wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres
Sortimentes entschieden haben. Unser Name
steht für hochwertige und eingehend geprüfte
Qualitätsprodukte aus den Bereichen Beauty, Wärme,
Sanfte Therapie, Blutdruck/Diagnose, Gewicht,
Massage und Luft.
11. Garantie und Service ....................................................10
Lieferumfang
• Bürostuhl mit Shiatsu-Massage;
Einzelteile siehe Aufbauanleitung
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam
durch, und beachten Sie die Hinweise.
Mit freundlicher Empfehlung,
Ihr Beurer-Team
Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung
und/oder auf dem Typenschild verwendet.
Warnung!
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren
oderGefahren für Ihre Gesundheit.
Achtung!
Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden
anGerät/Zubehör.
Wichtig!
Hinweis auf wichtige Informationen.
Nur in geschlossenen Räumen verwenden.
Keine Nadeln hineinstechen!
Querverweis auf einen anderen Absatz.
w
1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Bürostuhl mit Shiatsu-Massage ist zur
Rückenmassage vorgesehen.
Befolgen Sie die Sicherheitshinweise in dieser
Gebrauchsanleitung.
Verwenden Sie das Gerät nur in der beschriebenen
Weise.
Das Gerät ist nur zur Eigenanwendung, nicht für
den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch
vorgesehen.
2. Sicherheitshinweise
• Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig! Ein
Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann
Personen- oder Sachschäden verursachen.
Warnung!
Stolpergefahr! Unfallgefahr!
Schalten Sie den Bürostuhl mit Shiatsu-Massage sofort nach der Massage aus, ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose und ziehen Sie das Kabel ein.
• Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung auf und
machen Sie diese allen Anwendern zugänglich.
• Übergeben Sie diese Anleitung bei Weitergabe des
Geräts.
Stromschlag
Warnung!
• Wie jedes elektrische Gerät ist dieser Bürostuhl
mit Shiatsu-Massage vorsichtig und umsichtig
zu gebrauchen, um Gefahren durch elektrische
Schläge zu vermeiden.
• Benutzen Sie das Gerät nur mit der auf dem Gerät
notierten Netzspannung.
• Benutzen Sie das Gerät nie, wenn das Gerät oder
das Zubehör sichtbare Schäden aufweisen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es
versehentlich mit Wasser bespritzt wurde.
• Benutzen Sie das Gerät nicht während eines
Gewitters.
2
• Schalten Sie das Gerät im Falle von Defekten oder
Betriebsstörungen sofort aus. Ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel um den Netzstecker
aus der Steckdose zu ziehen.
• Klemmen Sie das Netzkabel nicht ein.
• Halten Sie Abstand zwischen dem Netzkabel und
warmen Oberflächen.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät, der Schalter,
und das Kabel nicht mit Wasser, Dampf oder
anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen.
• Benutzen/bedienen Sie das Gerät nur mit
trockenen Händen.
• Setzen Sie das Gerät keinen Stößen aus und lassen
Sie es nicht fallen.
Reparatur
Warnung!
• Das Gerät darf nicht geönet werden.
• Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur
von Fachkräften durchgeführt werden. Durch
unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie
sich bei Reparaturen an den Kundenservice oder
an einen autorisierten Händler, ansonsten erlischt
der Garantieanspruch.
• Wenn der Netzstecker oder das Netzkabel des
Gerätes beschädigt sind, müssen diese durch den
Hersteller oder eine autorisierte Kundendienststelle
ersetzt werden.
• Der Reißverschluss des Bürostuhls mit
Shiatsu-Massage darf nicht geönet werden. Er
wird nur aus produktionstechnischen Gründen
verwendet.
Brandgefahr
Warnung!
Bedienung
Warnung!
• Keine Nadeln oder spitze Gegenstände in den
Bürostuhl stecken.
• Klemmen oder zwingen Sie kein Teil Ihres Körpers,
insbesondere Finger, zwischen die rotierenden
Massageköpfe und deren Halterungen im Gerät
Dieses Gerät ist ausschließlich zur Massage des
Rückens von Menschen bestimmt. Es kann keine
ärztliche Behandlung ersetzen. Benutzen Sie das
Massage-Gerät nicht, wenn einer oder mehrere der
folgenden Warnhinweise auf Sie zutreen.
Verwenden Sie das Massage-Gerät
• nicht bei einer krankhaften Veränderungen
oder Verletzung im Bereich des Rückens
(z.B.Bandscheibenvorfall),
• nicht bei Kindern,
• nicht während der Schwangerschaft,
• nie während Sie schlafen,
• nicht bei Tieren,
• nicht bei Tätigkeiten, bei denen eine
unvorhergesehene Reaktion gefährlich werden
kann,
• nicht nach der Einnahme von Substanzen, die zu
einer eingeschränkten Wahrnehmungsfähigkeit
führen (z.B. schmerzlindernde Medikamente,
Alkohol),
• Massieren Sie niemals Bereiche die Schwellungen,
Entzündungen oder Ekzeme aufweisen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht bei unerklärlichen
Magenschmerzen.
• Das Gerät verfügt über eine zuschaltbare
Wärmefunktion in den Massageköpfen. Personen,
die gegen Hitze unempfindlich sind, müssen bei
Gebrauch dieser Funktion vorsichtig sein.
Falls Sie unsicher sind, ob das Massage-Gerät für Sie
geeignet ist, befragen Sie Ihren Arzt.
Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch bzw.
Missachtung der Gebrauchsanleitung besteht unter
Umständen Brandgefahr!
• Benutzen Sie das Gerät nicht zusammen mit
anderen elektrischen Geräten (z.B.Heizdecke).
• Betreiben Sie das Gerät nie in der Nähe von Benzin
oder anderen leicht entflammbaren Stoen.
• Betreiben Sie das Gerät nie unter einer Abdeckung
(z.B. Decke, Kissen, ...).
Befragen Sie vor der Benutzung des
Massage-Gerätes Ihren Arzt, vor allem
• wenn Sie an einer schweren Krankheit leiden oder
eine Operation am Oberkörper hinter sich haben,
• wenn Sie einen Herzschrittmacher, Implantate oder
andere Hilfsmittel tragen,
• Thrombosen,
• Diabetes,
• bei Schmerzen ungeklärter Ursache.
• Das Gerät ist nur für den in dieser
Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck
vorgesehen. Der Hersteller kann nicht für
Schäden haftbar gemacht werden, die durch
unsachgemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch
entstehen.
3
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/
oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von
ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Keine Gegenstände in Geräteönungen stecken
und nichts in die rotierenden Teile stecken. Achten
Sie darauf, dass die beweglichen Teile sich immer
frei bewegen können.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht
mit dem Gerät spielen.
• Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch am
Handschalter aus.
• Den Bürostuhl niemals mit eingestecktem Kabel um
mehr als 360° drehen. Das Netzkabel wickelt sich
sonst um die Feder und kann beschädigt werden.
• Verlegen Sie das Netzkabel stolpersicher.
3. Zum Kennen lernen
Mit dem Beurer MC2000 Bürostuhl mit
Shiatsu-Massage können Sie Ihre eigene Massage zu
Hause und im Büro genießen.
Der Bürostuhl mit Shiatsu-Massage bietet eine
wohltuende und entspannende Massage.
• Stehen Sie niemals auf das Gerät und stellen Sie
keine Gegenstände auf dem Gerät ab.
• Die Benutzung des Bürostuhls mit
Shiatsu-Massage darf nur durch jeweils 1 Person
erfolgen.
• Setzen Sie sich niemals auf eine Armlehne.
• Das Gerät mit maximal 130 kg belasten.
Achtung!
• Schützen Sie das Gerät vor direkter
Sonneneinstrahlung.
• Verwenden Sie das Gerät nicht bei über 40 Grad.
• Prüfen Sie nach längerer Betriebspause die
ordnungsgemäße Funktion des Geräts.
4
4. Gerätebeschreibung
Geräteteile
1
1
Rückenkissen
2
Rückenlehne
3
Kabeleinzug
4
Armlehne
2
3
6
7
8
5
Sitzkissen
6
Netzkabel
7
Handschalter in Aufbewahrungstasche
8
Höheneinstellung
4
5
9
10
9
Rückenlehneneinstellung
10
Wippfunktionseinstellung
Handschalter
1
2
3
1
Ein/Aus-Taste
4
2
Full Back (Gesamter Rückenbereich)
5
3
Upper Back (Oberer Rückenbereich)
4
Lower Back (Unterer Rückenbereich)
5
Heat (Licht- und Wärmefunktion)
6
Demo
6
5
Handschalter Tastenfunktionen
Ein/Aus-Taste
> Die Ein/Aus-Taste drücken
Der Bürostuhl mit Shiatsu-Massage ist betriebsbereit.
Massagebereiche
• Die Massage kann jederzeit gestoppt werden. Hierzu die Ein/Aus Taste drücken.
• Der Massagemechanismus fährt dann in die Ausgangsstellung zurück und schaltet sich ab.
Der aktuell gewählte Massagebereich wird durch die zugehörige Tasten-LED angezeigt.
Full Back - Gesamter Rückenbereich
> Die Full Back-Taste drücken
Die Shiatsu-Massage für den gesamten Rücken startet. Gesamtdauer 15 Minuten.
Danach fährt der Massagemechanismus in die Ausgangsstellung zurück und schaltet sich ab.
Upper Back - Oberer Rückenbereich
> Die Upper Back-Taste drücken
Die Shiatsu-Massage für den oberen Rücken startet. Gesamtdauer 15 Minuten.
Danach fährt der Massagemechanismus in die Ausgangsstellung zurück und schaltet sich ab.
Lower Back - Unterer Rückenbereich
> Die Lower Back-Taste drücken
Die Shiatsu-Massage für den unteren Rücken startet. Gesamtdauer 15 Minuten.
Danach fährt der Massagemechanismus in die Ausgangsstellung zurück und schaltet sich ab.
Demo
> Die Demo-Taste drücken
Das Demo Massageprogramm startet.
Das Programm durchläuft alle Bereiche in Kurzform. Auch die Wärmefunktion wird in einem
Abschnitt zugeschaltet.
Auf dem Handschalter leuchten dabei jeweils die zugehörigen Tasten-LED und zeigen an, welche
Funktionen aktuell ablaufen.
Gesamtdauer 5 Minuten. Danach schaltet sich die Massagefunktion ab.
Wärmefunktion
Die Massageköpfe können beheizt werden.
Die Wärmefunktion kann nur bei laufendem Massageprogramm zugeschaltet werden.
Heat
> Die Heat-Taste drücken
Die Massageköpfe werden beheizt.
Die Tasten-LED leuchtet.
> Die Heat-Taste
Die Wärmefunktion wird abgeschaltet. Die Tasten-LED erlischt.
Mit Ablauf des laufenden Massageprogramms, wird die Wärmefunktion automatisch mit
abgeschaltet.
nochmals drücken
6
5. Inbetriebnahme
Warnung!
• Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern.
Es besteht Erstickungsgefahr.
• Lesen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,
die Sicherheitshinweise im Kapitel Sicherheit.
w Sicherheit Seite 2 bis 3
Aufstellort
• Stellen Sie den Bürostuhl mit Shiatsu-Massage auf
einem stabilen und ebenen Untergrund auf.
Auspacken und Aufbau
Der Bürostuhl mit Shiatsu-Massage MC2000 wird im
Karton angeliefert.
Aufbau MC2000
w Aufbauanleitung MC2000
Achtung!
• Der Bürostuhl mit Shiatsu-Massage könnte
Ihren Bodenbelag beschädigen. Legen Sie
eine geeignete rutschfeste Unterlage unter den
Bürostuhl mit Shiatsu-Massage.
Achtung!
Vermeiden Sie scharfe und spitze Werkzeuge
(Teppichmesser) um die Verpackung zu entfernen.
Achtung!
Überprüfen Sie regelmäßig die Schraubverbindungen
auf Festigkeit. Gelockerte Schraubverbindungen
nachziehen.
Höheneinstellung
> Auf den Bürostuhl sitzen > Den Sitz entlasten und dabei den Hebel nach oben ziehen> Den Bürostuhl durch Belasten oder Entlasten in die gewünschte
Höhe bringen
> Den Hebel loslassen
Die Position ist fixiert.
Rückenlehne einstellen
> Auf den Bürostuhl sitzen> Den Hebel auf der linken Seite nach oben ziehen> Rückenlehne in die gewünschte Position bringen> Hebel nach unten drücken
Die Position ist fixiert.
Wippfunktion einstellen
> Den Drehkopf nach rechts oder links drehen, bis der
Wippwiderstand wie gewünscht eingestellt ist.
7
6. Bedienung
Warnung!
Stolpergefahr! Unfallgefahr!
Schalten Sie den Bürostuhl mit Shiatsu-Massage sofort nach der Massage aus, ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose und ziehen Sie das Kabel ein.
Warnung!
• Lesen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,
die Sicherheitshinweise im Kapitel Sicherheit.
w Sicherheit Seite 2 bis 3
Vor dem Einschalten
• Während der Massage bequeme Kleidung tragen.
• Entfernen Sie alle Gegenstände aus Ihren
Hosentaschen (z.B. Schlüssel, Taschenmesser,
Mobilfunkgeräte).
• Eine bequeme, entspannte Körperlage einnehmen.
• Immer mittig auf den Bürostuhl sitzen, so dass die
Wirbelsäule genau zwischen den Massageköpfe
liegt.
• Das Rückenkissen kann während der Massage
nach hinten geklappt werden.
• Die Massage sollte zu jeder Zeit als angenehm und
entspannend empfunden werden. Brechen Sie
die Massage ab oder ändern Sie ihre Sitzposition,
wenn Sie die Massage als schmerzhaft oder
unangenehm empfinden.
Die Massage starten
Achtung!
• Treten Irritationen jeglicher Art auf, dann brechen
Sie die Behandlung sofort ab.
• Wird das Gerät längere Zeit nicht verwendet,
vor dem erneuten Gebrauch zunächst den
ordnungsgemäßen Zustand prüfen.
• Den Rücken vorsichtig an die Rückenlehne
pressen. Zunächst prüfen, ob die Massage
angenehm ist.
• Das Gewicht langsam stärker nach hinten
verlagern, solange dies angenehm ist.
> Das Netzkabel in der benötigten Länge ausziehen.> Den Netzstecker in die Steckdose stecken.> Massage mit der Ein/Aus-Taste starten.
Die Tasten-LED leuchtet.
> Auf den gewünschten Massagebereich drücken.
Die Tasten-LED leuchtet.
Das Programm läuft 15 Minuten und die
Massagefunktion schaltet danach ab.
Bitte beachten: Nach neuer Auswahl eines
Massagebereichs, läuft die Massage erneut
15Minuten.
Programm unterbrechen
> Die Ein/Aus Taste
Danach fährt der Massagemechanismus in die
Ausgangsstellung zurück und schaltet sich ab.
Den Bürostuhl mit Shiatsu-Massage ausschalten
Nachdem das Massageprogramm abgelaufen ist,
schaltet die Massagefunktion automatisch ab.
Nach neuer Auswahl eines Massagebereichs, läuft die
Massage erneut 15 Minuten.
Achtung!
Benutzen Sie das Gerät höchstens 15 Minuten am
Stück, es besteht sonst Überhitzungsgefahr. Lassen
Sie das Gerät vor erneuter Benutzung mindestens
30Minuten abkühlen.
Während der Massage können Sie das Gerät mit der
Ein/Aus Taste
Nach der Massage
drücken.
jederzeit ausschalten.
> Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.> Drücken Sie auf den Kabeleinzug.
Das Kabel wird eingezogen.
8
7. Pflege und Aufbewahrung
Warnung!
• Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch und
vor jeder Reinigung am Handschalter aus.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Ziehen Sie das Netzkabel ein.
> Wischen Sie den Bürostuhl mit Shiatsu-Massage
hin und wieder mit einem fusselfreien, trockenen
oder einem leicht feuchten Tuch ab.
> Verwenden Sie alle 2-3 Monate ein sauberes Tuch,
das leicht mit Kunstleder-Pflegemittel benetzt
wurde und reiben sie den Bürostuhl damit ab.
> Trocknen Sie danach den Bürostuhl mit einem
sauberen, trockenen Tuch.
Kunstleder ist fettempfindlich. Reinigen Sie
den Bürostuhl mit Shiatsu-Massage nur mit
ausgewiesenen Kunstleder-Pflegemitteln.
Wichtig!
• Reinigen Sie das Gerät nur in der angegebenen
Weise.
• Es darf keinesfalls Flüssigkeit in das Gerät
eindringen.
• Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen
Reiniger.
• Keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden.
Diese können die Oberfläche beschädigen.
8. Was tun bei Problemen?
ProblemUrsacheBehebung
Massageköpfe bewegen
sich verlangsamt.
Massageköpfe bewegen
sich nur im oberen oder
unteren Bereich.
Reibegeräusche beim
Betrieb.
Die Massage kann nicht
gestartet werden.
Die Massagefunktion
stoppt im Betrieb.
Massageköpfe werden zu stark belastet.> Anpressdruck des Körpers
verringern.
Die Massage wurde für den begrenzten
Bereich aktiviert.
Die Geräusche sind normal und kommen
vom arbeitenden Motor oder von den
Massageköpfen, die gegen das Polster
reiben.
Der Netzstecker ist nicht mit der Steckdose
verbunden.
Die Shiatsu-Massage wurde nicht am
Handschalter eingeschaltet.
Die maximale Betriebsdauer wurde erreicht> Den Bürostuhl mit Shiatsu-Massage
> Drücken Sie die FULL BACK,
UPPER BACK, LOWER BACK-Taste
um den Bereich zu ändern/
erweitern.
Es ist kein Eingreifen nötig.
> Den Netzstecker in die Steckdose
stecken.
> Die Shiatsu-Massage mit der Ein/
Aus-Taste
abschalten und 30 min. abkühlen
lassen, danach erneut einschalten.
einschalten.
9
9. Technische Daten
ProduktbezeichnungBürostuhl mit Shiatsu-Massage MC2000
Netzspannung/-Frequenz220-240 V ~ 50Hz
Energieverbrauch38 W
AbmessungLänge 77cm, Breite 71cm, Höhe 120cm
Gewichtnetto 22,8 kg, mit Verpackung 26,5 kg
Maximale Tragfähigkeit130 kg
10. Entsorgung
Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bei der
Entsorgung der Materialien. Entsorgen Sie das
Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte
Verordnung 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment).
11. Garantie und Service
Wir leisten 2 Jahre Garantie für Material- und
Fabrikationsfehler des Produktes.
Die Garantie gilt nicht:
• im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer
Bedienung beruhen,
• für Verschleißteile, (z.B. Sitzkissen),
• für Mängel, die dem Kunden bereits beim Kauf
bekannt waren,
• bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden
bleiben durch die Garantie unberührt.
Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für
die Entsorgung zuständige kommunale
Behörde.
Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb
der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis
des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines
Zeitraumes von 2Jahren ab Kaufdatum gegenüber
der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077Ulm,
Germany
geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das
Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen
oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Weiter
gehende Rechte werden dem Kunden (auf Grund der
Garantie) nicht eingeräumt.
10
Dear customer,
ENGLISH
Thank you for choosing one of our products. Our
name stands for high-quality, thoroughly tested
products for applications in the areas of beauty, heat,
gentle therapy, blood pressure/diagnosis, weight,
massage and air.
1. Intended use .................................................................. 11
11. Warranty and service ...................................................19
Included in delivery
• Shiatsu oce chair;
see assembly instructions for individual parts
Please read these instructions for use carefully and
observe the information they contain.
Kind regards,
Your Beurer team
Signs and symbols
The following symbols are used in the instructions for
use and/or on the type plate.
Warning!
Warning instruction indicating a risk of injury
or damage to health
Caution!
Safety note regarding potential for damage
to the device/accessories
Important!
Note on important information
Only use indoors
Do not insert needles!
Cross-reference to another section.
w
1. Intended use
The Shiatsu oce chair is designed to provide a back
massage.
Please observe the safety notes in these instructions
for use.
Use the device only according to the methods
specified.
The device is suitable only for private use, and not
for medical or commercial purposes.
2. Safety notes
• Read these instructions for use carefully.
Non-observance of the following information may
result in personal injury or material damage.
Warning!
Trip hazard! Danger of accidents!
Switch o the Shiatsu oce chair immediately after finishing a massage, pull the mains plug out of the socket
and retract the cable.
• Store these instructions for use in a safe place and
make them accessible to all users.
• Make sure you include these instructions for use
when handing over the device to third parties.
Electric shock
Warning!
• As with every electrical device, use this Shiatsu
oce chair carefully and cautiously in order to
avoid hazards resulting from electric shock.
• Use the device only with the mains voltage
specified on the device.
• Never use the device if it or any of the accessories
show visible damage.
• Do not use the device if it was accidentally
splashed with water.
• Do not use the device during a storm.
11
• In the event of defects or operational faults, switch
o the device immediately. Pull the mains plug out
of the socket.
• Never pull on the mains cable to remove the mains
plug from the socket.
• Do not clamp or pinch the mains cable.
• Keep the mains cable away from hot surfaces.
• Ensure that the device, switch and cable do not
come into contact with water, steam or other
liquids.
• Use/operate the device only with dry hands.
• Do not subject the device to any impacts or drop
the device.
Repairs
Warning!
• Do not open the device.
• Only specialist personnel may perform repairs on
electrical devices. Improper repairs may subject
users to considerable danger. For repairs, please
contact Customer Services or an authorised
retailer. Failure to do so will invalidate the warranty.
• If the mains plug or mains cable of the device
are damaged, they must be replaced by the
manufacturer or at an authorised customer service
point.
• The zip fastening of the Shiatsu oce chair
must not be opened. It is only used for technical
production reasons.
Risk of fire
Warning!
Operation
Warning!
• Do not insert needles or other sharp objects into
the chair.
• Do not force or jam any part of your body, in
particular your fingers, between the rotating
massage heads or their holders in the device.
This device is exclusively intended to massage
the backs of humans. It cannot replace medical
treatment. Do not use the massager if one or several
of the following warnings applies to you.
Do not use the massager
• If you suer from a medical abnormality or injury to
your back (e.g.slipped disc)
• On children
• During pregnancy
• While sleeping
• On animals
• Whilst undertaking any activity where an
unexpected reaction could be dangerous
• After the consumption of substances that lead
to limited cognitive ability (e.g. pain medication,
alcohol)
• Never massage areas that exhibit swellings,
infections or eczema.
• Do not use the device in the event of inexplicable
stomach ache.
• The device features a switch-on heat function in the
massage heads. Persons sensitive to heat must be
careful when using this function.
If you are unsure whether the massager is suitable for
you, please consult your doctor.
There may be a risk of fire if the device is used
improperly or these instructions for use are ignored!
• Do not use the device together with other electrical
devices (e.g.electric blanket).
• Never use the device near petrol or other highly
flammable substances.
• Never use the device underneath a cover (such as a
blanket, pillow, etc.)
You should consult your doctor before using the
massager
• If you suer from a severe illness or have recently
had surgery on your upper body
• If you have a pacemaker, implant or other aids
• If you suer from thromboses
• If you suer from diabetes
• If you are suering pain and the cause of which is
unknown.
• The device is only intended for the purpose
described in these instructions for use. The
manufacturer is not liable for damage resulting from
improper or careless use.
12
• This device is not intended for use by people
(including children) with restricted physical, sensory
or mental skills or a lack of experience and/or a
lack of knowledge, unless they are supervised by a
person who has responsibility for their safety or are
instructed by him in how to use the device.
• Do not insert any objects into the device apertures
or the rotating parts. Ensure that the moving parts
can move freely at all times.
• Children should be supervised around the device to
ensure they do not play with it.
• Always switch o the device at the hand switch
after use.
• Never rotate the oce chair by more than 360°
when the cable is inserted. Doing so will cause the
mains cable to wrap around the spring and may
become damaged.
• Ensure that the mains cable does not pose a trip
hazard.
3. Getting to know your device
You can enjoy your own massage at home and in the
oce with the Beurer MC2000 Shiatsu oce chair.
The Shiatsu oce chair provides a soothing and
relaxing massage.
• Never stand on the device or place any objects on
the device.
• Only one person may use the Shiatsu oce chair at
any given time.
• Never sit on the arm rest.
• Never load the device with more than 130 kg.
Important!
• Do not expose the device to direct sunlight.
• Do not use the device at temperatures above 40°C.
• Check the function of the device if it has not been
used for a long period of time.
13
4. Unit description
Device parts
1
1
Back cushion
2
Back rest
3
Cable rewinder
4
Arm rest
2
3
6
7
8
5
Seat cushion
6
Mains cable
7
Hand switch in storage pouch
8
Height adjustment
4
5
9
10
9
Back rest adjustment
10
Rocker mechanism adjustment
Hand switch
1
2
3
1
On/o button
4
2
Full back
5
3
Upper back
4
Lower back
5
Heat (light and heat function)
6
Demo
6
14
Hand switch button functions
On/o button
> Press the on/o button
The Shiatsu oce chair is ready for use.
Massage areas
• The massage can be stopped at any time. To do so, press the on/o button .
• The massage mechanism then returns to the start position and switches o.
The currently selected massage area is indicated by the associated LED buttons.
Full back
> Press the Full Back button
The Shiatsu massage starts up for the entire back. Total duration: 15 minutes.
The massage mechanism then returns to the start position and switches o.
Upper back
> Press the Upper Back button
The Shiatsu massage starts up for the upper back. Total duration: 15 minutes.
The massage mechanism then returns to the start position and switches o.
Lower back
> Press the Lower Back button
The Shiatsu massage starts up for the lower back. Total duration: 15 minutes.
The massage mechanism then returns to the start position and switches o.
Demo
> Press the Demo button
The demo massage programme starts up.
The programme quickly moves through all the dierent areas of the back. The heat function is
also switched on briefly.
The individual LED buttons on the hand switch light up to indicate when each function is in use.
Total duration: 5 minutes. Subsequently, the massage function switches o.
Heat function
The massage heads can be heated.
The heat function can only be switched on when the massage programme is running.
Heat
> Press the Heat button
The massage heads are heated.
The LED button lights up.
> Press the Heat button
The heat function is switched o. The LED button light extinguishes.
When the current massage programme is complete, the heat function automatically switches o.
again
15
5. Initial use
Warning!
• Keep packaging material away from children!
Choking hazard.
• Before using the device for the first time, read the
‘Safety notes’ section.
w Safety notes, pages 2 and 3
Installation location
• Install the Shiatsu oce chair on a sturdy and even
surface.
Unpacking and assembly
The MC2000 Shiatsu oce chair is delivered in a
cardboard box.
Assembly MC2000
w MC2000 assembly instructions
Caution!
• The Shiatsu oce chair could damage your
flooring. Place a suitable, non-slip underlay under
the Shiatsu oce chair.
Important!
Do not use sharp or pointed tools (e.g. a Stanley knife)
to remove the packaging.
Important!
Regularly check the screwed joints to ensure they are
correctly tightened. Tighten any loose screw joints.
Height adjustment
> Sit on the oce chair > Take your weight o the seat and pull the lever> Set the oce chair to the desired height by placing your weight on
it or taking your weight o it, as required
> Release the lever
The position is fixed.
Back rest adjustment
> Sit on the oce chair> Pull the lever on the left-hand side upwards> Move back rest to the desired position> Press lever downwards
The position is fixed.
Rocker function adjustment
> The rotary knob must be turned to the left or right until the rocker
resistance is set as desired.
16
6. Operation
Warning!
Trip hazard! Danger of accidents!
Switch o the Shiatsu oce chair immediately after finishing a massage, pull the mains plug out of the socket
and retract the cable.
Warning!
• Before using the device for the first time, read the
‘Safety notes’ section.
w Safety notes, pages 2 and 3
Before switching on
• Wear comfortable clothes during the massage.
• Remove all objects from your trouser pockets (e.g.
keys, pocket knife, mobile phone).
• Assume a comfortable, relaxed position.
• Always sit in the middle of the seat so that your
backbone is positioned precisely between the
massage heads.
• The back cushion can be folded back during the
massage.
• The massage should feel pleasant and relaxing
at all times. If the massage is painful or
uncomfortable, stop the massage or change your
sitting position.
• If the device has not been used for a longer period
of time, check that the device is functioning
Starting the massage
Important!
• If you experience irritation of any kind, stop
treatment immediately.
correctly before use.
• Gently press your back against the back rest. Now
check whether the massage is comfortable.
• Press your weight harder against the back of the
chair if this still feels comfortable.
> Pull out the required length of mains cable.> Plug the mains plug into the socket.> Start the massage using the on/o button .
The LED button lights up.
> Press on the required massage area.
The LED button lights up.
The programme runs for 15 minutes and the massage
function then switches o.
Switching o the Shiatsu oce chair
Once the massage programme is complete, the
massage function switches o automatically.
Following selection of a new massage area, the
massage runs for another 15 minutes.
Important!
Do not use the device for longer than 15 minutes at a
time otherwise the device could overheat. Allow the
device to cool for at least 30minutes before using it
again.
After the massage
Please note: Following selection of a new massage
area, the massage runs for another 15 minutes.
Interrupting the programme
> Press the on/o button
The massage mechanism then returns to the start
position and switches o.
During the massage, you can switch o the device at
any time using the on/o button
.
.
> Pull the mains plug out of the socket.> Press the cable rewinder.
The cable will be wound back in.
17
7. Maintenance and storage
Warning!
• The device must be switched o using the hand
switch after every use and before cleaning.
• Pull the mains plug out of the socket.
• Retract the mains cable.
> Wipe the Shiatsu oce chair from time to time with
a dry, lint-free or slightly damp cloth.
> Every two to three months, wipe the oce chair
using a clean cloth with a small amount of care
product for artificial leather.
> Afterwards, dry the oce chair with a clean, dry
cloth.
Artificial leather is sensitive to grease. Clean the
Shiatsu oce chair only using care products suitable
for artificial leather.
Important!
• Clean the device using only the methods specified.
• Under no circumstances may liquid enter the
device.
• Do not use any solvent-based cleaning products.
• Do not use any harsh cleaning products.
These can damage the surface.
8. What if there are problems?
ProblemCauseSolution
Massage heads are
moving slowly.
Massage heads are
moving in the upper or
lower area only.
Grinding noises during
operation.
The massage cannot be
started.
The massage function
stops when the chair is in
operation.
The load on the massage heads is too
great.
The massage was only activated for the
limited area in question.
These sounds are normal and are caused
by the operation of the motor or from the
massage heads that are rubbing against
the cushion.
The mains plug is not connected to the
socket.
The Shiatsu massage was not switched on
at the hand switch.
The maximum operation period was
reached.
> Reduce the contact pressure from
your body.
> Press the FULL BACK, UPPER
BACK or LOWER BACK button to
change or extend the area.
No action is necessary.
> Plug the mains plug into the socket.
> Start the Shiatsu massage using
the on/o button
> Switch o the Shiatsu oce chair
and allow to cool down for 30
minutes before switching on again.
.
18
9. Technical Data
Product descriptionMC2000 Shiatsu oce chair
Mains voltage/frequency220–240 V ~ 50Hz
Energy consumption38 W
DimensionsLength 77cm, width 71cm, height 120cm
WeightNet: 22.8 kg, with packaging 26.5 kg
Maximum load capacity130 kg
10. Disposal
Observe the local regulations for material disposal.
Dispose of the unit in accordance with EC Directive
2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment).
11. Warranty and service
In the event of a warranty claim or service case,
please contact Customer Services in your respective
country.
You can find the address in the enclosed address list.
If you have any questions, please contact
the local authorities responsible
for waste disposal.
19
Chère cliente, cher client,
FRANÇAIS
Nous vous remercions d'avoir choisi l'un de nos
produits. Notre société est réputée pour l'excellence
de ses produits et les contrôles de qualité
approfondis auxquels ils sont soumis, dans les
domaines suivants: beauté, chaleur, thérapie douce,
diagnostic de pression artérielle, contrôle de poids,
massage et purification d'air.
1. Utilisation conforme aux recommandations ................. 20
2. Consignes de sécurité ...................................................20
10. Élimination des déchets ................................................28
11. Garantie et maintenance .............................................. 28
Contenu de la livraison
• Chaise de bureau avec massage shiatsu;
voir notice de montage pour les diérentes pièces
Lisez attentivement ce mode d'emploi et respectez
les instructions d'utilisation.
Sincères salutations,
Votre équipe Beurer
Symboles utilisés
Les pictogrammes suivants sont employés dans le
mode d'emploi et/ou sur la plaque signalétique.
Avertissement!
Ce symbole vous avertit des risques de
blessures ou des dangers pour votre santé.
Attention!
Ce symbole vous avertit des éventuels
dommages au niveau de l’appareil ou d’un
accessoire.
Important!
Ce symbole indique des informations
importantes.
Utiliser uniquement dans des pièces
fermées.
Ne pas enfoncer d'aiguilles!
Renvoi à un autre paragraphe.
w
1. Utilisation conforme aux recommandations
La chaise de bureau avec massage shiatsu est prévue
pour le massage du dos.
Suivez les consignes de sécurité de ce mode
d’emploi.
N'utilisez l'appareil que conformément aux
instructions.
L’appareil est prévu pour un usage strictement personnel et non pour une utilisation à des fins
médicales ou commerciales.
2. Consignes de sécurité
• Lisez attentivement ce mode d'emploi! Le
non-respect des instructions suivantes est
susceptible d'entraîner des dommages corporels
ou matériels.
Avertissement!
Risque de trébuchement! Risque d'accident!
Éteignez la chaise de bureau avec massage shiatsu immédiatement après le massage, retirez l'adaptateur
secteur de la prise et rentrez le câble.
• Conservez ce mode d'emploi et tenez-le à la
disposition de tous les utilisateurs.
• Si vous transmettez l'appareil à quelqu'un,
remettez-lui également ces instructions.
Choc électrique
Avertissement!
• Comme tout appareil électrique, cette chaise de
bureau avec massage shiatsu doit être utilisée avec
précaution et prudence afin d'éviter les dangers
dus aux chocs électriques.
• Utilisez uniquement l'appareil avec la tension
indiquée sur l'appareil.
• N'utilisez jamais l'appareil si ce dernier ou ses
accessoires sont visiblement endommagés.
• N'utilisez pas l'appareil s'il a été éclaboussé d'eau
par accident.
• N'utilisez pas l'appareil pendant un orage.
20
• En cas de défaut ou de panne, arrêtez
immédiatement l'appareil. Déconnectez la fiche de
la prise.
• Ne tirez pas sur le câble pour sortir la fiche de la
prise.
• Ne coincez pas le câble.
• Gardez une distance entre le câble et les surfaces
chaudes.
• Assurez-vous que l’appareil, l’interrupteur et le
câble ne sont pas en contact avec de l’eau, de la
vapeur ou d’autres liquides.
• Utilisez uniquement l'appareil avec les mains
sèches.
• Évitez de heurter ou de faire tomber l'appareil.
Réparation
Avertissement!
• L'appareil ne doit pas être ouvert.
• Seul un spécialiste peut réparer des appareils
électriques. Toute réparation inappropriée peut
engendrer un danger important pour l'utilisateur.
Pour toute réparation, adressez-vous au service
client ou à un revendeur agréé. Dans le cas
contraire, la garantie est annulée.
• Si la fiche ou le câble d'alimentation de l'appareil
est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant ou un service client autorisé.
• La fermeture éclair de la chaise de bureau avec
massage shiatsu ne doit pas être ouverte. Elle est
uniquement utilisée à des fins de technique de
production.
Risque d'incendie
Avertissement!
Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux
instructions d'utilisation entraîne un risque d'incendie!
• N'utilisez pas l'appareil avec d'autres appareils
électriques (par ex. couverture chauante)
• N'utilisez jamais l'appareil à proximité d'essence ou
d'autres matières inflammables.
• N’utilisez jamais l'appareil dans un endroit couvert
(par ex. sous une couverture, des coussins...).
Utilisation
Avertissement!
• N'enfoncer aucune aiguille ou objet pointu dans la
chaise de bureau.
• Ne coincez ou n’insérez aucune partie de votre
corps, en particulier les doigts, entre les têtes
de massage rotatives de l’appareil ou dans leur
emplacement.
Cet appareil est exclusivement conçu pour le
massage du dos de personnes. Il ne peut pas
remplacer un traitement médical. N'utilisez pas
l'appareil de massage lorsque vous rencontrez un ou
plusieurs des symboles d'avertissement suivants.
Ne pas utiliser l’appareil de massage
• en cas de modification pathologique ou de
blessure dans la zone du dos (par ex. hernie
discale),
• chez les enfants,
• pendant une grossesse,
• lorsque vous dormez,
• chez les animaux,
• pendant des activités lors desquelles une réaction
imprévisible peut être dangereuse,
• après la prise de substances altérant la perception
(par ex. antidouleurs, alcool),
• Ne massez jamais des zones présentant des
gonflements, inflammations ou eczéma.
• N'utilisez pas l'appareil en cas de maux d'estomac
non expliqués.
• L’appareil dispose d’une fonction de chaleur
activable dans les têtes de massage. Les
personnes insensibles à la chaleur doivent faire
attention lors de l'utilisation de cette fonction.
Si vous n'êtes pas sûr que l'appareil de massage est
adapté à votre cas, consultez un médecin.
Consultez un médecin avant d'utiliser l'appareil
de massage, surtout
• si vous sourez d'une maladie grave ou avez subi
une opération au niveau du haut du corps,
• si vous portez un stimulateur cardiaque, des
implants ou d'autres aides,
• thromboses,
• diabète,
• en cas de douleurs de cause inconnue.
• L'appareil est conçu uniquement pour l'utilisation
décrite dans ce mode d'emploi. Le fabricant ne
peut être tenu responsable des dommages causés
par une utilisation inappropriée ou non conforme.
21
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par
une personne (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles
sont limitées, ou n'ayant pas l’expérience et/ou les
connaissances nécessaires. Le cas échéant, cette
personne doit, pour sa sécurité, être surveillée
par une personne compétente ou doit recevoir
vos recommandations sur la manière d'utiliser
l'appareil.
• N'insérer aucun objet dans les ouvertures de
l'appareil et ne rien glisser dans les parties
rotatives. Assurez-vous que les parties mobiles
sont toujours libres de mouvement.
• Surveillez les enfants afin de les empêcher de jouer
avec l’appareil.
• Après chaque utilisation, éteignez l'appareil à l'aide
de l'interrupteur manuel.
• Ne jamais tourner la chaise de massage sur plus
de 360° lorsque le câble est branché. Sinon, le
câble s'enroule autour du ressort et peut être
endommagé.
3. Présentation
Avec la chaise de bureau Beurer MC2000 avec
massage shiatsu, vous pouvez profiter de votre
propre massage à la maison et au bureau.
La chaise de bureau avec massage shiatsu ore un
massage détente et bien-être.
• Placez le câble de manière à ne pas trébucher
dessus.
• Ne montez jamais sur l'appareil et ne posez pas
d'objets dessus.
• La chaise de bureau avec massage shiatsu ne doit
être utilisée que par une seule personne.
• Ne vous asseyez jamais sur un accoudoir.
• Charger l'appareil avec un maximum de 130 kg.
Attention!
• N'exposez pas l'appareil directement à la lumière
du soleil.
• N'utilisez pas l'appareil à plus de 40 degrés.
• Après un arrêt prolongé de son utilisation, vérifiez
le bon fonctionnement de l'appareil.
22
4. Description de l'appareil
Pièces de l'appareil
1
1
Coussin de dos
2
Dossier
3
Rétraction du câble
4
Accoudoir
2
3
6
7
8
5
Coussin d'assise
6
Câble d’alimentation
Commande manuelle dans la pochette
7
de rangement
8
Réglage de la hauteur
4
5
9
10
9
Réglage du dossier
10
Réglage de la fonction bascule
Commande manuelle
1
2
3
4
5
1
Touche Marche/Arrêt
2
Full Back (ensemble du dos)
3
Upper Back (haut du dos)
4
Lower Back (bas du dos)
5
Heat (fonction lumière et chauage)
6
Démo
6
23
Fonctions des touches de la commande
Touche Marche/Arrêt
> Appuyer sur la touche Marche/Arrêt
La chaise de bureau avec massage shiatsu est prête à être utilisée.
Zones de massage
• Le massage peut être arrêté à tout moment. Pour cela, appuyer sur la touche Marche/Arrêt
• Le mécanisme de massage retourne alors en position finale et s'éteint.
La zone de massage actuellement sélectionnée est achée par les LED des touches correspondantes.
Full Back - ensemble du dos
> Appuyer sur la touche Full Back
Le massage shiatsu pour l'ensemble du dos démarre. Durée totale 15 minutes.
Le mécanisme de massage retourne alors en position finale et s'éteint.
Upper Back - haut du dos
> Appuyer sur la touche Upper Back
Le massage shiatsu pour le haut du dos démarre. Durée totale 15 minutes.
Le mécanisme de massage retourne alors en position finale et s'éteint.
Lower Back - bas du dos
> Appuyer sur la touche Lower Back
Le massage shiatsu pour le bas du dos démarre. Durée totale 15 minutes.
Le mécanisme de massage retourne alors en position finale et s'éteint.
Démo
> Appuyer sur la touche Demo
Le programme de massage Demo démarre.
Le programme passe brièvement toutes les zones. La fonction de chauage est activée dans
une section.
Sur la commande manuelle, les LED des touches correspondantes s'allument pour indiquer les
fonctions activées.
Durée totale 5 minutes. La fonction de massage s'arrête alors automatiquement.
Fonction de chaleur
Les têtes de massage peuvent être chauées.
La fonction de chaleur peut uniquement être activée quand un programme de massage est en cours.
Heat
> Appuyer sur la touche Heat
Les têtes de massage sont chauées.
Les LED des touches s’allument.
> Appuyer encore une fois sur la touche Heat
La fonction de chaleur est désactivée. La LED de touche s'éteint.
La fonction de chaleur est automatiquement désactivée quand le programme de massage en
cours est terminé.
24
5. Mise en service
Avertissement!
• Éloignez les enfants du matériel d’emballage.
Ils pourraient s'étouer.
• Avant d'allumer l'appareil, lisez les consignes de
sécurité au chapitre Sécurité.
w Sécurité pages 2 à 3
Emplacement de montage
• Placez la chaise de bureau avec massage shiatsu
sur une surface stable et plane.
Déballage et montage
La chaise de bureau avec massage shiatsu MC2000
est livrée dans un carton.
Montage MC2000
w Notice de montage MC2000
Attention!
• La chaise de bureau avec massage shiatsu pourrait
endommager votre revêtement de sol. Posez un
support antidérapant adapté sous la chaise de
bureau avec massage shiatsu.
Attention!
Évitez d'utiliser des objets acérés ou pointus (cutter)
pour retirer l'emballage.
Attention!
Vérifiez régulièrement que les vis de fixation sont bien
serrées. Resserrer les vis de fixation desserrées.
Réglage de la hauteur
> S'asseoir sur la chaise de bureau > Décharger l'assise tout en tirant la poignée vers le haut> Amener la chaise de bureau à la hauteur souhaitée en chargeant
ou déchargeant
> Relâcher la poignée
La position est fixée.
Régler le dossier
> S'asseoir sur la chaise de bureau> Appuyer sur la poignée du côté gauche> Amener le dossier dans la position souhaitée> Baisser la poignée
La position est fixée.
Régler la fonction de basculement
> Tourner la tête rotative vers la droite ou la gauche jusqu'à ce que la
résistance au basculement soit réglée comme souhaité.
25
6. Utilisation
Avertissement!
Risque de trébuchement! Risque d'accident!
Éteignez la chaise de bureau avec massage shiatsu immédiatement après le massage, retirez l'adaptateur
secteur de la prise et rentrez le câble.
Avertissement!
• Avant d'allumer l'appareil, lisez les consignes de
sécurité au chapitre Sécurité.
w Sécurité pages 2 à 3
Avant l'allumage
• Porter des vêtements confortables pendant le
massage.
• Retirez tous les objets de vos poches de pantalon
(par ex. clés, couteau de poche, appareils radio).
• Prendre une position confortable et de détente.
• Toujours s'asseoir au milieu de la chaise de bureau
de manière à ce que la colonne vertébrale se trouve
exactement entre les têtes de massage.
• Le coussin de dos peut être rabattu vers l'arrière
pendant le massage.
• Le massage doit toujours être ressenti comme
agréable et détendant. Interrompez le massage ou
modifiez votre position d'assise si le massage est
douloureux ou inconfortable.
• Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période
Démarrer le massage
> Tirer le câble à la longueur souhaitée.> Brancher la fiche dans la prise.> Démarrer le massage avec la touche Marche/Arrêt
.
Les LED des touches s’allument.
> Appuyer sur les zones de massage souhaitées.
Les LED des touches s’allument.
Le programme se déroule pendant 15 minutes, après
quoi la fonction de massage s'arrête.
Attention!
• Si une quelconque irritation apparaît, arrêtez
immédiatement d'utiliser l'appareil.
prolongée, vérifier son bon état avant une nouvelle
utilisation.
• Appuyer le dos avec précautions contre le dossier.
D'abord vérifier si le massage est agréable.
• Basculer lentement davantage le poids vers l'arrière
tant que c'est agréable.
Attention Le massage recommence pendant 15
minutes après la sélection d'une nouvelle zone de
massage.
Interrompre le programme
> Appuyer sur la touche Marche/Arrêt
Le mécanisme de massage retourne alors en position
finale et s'éteint.
.
Arrêter la chaise de bureau avec massage shiatsu.
Quand le programme de massage est terminé, la
fonction de massage s'arrête automatiquement.
Le massage recommence pendant 15 minutes après
la sélection d'une nouvelle zone de massage.
Attention!
Utilisez l'appareil au maximum 15 minutes à la suite,
sinon cela entraîne un risque de surchaue. Laissez
l'appareil refroidir au moins 30 minutes avant une
nouvelle utilisation.
Pendant le massage, vous pouvez arrêter l'appareil à
tout moment avec la touche Marche/Arrêt
Après le massage
> Déconnectez la fiche de la prise.> Appuyez sur la rétraction du câble.
Le câble est rentré
26
.
7. Entretien et rangement
Avertissement!
• Éteignez l'appareil après chaque utilisation et avant
chaque nettoyage sur la commande manuelle.
• Déconnectez la fiche de la prise.
• Rentrez le câble.
> Essuyez régulièrement la chaise de bureau avec
massage shiatsu avec un chion non pelucheux,
sec ou légèrement humide.
> Utilisez tous les 2-3 mois un chion propre
légèrement imbibé de produit de soin pour cuir
synthétique et frottez-en la chaise de bureau.
> Séchez ensuite la chaise de bureau avec un chion
propre et sec.
Le cuir synthétique est sensible à la graisse.
Nettoyez la chaise de bureau avec massage shiatsu
uniquement avec un produit de nettoyage pour cuir
synthétique.
Important!
• Nettoyez l'appareil en suivant rigoureusement les
instructions.
• En aucun cas un liquide ne doit pénétrer dans
l'appareil.
• N'utilisez pas de produit nettoyant contenant des
solvants.
• Ne pas utiliser de détergent agressif.
Ceux-ci peuvent endommager la surface.
8. Que faire en cas de problèmes?
ProblèmeCauseSolution
Les têtes de massage
bougent au ralenti.
Les têtes de massage ne
sont mobiles que dans
la zone supérieure ou
inférieure.
Bruits de frottement
pendant l'utilisation.
Il est impossible de
démarrer le massage.
La fonction de massage
s'arrête pendant le
fonctionnement.
Les têtes de massage subissent une charge
trop élevée.
Le massage a été activé pour la zone
limitée.
Les bruits sont normaux et proviennent
du moteur qui travaille ou des têtes
de massage qui frottent contre le
rembourrage.
La fiche n'est pas connectée à la prise.> Brancher la fiche dans la prise.
Le massage shiatsu n'a pas été activé sur la
commande manuelle.
La durée de fonctionnement maximale a
été atteinte
> Réduire la pression du corps.
> Appuyez sur la touche FULL BACK,
UPPER BACK, LOWER BACK pour
modifier/étendre la zone.
Aucune intervention n'est nécessaire.
> Démarrer le massage shiatsu avec
la touche Marche/Arrêt
> Éteindre la chaise de bureau avec
massage shiatsu et laisser refroidir
30min, puis rallumer.
.
27
9. Données techniques
Description du produitChaise de bureau avec massage shiatsu MC2000
Tension/fréquence220-240 V ~ 50Hz
Consommation d'énergie38W
DimensionsLongueur 77 cm, largeur 71 cm, hauteur 120 cm
Poidsnet 22,8 kg, avec emballage 26,5 kg
Portance maximale130 kg
10. Élimination des déchets
Respectez les réglementations locales en matière
d’élimination de matériaux. Éliminez l’appareil
conformément au règlement 2002/96/EC – WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment) relatif aux
appareils électriques et électroniques usagés.
11. Garantie et maintenance
Veuillez vous adresser à votre service client régional
pour les cas de garantie ou de service après-vente.
Vous pouvez en obtenir les coordonnées dans la liste
d'adresses ci-jointe.
Pour toute question, adressez-vous aux
collectivités locales responsables
de l’élimination et du recyclage de
ces produits.
28
Estimada clienta, estimado cliente:
ESPAÑOL
Nos alegramos de que haya decidido adquirir un
producto de nuestra colección. Nuestro nombre es
sinónimo de productos de calidad de primera clase
sometidos a un riguroso control en los ámbitos de
belleza, calor, tratamientos suaves, tensión arterial/
diagnóstico, peso, masajes y aire.
1. Uso correcto ..................................................................29
2. Indicaciones de seguridad ............................................ 29
3. Información general ...................................................... 31
4. Descripción del aparato ................................................ 32
5. Puesta en funcionamiento ............................................ 34
11. Garantía y asistencia ..................................................... 37
Artículos suministrados
• Silla de oficina con masaje Shiatsu
(Encontrará los componentes en las instrucciones
de montaje.)
Lea detenidamente las instrucciones de uso y tenga
en cuentas las indicaciones.
Atentamente,
El equipo de Beurer
Explicación de los símbolos
En las presentes instrucciones de uso y/o en la placa
de características se utilizan los siguientes símbolos:
Advertencia
Aviso sobre riesgos de lesiones u otros
peligros para su salud.
¡Atención!
Indicación de seguridad sobre posibles
daños del aparato o de los accesorios.
Importante
Indicación de información importante.
Utilizar únicamente en espacios cerrados.
¡No clavar agujas!
Referencia cruzada a otro párrafo.
w
1. Uso correcto
La silla de oficina con masaje Shiatsu está diseñada
para masajear la espalda.
Siga las indicaciones de seguridad incluidas en estas
instrucciones de uso.
Utilice el aparato únicamente de la forma descrita.
El aparato está concebido únicamente para el uso
propio, no para el uso médico o comercial.
2. Indicaciones de seguridad
• Lea detenidamente estas instrucciones de uso. La
inobservancia de las siguientes indicaciones podría
ocasionar daños personales o materiales.
Advertencia
¡Puede tropezar con el aparato! ¡Peligro de accidente!
Cuando haya terminado el masaje, desconecte inmediatamente la silla de oficina con masaje Shiatsu,
desenchúfela de la toma de corriente y permita que el cable se retraiga.
• Conserve estas instrucciones de uso y asegúrese
de que se encuentren disponibles para otros
usuarios.
• Si entrega el aparato a un tercero, incluya las
instrucciones de uso con el aparato.
Descarga eléctrica
Advertencia
• Como todos los aparatos eléctricos, esta silla de
oficina con masaje Shiatsu debe utilizarse con
extremo cuidado para evitar recibir una descarga
eléctrica.
• Utilice el aparato sólo con la tensión de red
indicada en el mismo.
• No use el aparato si este o sus accesorios
muestran daños visibles.
29
• No utilice el aparato si se ha salpicado
involuntariamente con agua.
• No use el aparato durante una tormenta eléctrica.
• Desconecte el aparato de inmediato en caso de
defectos o fallos de funcionamiento y desenchúfelo
de la toma de corriente.
• No tire del cable para sacar el enchufe de la toma
de corriente.
• No pille el cable de red.
• Mantenga el cable de red alejado de las superficies
calientes.
• Asegúrese de que el aparato, el interruptor y el
cable no entren en contacto con vapor, agua u
otras sustancias líquidas.
• Utilice/manipule el aparato sólo con las manos
secas.
• No golpee el aparato ni deje que se caiga.
Reparación
Advertencia
• No debe abrirse el aparato.
• Las reparaciones de los aparatos eléctricos solo
debe llevarlas a cabo personal especializado, ya
que una reparación inadecuada puede originar
peligros considerables para el usuario. Para llevar
a cabo las reparaciones, diríjase al servicio de
atención al cliente o a un distribuidor autorizado;
delo contrario, la garantía queda invalidada.
• Si el enchufe o el cable de red están dañados,
deberán sustituirse a través del fabricante o de un
punto de atención al cliente autorizado.
• No se debe abrir la cremallera de la silla de oficina
con masaje Shiatsu. Se usa por motivos técnicos
de producción exclusivamente.
Peligro de incendio
Advertencia
En determinadas circunstancias, el uso indebido
del aparato o el incumplimiento de las instrucciones
pueden ocasionar peligro de incendio.
• No utilice el aparato junto con otros aparatos
eléctricos (como, por ejemplo, mantas eléctricas).
• No utilice nunca el aparato cerca de gasolina o de
otras sustancias fácilmente inflamables.
• No ponga en funcionamiento el aparato si hay
algún objeto cubriéndolo, como una manta o un
cojín, por ejemplo.
Manejo
Advertencia
• No clave agujas u objetos punzantes en la silla de
oficina.
• No trate de meter por la fuerza ninguna parte
de su cuerpo (en particular, los dedos) entre los
cabezales de masaje rotatorios o sus soportes.
Este aparato está destinado exclusivamente a
masajear la espalda de las personas. No puede
sustituir a un tratamiento médico. No use el
aparato de masaje si una o varias de las siguientes
advertencias se pueden aplicar en su caso.
No utilice el aparato de masaje:
• Si sufre lesiones o alguna patología (p. ej., hernia
discal) en la espalda.
• Con niños.
• Durante el embarazo.
• Mientras duerme.
• Con animales.
• Mientras realiza actividades en las que una
reacción imprevista pueda ser peligrosa.
• Tras ingerir substancias que puedan limitar su
capacidad de percepción (como medicamentos
sedantes, alcohol y similares).
• Nunca masajee zonas del cuerpo que presenten
hinchazones, inflamaciones o eccemas.
• No utilice el aparato si tiene dolores de estómago y
desconoce el motivo de los mismos.
• Este aparato dispone de una función de calor que
se puede activar en los cabezales de masaje. Las
personas que no son sensibles al calor deben tener
especial cuidado al utilizar esta función.
En caso de duda sobre si el aparato de masaje es
apropiado para usted, consulte a su médico.
Consulte con su médico antes de usar el aparato
de masaje, sobre todo:
• Si padece una enfermedad grave o se ha sometido
a una operación en el tronco.
• Si lleva un marcapasos, implantes u otros
productos sanitarios similares.
• En caso de trombosis.
• En caso de diabetes.
• Si sufre dolores provocados por motivos que
desconoce.
• Este aparato está diseñado única y exclusivamente
para el fin descrito en estas instrucciones de uso.
El fabricante no se responsabiliza de los daños
derivados de un uso indebido o irresponsable.
30
• Este aparato no debe ser utilizado por personas
(niños incluidos) con facultades físicas, sensoriales
o mentales limitadas, o con poca experiencia o
conocimientos, a no ser que los vigile una persona
responsable de su seguridad o que esta persona
les indique cómo se debe utilizar el aparato.
• No introduzca objetos en los orificios del aparato
ni en las piezas rotatorias. Asegúrese de que las
piezas móviles se puedan mover bien.
• Se deberá supervisar a los niños para asegurarse
de que no jueguen con el aparato.
• Después de cada uso, desconecte el aparato con
el interruptor manual.
• Nunca gire la silla de oficina más de 360° con el
cable conectado. El cable de red podría enrollarse
en los resortes y resultar dañado.
• Coloque el cable de red de forma que no se pueda
tropezar con él.
• No se ponga de pie jamás sobre el aparato ni
coloque ningún objeto sobre el mismo.
3. Información general
Con la silla de oficina con masaje Shiatsu MC2000 de
Beurer puede disfrutar de masajes en la comodidad
de su propia casa o en la oficina.
La silla de oficina con masaje Shiatsu le ofrece un
masaje beneficioso y relajante.
• Solo una persona puede usar la silla de oficina con
masaje Shiatsu en cada sesión.
• No se siente nunca sobre uno de sus
reposabrazos.
• La carga máxima que soporta el aparato es de
130kg.
¡Atención!
• Evite que el aparato quede expuesto a la luz solar
directa.
• No utilice el aparato si la temperatura supera los 40
grados.
• Después de un periodo de tiempo prolongado
sin usar el aparato, compruebe que funciona
correctamente.
31
4. Descripción del aparato
Partes del aparato
1
1
Cojín para la espalda
2
Respaldo
Dispositivo para
3
tracción del cable
4
Reposabrazos
2
3
6
7
8
5
Cojín
6
Cable de red
7
Interruptor manual con funda protectora
8
Ajuste de la altura
4
5
9
10
9
Ajuste del respaldo
10
Ajuste de la función basculante
Interruptor manual
1
2
3
4
5
1
Botón de encendido y apagado
2
Full Back (espalda completa)
Upper Back (parte superior de la
3
espalda)
Lower Back (parte inferior de la
4
espalda)
5
Heat (función de luz y calor)
6
Demo
6
32
Funciones de los botones del interruptor manual
Botón de encendido y apagado
> Pulse el botón de encendido y apagado .
La silla de oficina con masaje Shiatsu está lista para entrar en funcionamiento.
Zonas de masaje
• El masaje puede detenerse en cualquier momento. Para ello, pulse el botón de encendido y apagado .
• El mecanismo de masaje vuelve a la posición inicial y se apaga.
La zona que se usted haya elegido para que se masajee en ese momento se indicará mediante el LED
correspondiente.
Full Back (espalda completa)
> Pulse la tecla Full Back .
Se inicia el masaje Shiatsu en toda la espalda. Tiene una duración total de 15 minutos.
Después, el mecanismo de masaje vuelve a la posición inicial y se apaga.
Upper Back (parte superior de la espalda)
> Pulse la tecla Upper Back .
Se inicia el masaje Shiatsu para la parte superior de la espalda. Tiene una duración total de
15minutos.
Después, el mecanismo de masaje vuelve a la posición inicial y se apaga.
Lower Back (parte inferior de la espalda)
> Pulse la tecla Lower Back .
Se inicia el masaje Shiatsu en la parte inferior de la espalda. Tiene una duración total de
15minutos.
Después, el mecanismo de masaje vuelve a la posición inicial y se apaga.
Demo
> Pulse la tecla Demo .
Se inicia el programa de masaje de demostración.
El programa realiza un breve masaje en todas las zonas y la función de calor se activa en una de
las zonas.
En el interruptor manual se iluminan entonces los LED correspondientes e indican qué funciones
están en marcha en esos momentos.
Tiene una duración total de 5 minutos. Después, la función de masaje se apaga.
Función de calor
Los cabezales de masaje se pueden calentar.
La función de calor solo se puede activar si hay en funcionamiento un programa de masaje.
Heat
> Pulse la tecla Heat .
Los cabezales de masaje se calientan.
Se ilumina el LED de la tecla.
> Pulse de nuevo la tecla Heat
La función de calor se desactiva. Se apaga el LED de la tecla.
Cuando concluye el programa de masaje en marcha, la función de calor se desactiva
automáticamente.
.
33
5. Puesta en funcionamiento
Advertencia
• No deje que los niños se acerquen al material de
embalaje; existe peligro de asfixia.
• Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea
las indicaciones de seguridad del apartado sobre
seguridad.
w Seguridad (páginas 2 a 3)
Lugar de instalación
• Coloque la silla de oficina con masaje Shiatsu en
una superficie estable y plana.
Desembalaje y montaje
La silla de oficina con masaje Shiatsu MC2000 se
entrega dentro de una caja de cartón.
Montaje de MC2000
w Instrucciones de montaje de MC2000
¡Atención!
• La silla de oficina con masaje Shiatsu podría
provocar daños en el suelo. Para evitarlo en
la medida de lo posible, coloque una base
antideslizante apropiada debajo del aparato.
¡Atención!
Evite usar herramientas afiladas y puntiagudas (como,
por ejemplo, un cúter) para retirar el embalaje.
¡Atención!
Controle periódicamente la firmeza de las uniones
atornilladas y apriete aquellas que se hayan aflojado.
Cómo ajustar la altura
> Siéntese en la silla de oficina.> Deje el asiento libre y tire de la palanca hacia arriba.> Ponga y quite peso de la silla de oficina para colocarla a la altura
deseada.
> Suelte la palanca.
La posición queda fijada.
Cómo ajustar el respaldo
> Siéntese en la silla de oficina.> Tire hacia arriba de la palanca situada en el lado izquierdo.> Ponga el respaldo en la posición deseada.> Presione la palanca hacia abajo.
La posición queda fijada.
Cómo ajustar la función basculante
> Gire el cabezal rotatorio a la derecha o a la izquierda hasta que la
resistencia de oscilación quede ajustada a su gusto.
34
6. Manejo
Advertencia
¡Puede tropezar con el aparato! ¡Peligro de accidente!
Cuando haya terminado el masaje, desconecte inmediatamente la silla de oficina con masaje Shiatsu,
desenchúfela de la toma de corriente y permita que el cable se retraiga.
Advertencia
• Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea
las indicaciones de seguridad del apartado sobre
seguridad.
w Seguridad (páginas 2 a 3)
Antes de encender el aparato
• Póngase ropa cómoda para el masaje.
• Saque todos los objetos que lleve en los bolsillos
(como llaves, navajas o teléfonos móviles).
• Adopte una postura cómoda y relajada.
• Siéntese siempre en el centro de la silla de oficina
para que la columna vertebral se sitúe exactamente
entre los cabezales de masaje.
• El cojín para la espalda no se puede abatir hacia
atrás durante el masaje.
• El masaje debe resultar agradable y relajante en
todo momento. Interrumpa el masaje o cambie
de postura si el masaje resulta doloroso o
desagradable.
Cómo iniciar el masaje
> Tire del cable de red hasta disponer de la longitud
del mismo que necesite.
> Conecte el enchufe a la toma de corriente.> Inicie el masaje con el botón de encendido y
apagado .
Se ilumina el LED de la tecla.
> Pulse la tecla correspondiente a la zona de masaje
deseada.
Se ilumina el LED de la tecla.
El programa funciona durante 15 minutos y
posteriormente se apaga la función de masaje.
¡Atención!
• Si se produce algún tipo de irritación, interrumpa
inmediatamente el tratamiento.
• Si el aparato no se usa durante un largo periodo
de tiempo, compruebe en primer lugar que se
encuentra en perfecto estado antes de volver a
utilizarlo.
• Coloque la espalda con cuidado contra el respaldo.
Compruebe en primer lugar si el masaje le resulta
agradable.
• Mientras le resulte agradable, desplace todo su
peso despacio pero con más fuerza hacia atrás.
Tenga en cuenta que después de elegir otra zona de
masaje, este funcionará de nuevo durante 15 minutos.
Cómo interrumpir el programa
> Pulse el botón de encendido y apagado
Después, el mecanismo de masaje vuelve a la
posición inicial y se apaga.
.
Cómo apagar la silla de oficina con masaje Shiatsu
Una vez haya transcurrido el programa de masaje, la
función de masaje de apaga automáticamente.
Después de elegir otra zona de masaje, este
funcionará de nuevo durante 15 minutos.
¡Atención!
Utilice el aparato un máximo de 15 minutos seguidos
pues, de lo contrario, existe riesgo de sobrecalentamiento. Antes de volver a utilizar el aparato, deje que
se enfríe durante al menos 30minutos.
Durante el masaje, puede apagar el aparato con
el botón de encendido y apagado
momento.
Después del masaje
> Saque el enchufe de la toma de corriente.> Pulse el dispositivo de tracción del cable.
El cable se retrae.
35
en todo
7. Cuidado y conservación
Advertencia
• Desconecte siempre el aparato después de usarlo
y antes de limpiarlo por medio del interruptor
manual.
• Saque el enchufe de la toma de corriente.
• Deje que el cable de red se retraiga.
> Frote la silla de oficina con masaje Shiatsu varias
veces con un paño sin pelusas seco o ligeramente
humedecido.
> Frote la silla de oficina cada 2 o 3 meses con un
paño limpio ligeramente humedecido con limpiador
para imitación de cuero.
> Después, seque la silla de oficina con un paño
limpio y seco.
No se puede aplicar grasa sobre imitación de cuero.
Limpie la silla de oficina con masaje Shiatsu sólo
con limpiadores especiales para este material en
concreto.
Importante
• Limpie siempre el aparato de la forma indicada.
• Bajo ningún concepto deben entrar líquidos en el
aparato.
• No use limpiadores que contengan disolventes.
• No utilice productos de limpieza corrosivos;
pueden dañar la superficie.
8. Solución de problemas
ProblemaCausaSolución
Los cabezales de masaje
se mueven de forma
ralentizada.
Los cabezales de masaje
se mueven solo en la
zona superior o inferior.
Hay ruidos de
fricción durante el
funcionamiento.
El masaje no puede
iniciarse.
La función de masaje se
detiene mientras está en
funcionamiento.
Los cabezales de masaje se sobrecargan
excesivamente.
El masaje había sido activado para una
zona concreta.
Los ruidos son normales y provienen del
motor en marcha o de los cabezales de
masaje que friccionan contra el acolchado.
El enchufe no se ha conectado a la toma de
corriente.
El masaje Shiatsu no se ha encendido con
el interruptor manual.
Se ha alcanzado el máximo tiempo de
funcionamiento.
> Reduzca la presión que ejerce con
el cuerpo.
> Pulse la tecla FULL BACK, UPPER
BACK o LOWER BACK para
cambiar o ampliar la zona de
masaje.
No es necesario hacer nada.
> Conecte el enchufe a la toma de
corriente.
> Inicie el masaje Shiatsu con el
botón de encendido y apagado
> Apague la silla de oficina con
masaje Shiatsu y déjela enfriar
durante 30 minutos. A continuación,
enciéndala de nuevo.
.
36
9. Datos técnicos
Nombre del productoSilla de oficina con masaje Shiatsu MC2000
Tensión de red/frecuencia220-240 V ~ 50Hz
Consumo de energía38W
DimensionesLongitud 77 cm, anchura 71 cm, altura 120 cm
Peso22,8 kg (neto), 26,5 kg (con embalaje)
Capacidad de carga máxima130 kg
10. Eliminación
Respete las normas locales referentes a la eliminación
de residuos. Deseche el aparato según la Directiva
europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE).
11. Garantía y asistencia
En casos cubiertos por la garantía ode asistencia
técnica, diríjase al servicio de atención al cliente de
su país.
Encontrará la dirección en la lista de direcciones
adjunta.
Para más información, póngase en contacto
con la autoridad municipal competente en
materia de eliminación de residuos.
37
Gentile cliente,
ITALIANO
siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro
assortimento. Il nostro marchio è garanzia di prodotti
di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi
ai settori beauty, calore, terapia dolce, pressione/
diagnosi, peso, massaggio e aria.
1. Uso conforme ................................................................ 38
2. Norme di sicurezza ........................................................38
11. Garanzia e assistenza ...................................................46
Fornitura
• Sedia da ucio con massaggio shiatsu;
i singoli componenti sono elencati nelle istruzioni di
montaggio
La preghiamo di leggere attentamente le presenti
istruzioni per l'uso e di attenersi alle indicazioni.
Cordiali saluti,
Il Beurer Team
Spiegazione dei simboli
I seguenti simboli sono utilizzati nelle Istruzioni per
l'uso e/o sulla targhetta.
Pericolo!
Segnalazione di rischio di lesioni o pericoli
per la salute.
Attenzione!
Segnalazione di avviso di possibili danni
all'apparecchio/degli accessori.
Importante!
Nota che fornisce importanti informazioni.
Utilizzare solo in ambienti chiusi.
Non infilare oggetti appuntiti!
Riferimento incrociato a un altro paragrafo.
w
1. Uso conforme
La sedia da ucio con massaggio shiatsu è concepita
per il massaggio della schiena.
Attenersi alle indicazioni di sicurezza delle presenti
istruzioni per l'uso.
Utilizzare l'apparecchio solo nella modalità descritta.
L'apparecchio è adatto esclusivamente all'uso diretto da parte del cliente e non è previsto un suo utilizzo
medico o commerciale.
2. Norme di sicurezza
• Leggere le presenti istruzioni di sicurezza con
attenzione! Il mancato rispetto delle seguenti
indicazioni può provocare danni alle persone e alle
cose.
Pericolo!
Rischio di inciampare! Pericolo di incidente!
Subito dopo il massaggio, spegnere la sedia da ucio con massaggio shiatsu, estrarre la spina dalla presa
eritirare il filo.
• Conservare le istruzioni per l'uso e renderle
accessibili a tutti gli utilizzatori.
• Consegnare le presenti istruzioni in caso di
cessione dell'apparecchio.
Scossa elettrica
Pericolo!
• Come qualsiasi apparecchio elettrico, questa sedia
da ucio con massaggio shiatsu deve essere
utilizzata con cautela al fine di evitare il rischio di
scosse elettriche.
• Utilizzare l'apparecchio esclusivamente con la
tensione di rete indicata sull'alimentatore.
• Non utilizzare mai l'apparecchio o gli accessori se
presentano danni visibili.
• Non utilizzare l'apparecchio nel caso in cui sia stato
spruzzato con acqua in modo evidente.
• Non utilizzare l'apparecchio in caso di temporale.
38
• In caso di difetti o malfunzionamenti, spegnere
immediatamente l'apparecchio. Estrarre la spina
dalla presa di corrente.
• Non tirare il cavo della corrente per evitare che la
spina esca dalla presa.
• Non incastrare il cavo di alimentazione.
• Tenere il cavo di alimentazione lontano dalle
superfici calde.
• Accertarsi che l'apparecchio, l'interruttore e il cavo
non entrino in contatto con acqua, vapore o altri
liquidi.
• Utilizzare l'apparecchio solo con le mani asciutte.
• Non esporre l'apparecchio a urti e non farlo cadere.
Riparazione
Pericolo!
• Non aprire l'apparecchio.
• Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono
essere eettuate esclusivamente da personale
specializzato. Riparazioni non conformi possono
provocare danni consistenti per gli utilizzatori. Per
le riparazioni rivolgersi al servizio assistenza o a un
rivenditore autorizzato, in caso contrario la garanzia
decade.
• Se la spina o il cavo di alimentazione
dell'apparecchio sono danneggiati, devono
essere sostituiti dal produttore o da un centro di
assistenza autorizzato.
• Non aprire la chiusura lampo della sedia per ucio
con massaggio shiatsu. Viene utilizzata solo in fase
di produzione.
Pericolo d'incendio
Pericolo!
Funzionamento
Pericolo!
• Non infilare spille o oggetti appuntiti nella sedia da
ucio.
• Non incastrare o forzare alcuna parte del corpo, in
particolare le dita, tra le teste massaggianti rotanti
o tra i relativi supporti nell'apparecchio.
Questo apparecchio è pensato esclusivamente per
il massaggio della schiena delle persone. Non può
sostituire alcun trattamento medico. Non utilizzare
l'apparecchio per massaggi se si riscontra una o più
delle situazioni indicate di seguito tra le avvertenze.
Non utilizzare l'apparecchio per massaggi
• in presenza di alterazioni patologiche o lesioni nella
zona della schiena (ad es. ernia del disco),
• sui bambini,
• in gravidanza,
• durante il sonno,
• sugli animali,
• nelle attività in cui una reazione imprevista possa
risultare pericolosa,
• dopo aver assunto sostanze che riducono la facoltà
percettiva (ad es. medicinali antidolorifici, alcol),
• Non massaggiare mai zone ove sono presenti
ingrossamenti, infiammazioni o eczemi.
• Non utilizzare l'apparecchio in caso di dolori di
stomaco non identificati.
• L'apparecchio è dotato di una funzione di
riscaldamento attivabile nelle teste massaggianti.
Si consiglia alle persone insensibili al calore di
utilizzare questa funzione con cautela.
In caso di dubbi sull'idoneità dell'apparecchio per
massaggi per il proprio corpo, rivolgersi al medico di
fiducia.
In caso di uso non conforme o mancato rispetto delle
istruzioni per l'uso sussiste pericolo d'incendio!
• Non utilizzare l'apparecchio insieme ad altri
apparecchi elettrici (ad es. termocoperte).
• Non azionare l'apparecchio in prossimità di benzina
o altre sostanze facilmente infiammabili.
• Non coprire mai l'apparecchio durante l'uso (ad
esempio con una coperta o un cuscino).
Rivolgersi al proprio medico prima di utilizzare
l'apparecchio per massaggi soprattutto
• se si sore di una malattia grave o se di recente si è
stati sottoposti a un intervento chirurgico alla parte
superiore del corpo,
• in presenza di pace-maker, impianti o altri ausili
medici,
• trombosi,
• diabete,
• in caso di dolori di origine sconosciuta.
• L'apparecchio è concepito solo per l'uso descritto
nelle presenti istruzioni per l'uso. Il produttore
non è da ritenersi responsabile in caso di danni
riconducibili a uso non conforme o sconsiderato.
39
• L'apparecchio non deve essere utilizzato da
persone (compresi bambini) con ridotte capacità
fisiche, percettive o intellettive o non in possesso
della necessaria esperienza e/o conoscenza,
se non sotto la supervisione di una persona
responsabile per la loro sicurezza o che fornisca
loro le indicazioni per l'uso dell'apparecchio.
• Non infilare alcun oggetto nelle fessure
dell'apparecchio e non inserire nulla tra le parti
rotanti. Accertarsi che le parti mobili siano sempre
libere.
• Controllare che i bambini non utilizzino
l'apparecchio per gioco.
• Spegnere l'interruttore manuale dell'apparecchio
dopo ogni impiego.
• A cavo inserito non girare mai la sedia da ucio
oltre 360° altrimenti il cavo di alimentazione si
avvolge attorno alla molla e può danneggiarsi.
• Posare il cavo di alimentazione in modo da evitare
cadute.
3. Informazioni preliminari
Con la sedia da ucio con massaggio shiatsu
Beurer MC2000 è possibile usufruire di un comodo
massaggio in casa e in ucio.
La sedia da ucio con massaggio shiatsu ore un
massaggio benefico e rilassante.
• Non salire in piedi sulla sedia da ucio né
appoggiarvi alcun oggetto.
• La sedia da ucio con massaggio shiatsu può
essere usata solo da 1 persona per volta.
• Proteggere l'apparecchio dai raggi diretti del sole.
• Non utilizzare l'apparecchio sopra i 40 gradi.
• Dopo un lungo periodo di inutilizzo controllare la
corretta funzionalità dell'apparecchio.
40
4. Descrizione dell'apparecchio
Componenti dell'apparecchio
1
1
Cuscino per la schiena
2
Schienale
3
Riavvolgifilo
4
Bracciolo
2
3
6
7
8
5
Cuscino da seduta
6
Cavo di alimentazione
7
Interruttore manuale nella custodia
8
Regolazione altezza
4
5
9
10
9
Regolazione schienale
Regolazione funzione
10
oscillazione
Interruttore manuale
1
2
3
4
5
1
Pulsante ON/OFF
2
Full Back (tutta la schiena)
3
Upper Back (zona dorsale)
4
Lower Back (zona lombare)
5
Heat (funzione luce e riscaldamento)
6
Demo
6
41
Funzioni pulsanti interruttore manuale
Pulsante ON/OFF
> Premere il pulsante ON/OFF
La sedia da ucio con massaggio shiatsu è pronta all'uso.
Aree di massaggio
• Il massaggio può essere fermato in qualunque momento premendo il pulsante ON/OFF .
• In tal caso il meccanismo di massaggio ritorna nella posizione di partenza e si spegne.
La zona selezionata per il massaggio viene evidenziata dal LED del pulsante corrispondente.
Full Back - tutta la schiena
> Premere il pulsante Full Back
Parte il massaggio shiatsu su tutta la schiena. Durata complessiva 15 minuti.
Il meccanismo di massaggio ritorna quindi nella posizione di partenza e si spegne.
Upper Back - zona dorsale
> Premere il pulsante Upper Back
Parte il massaggio shiatsu sulla parte superiore della schiena. Durata complessiva 15 minuti.
Il meccanismo di massaggio ritorna quindi nella posizione di partenza e si spegne.
Lower Back - zona lombare
> Premere il pulsante Lower Back
Parte il massaggio shiatsu sulla parte inferiore della schiena. Durata complessiva 15 minuti.
Il meccanismo di massaggio ritorna quindi nella posizione di partenza e si spegne.
Demo
> Premere il pulsante Demo
Il programma di massaggio Demo ha inizio.
Il programma massaggia tutte le zone per un tempo ridotto. Anche la funzione di riscaldamento
viene attivata in parte.
Sull'interruttore manuale si illuminano di volta in volta i LED dei pulsanti corrispondenti per
segnalare le funzioni in esecuzione.
Durata complessiva 5 minuti. In seguito la funzione massaggio viene disattivata.
Funzione di riscaldamento
Le teste massaggianti possono essere riscaldate.
La funzione di riscaldamento può essere attivata solo durante il programma di massaggio.
Heat
> Premere il pulsante Heat
Le teste massaggianti vengono riscaldate.
Il LED dei pulsanti si illumina.
> Premere nuovamente il pulsante Heat
La funzione di riscaldamento si spegne. Il LED dei pulsanti si spegne.
Quando si conclude il programma di massaggio in corso anche la funzione di riscaldamento
viene interrotta automaticamente.
42
5. Messa in funzione
Pericolo!
• Tenere lontani i bambini dal materiale d'imballaggio.
Pericolo di soocamento.
• Prima di mettere in funzione l'apparecchio, leggere
le Norme di sicurezza nel capitolo Sicurezza.
w Sicurezza, pagine 2 e 3
Luogo d'installazione
• Posizionare la sedia da ucio con massaggio
shiatsu su una superficie stabile e piana.
Disimballaggio e montaggio
La sedia da ucio con massaggio shiatsu MC2000
viene fornita in una confezione di cartone.
Montaggio della MC2000
w Istruzioni di montaggio della MC2000
Attenzione!
• La sedia da ucio con massaggio shiatsu può
rovinare la superficie del pavimento. Posizionare un
elemento antiscivolo sotto la sedia da ucio con
massaggio shiatsu.
Attenzione!
Evitare di usare attrezzi alati o a punta (taglierina)
per rimuovere l'imballaggio.
Attenzione!
Controllare regolarmente che le viti siano ben serrate
e stringere le viti allentate.
Regolazione altezza
> Sedere sulla sedia da ucio > Senza far peso sul sedile tirare la leva verso l'alto> Portare la sedia all'altezza desiderata facendo peso sul sedile o
sollevandosi
> Rilasciare la leva
La posizione è fissata
Regolazione schienale
> Sedere sulla sedia da ucio> Tirare verso l'alto la leva sul lato sinistro> Portare lo schienale nella posizione desiderata> Premere la leva verso il basso
La posizione è fissata
Regolazione oscillazione
> Girare la testa girevole verso destra o sinistra finché non si ottiene
la resistenza all'oscillazione desiderata.
43
6. Funzionamento
Pericolo!
Rischio di inciampare! Pericolo di incidente!
Subito dopo il massaggio spegnere la sedia da ucio con massaggio shiatsu, estrarre la spina dalla presa e
riavvolgere il filo.
Pericolo!
• Prima di mettere in funzione l'apparecchio, leggere
le Norme di sicurezza nel capitolo Sicurezza.
w Sicurezza, pagine 2 e 3
Prima dell'accensione
• Durante il massaggio indossare vestiti comodi.
• Svuotare le tasche dei pantaloni (da chiavi,
coltellini, apparecchi portatili).
• Assumere una posizione comoda e rilassata.
• Sedere sempre al centro della sedia in modo che
la colonna vertebrale si trovi sempre tra le teste
massaggianti.
• Durante il massaggio il cuscino per la schiena può
essere ribaltato all'indietro.
• Il massaggio deve essere percepito in ogni
momento come piacevole e rilassante. Se il
massaggio provoca dolore o una sensazione di
malessere, interrompere o cambiare posizione.
Inizio del massaggio
Attenzione!
• In caso di irritazioni di ogni genere, interrompere
immediatamente il trattamento.
• Quando l'apparecchio non viene usato per molto
tempo, prima di riaccenderlo verificare la corretta
funzionalità dell'apparecchio.
• Premere con attenzione la schiena contro lo
schienale. Verificare innanzitutto che il massaggio
sia piacevole.
• Spostare il peso lentamente all'indietro purché la
sensazione rimanga piacevole.
> Estrarre il cavo per la lunghezza necessaria.> Inserire il cavo di alimentazione nella presa.> Iniziare il massaggio con il pulsante ON/OFF.
Il LED dei pulsanti si illumina.
> Premere il pulsante dell'area di massaggio
desiderata.
Il LED dei pulsanti si illumina.
Il programma dura 15 minuti, quindi la funzione di
massaggio viene interrotta.
Attenzione: una volta selezionata un'altra area di
massaggio, il massaggio riparte ancora per 15minuti.
Interruzione del programma
> Premere il pulsante ON/OFF
Il meccanismo di massaggio ritorna quindi nella
posizione di partenza e si spegne.
Disattivazione sedia da ucio con massaggio shiatsu
Una volta terminato il programma di massaggio la
funzione di massaggio si spegne automaticamente.
Una volta selezionata un'altra area di massaggio, il
massaggio riparte ancora per 15minuti.
Attenzione!
Utilizzare l'apparecchio al massimo per 15 minuti per
pezzo per evitare che si surriscaldi. Prima di utilizzarlo
di nuovo, attendere almeno 30 minuti.
È possibile spegnere l'apparecchio in qualunque
momento durante il massaggio con il pulsante
ON/OFF.
Dopo il massaggio
.
> Estrarre la spina dalla presa di corrente.> Premere il riavvolgifilo.
Il cavo viene riavvolto.
44
7. Cura e conservazione
Pericolo!
• Al termine di ogni utilizzo e prima di ogni pulizia,
spegnere l'apparecchio premendo l'interruttore
manuale.
• Estrarre la spina dalla presa di corrente.
• Riavvolgere il cavo della corrente.
> Pulire la sedia da ucio con massaggio shiatsu
con un panno asciutto o leggermente umido che
non lasci residui.
> Per pulire la sedia da ucio, ogni 2-3 mesi utilizzare
un panno pulito imbevuto leggermente di materiale
detergente per similpelle.
> Asciugare quindi la sedia da ucio con un panno
pulito e asciutto.
La similpelle è sensibile al grasso. Pulire la sedia
da ucio solo con materiali per la pulizia adatti alla
similpelle.
Importante!
• Pulire l'apparecchio solo nel modo indicato.
• Non consentire in nessun caso che penetri liquido
nell'apparecchio.
• Non utilizzare detergenti contenenti solventi.
• Non utilizzare detergenti aggressivi.
Rischio di danneggiamento della superficie.
8. Che cosa fare in caso di problemi?
ProblemaCausaSoluzione
Le teste massaggianti
si muovono in modo
rallentato.
Le teste massaggianti si
muovono solo nella parte
alta o in quella bassa.
Rumori di sfregamento
durante il funzionamento.
Il massaggio non inizia.Il cavo non è collegato alla presa.> Inserire il cavo di alimentazione
La funzione massaggio
si interrompe durante il
funzionamento.
Le teste massaggianti sono sovraccariche.> Ridurre la pressione del corpo.
Il massaggio è stato attivato solo per la
zona limitata.
I rumori sono normali e possono
derivare dal motore in azione o dalle
teste massaggianti che sfregano contro
l'imbottitura.
Il massaggio shiatsu non è stato attivato
con l'interruttore manuale.
È stato raggiunto il tempo massimo di
utilizzo.
> Premere i pulsanti FULL BACK,
UPPER BACK, LOWER BACK per
cambiare o ampliare la zona di
massaggio.
Non è necessario alcun intervento.
nella presa.
> Iniziare il massaggio shiatsu con il
pulsante
> Spegnere la sedia da ucio con
massaggio shiatsu e lasciarla
rareddare per 30 minuti, quindi
riaccenderla.
ON/OFF.
45
9. Dati tecnici
Descrizione prodottoSedia da ucio con massaggio shiatsu MC2000
Tensione/Frequenza di rete220-240 V ~ 50Hz
Consumo di energia38 W
IngombroLunghezza 77 cm, larghezza 71 cm, altezza 120 cm
PesoNetto 22,8 kg, con imballaggio 26,5 kg
Portata massima130 kg
10. Smaltimento
Seguire le norme locali vigenti per lo smaltimento.
Smaltire l'apparecchio secondo la direttiva sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche
2002/96/CE (RAEE).
11. Garanzia e assistenza
Nei casi contemplati dalla garanzia o se si necessita
di assistenza, rivolgersi al servizio clienti locale.
Gli indirizzi sono disponibili nell'elenco indirizzi
allegato.
Per eventuali chiarimenti, rivolgersi alle
autorità comunali competenti per
lo smaltimento.
46
Sayın müşterimiz,
TÜRKÇE
Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz.
Güzellik, ısı, yumuşak terapi, kan basıncı/diyagnoz,
ağırlık, masaj ve hava konularında titizlikle test edilmiş
kaliteli ürünlerimiz, dünyanın her tarafında tercih
edilmektedir.
1. Amacına uygun kullanım ...............................................47
2. Güvenlik notları .............................................................. 47
3. Ürün özellikleri ...............................................................49
11. Garanti ve servis ...........................................................55
Teslimat kapsamı
• Shiatsu masajlı büro sandalyesi;
Münferit parçalar için bkz. montaj kılavuzu
Bu kullanım kılavuzunu lütfen dikkatle okuyun ve
içinde verilen bilgi ve uyarılara dikkat edin.
Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz,
Beurer Ekibiniz
İşaretlerin açıklaması
Aşağıdaki semboller kullanım kılavuzunda ve/veya
model etiketi üzerinde kullanılmıştır.
Uyarı!
Yaralanma ve sağlığınız için tehlike uyarı
talimatları.
Dikkat!
Cihaz ve aksesuarlarda meydana gelebilecek
hasarlara yönelik güvenlik uyarısı.
Önemli!
Önemli bilgilere yönelik not.
Yalnızca kapalı mekanlarda kullanın.
İğne batırmayın!
Başka bir bölüme çapraz başvuru.
w
1. Amacına uygun kullanım
Shiatsu masajlı büro sandalyesi, sırt masajı için
öngörülmüştür.
Kullanım kılavuzundaki güvenlik yönergelerine uyun.
Cihazı yalnızca belirtilen şekilde kullanın.
Cihaz kişisel kullanım içindir; tıbbi veya ticari
kullanıma uygun değildir.
2. Güvenlik notları
• Bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun!
Aşağıdaki yönergelerin dikkate alınmaması, kişisel
yaralanmaya veya maddi hasara neden olabilir.
Uyarı!
Takılıp düşme tehlikesi! Kaza tehlikesi!
Shiatsu masajlı büro sandalyesini masajdan hemen sonra kapatın, fişi prizden çekin ve kabloyu sardırın.
• Kullanım kılavuzunu ileride kullanmak üzere saklayın
ve diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın.
• Cihazı devretmeniz durumunda bu kullanım
kılavuzunu da verin.
Elektrik Çarpması
Uyarı!
• Elektrik çarpma tehlikesini önlemek için her
elektrikli cihaz gibi, bu Shiatsu masajlı büro
sandalyesi de dikkatle kullanılmalıdır.
• Cihazı sadece üzerinde yazılı olan şebeke
geriliminde kullanın.
• Cihazda veya aksesuarda görünür bir hasar varsa,
cihazı kesinlikle kullanmayın.
• Cihazın üzerine yanlışlıkla su sıçrarsa cihazı
kullanmayın.
• Cihazı fırtınalı havalarda kullanmayın.
47
• Arıza veya çalışma bozukluğu durumunda cihazı
hemen kapatın. Fişi prizden çekin.
• Fişi prizden çekerken elektrik kablosundan tutarak
çekmeyin.
• Elektrik kablosunu cihazın etrafına sarmayın.
• Elektrik kablosu ve sıcak yüzeyler arasında mesafe
bırakın.
• Cihazın, şalterin ve kablonun su, buhar veya diğer
sıvılara temas etmemesine dikkat edin.
• Cihazı sadece elleriniz kuru ise kullanın.
• Cihazı hiçbir şekilde darbeye maruz bırakmayın ve
yere düşürmeyin.
Onarım
Uyarı!
• Cihaz kesinlikle açılmamalıdır.
• Onarımlar yalnızca kalifiye elemanlar tarafından
yapılabilir. Nizami olmayan onarımlar kullanıcı için
ciddi tehlikeler oluşturabilir. Onarım için müşteri
hizmetleri veya yetkili bir satıcıya başvurun, aksi
takdirde garanti geçerliliğini yitirir.
• Cihazın fişi veya elektrik kablosu zarar görmüşse,
üretici veya yetkili müşteri hizmetleri birimi
tarafından değiştirilmelidir.
• Shiatsu masajlı büro sandalyesinin fermuarı
açılmamalıdır. Fermuar yalnızca üretimle ilgili
nedenlerle kullanılır.
Yangın tehlikesi
Uyarı!
Amacına uygun olmayan kullanım veya kullanım
kılavuzunun dikkate alınmaması gibi durumlar yangın
tehlikesine yol açar!
• Cihazı başka elektrikli cihazlar ile birlikte
kullanmayın (örn. elektrikli battaniye).
• Cihazı hiçbir zaman benzin veya benzeri kolay alev
alabilen maddelerin yakınında çalıştırmayın.
• Cihazı örterek kullanmayın (örneğin battaniye,
yastık, vb. ile).
Kullanım
Uyarı!
• Büro sandalyesine iğne veya sivri nesneler
batırmayın.
• Cihazdaki hareketli masaj başlıklarının veya
bunların kelepçelerinin arasına vücudunuzun hiçbir
bölümünü, özellikle parmaklarınızı sıkıştırmayın veya
sokmayın.
Bu aygıt yalnızca insanların sırtına masaj yapmak
için tasarlanmıştır. Doktor tarafından yapılan bir
tedavinin yerini tutamaz. Masaj cihazını, aşağıdaki
uyarılardan biri veya birden fazlası sizin için geçerliyse
kullanmayın.
Masaj aletini lütfen
• sırtta hastalıklara bağlı değişikliklerde veya
yaralanmalarda (örneğin bel fıtığı),
• çocuklarda,
• hamilelik sırasında,
• uyurken,
• hayvanlarda,
• öngörülmeyen bir reaksiyonun tehlikeli olabileceği
işlerde,
• kısıtlı algılama özelliğine neden olan maddeler
aldıktan sonra (örneğin ağrı kesici ilaçlar, alkol)
kullanmayın.
• Hiçbir zaman şişmiş, iltihaplanmış veya egzama
bulunan yerlere masaj yapmayın.
• Bilinmeyen bir nedenle mideniz ağrıyorsa cihazı
kullanmayın.
• Aletin masaj kafalarında, istendiğinde açılabilen ısı
fonksiyonu da mevcuttur. Sıcağa duyarlı olmayan
kişiler bu fonksiyonu kullanırken dikkatli olmalıdır.
Masaj aletinin sizin için uygun olup olmadığı
konusunda emin değilseniz, lütfen doktorunuza
başvurun.
Masaj aletini kullanmadan önce doktorunuza
başvurun, özellikle de aşağıdaki durumlarda:
• ağır bir hastalığınız varsa veya vücudunuzun üst
kısmında bir ameliyat olduysanız,
• kalp atışlarını düzenleyen cihazınız, implantlarınız
veya başka yardımcı araçlarınız varsa,
• tromboz,
• diyabet,
• nedeni belirlenmeyen ağrı durumunda.
• Cihaz sadece kullanım kılavuzunda açıklanan
şekilde kullanım için tasarlanmıştır. Nizami
olmayan ve dikkatsiz kullanımdan ötürü oluşacak
hasarlardan üretici firma sorumlu değildir.
48
• Kısıtlı fiziksel, algısal ve akli becerileri nedeniyle ve/
veya tecrübesizlik ve bilgisizliklerinden dolayı cihazı
kullanamayacak durumda olan kişiler (çocuklar
dahil), cihazı güvenliklerinden sorumlu olabilecek
yetkili bir kişinin gözetimi veya direktifleri olmadan
kullanmamalıdır.
• Cihazın deliklerine ve dönen parçaların arasına
hiçbir cisim sokmayın. Hareketli parçaların
serbestçe hareket etmesini sağlayın.
• Çocuklar cihazla oynamamaları için gözetim altında
tutulmalıdır.
• Cihazı her kullanımdan sonra el kumandasından
kapatın.
• Büro sandalyesini hiçbir zaman kablo takılı iken ve
360°'den fazla döndürmeyin. Aksi takdirde elektrik
kablosu yayın etrafına dolanıp hasar görebilir.
• Elektrik kablosunu ayağınız takılmayacak şekilde
yerleştirin.
• Hiçbir zaman cihazın üzerine çıkmayın ve cihazın
üzerine cisimler koymayın.
3. Ürün özellikleri
Beurer MC2000 Shiatsu masajlı büro sandalyesi
ile kendi evinizde veya büroda masajın keyfini
çıkarabilirsiniz.
Shiatsu masajlı büro sandalyesi keyifli ve rahatlatıcı bir
masaj sunar.
• Shiatsu masajlı büro sandalyesi sadece 1 kişi
tarafından kullanılabilir.
• Hiçbir zaman kol dayanağına oturmayın.
• Cihazın maksimum taşıma kapasitesi 130 kg'dır.
Dikkat!
• Cihazı doğrudan güneş ışığından koruyun.
• Cihazı 40 derece sıcaklığın üzerinde kullanmayın.
• Uzun süre kullanılmamışsa, cihazın düzgün şekilde
çalışıp çalışmadığını kontrol edin.
• Masajı istediğiniz zaman durdurabilirsiniz. Bunun için Açma/Kapama düğmesine basın.
• Masaj mekanizması başlangıç konumuna geri döner ve kapanır.
O anda seçili olan masaj bölgesi, ilgili düğme LED'i ile gösterilir.
Full Back - Sırt bölgesinin tamamı
> Full Back düğmesine basın
Sırtın tamamını kapsayan Shiatsu masajı başlatılır. Toplam süresi 15 dakikadır.
Ardından masaj mekanizması başlangıç konumuna geri döner ve kapanır.
Upper Back - Sırt bölgesinin üst kısmı
> Upper Back düğmesine basın
Sırtın üst kısmını kapsayan Shiatsu masajı başlatılır. Toplam süresi 15 dakikadır.
Ardından masaj mekanizması başlangıç konumuna geri döner ve kapanır.
Lower Back - Sırt bölgesinin alt kısmı
> Lower Back düğmesine basın
Sırtın alt kısmını kapsayan Shiatsu masajı başlatılır. Toplam süresi 15 dakikadır.
Ardından masaj mekanizması başlangıç konumuna geri döner ve kapanır.
Demo
> Demo düğmesine basın
Demo masaj programı başlar.
Programda, farklı bölgelere yönelik tüm masaj biçimleri kısa süreli olarak uygulanır. Bir bölümde
ısı fonksiyonu da devreye girer.
Bu esnada el kumandası üzerinde ilgili düğme LED'leri yanar ve o anda hangi fonksiyonların
çalıştığını gösterirler.
Toplam süresi 5 dakikadır. Ardından masaj fonksiyonu kapanır.
Isı fonksiyonu
Masaj başlıkları ısıtılabilir.
Isı fonksiyonu yalnızca masaj programı çalıştığında devreye alınabilir.
Heat
> Heat düğmesine basın
Masaj başlıkları ısıtılır.
Düğme LED'i yanar.
> Heat düğmesine
Isı fonksiyonu kapatılır. Düğme LED'i söner.
Çalışan masaj programı sona erdiğinde ısı fonksiyonu otomatik olarak kapatılır.
tekrar basın
51
5. Çalıştırma
Uyarı!
• Çocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun.
Boğulma tehlikesi vardır.
• Cihazı çalıştırmadan önce Güvenlik bölümündeki
güvenlik yönergelerini okuyun.
w Güvenlik, sayfa 2-3
Büro sandalyesini koyacağınız yer
• Shiatsu masajlı büro sandalyesini sağlam ve düz bir
zemine yerleştirin.
Ambalajdan çıkarma ve montaj
Shiatsu masajlı büro sandalyesi MC2000 kutu
içerisinde teslim edilir.
MC2000 montajı
w MC2000 montaj kılavuzu
Dikkat!
• Shiatsu masajlı büro sandalyesi, zemin kaplamanıza
hasar verebilir. Shiatsu masajlı büro sandalyesinin
altına uygun, kaymayan bir altlık yerleştirin.
Dikkat!
Ambalajı açarken keskin ve sivri aletler (maket bıçağı)
kullanmayın.
Dikkat!
Düzenli olarak cıvataların sıkılığını kontrol edin.
Gevşeyen cıvataları sıkın.
Yükseklik ayarı
> Büro sandalyesine oturun > Sandalyenin üzerindeki yükü azaltın ve bu esnada kolu yukarı çekin> Büro sandalyesini yük vererek veya yükü azaltarak istediğiniz
yüksekliğe getirin
> Kolu bırakın
Konum sabitlenmiştir.
Sırt dayanağı ayarı
> Büro sandalyesine oturun> Sol taraftaki kolu yukarıya çekin> Sırt dayanağını istediğiniz konuma getirin> Kolu aşağıya bastırın
Konum sabitlenmiştir.
Salıncak fonksiyonu ayarı
> Salıncak direnci istediğiniz gibi ayarlanana dek döner başlığı sağa
veya sola döndürün.
52
6. Kullanım
Uyarı!
Takılıp düşme tehlikesi! Kaza tehlikesi!
Shiatsu masajlı büro sandalyesini masajdan hemen sonra kapatın, fişi prizden çekin ve kabloyu sardırın.
Uyarı!
• Cihazı çalıştırmadan önce Güvenlik bölümündeki
güvenlik yönergelerini okuyun.
• Her zaman büro sandalyesinin ortasına, omurganız
masaj başlıklarının arasına gelecek şekilde oturun.
• Sırt yastığı, masaj esnasında arkaya yatırılabilir.
• Masaj her zaman iyi hissettirmeli ve rahatlatmalıdır.
Masaj sırasında canınız acır veya rahatsızlık
hissederseniz masajı durdurun veya oturma
pozisyonunuzu değiştirin.
• Uzun süre kullanılmamışsa, cihazın düzgün şekilde
çalışıp çalışmadığını kontrol edin.
• Sırtınızı dikkatli bir şekilde sırt dayanağına bastırın.
Önce, masajın rahatlatıcı olup olmadığını kontrol
Masajı başlatma
Dikkat!
• Herhangi bir tahriş meydana geldiği taktirde hemen
uygulamaya son verin.
edin.
• Kendinizi rahat hissettiğiniz sürece ağırlığınızı
yavaşça, daha fazla arkaya verin.
> Elektrik kablosunu, gerekli uzunlukta dışarı çekin.> Fişi prize takın.> Masajı açma/kapama düğmesi ile başlatın.
Düğme LED'i yanar.
> İstediğiniz masaj bölgesine basın.
Düğme LED'i yanar.
Program, 15 dakika süresince çalışır ve ardından
masaj fonksiyonu kapanır.
Shiatsu masajlı büro sandalyesini kapatma
Masaj programı sona erdikten sonra masaj fonksiyonu
otomatik olarak kapanır.
Yeniden bir masaj bölgesi seçildiğinde masaj tekrar 15
dakika süresince çalışır.
Dikkat!
Cihazı bir seferde en fazla 15 dakika süresince
kullanın, aksi takdirde aşırı ısınma tehlikesi söz
konusudur. Cihazı yeniden kullanmadan önce en az
30 dakika soğumasını bekleyin.
Masajdan sonra
Lütfen aşağıdaki hususları dikkate alın: Yeniden bir
masaj bölgesi seçildiğinde masaj tekrar 15 dakika
süresince çalışır.
Programı duraklatma
> Açma/Kapama düğmesine
Ardından masaj mekanizması başlangıç konumuna
geri döner ve kapanır.
Masaj esnasında cihazı istediğiniz zaman açma/
kapama düğmesiyle
kapatabilirsiniz.
basın.
> Fişi prizden çekin.> Kablo sarıcıya basın.
Kablo sarılır.
53
7. Bakım ve saklama
Uyarı!
• Cihazı her kullanımdan sonra ve her temizleme
işleminden önce el kumandasından kapatın.
• Fişi prizden çekin.
• Elektrik kablosunu sardırın.
> Shiatsu masajlı büro sandalyesini ara sıra tüy
bırakmayan, kuru veya hafif nemli bir bez ile silin.
> Büro sandalyesini 2-3 ayda bir suni deri bakım
malzemesi ile hafifçe nemlendirilmiş temiz bir bezle
silin.
> Ardından büro sandalyesini temiz ve kuru bir bezle
kurulayın.
Suni deri yağlara karşı hassastır. Shiatsu masajlı
büro sandalyesini sadece onaylı suni deri bakım
malzemeleri ile temizleyin.
Önemli!
• Cihazı yalnızca belirtilen şekilde temizleyin.
• Cihaza kesinlikle su girmemelidir.
• Çözelti maddeleri içeren temizlik maddeleri
kullanmayın.
• Aşındırıcı temizlik maddeleri kullanmayın.
Bunlar yüzeye hasar verebilir.
8. Sorunların giderilmesi
SorunNedenÇözüm
Masaj başlıkları yavaş
hareket ediyor.
Masaj başlıkları yalnız üst
ve alt bölgede dönüyor.
Masaj başlıklarına aşırı yüklenilmiştir.> Vücudunuzun bastırma basıncını
azaltın.
Masaj, sınırlı bölge için etkinleştirilmiştir.> Bölgeyi değiştirmek/genişletmek
için FULL BACK, UPPER BACK
veya LOWER BACK düğmesine
basın.
Bu sesler normaldir ve çalışan motordan
veya mindere sürtünen masaj başlıklarından
gelir.
Shiatsu masajı el kumandası ile
başlatılmamıştır.
Maksimum çalışma süresine ulaşıldı> Shiatsu masajlı büro sandalyesini
Müdahaleye gerek yoktur.
> Shiatsu masajını açma/kapama
düğmesi
kapatın ve 30 dakika boyunca
soğumasını bekleyin, ardından
tekrar açın.
ile başlatın.
54
9. Teknik veriler
Ürün tanımıShiatsu masajlı büro sandalyesi MC2000
Şebeke gerilimi/frekansı220-240 V ~ 50Hz
Güç tüketimi38W
ÖlçülerUzunluk 77 cm, genişlik 71 cm, yükseklik 120 cm
AğırlıkNet 22,8 kg, ambalaj ile 26,5 kg
Maksimum taşıma kapasitesi130 kg
10. Elden çıkarma
Malzemelerin elden çıkarılması sırasında yerel
yönetmeliklere uyun. Cihazınızı 2002/96/EC – WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment) elektrikli
- elektronik eski cihazlar standartlarına uygun şekilde
elden çıkarın.
11. Garanti ve servis
Garanti ve servis ile ilgili durumlarda lütfen ülkenizdeki
yetkili müşteri hizmetlerine başvurun.
İlgili adresi, ekte bulunan adres listesinden
bulabilirsiniz.
Bu konuyla ilgili sorularınızı
cihazların elden çıkarılması ile ilgili yerel makamlara
iletebilirsiniz.
55
Уважаемый покупатель,
РУССКИЙ
мы благодарим Вас за выбор продукции нашей
фирмы. Мы производим современные, тщательно
протестированные, высококачественные изделия
для косметического ухода, обогрева, мягкой
терапии, измерения артериального давления
и массы, для диагностики, массажа и очистки
воздуха.
1. Использование по назначению ..................................56
2. Указания по технике безопасности ........................... 56
3. Для ознакомления ....................................................... 58
4. Описание прибора ....................................................... 59
5. Подготовка к работе ................................................... 61
• Офисное кресло с массажем шиацу;
составные части см. в руководстве по сборке.
Внимательно прочтите эту инструкцию и следуйте
указаниям.
С наилучшими пожеланиями,
компания Beurer
Пояснения к символам
В инструкции по применению и/или на заводской
табличке используются следующие символы:
Предостережение!
Предупреждает об опасности
травмирования или ущерба для здоровья.
Внимание!
Указывает на возможные повреждения
прибора или принадлежностей.
Важно!
Отмечает важную информацию.
Применяйте только в закрытых
помещениях.
Не втыкайте иголки в прибор!
Перекрестная ссылка на другой абзац.
w
1. Использование по назначению
Офисное кресло с массажем шиацу
предназначено для массажа спины.
Внимательно следуйте указаниям по технике
безопасности в данной инструкции по
применению.
Используйте прибор только указанным способом.
Прибор предназначен исключительно для
частного пользования
, запрещается применение в
медицинских и коммерческих целях.
2. Указания по технике безопасности
• Внимательно прочтите данную инструкцию по
применению! Несоблюдение нижеследующих
указаний может привести к материальному
ущербу или травмированию людей.
Предостережение!
Опасность споткнуться! Опасность несчастного случая!
Выключите офисное кресло с массажем шиацу сразу по завершении массажа, извлеките сетевой
штекер из розетки и сверните кабель.
• Сохраните эту инструкцию и держите ее
вместе, доступном для других пользователей.
• Передавайте прибор другим пользователям
вместе с инструкцией.
Удар электрическим током
Предостережение!
• Во избежание опасности поражения
электрическим током используйте данное
офисное кресло с массажем шиацу осторожно
и бережно, как и любой другой электрический
прибор.
• Эксплуатируйте прибор только при напряжении,
указанном на блоке питания.
• Не используйте прибор или его принадлежности
при видимых повреждениях.
• Не используйте прибор при случайном
попадании на него воды.
• Не используйте прибор во время грозы.
56
• В случае появления дефектов или неполадок
вработе немедленно отключите прибор. Выньте
сетевой штекер из розетки.
• Никогда не тяните за сетевой кабель, чтобы
вынуть штекер из розетки.
• Не зажимайте сетевой кабель.
• Сетевой кабель должен находиться на
расстоянии от горячих поверхностей.
• Убедитесь, что прибор, выключатель и кабель
не контактируют с водой, другими жидкостями
или паром.
• Прикасайтесь к прибору только сухими руками.
• Берегите прибор от ударов и падений.
Ремонт прибора
Предостережение!
• Запрещено открывать прибор.
• Ремонт электрических приборов должен
производиться только специалистами. При
неквалифицированном выполнении ремонта
пользователь подвергает себя большой
опасности. Если прибор нуждается в ремонте,
обратитесь в сервисную службу или к
авторизованному торговому представителю, в
противном случае гарантия теряет свою силу.
• Если сетевой штекер или сетевой кабель
повреждены, они должны быть заменены
авторизованной сервисной службой. Работа по
замене и сам кабель платные услуги.
• Запрещается открывать застежку-молнию
офисного кресла с массажем шиацу. Она
используется только для технических целей.
Опасность пожара
Предостережение!
Использование прибора не по назначению
или несоблюдение правил, указанных в
этой инструкции, может при определенных
обстоятельствах привести к пожару!
• Не используйте массажное кресло вместе с
другими электрическими приборами (например,
с электроодеялом).
• Никогда не используйте прибор вблизи
емкостей с бензином или другими
легковоспламеняющимися веществами.
• Не накрывайте прибор при его использовании
(например, одеялом, подушкой и т.п.).
Обслуживание
Предостережение!
• Не втыкайте в офисное кресло иголки или
другие острые предметы.
• Не помещайте и не зажимайте части тела,
особенно пальцы, между вращающимися
массажными головками и их креплениями
вприборе.
Данный прибор предназначен исключительно
для массажа спины человека. Он не может
заменить медицинского лечения. Не
пользуйтесь массажным прибором в случаях,
соответствующих одному или нескольким из
следующих предупредительных указаний.
Не используйте массажный прибор:
• при болезненных изменениях или повреждениях
в области спины (например, при грыже
межпозвоночных дисков);
• для массажа детей;
• во время беременности;
• во время сна;
• для массажа животных;
• при видах деятельности, при которых
непредвиденная реакция может быть опасной;
• после приема веществ, которые приводят
кограничению восприимчивости (например,
болеутоляющих медикаментов, алкоголя);
• для массажа припухлостей, воспаленных
участков или мест с кожными заболеваниями;
• не используйте прибор при болях в желудке,
причины которых нельзя объяснить;
• у прибора имеется подключаемая функция
подогрева массажных головок. Лица,
нечувствительные к теплу, должны соблюдать
осторожность при использовании этой
функции.
Проконсультируйтесь с врачом, если Вы не
уверены в правильности выбора массажного
прибора.
Перед использованием массажного прибора
проконсультируйтесь с врачом, в особенности
в следующих случаях:
• при тяжелых заболеваниях или перенесенной
операции в верхней части тела;
• при наличии кардиостимулятора, имплантатов
или других медицинских устройств;
• при тромбозах;
• при диабете;
• при болях неизвестного происхождения.
• Прибор должен использоваться только
вцелях, описываемых в данной инструкции
по применению. Производитель не несет
ответственности за ущерб, причиненный
вследствие использования прибора не по
назначению или халатного обращения с ним.
57
• Данный прибор не предназначен для
использования лицами (включая детей)
сограниченными психическими, сенсорными
или умственными способностями,
снедостаточными знаниями или опытом,
за исключением случаев, когда за ними
осуществляется надлежащий надзор или
если они получили от вас инструкцию по
использованию прибора.
• Не помещайте какие-либо предметы
вотверстия на приборе и не вставляйте ничего
в его вращающиеся части. Следите за тем,
чтобы подвижные части не были зажаты.
• Необходимо следить за детьми и не разрешать
им играть с прибором.
• После каждого использования выключайте
прибор с помощью пульта управления.
• Не разворачивайте офисное кресло
больше чем на 360°, если кабель вставлен в
розетку. Впротивном случае сетевой кабель
наматывается вокруг пружин кресла и может
быть поврежден.
3. Для ознакомления
• Положите сетевой кабель так, чтобы об него
нельзя было споткнуться.
• Никогда не вставайте на прибор ногами и не
ставьте на него предметы.
• Не допускается одновременное использование
офисного кресла с массажем шиацу
несколькими лицами.
• Никогда не садитесь на подлокотник.
• Не превышайте максимальную нагрузку 130 кг.
Внимание!
• Берегите прибор от прямых солнечных лучей.
• Не эксплуатируйте прибор при температуре
свыше 40°C.
• После долгого простоя убедитесь в исправном
функционировании прибора.
Офисное кресло с массажем шиацу Beurer
MC2000 позволит Вам наслаждаться массажем
усебя дома и в офисе.
Офисное кресло с массажем шиацу предлагает
Вам приятный и расслабляющий массаж.
58
4. Описание прибора
Части прибора
1
1
Подушка под спину
2
Спинка
Кнопка свертывания
3
кабеля
4
Подлокотник
2
3
6
7
8
5
Подушка для сиденья
6
Сетевой кабель
7
Пульт управления в чехле
8
Рычаг настройки высоты
4
5
9
10
9
Рычаг настройки положения спинки
Регулировочная головка для настройки
10
функции откидывания кресла
Пульт управления
1
2
3
4
5
1
Кнопка «Вкл./выкл.»
2
Full Back (Общий массаж спины)
Upper Back (Массаж верхней
3
части спины)
Lower Back (Массаж нижней части
4
спины)
Heat (Функция подсветки
5
иподогрева)
6
Demo (демо-режим)
6
59
Функции кнопок на пульте управления
Кнопка «Вкл./выкл.»
> Нажмите кнопку «Вкл./выкл.»
Офисное кресло с массажем шиацу готово к использованию.
Области массажа
• Массаж можно остановить в любое время. Для этого нажмите кнопку «Вкл./выкл.» .
• Массажный механизм возвращается в исходное положение и отключается.
Выбранная область массажа показана с помощью светодиодной подсветки соответствующих кнопок.
Full Back — общий массаж спины
> Нажмите кнопку Full Back
Начнется массаж шиацу для всей спины. Общая продолжительность 15 минут.
Затем массажный механизм возвращается в исходное положение и отключается.
Upper Back — массаж верхней части спины
> Нажмите кнопку Upper Back
Начнется массаж шиацу для верхней части спины. Общая продолжительность 15 минут.
Затем массажный механизм возвращается в исходное положение и отключается.
Lower Back — массаж нижней части спины
> Нажмите кнопку Lower Back
Начнется массаж шиацу для нижней части спины. Общая продолжительность 15 минут.
Затем массажный механизм возвращается в исходное положение и отключается.
Demo
> Нажмите кнопку «Демо»
Программа массажа будет запущена в демо-режиме.
Будет проведен массаж всех областей спины в сокращенной форме. Функция подогрева
также будет включена на короткий период.
Светодиодная подсветка соответствующих кнопок на пульте управления показывает,
какие функции активны в настоящий момент.
Общая продолжительность 5 минут. После этого функция массажа отключается.
Функция подогрева
Существует функция подогрева массажных головок.
Функция подогрева может быть включена только при запущенной программе массажа.
Heat
> Нажмите кнопку Heat
Начнется подогрев массажных головок.
Загорится светодиодная подсветка кнопки.
> Еще раз нажмите кнопку Heat
Функция подогрева выключится. Светодиодная подсветка кнопки погаснет.
По завершении программы массажа функция подогрева выключится автоматически.
60
5. Подготовка к работе
Предостережение!
• Не давайте упаковочный материал детям.
Опасность удушения.
• Прежде чем приступить к использованию
прибора, прочтите указания по технике
безопасности в разделе «Безопасность».
w См. раздел «Безопасность», стр. 2–3.
Место установки прибора
• Установите офисное кресло с массажем шиацу
на устойчивую и ровную поверхность.
Распаковка и установка
Офисное кресло с массажем шиацу MC2000
поставляется в картонной коробке.
Установка MC2000
w Руководство по сборке MC2000
Внимание!
• Офисное кресло с массажем шиацу может
повредить напольное покрытие. Подложите под
кресло подходящую нескользящую подстилку.
Внимание!
Не используйте для удаления упаковки острые
инструменты (например, канцелярский нож).
Внимание!
Регулярно проверяйте болтовые соединения на
прочность. Подтяните ослабленные болтовые
соединения.
Настройка высоты
> Сядьте на офисное кресло.> Встаньте с кресла, потянув рычаг вверх.> Садясь на кресло или вставая с него, установите желаемую
высоту.
> Отпустите рычаг.
Положение зафиксировано.
Настройка положения спинки
> Сядьте на офисное кресло.> Потяните вверх рычаг с левой стороны.> Установите спинку кресла в желаемое положение.> Нажмите рычаг по направлению вниз.
Положение зафиксировано.
Настройка функции откидывания кресла
> Вращайте регулировочную головку влево или вправо, пока не
будет настроено желаемое сопротивление спинки.
61
6. Обслуживание
Предостережение!
Опасность споткнуться! Опасность несчастного случая!
Выключите офисное кресло с массажем шиацу сразу по завершении массажа, извлеките сетевой
штекер из розетки и сверните кабель.
Предостережение!
• Прежде чем приступить к использованию
прибора, прочтите указания по технике
безопасности в разделе «Безопасность».
w См. раздел «Безопасность», стр. 2–3.
Перед включением
• На время массажа надевайте удобную одежду.
• Выньте все из карманов (например, ключи,
складной нож, мобильный телефон).
• Примите удобное положение тела
ирасслабьтесь.
• Всегда садитесь ровно посередине офисного
кресла, чтобы позвоночник находился точно
между массажными головками.
• Во время массажа подушка для спины может
быть откинута вниз.
• Массаж всегда должен быть расслабляющим
иприятным. Если массаж вызывает неприятные
ощущения или боль, прервите массаж или
измените свое положение.
Запуск массажа
> Вытяните сетевой кабель на необходимую
длину.
> Вставьте сетевой штекер в розетку.> Запустите массаж с помощью кнопки «Вкл./
выкл.» .
Загорится светодиодная подсветка кнопки.
> Выберите желаемую область массажа.
Загорится светодиодная подсветка кнопки.
Программа длится 15 минут, затем функция
массажа отключается.
Внимание!
• При раздражении любого рода немедленно
прекратите массаж.
• Если массажное кресло долгое время
не используется, проверьте надлежащее
состояние прибора перед новым
использованием.
• Осторожно обопритесь спиной на спинку
кресла. Для начала проверьте, приятен ли вам
массаж.
• Медленно перемещайте свой вес назад до
тех пор, пока массаж вызывает приятные
ощущения.
Соблюдайте следующие указания: после выбора
новой области массаж начнется заново и будет
длиться 15минут.
Прерывание программы
> Нажмите кнопку «Вкл./выкл.»
Массажный механизм возвращается в исходное
положение и отключается.
.
Выключение офисного кресла с массажем шиацу
По завершении массажной программы функция
массажа отключается автоматически.
После выбора новой области массаж начнется
заново и будет длиться 15минут.
Внимание!
Продолжительность непрерывного включения
прибора не должна превышать 15 минут,
впротивном случае существует опасность
перегрева. Перед новым использованием дайте
прибору остыть в течение минимум 30минут.
Во время массажа прибор можно выключить
влюбое время, нажав кнопку «Вкл./выкл.»
После массажа
> Выньте сетевой штекер из розетки.> Нажмите кнопку свертывания кабеля.
Происходит свертывание кабеля.
62
.
7. Уход и хранение
Предостережение!
• После каждого применения и перед чисткой
выключайте прибор с помощью пульта
управления.
• Выньте сетевой штекер из розетки.
• Сверните сетевой кабель.
> Протрите офисное кресло с массажем
шиацу сухой или чуть влажной салфеткой, не
оставляющей ворсинок.
> Каждые два-три месяца протирайте офисное
кресло чистой салфеткой, слегка смоченной
чистящим средством для кожзаменителя.
> Затем протрите офисное кресло чистой сухой
салфеткой.
Жир может оставлять пятна на кожзаменителе.
Очищайте офисное кресло с массажем шиацу,
используя только рекомендованные чистящие
средства для кожзаменителя.
Важно!
• Очищайте прибор только указанным способом.
• Не допускайте попадания жидкости внутрь
прибора.
• Не используйте чистящие средства,
содержащие растворитель.
• Не используйте агрессивные чистящие
средства.
Они могут повредить поверхность кресла.
8. Что делать при возникновении каких-либо проблем?
ПроблемаПричинаМеры по устранению
Массажные
головки движутся
с замедленной
скоростью.
Массажные головки
движутся только
вверхней или нижней
зоне.
Шум трения во время
работы.
Массаж не запускается. Сетевой штекер не включен в розетку.> Вставьте сетевой штекер
Функция массажа
отключается во время
работы.
Массажные головки перегружены.> Уменьшите давление тела.
Активирована функция массажа
ограниченной области.
Эти шумы нормальны, они вызваны
работой мотора или трением массажных
головок о мягкую обивку.
Массаж шиацу не включен на пульте
управления.
Достигнута максимальная продолжительность работы
> Чтобы изменить или расширить
область массажа, используйте
кнопки Full Back, Upper Back,
Lower Back.
Вмешательство не требуется.
врозетку.
> Включите массаж шиацу
спомощью кнопки «Вкл./выкл.»
.
> Отключите офисное кресло
смассажем шиацу и дайте ему
остыть в течение 30 минут, затем
включите его снова.
63
9. Технические характеристики
Наименование изделияОфисное кресло с массажем шиацу MC2000
Напряжение/частота сети220-240 В ~ 50Гц
Потребление энергии38 Вт
РазмерыДлина 77см, ширина 71см, высота 120см
ВесНетто 22,8 кг, брутто 26,5 кг
Максимальная
грузоподъемность
10.
Гарантия
Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 24 месяца
со дня продажи через розничную сеть.
Гарантия не распространяется:
- на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием
- на быстроизнашивающиеся части
- на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки
- на случаи собственной вины покупателя.
Товар сертифицирован: массажеры кресла – ОС «ВСЦ МИРАТЕКС
№ РОСС DE.AB 02.B04852 срок действия с 05.07.2011 по 04.07.2014гг.
Срок эксплуатации изделия: мин 5 лет
Фирма изготовитель: Бойрер Гмбх, Софлингер штрассе 218
89077-УЛМ, Германия
Фирма-импортер: ООО Бойрер 109451 г. Москва , ул. Перерва, 62, корп.2,офис 3
Сервисный центр: 109451 г. Москва , ул. Перерва, 62, корп.2
Тел(факс) 495—658 54 90
130 кг
»
AB 02
Дата продажи Подпись продавца
Штамп магазина
Подпись покупателя
64
Szanowna Klientko, szanowny Kliencie!
POLSKI
Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt z naszego
asortymentu. Nasza marka jest znana z wysokiej
jakości produktów poddawanych surowej kontroli,
przeznaczonych do zabiegów upiększających,
ogrzewania, łagodnej terapii, pomiaru ciśnienia
i badania krwi, pomiaru ciężaru ciała, masażu i
uzdatniania powietrza.
1. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ....................... 65
2. Zasady bezpieczeństwa ................................................65
3. Informacje o urządzeniu ................................................67
4. Opis urządzenia ............................................................. 68
11. Gwarancja i serwis .......................................................73
Zakres dostawy
• Krzesło biurowe z funkcją masażu shiatsu;
Poszczególne części patrz instrukcja montażu
Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i
stosować się do zawartych w niej wskazówek.
Z poważaniem,
Zespół Beurer
Objaśnienie symboli
W niniejszej instrukcji obsługi i/lub na tabliczce
znamionowej zastosowano następujące symbole:
Ostrzeżenie!
Wskazówka ostrzegająca przed niebezpieczeństwem odniesienia obrażeń lub
zagrożenia zdrowia.
Uwaga!
Wskazówki bezpieczeństwa odnoszące się do
możliwości uszkodzenia urządzenia/akcesoriów.
Ważne!
Wskazówka z ważnymi informacjami.
Używać tylko w zamkniętych
pomieszczeniach.
Nie wkłuwać igieł!
Przekierowanie do innego akapitu.
w
1. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Krzesło biurowe z funkcją masażu shiatsu jest
przeznaczone do masażu pleców.
Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa
zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
Urządzenie należy stosować tylko w podany sposób.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego i nie może służyć do celów medycznych
ani komercyjnych.
2. Zasady bezpieczeństwa
• Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję
obsługi! Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek
może doprowadzić do obrażeń ciała i szkód
materialnych.
Ostrzeżenie!
Niebezpieczeństwo potknięcia! Ryzyko wypadku!
Po zakończeniu masażu należy natychmiast wyłączyć krzesło biurowe z funkcją masażu shiatsu, wyciągając
wtyczkę z gniazda oraz wciągnąć kabel.
• Niniejszą instrukcję obsługi należy zachować
oraz należy zapewnić do niej dostęp wszystkim
użytkownikom.
• W razie przekazania urządzenia innym osobom
należy dołączyć również instrukcję obsługi.
Porażenie prądem elektrycznym
Ostrzeżenie!
• Tak jak każdego urządzenia elektrycznego, również
krzesła biurowego z funkcją masażu shiatsu należy
używać w sposób ostrożny i rozważny, aby uniknąć
porażenia prądem elektrycznym.
• Urządzenie należy zasilać tylko napięciem
sieciowym podanym na urządzeniu.
• Urządzenia oraz akcesoriów nigdy nie należy
używać, jeśli posiadają widoczne uszkodzenia.
65
• Nie należy używać urządzenia, jeśli przypadkowo
zostało spryskane wodą.
• Urządzenia nie należy używać podczas burzy.
• W razie wystąpienia uszkodzeń lub zakłóceń w
pracy urządzenia należy je natychmiast wyłączyć.
Wyjmij kabel zasilana z gniazda sieciowego.
• Nie wyciągać wtyczki z gniazda za kabel sieciowy.
• Nie owijać ciasno kabla zasilania wokół urządzenia.
• Należy zachować odstęp pomiędzy kablem a
gorącymi powierzchniami.
• Urządzenie, włącznik i kabel nie mogą mieć
kontaktu z wodą, parą ani innymi cieczami.
• Urządzenie należy obsługiwać tylko suchymi
rękami.
• Nie należy narażać urządzenia na uderzenia
mechaniczne ani na upadki.
Naprawa
Ostrzeżenie!
• Nie należy otwierać urządzenia.
• Naprawy urządzeń elektrycznych mogą być
przeprowadzane wyłącznie przez fachowców.
Nieodpowiednio przeprowadzona naprawa może
spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika.
W przypadku konieczności naprawy należy zwrócić
się do punktu obsługi klienta lub autoryzowanego
sprzedawcy, w przeciwnym razie wygasa
gwarancja.
• Jeśli wtyczka lub kabel zasilania urządzenia uległy
uszkodzeniu, muszą zostać wymienione przez
producenta lub w autoryzowanym punkcie obsługi
klienta.
• Nie wolno otwierać zamka błyskawicznego
krzesła biurowego z funkcją masażu shiatsu.
Można to czynić wyłącznie w celach
techniczno-produkcyjnych.
Zagrożenie pożarowe
Ostrzeżenie!
W przypadku użycia niezgodnego z przeznaczeniem
lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi może dojść do
zagrożenia pożarowego!
• Urządzenia nie należy używać razem z
innymi urządzeniami elektrycznymi (np. koc
rozgrzewający).
• Nie używać urządzenia w pobliżu benzyny lub
innych materiałów łatwopalnych.
• Urządzenia nie należy używać pod przykryciem
(np. pod kocem, poduszką, itp.).
Obsługa
Ostrzeżenie!
• Nie wolno wbijać w krzesło biurowe igieł ani innych
ostrych przedmiotów.
• W obrotowe głowice masujące i inne części
urządzenia i ich mocowania nie należy wtykać
części ciała, w szczególności palców.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do masażu
pleców człowieka. Nie zastępuje ono leczenia
lekarskiego. Z urządzenia do masażu nie wolno
korzystać w razie wystąpienia jednej lub kilku z
poniższych wskazówek ostrzegawczych.
Urządzenia do masażu nie należy stosować
• w przypadku zmian chorobowych lub obrażeń w
obrębie pleców (np. wypadnięcie dysku),
• u dzieci,
• u kobiet ciężarnych,
• podczas snu,
• u zwierząt,
• podczas wykonywania czynności, w trakcie
których nieprzewidziana reakcja mogłaby stanowić
zagrożenie,
• po przyjęciu substancji, które mogłyby
spowodować ograniczenie zdolności
percepcyjnych (np. leki uśmierzające ból, alkohol).
• Pod żadnym pozorem nie wolno masować
obszarów, na których występuje obrzęk, stan
zapalny lub egzema.
• Urządzenia nie należy używać w przypadku
cierpienia na niewyjaśnione bóle żołądka.
• Urządzenie jest wyposażone w dodatkową funkcję
ogrzewania w głowicach masujących. Osoby
mające problemy z odczuwaniem wysokich
temperatur powinny zachować ostrożność,
korzystając z tej funkcji.
W razie wątpliwości odnośnie możliwości korzystania
z urządzenia do masażu, należy skonsultować się z
lekarzem.
Przed użyciem urządzenia do masażu należy
przede wszystkim skonsultować się z lekarzem,
jeśli użytkownik
• poważnie choruje lub przeszedł operację górnych
części ciała,
• ma wszczepiony rozrusznik serca, implanty lub inne
środki pomocnicze,
• ma skłonności do tworzenia się zakrzepów,
• choruje na cukrzycę,
• odczuwa ból z niewyjaśnionych przyczyn.
• Urządzenie przewidziane jest do celu opisanego
w niniejszej instrukcji obsługi. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z
nieprawidłowego lub lekkomyślnego użytkowania.
66
• Urządzenia nie mogą obsługiwać osoby (włącznie
z dziećmi) o ograniczonej sprawności fizycznej,
ruchowej i umysłowej lub z brakiem doświadczenia
i/lub wiedzy, chyba że (w celu zachowania
bezpieczeństwa) znajdują się one pod nadzorem
odpowiedniej osoby lub otrzymały instrukcje, w jaki
sposób korzysta się z urządzenia.
• Do otworów urządzenia i jego obracających się
części nie należy wtykać przedmiotów. Należy
uważać, aby części ruchome miały miejsce
zapewniające im swobodny ruch.
• Należy uważać, aby dzieci nie bawiły się
urządzeniem.
• Po każdym użyciu urządzenie należy wyłączać za
pomocą pilota.
• Jeśli kabel jest podłączony, nie wolno obracać
krzesła o więcej jak 360°. W przeciwnym razie
kabel sieciowy owinie się wokół sprężyny i może
ulec uszkodzeniu.
• Kabel zasilania należy ułożyć tak, aby uniemożliwić
potknięcie się o niego.
3. Informacje o urządzeniu
Krzesło biurowe z funkcją masażu shiatsu Beurer
MC2000 pozwala na korzystanie z masażu w domu i
w biurze.
Krzesło biurowe z funkcją masażu shiatsu zapewnia
kojący i odprężający masaż.
• Nie należy wchodzić na urządzenie ani kłaść na nim
przedmiotów.
• Z krzesła biurowego z funkcją masażu shiatsu
może każdorazowo korzystać tylko 1 osoba.
• Nigdy nie należy siadać na podłokietniku.
• Maksymalne obciążenie fotela wynosi 130 kg.
Uwaga!
• Chronić urządzenie przed bezpośrednim
działaniem promieni słonecznych.
• Nie eksploatować urządzenia w temperaturze
powyżej 40 stopni.
• Po dłuższej przerwie w eksploatacji należy
sprawdzić prawidłowe działanie urządzenia.
67
4. Opis urządzenia
Części urządzenia
1
1
Poduszka oparcia
2
Oparcie
Mechanizm wciągania
3
kabla
4
Podłokietnik
2
3
6
7
8
5
Poduszka siedziska
6
Kabel zasilania
7
Pilot z pokrowcem
8
Regulacja wysokości
4
5
9
10
9
Regulacja oparcia
10
Regulacja odchylenia
Pilot
1
2
3
1
Przycisk Wł./Wył.
4
2
Full Back (całe plecy)
5
3
Upper Back (górna część pleców)
4
Lower Back (dolna część pleców)
Heat (funkcja podświetlenia i
5
ogrzewania)
6
Demo
6
68
Funkcje przycisków na pilocie
Przycisk Wł./Wył.
> Naciśnij przycisk Wł./Wył. .
Krzesło biurowe z funkcją masażu shiatsu jest gotowe do pracy.
Obszary masażu
• W każdej chwili można zatrzymać masaż. W tym celu naciśnij przycisk Wł./Wył. .
• Mechanizm masowania wraca do pozycji wyjściowej i wyłącza się.
Aktualnie wybrany obszar masażu wskazuje odpowiednia dioda LED przycisku.
Full Back — całe plecy
> Naciśnij przycisk Full Back .
Uruchamia się masaż shiatsu całych pleców. Łączny czas trwania wynosi 15 minut.
Następnie mechanizm masowania wraca do pozycji wyjściowej i wyłącza się.
Upper Back — górna część pleców
> Naciśnij przycisk Upper Back .
Uruchamia się masaż shiatsu górnej części pleców. Łączny czas trwania wynosi 15 minut.
Następnie mechanizm masowania wraca do pozycji wyjściowej i wyłącza się.
Lower Back — dolna część pleców
> Naciśnij przycisk Lower Back .
Uruchamia się masaż shiatsu dolnej części pleców. Łączny czas trwania wynosi 15 minut.
Następnie mechanizm masowania wraca do pozycji wyjściowej i wyłącza się.
Demo
> Naciśnij przycisk Demo .
Uruchamia się program masażu Demo.
Program obejmuje masaż wszystkich obszarów w skróconej formie. Również funkcja ogrzewania
włącza się w pewnym momencie.
Na pilocie świecą wtedy każdorazowo odpowiednie diody LED przycisków i wskazują, która
funkcja jest aktualnie aktywna.
Łączny czas trwania wynosi 5 minut. Następnie funkcja masażu wyłącza się.
Funkcja ogrzewania
Głowice masujące można nagrzać.
Funkcję ogrzewania można włączyć tylko w trakcie aktywnego programu masażu.
Heat
> Naciśnij przycisk Heat .
Głowice masujące nagrzewają się.
Zapala się dioda LED przycisku.
> Ponownie naciśnij przycisk Heat
Funkcja ogrzewania wyłącza się. Dioda LED przycisku gaśnie.
Po zakończeniu aktualnego programu masażu funkcja ogrzewania wyłącza się automatycznie.
.
69
5. Uruchomienie
Ostrzeżenie!
• Opakowanie należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Istnieje ryzyko uduszenia.
• Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się
ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa
zawartymi w rozdziale Bezpieczeństwo
w Bezpieczeństwo, strona 2 do 3.
Miejsce ustawienia
• Krzesło biurowe z funkcją masażu shiatsu należy
ustawić na stabilnym i równym podłożu.
Rozpakowanie i montaż
Krzesło biurowe z funkcją masażu shiatsu MC2000
dostarczane jest w kartonie.
Montaż MC2000
w Instrukcja montażu MC2000
Uwaga!
• Krzesło biurowe z funkcją masażu shiatsu może
spowodować uszkodzenie podłogi. Dlatego należy
je ustawić na odpowiednim, antypoślizgowym
podłożu.
Uwaga!
Do usuwania opakowania nie używać ostrych ani
spiczastych narzędzi (nóż do dywanów).
Uwaga!
Należy regularnie sprawdzać wytrzymałość połączeń
śrubowych. Należy dokręcać poluzowane połączenia
śrubowe.
Regulacja wysokości
> Usiądź na krześle. > Odciąż siedzisko i pociągnij dźwignię do góry.> Poprzez obciążanie i odciążanie ustaw krzesło w wybranej pozycji.> Puść dźwignię.
Pozycja jest ustalona.
Regulacja oparcia
> Usiądź na krześle.> Naciśnij dźwignię z lewej strony do góry.> Ustaw oparcie w wybranej pozycji.> Pociągnij dźwignię do dołu.
Pozycja jest ustalona.
Regulacja odchylenia
> Obróć pokrętło w prawo lub w lewo aż do osiągnięcia wybranego
odchylenia.
70
6. Obsługa
Ostrzeżenie!
Niebezpieczeństwo potknięcia! Ryzyko wypadku!
Po zakończeniu masażu należy natychmiast wyłączyć krzesło biurowe z funkcją masażu shiatsu, wyciągając
wtyczkę z gniazda oraz wciągnąć kabel.
Ostrzeżenie!
• Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się
ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa
zawartymi w rozdziale Bezpieczeństwo
w Bezpieczeństwo, strona 2 do 3.
Przed włączeniem
• Podczas masażu należy mieć na sobie wygodną
odzież.
• Z kieszeni należy wyjąć wszystkie przedmioty (np.
klucze, noże kieszonkowe, telefony komórkowe).
• Wygodnie usiądź w fotelu i odpręż się.
• Należy zawsze siadać na środku krzesła, aby
kręgosłup znajdował się dokładnie między
głowicami masującymi.
• Podczas masażu można złożyć poduszkę oparcia
do tyłu.
• Masaż powinien być zawsze odczuwany jako
przyjemny i odprężający. Jeśli masaż jest
odczuwany jako bolesny lub nieprzyjemny, należy
go przerwać lub zmienić pozycję.
Uruchamianie masażu
Uwaga!
• W razie wystąpienia podrażnień skóry należy
natychmiast przerwać zabieg.
• Jeśli urządzenie przez dłuższy czas nie było
używane, przed ponownym uruchomieniem należy
sprawdzić jego prawidłowy stan.
• Ostrożnie oprzyj się o oparcie. Następnie sprawdź,
czy masaż jest przyjemny.
• Powoli przenoś ciężar ciała do tyłu, dopóki jest to
przyjemne.
> Wyciągnij potrzebną długość kabla.> Należy włożyć wtyczkę sieciową do gniazda.> Włącz masaż przyciskiem Wł./Wył. .
Zapala się dioda LED przycisku.
> Naciśnij wybrany obszar masażu.
Zapala się dioda LED przycisku.
Program jest włączony przez 15 minut, a następnie
funkcja masażu wyłącza się.
Uwaga: Jeśli wybrano nowy obszar, masaż będzie
trwał ponownie 15 minut.
Przerwanie programu
> Naciśnij przycisk Wł./Wył.
Następnie mechanizm masowania wraca do pozycji
wyjściowej i wyłącza się.
Wyłączanie krzesła biurowego z funkcją masażu shiatsu
Po zakończeniu programu masażu funkcja masażu
wyłącza się automatycznie.
Jeśli wybrano nowy obszar masażu, rozpocznie się
on dopiero po 15 minutach.
Uwaga!
Urządzenie należy eksploatować bez przerwy przez
maksymalnie 15 minut, w przeciwnym razie może
dojść do przegrzania. Przed ponownym użyciem
urządzenie należy pozostawić do ostygnięcia na co
najmniej 30minut.
Podczas masażu urządzenie można w każdej chwili
wyłączyć przyciskiem Wł./Wył
• Urządzenie należy wyłączyć pilotem po każdym
użyciu oraz przed czyszczeniem.
• Wyjmij kabel zasilana z gniazda sieciowego.
• Wciągnij kabel sieciowy.
> Od czasu do czasu krzesło biurowe z
funkcją masażu shiatsu należy wyczyścić
niepozostawiającą włókien, suchą lub wilgotną
ściereczką.
> Co 2–3 miesiące należy użyć czystej, nasączonej
środkiem do pielęgnacji sztucznej skóry ściereczki i
natrzeć nią krzesło.
> Następnie wytrzeć krzesło czystą, suchą
ściereczką.
Sztuczna skóra jest wrażliwa na tłuszcz. Dlatego
krzesło biurowe z funkcją masażu shiatsu należy
czyścić odpowiednim środkiem do pielęgnacji
sztucznej skóry.
Ważne!
• Urządzenia należy czyścić tylko w podany sposób.
• W żadnym wypadku do urządzenia nie powinna
dostać się ciecz.
• Nie należy używać środków czyszczących
zawierających rozpuszczalnik.
• Nie stosować agresywnych środków czyszczących.
Mogą one uszkodzić powierzchnię.
8. Co robić w przypadku problemów?
ProblemPrzyczynaRozwiązanie
Głowice masujące
poruszają się wolniej.
Głowice masujące
poruszają się górnym lub
dolnym obszarze.
Odgłosy tarcia podczas
eksploatacji.
Nie można włączyć
masażu.
Wyłączenie w trakcie
masażu.
Zbyt duże obciążenie głowic masujących.> Należy zmniejszyć siłę nacisku
ciała.
Aktywowano masaż tylko w ograniczonym
obszarze.
Odgłosy te są normalne i pochodzą z silnika
lub od głowic masujących, które ocierają o
tapicerkę.
Wtyczka nie jest podłączona do gniazda.> Należy włożyć wtyczkę sieciową do
Nie włączono masażu shiatsu za pomocą
pilota.
Osiągnięto maksymalny czas pracy.> Należy wyłączyć krzesło biurowe z
> Należy nacisnąć przycisk FULL
BACK, UPPER BACK, LOWER
BACK, aby zmienić/poszerzyć
obszar masażu.
Ingerencja nie jest konieczna.
gniazda.
> Włącz masaż shiatsu przyciskiem
Wł./Wył.
funkcją masażu shiatsu i odczekać
30 minut, aby się ochłodziło i
ponownie włączyć.
.
72
9. Dane techniczne
Nazwa produktuKrzesło biurowe z funkcją masażu shiatsu MC2000
Napięcie/częstotliwość zasilania220–240 V ~ 50Hz
Zużycie energii38 W
Wymiarydługość 77 cm, szerokość 71 cm, wysokość 120 cm
Ciężarnetto 22,8 kg, z opakowaniem 26,5 kg
Maksymalne obciążenie130 kg
10. Utylizacja
Podczas utylizacji należy przestrzegać lokalnych
przepisów dotyczących utylizacji materiałów.
Urządzenie należy zutylizować zgodnie z
rozporządzeniem w sprawie zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych 2002/96/WE — WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
11. Gwarancja i serwis
W przypadku zgłoszeń serwisowych lub
gwarancyjnych należy skontaktować się z działem
obsługi klienta w danym kraju.
Właściwy adres można znaleźć na załączonej liście
adresów.
W razie pytań należy zwrócić się do
odpowiedniej instytucji odpowiedzialnej
za utylizację.
73
747576
752.740 · 08/11 Irrtum und Änderungen vorbehalten
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.