.
Es ist kein Eingreifen nötig.
Den Netzstecker in die Steckdose > stecken.
Den Massagesessel mit der > Ein / Aus-Taste
und 30 min. abkühlen lassen, danach erneut einschalten.
9. Technische Daten
einschalten.
Produktbezeichnung Massagesessel MC3000 Netzspannung/-Frequenz 100-240 V ~ 50-60 Hz Energieverbrauch 42 W Abmessung (in Liegeposition) Länge 140,5 cm, Breite 76,0 cm, Höhe 99,0 cm Gewicht netto 30 kg, mit Verpackung 36,5 kg Maximale Tragfähigkeit 135 kg
10. Entsorgung
Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bei der Entsorgung der Materialien. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte Verordnung 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
11. Garantie und Service
Wir leisten 2 Jahre Garantie für Material- und Fabrikationsfehler des Produktes.
Die Garantie gilt nicht:
im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer • Bedienung beruhen, für Verschleißteile, (z.B. Sitzkissen),• für Mängel, die dem Kunden bereits beim Kauf • bekannt waren, bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt.
Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 2 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Weiter gehende Rechte werden dem Kunden (auf Grund der Garantie) nicht eingeräumt.
12
Dear customer,
ENGLISH
Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for applications in the areas of beauty, heat, gentle therapy, blood pressure/diagnosis, weight, massage and air.
1. Intended use .................................................................. 12
2. Safety notes ................................................................... 12
3. Getting to know your device ......................................... 14
4. Unit description ............................................................. 15
5. Initial use ........................................................................ 17
6. Operation ....................................................................... 18
7. Maintenance and storage ............................................. 20
8. What if there are problems? ..........................................21
9. Technical Data ............................................................... 21
10. Disposal .........................................................................21
11. Warranty and service ...................................................21
Included in delivery
Massage chair• Back cushion• Power supply unit
Please read these instructions for use carefully and observe the information they contain.
Kind regards, Your Beurer team
Signs and symbols
The following symbols are used in the instructions for use and/or on the type plate.
Warning!
Warning instruction indicating a risk of injury or damage to health
Caution!
Safety note regarding potential for damage to the device/accessories
Important!
Note on important information
Only use indoors
Do not insert needles!
1. Intended use
The massage chair is intended solely for massaging the back and legs.
Please observe the safety notes in these instructions for use.
2. Safety notes
Read these instructions for use carefully. • Non-observance of the following information may result in personal injury or material damage.
Electric shock
Warning!
As with every electrical device, use this massage • chair carefully and cautiously in order to avoid hazards resulting from electric shock. Use the device only with the power supply unit • provided and at the mains voltage specied on the power supply unit. Never use the device if it or any of the accessories • show visible damage.
Cross-reference to another section.
w
Use the device only according to the methods specied. The device is suitable only for private use, and not for medical or commercial purposes.
Store these instructions for use in a safe place and • make them accessible to all users. Make sure you include these instructions for use • when handing over the device to third parties.
Do not use the device if it has been accidentally • splashed with water. Do not use the device during a storm.• In the event of defects or operational faults, switch • o the device immediately. Pull the mains plug out of the socket. Never pull on the mains cable to remove the mains • plug from the socket. Do not clamp or pinch the mains cable.
13
Keep the mains cable away from hot surfaces.• Ensure that the device, switch, power supply unit • and cable do not come into contact with water, steam or other liquids. Use/operate the device only with dry hands.• Do not subject the device to any impacts or drop • the device.
Repairs
Operation
Warning!
Do not insert needles or other sharp objects into • the chair. Do not force or jam any part of your body, in • particular your ngers, between the rotating massage heads or their holders inside the device.
Warning!
Do not open the device.• Only specialist personnel may perform repairs on • electrical devices. Improper repairs may subject users to considerable danger. For repairs, please contact Customer Services or an authorised retailer. Failure to do so will invalidate the warranty. If the mains plug, mains cable or power supply unit • of the device are damaged, they must be replaced by the manufacturer or at an authorised Customer Service point. The zip fastening of the massage chair must not • be opened. It is only used for technical production reasons.
Risk of fire
Warning!
There may be a risk of re if the device is used improperly or these instructions for use are ignored!
Do not use the device together with other electrical • devices (e.g. electric blanket). Never use the device near petrol or other highly • ammable substances. Never use the device underneath a cover (such as • a blanket, pillow, etc.)
This device is exclusively intended to massage the back and legs of humans. It cannot replace medical treatment. Do not use the massager if one or several of the following warnings applies to you.
Do not use the massager
If you suer from a medical abnormality or injury to • your back (e.g. slipped disc) On children• During pregnancy• While sleeping• On animals• Whilst undertaking any activity where an • unexpected reaction could be dangerous After the consumption of substances that lead • to limited cognitive ability (e.g. pain medication, alcohol) Never massage areas that exhibit swellings, • infections or eczema. Do not use the device in the event of inexplicable • stomach ache. The device features a switch-on heat function in the • massage heads. Persons sensitive to heat must be
careful when using this function. If you are unsure whether the massager is suitable for you, please consult your doctor.
You should consult your doctor before using the massager
If you suer from a severe illness or have recently
had surgery on your upper body
If you have a pacemaker, implant or other aids
If you suer from thrombosis
If you suer from diabetes
If you are suering pain, the cause of which is
unknown.
The device is only intended for the purpose
described in these instructions for use. The
manufacturer is not liable for damage resulting from
improper or careless use.
14
This device is not intended for use by people • (including children) with restricted physical, sensory or mental skills or a lack of experience and/or a lack of knowledge, unless they are supervised by a person who is responsible for their safety or are instructed by such a person in how to use the device. Do not insert any objects into the device apertures • or the rotating parts. Ensure that the moving parts can move freely at all times. Children should be supervised around the device to • ensure they do not play with it. Always switch o the device at the control element • after use. Ensure that the mains cable does not pose a trip • hazard.
3. Getting to know your device
You can enjoy your own massage at home with the Beurer MC3000 massage chair. The massage chair provides a soothing and relaxing massage.
Never stand on the device or place any objects on
the device.
Only one person may use the massage chair at any
given time.
Never sit on the arm rest.
Never load the device with more than 135 kg.
Caution!
Do not expose the device to direct sunlight.
Do not use the device at temperatures above 40°C.
Check the function of the device if it has not been
used for a long period of time.
15
4. Unit description
Device parts
1
5
2
1
Back cushion
2
Seat
3
Back rest release
Control element
3
4
4
Leg rest
5
Back rest
6
Arm rest
6
7
8
Control element (interior side of
7
arm rest) Power supply unit with connector plug
8
and mains cable
1
2
1
On/o button
3
2
Heat, light and heat function
4
5
6
7
8
3
Full back
4
Upper back
5
Lower back
6
Vibration
7
Intensity
8
Speed
16
Control element button functions
On/o button
Press the on/o button >
The massage chair is ready for operation.
Massage areas
The massage can be stopped at any time. To do so, press the on/o button . The massage mechanism then returns to the start position and switches o.
The currently selected massage area is indicated by the associated LED buttons.
Full back
Press the Full Back button >
The 3D Shiatsu massage starts up for the entire back. Total duration: 15 minutes. The massage mechanism then returns to the start position and switches o.
Upper back
Press the Upper Back button >
The 3D Shiatsu massage starts up for the upper back. Total duration: 15 minutes. The massage mechanism then returns to the start position and switches o.
Lower back
Press the Lower Back button >
The 3D Shiatsu massage starts up for the lower back. Total duration: 15 minutes. The massage mechanism then returns to the start position and switches o.
Heat function
The massage heads can be heated. The heat function can only be switched on when the massage programme is running.
Heat
Press the Heat button >
The massage heads are heated.
The LED button lights up.
Press the Heat button >
The heat function is switched o. The LED button light extinguishes.
When the current massage programme is complete, the heat function automatically switches o.
again
Settings
Vibration - in-seat and calf-area vibration massage
The in-seat and calf-area vibration massage can be switched on. Three vibration programmes are available:
Press the Vibration button >
The vibration massage starts up. Each time the button is pressed, the next setting is selected.
Pressing the button for a fourth time deactivates the vibration massage.
Intensity - intensity of the massage programme
There are 3 intensity settings.
Press the Intensity button > while the massage programme is active.
The intensity of the massage switches to the next setting. Each time the button is pressed, the next setting is selected.
Speed
The massage has 3 dierent speeds.
Press the Speed button > while the massage programme is active.
The massage switches to the next speed. Each time the button is pressed, the next speed is selected.
17
5. Initial use
Warning!
Keep packaging material away from children! • Choking hazard. Before using the device for the rst time, read the • ‘Safety notes’ section.
w Safety notes, pages 12 and 13
Installation location
Install the massage chair on a sturdy and even • surface.
Unpacking and assembly
The massage chair MC3000 is delivered in a cardboard box.
Step 1:
Caution!
The massage chair could damage your ooring.
Place a suitable, non-slip underlay under the
massage chair.
Before using the device for the rst time, remove all
obstacles in front of and behind the massage chair
so that the back rest can be lowered and the leg
rest raised freely.
Caution!
Do not use sharp or pointed tools (e.g. a Stanley knife) to remove the packaging.
Open the cardboard box and hold the massage chair at the > designated holding points Remove the chair from the cardboard box >
Two people are required for this.
Step 2:
Step 3:
Carefully remove all the packaging material >
Unfold the back rest to the upright position until the locking > mechanism audibly engages
The back rest now stands at approx. 115°.
Lay the back cushion on the massage chair over the back rest > Connect the back cushion and the back rest using the zip fastening >
18
Step 4:
6. Operation
Connect the power supply unit to the chair using the connector > plug Plug the mains plug into a socket > Switch on the massage chair using the on/o button > on the control element
The massage chair is now ready for operation.
Warning!
Before using the device for the rst time, read the • ‘Safety notes’ section.
w Safety notes, pages 2 and 3
Before switching on
Wear comfortable clothes during the massage.• Remove all objects from your trouser pockets (e.g. • keys, pocket knife, mobile phone). Assume a comfortable, relaxed position.• Always sit in the middle of the seat so that your • spine is positioned precisely between the massage heads. The back cushion can be folded back during the • massage.
Flat position/upright position
Putting the massage chair in the flat position
Sit on the massage chair > Pull the straps to release the back rest > Push the back rest back with your back >
This lowers the back rest and raises the leg rest at the same time.
Release the straps as soon as the desired position has been set >
This locks the back rest again.
Caution!
If you experience irritation of any kind, stop
treatment immediately.
The massage should feel pleasant and relaxing
at all times. If the massage is painful or
uncomfortable, stop the massage or change your
sitting position.
Gently press your back against the back rest.
Now check whether the massage is comfortable.
Press your weight harder against the back of the
chair if this still feels comfortable.
If the device has not been used for a long period of
time, check that the device is functioning correctly
before use.
The upright position can be adjusted even when the massage function is switched o.
Putting the massage chair in the upright position
Pull the straps to release the back rest > Push on the leg rest with the legs and release the back rest >
This raises the back rest and lowers the leg rest at the same time.
Release the straps as soon as the desired position has been set >
This locks the back rest again.
19
Starting the massage
Plug the mains plug into the socket > Fold the back cushion backwards over the back rest > Sit on the massage chair > Assume the desired upright or at position > Press the on/o button >
The LED button lights up.
Press the desired massage button >
The massage starts up. The LED button lights up. The selected programme runs for 15 minutes and then switches o.
The massage chair then switches to standby mode.
Interrupting the programme
Press the on/o button >
The massage mechanism then returns to the start position and switches o.
Switching o the massage chair
Once the massage programme is complete, the massage function switches o automatically. Following selection of a new massage area, the massage runs for another 15 minutes.
Caution!
Do not use the device for longer than 15 minutes at a time otherwise the device could overheat. Allow the device to cool for at least 30 minutes before using it again.
During the massage, you can switch o the device at any time using the on/o button
The operating display flashes.
.
20
7. Maintenance and storage
Warning!
Switch o the device after every use and before • cleaning. Pull the mains plug out of the socket.
Wipe the massage chair from time to time with > a dry, lint-free or slightly damp cloth. Every two to three months, wipe the chair using > a clean cloth with a small amount of care product for articial leather. Afterwards, dry the chair with a clean, dry cloth. >
Folding mechanism
The massage chair can be folded away to save space when stored.
Pull the mains plug from the socket > Release the locking mechanism at the back of the back rest at the > bottom
Carefully push the back rest forwards on to the seat > If required, lay the back rest cushion back over the back rest before doing so.
Artificial leather is sensitive to grease. Only use care products designated for artificial leather to clean the massage chair.
Important!
Clean the device using only the methods specied.• Under no circumstances may liquid enter the • device. Do not use any solvent-based cleaning products.• Do not use any harsh cleaning products. • These can damage the surface.
21
8. What if there are problems?
Problem Cause Solution Massage heads are moving slowly.
Massage heads are moving in the upper or lower area only.
Grinding noises during operation.
The massage cannot be started.
The massage function stops when the chair is in operation.
The load on the massage heads is too great.
The massage was only activated for the limited area in question.
These sounds are normal and are caused by the operation of the motor or from the massage heads that are rubbing against the cushion.
The mains plug is not connected to the socket.
The 3D Shiatsu massage was not switched on at the control element.
The maximum operation period was reached.
Reduce the contact pressure from > your body.
Press the FULL BACK, UPPER > BACK or LOWER BACK button to change or extend the area.
No action is necessary.
Plug the mains plug into the socket. >
Switch on the massage chair using > the on / o button
Switch o the massage chair and > allow to cool down for 30 minutes before switching on again.
9. Technical Data
.
Product description Massage chair MC3000 Mains voltage/frequency 100-240 V ~ 50-60 Hz Energy consumption 42 W Dimensions (in at position) Length 140.5 cm, width 76.0 cm, height 99.0 cm Weight Net: 30 kg, with packaging 36.5 kg Maximum load capacity 135 kg
10. Disposal
Observe the local regulations for material disposal. Dispose of the unit in accordance with EC Directive 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste disposal.
11. Warranty and service
In the event of a warranty claim or service case, please contact Customer Services in your respective country.
You can nd the address in the enclosed address list.
22
Chère cliente, cher client,
FRANÇAIS
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence de ses produits et les contrôles de qualité approfondis auxquels ils sont soumis, dans les domaines suivants : beauté, chaleur, thérapie douce, diagnostic de pression artérielle, contrôle de poids, massage et purication d’air.
1. Utilisation conforme aux recommandations ................. 22
2. Consignes de sécurité ................................................... 22
3. Présentation ..................................................................24
4. Description de l’appareil ............................................... 25
5. Mise en service ............................................................. 27
6. Utilisation .......................................................................28
7. Entretien et rangement .................................................. 30
8. Que faire en cas de problèmes ? .................................. 31
9. Données techniques ..................................................... 31
10. Élimination des déchets ................................................31
11. Garantie et maintenance .............................................. 31
Contenu de la livraison
Fauteuil de massage• Coussin de dos• Adaptateur secteur
Lisez attentivement ce mode d’emploi et respectez les instructions d’utilisation.
Sincères salutations, Votre équipe Beurer
Symboles utilisés
Les pictogrammes suivants sont employés dans le mode d’emploi et/ou sur la plaque signalétique.
Avertissement !
Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé.
Attention !
Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou d’un accessoire.
Important !
Ce symbole indique des informations importantes.
N’utilisez l’appareil que dans des pièces fermées.
N’enfoncez pas d’aiguilles !
1. Utilisation conforme aux recommandations
Le fauteuil de massage est conçu exclusivement pour le massage du dos et des jambes.
Suivez les consignes de sécurité de ce mode d’emploi.
N’utilisez l’appareil que conformément aux instructions. L’appareil est prévu pour un usage strictement personnel et non pour une utilisation à des ns médicales ou commerciales.
2. Consignes de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi ! Le • non-respect des instructions suivantes est susceptible d’entraîner des dommages corporels ou matériels.
Choc électrique
Avertissement !
Comme tout appareil électrique, ce fauteuil de • massage doit être utilisé avec précaution et prudence an d’éviter les dangers dus aux chocs électriques. Ne l’utilisez qu’avec l’adaptateur secteur fourni et • uniquement à la tension indiquée sur l’adaptateur secteur. N’utilisez jamais l’appareil si ce dernier ou ses • accessoires sont visiblement endommagés.
Renvoi à un autre paragraphe.
w
Conservez ce mode d’emploi et tenez-le à la • disposition de tous les utilisateurs. Si vous transmettez l’appareil à quelqu’un, • remettez-lui également ces instructions.
N’utilisez pas l’appareil s’il a été éclaboussé d’eau • par accident. N’utilisez pas l’appareil pendant un orage.• En cas de défaut ou de panne, arrêtez • immédiatement l’appareil. Déconnectez la che de la prise. Ne tirez pas sur le câble pour sortir la che de la • prise. Ne coincez pas le câble.
23
Gardez une distance entre le câble et les surfaces • chaudes. Assurez-vous que l’appareil, l’interrupteur, le bloc • d’alimentation et le câble ne sont pas en contact avec de l’eau, de la vapeur ou d’autres liquides. Utilisez uniquement l’appareil avec les mains • sèches. Évitez de heurter ou de faire tomber l’appareil.
Réparation
Utilisation
Avertissement !
N’enfoncez aucune aiguille ou objet pointu dans le • fauteuil. Ne coincez ou n’insérez aucune partie de votre • corps, en particulier les doigts, entre les têtes de massage rotatives de l’appareil ou dans leur emplacement.
Avertissement !
L’appareil ne doit pas être ouvert.• Seul un spécialiste peut réparer des appareils • électriques. Toute réparation inappropriée peut engendrer un danger important pour l’utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous au service client ou à un revendeur agréé. Dans le cas contraire, la garantie est annulée. Si la che, le câble d’alimentation ou l’adaptateur • secteur de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou un service client autorisé. La fermeture éclair du fauteuil de massage ne doit • pas être ouverte. Elle est uniquement utilisée à des ns de technique de production.
Risque d’incendie
Avertissement !
Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux instructions d’utilisation entraîne un risque d’incendie !
N’utilisez pas l’appareil avec d’autres appareils • électriques (par ex. couverture chauante) N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’essence ou • d’autres matières inammables. N’utilisez jamais l’appareil sous un élément • couvrant (par ex. sous une couverture, des coussins...).
Cet appareil est exclusivement conçu pour le massage du dos et des jambes. Il ne peut pas remplacer un traitement médical. N’utilisez pas l’appareil de massage si vous êtes dans l’un des cas suivants.
N’utilisez pas l’appareil de massage
en cas de modication pathologique ou de • blessure dans la zone du dos (par ex. hernie discale), chez les enfants,• pendant une grossesse,• lorsque vous dormez,• chez les animaux,• pendant des activités lors desquelles une réaction • imprévisible peut être dangereuse, après la prise de substances altérant la perception • (par ex. antidouleurs, alcool). Ne massez jamais des zones présentant des • gonements, inammations ou eczéma. N’utilisez pas l’appareil en cas de maux d’estomac • non expliqués. L’appareil dispose d’une fonction de chaleur • activable dans les têtes de massage. Les personnes insensibles à la chaleur doivent faire
attention lors de l’utilisation de cette fonction. Si vous n’êtes pas sûr que l’appareil de massage est adapté à votre cas, consultez un médecin.
Consultez un médecin avant d’utiliser l’appareil de massage, surtout
si vous sourez d’une maladie grave ou avez subi
une opération au niveau du haut du corps,
si vous portez un stimulateur cardiaque, des
implants ou d’autres aides,
si vous sourez d’une thrombose,
si vous sourez de diabète,
en cas de douleurs de cause inconnue.
L’appareil est conçu uniquement pour l’utilisation
décrite dans ce mode d’emploi. Le fabricant ne
peut être tenu responsable des dommages causés
par une utilisation inappropriée ou non conforme.
24
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par • une personne (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont limitées, ou n’ayant pas l’expérience et/ou les connaissances nécessaires. Le cas échéant, cette personne doit, pour sa sécurité, être surveillée par une personne compétente ou doit recevoir vos recommandations sur la manière d’utiliser l’appareil. N’insérez aucun objet dans les ouvertures de • l’appareil et ne glissez rien dans les parties rotatives. Assurez-vous que les parties mobiles sont toujours libres de mouvement. Surveillez les enfants an de les empêcher de jouer • avec l’appareil. Après chaque utilisation, éteignez l’appareil à l’aide • de l’élément de commande.
3. Présentation
Avec le fauteuil de massage Beurer MC3000, vous pouvez proter de votre propre massage à la maison. Le fauteuil de massage propose un massage bien-être et détente.
Placez le câble de manière à ne pas trébucher
dessus.
Ne montez jamais sur l’appareil et ne posez pas
d’objets dessus.
Le fauteuil de massage doit être utilisé par une
seule personne.
Ne vous asseyez jamais sur un accoudoir.
Chargez l’appareil avec un maximum de 135 kg.
Attention !
N’exposez pas l’appareil directement à la lumière
du soleil.
N’utilisez pas l’appareil à plus de 40 degrés.
Après un arrêt prolongé de son utilisation, vériez
le bon fonctionnement de l’appareil.
25
4. Description de l’appareil
Pièces de l’appareil
1
5
2
1
Coussin de dos
2
Surface d’assise
3
Déblocage du dossier
Élément de commande
3
4
4
Repose-jambes
5
Dossier
6
Accoudoir
6
7
8
Élément de commande (côté intérieur
7
des accoudoirs) Adaptateur secteur avec la prise
8
et le câble d’alimentation
1
2
1
Touche Marche/Arrêt
3
2
Heat - fonction lumière et chauage
4
5
6
7
8
3
Full Back - ensemble du dos
4
Upper Back - haut du dos
5
Lower Back - bas du dos
6
Vibration
7
Intensity
8
Speed
26
Fonction des touches de l’élément de commande
Touche Marche/Arrêt
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt >
Le fauteuil de massage est prêt à l’utilisation.
Zones de massage
Le massage peut être arrêté à tout moment. Pour cela, appuyez sur la touche Marche/Arrêt . Le mécanisme de massage retourne alors en position nale et s’éteint.
La zone de massage actuellement sélectionnée est achée par les LED des touches correspondantes.
Full Back - ensemble du dos
Appuyez sur la touche Full Back >
Le massage shiatsu 3D pour l’ensemble du dos démarre. Durée totale 15 minutes. Le mécanisme de massage retourne alors en position finale et s’éteint.
Upper Back - haut du dos
Appuyez sur la touche Upper Back >
Le massage shiatsu 3D pour le haut du dos démarre. Durée totale 15 minutes. Le mécanisme de massage retourne alors en position finale et s’éteint.
Lower Back - bas du dos
Appuyez sur la touche Lower Back >
Le massage shiatsu 3D pour le bas du dos démarre. Durée totale 15 minutes. Le mécanisme de massage retourne alors en position finale et s’éteint.
Fonction de chaleur
Les têtes de massage peuvent être chauées. La fonction de chaleur peut uniquement être activée quand un programme de massage est en cours.
Heat
Appuyez sur la touche Heat >
Les têtes de massage sont chauées.
Les LED des touches s’allument.
Appuyez encore une fois sur la touche Heat >
La fonction de chaleur est désactivée. La LED de touche s’éteint.
La fonction de chaleur est automatiquement désactivée quand le programme de massage en cours est terminé.
Réglages
Vibration - Massage vibrant dans la zone de l’assise et des jambes.
Le massage vibrant dans la zone de l’assise et des jambes peut être activé. Il y a 3 programmes de vibrations.
Appuyez sur la touche Vibration >
Le massage vibrant commence. Chaque pression sélectionne le prochain réglage possible.
e
La 4
pression sur la touche désactive à nouveau le massage vibrant.
Intensity - Intensité du programme de massage
Il y a 3 niveaux d’intensité.
Appuyez sur la touche Intensity > durant le programme de massage.
L’intensité du massage passe au prochain réglage. Chaque pression permet de sélectionner le prochain réglage.
Speed
Il y a 3 vitesses de massage diérentes.
Appuyez sur la touche Speed > durant le programme de massage.
Le massage passe à une autre vitesse. Chaque pression permet de sélectionner la prochaine vitesse.
Loading...
+ 58 hidden pages