Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig
durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern
zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Produkte entschieden haben. Unser Name steht
für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Sanfte
Therapie, Blutdruck/Diagnose, Gewicht, Massage, Beauty, Luft und Baby.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team
Inhaltsverzeichnis
1. Zum Kennenlernen ............................. 3
Mit dem LS 50 Travelmeister können Sie einfach und überall Ihre Gepäckstücke wiegen.
Zusätzlich verfügt die LS 50 über eine integrierte Powerbank. Die in dem Gerät integrierte
Powerbank ist eine mobile und wiederaufladbare Stromquelle, an der Sie Ihr Smartphone
oder ein anderes wiederaufladbares elektronisches Endgerät über die USB-Buchse aufladen können. Dank ihrer kompakten Bauweise können Sie die LS 50 zum Beispiel auch
bequem auf Reisen mitnehmen.
Des Weiteren verfügt das Gerät auch über eine LED-Taschenlampe.
2. Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in dieser Gebrauchsanweisung verwendet:
WARNUNG
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit
ACHTUNG
Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör
Hinweis
Hinweis auf wichtige Informationen
3. Wichtige Hinweise
WARNUNG
•
Verwenden Sie die in das Gerät integrierte Koerwaage ausschließlich zum Wiegen von Gepäckstücken. Verwenden Sie die Koerwaage nicht zum Wiegen von Menschen oder Tieren!
•
Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern (Erstickungsgefahr).
•
Halten Sie Kinder von dem Gerät fern. Das Gerät ist kein Spielzeug!
•
Verwenden Sie keine Zusatzteile, die nicht vom Hersteller empfohlen bzw. als Zubehör
angeboten werden.
•
Verwenden Sie den Karabiner am Haltegurt nicht zum Klettern! Verwenden Sie den Karabiner am Haltegurt ausschließlich zum Wiegen von Gepäckstücken, wie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben.
•
Reparaturen dürfen nur vom Kundendienst oder autorisierten Händler durchgeführt werden.
Sie selbst dürfen das Gerät keinesfalls önen oder reparieren, da sonst eine einwandfreie
Funktion nicht mehr gewährleistet ist. Bei Nichtbeachten erlischt die Garantie.
•
Die maximale Tragkraft des Geräts beträgt 50 kg (110 lb, 1763,7 oz), Einteilung 10 g (0,02 lb, 0,35 oz).
•
Die Genauigkeit des Geräts kann durch starke elektromagnetische Felder (z. B. Mobiltelefone) beeinträchtigt werden.
•
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
•
Wenn Sie die LS 50 auf Flugreisen mitnehmen, beachten Sie die Transportbedingungen
der jeweiligen Fluggesellschaft.
•
Wenn Flüssigkeit aus einer Akkuzelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, die betroffene Stelle mit Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen.
3
•
Explosionsgefahr! Das Gerät nicht ins Feuer werfen.
•
Schützen Sie Akkus vor übermäßiger Wärme.
•
Keine Akkus zerlegen, önen oder zerkleinern.
•
Verwenden Sie zum Aufladen der Powerbank des LS 50 ausschließlich das im Lieferumfang enthaltene Micro-USB-Ladekabel.
•
Akkus müssen vor dem Gebrauch korrekt geladen werden. Die Hinweise des Herstellers bzw.
die Angaben in dieser Gebrauchsanweisung für das korrekte Laden sind stets einzuhalten.
•
Um eine möglichst lange Akku-Lebensdauer zu erreichen, laden Sie den Akku mindestens
2 Mal im Jahr vollständig auf.
ACHTUNG
•
Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper).
•
Sie können das Gerät mit einem angefeuchteten Tuch reinigen, auf das Sie bei Bedarf
etwas Spülmittel auftragen können. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Spülen Sie
das Gerät nicht unter fließendem Wasser ab.
1 LED-Taschenlampe
2 LS 50 ausgeschaltet
3 LS 50 eingeschaltet
5. Bedienung
5.1 Powerbank der LS 50 aufladen
Laden Sie die Powerbank der LS 50 vor der ersten Inbetriebnahme vollständig auf.
Um die Powerbank aufzuladen, gehen Sie folgendermaßen vor:
1.
Stecken Sie das große Ende des mitgelieferten
Micro-USB-Ladekabels in einen eingeschalteten Computer.
2.
Stecken Sie das kleine Ende des mitgelieferten Micro-USB-Ladekabels in den Micro-USBAnschluss der LS 50.
3.
Sobald die Powerbank vollständig geladen ist,
sind alle 4 Balken des Akkustands im Display
der LS 50 dauerhaft sichtbar.
4.
Wenn Sie nach dem Ladevorgang das Ladekabel aus der LS 50 ziehen und es über den
Schiebeschalter einschalten, erscheinen auf
dem Display die Balken des Akkustands (Lademodus). Um den Lademodus zu verlassen,
warten Sie 5 Sekunden, bis sich das Display ausschaltet und drücken Sie anschließend
die Einheitentaste / TARA-Taste. Auf dem Display erscheint „0.00“. Erst jetzt nachdem
Sie den Lademodus verlassen haben, können Sie wieder Gepäckstücke wiegen.
5.2 Mobiles Endgerät über LS 50 aufladen
Um Ihr mobiles Endgerät (z.B. Smartphone) über die LS 50 aufzuladen, gehen Sie wie
folgt vor:
1. Schieben Sie den Schiebeschalter in Richtung
der Einheitstaste, bis er fest einrastet. Die LS 50
ist nun eingeschaltet.
2.
Verbinden Sie die LS 50 mit Ihrem mobilen Endgerät über das Ladekabel Ihres mobilen Endgeräts.
Hinweis
Wenn Sie die Powerbank der LS 50 aufgeladen
haben und direkt anschließend ein mobiles Endgerät über die LS 50 aufladen möchten, müssen
Sie davor die LS 50 aus- und wieder einschalten.
5
5.3 Gepäckstück wiegen
Achten Sie während des Messvorgangs darauf, dass sich die LS 50 immer in der
Waagerechte befindet. Es kann ansonsten zu falschen Messergebnissen kommen.
1.
Ziehen Sie den
Haltegurt der Kofferwaage wie abgebildet durch
den Gri Ihres Gepäckstücks.
2.
Befestigen Sie
den Clip des
Haltegurts wie
abgebildet.
3.
Schieben Sie
den Schiebeschalter in Richtung der Einheitstaste, bis
er fest einrastet.
Warten Sie bis
Im Display „0.00“
erscheint.
4.
Heben Sie die LS 50
mit dem Gepäckstück horizontal nach
oben. Das Gewicht
wird auf dem Display
angezeigt. Sobald
das Gewicht stabil
ist, wird es fixiert und
„HOLD“ angezeigt.
Tara-Funktion
Die LS 50 verfügt auch über eine Tara-Funktion. Um die Tara-Funktion zu aktivieren, gehen
Sie wie folgt vor:
1. Wiegen Sie ein Gepäckstück wie in Kapitel „5.3 Gepäckstück wiegen“ beschrieben.
2. Sobald „Hold“ im Display erscheint, drücken Sie die Einheitentaste/TARA-Taste. Im Display erscheint nun „Tare“ und „0.00“. Das Gewicht des bisher gewogenen Gepäckstücks
ist nun intern gespeichert und Sie können eine Zusatzlast wiegen. Dieser Vorgang kann
beliebig oft wiederholt werden.
5.4 LED-Taschenlampe einschalten
Um die LED-Taschenlampe der LS 50 einzuschalten, halten Sie den seitlichen Schiebeschalter in Richtung der Anschlüsse. Die LED-Taschenlampe geht an. Sobald Sie den Schiebeschalter loslassen, erlischt die LED-Taschenlampe wieder.
6
6. Was tun bei Problemen? / Fehlermeldungen
PAP
Problem / FehlermeldungBehebung
„ERR“ wird im Display angezeigt.
Das zu wiegende Gepäckstück übersteigt die
maximale Tragkraft (50 kg, 110 lb, 1763,7 oz)
der LS 50.
„LO“ wird im Display angezeigt und das
Akku-Symbol blinkt.
„uNsT“ wird im Display angezeigt.
Der Akku der LS 50 ist leer. Laden Sie den Akku wie in „5.1 Powerbank der LS 50 aufladen“
beschrieben.
Das zu wiegende Gepäckstück wurde zu früh
gewogen. Warten Sie vor jedem Messvorgang
bis „0,00“ im Display erscheint.
Nach dem Aufladen der LS 50 wird Im Display angezeigt und ich
kann keine Gepäckstücke wiegen.
Wenn im Display erscheint,
warten Sie 5 Sekunden, bis sich das Display
ausschaltet und drücken Sie anschließend die
Einheitentaste / TARA-Taste. Auf dem Display
erscheint „0.00“. Sie können nun wieder Gepäckstücke wiegen.
7. Entsorgung
Die verbrauchten, vollkommen entladenen Akkus müssen Sie über speziell gekennzeichnete
Sammelbehälter, Sondermüllannahmestellen oder über den Elektrohändler entsorgen. Sie
sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Akkus zu entsorgen.
Diese Zeichen finden Sie auf schadstohaltigen Akkus:
Pb = Batterie enthält Blei,
Cd = Batterie enthält Cadmium,
Hg = Batterie enthält Quecksilber
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit
dem Hausmüll entfernt werden.
Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen.
Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie
– WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie
sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
Der Akku des Geräts muss getrennt entsorgt werden. Der Akku darf nicht im
Haushaltsmüll entsorgt werden.
Für Informationen zur Entsorgung kontaktieren Sie bitte den autorisierten Verkäufer oder
die öentlichen Einrichtungen in einer spezialisierten Sammelstelle.
Verpackung umweltgerecht entsorgen.
20
7
8. Technische Daten
•
Model: LS 50
•
Tragkraft: bis 50 kg (110 lb, 1763,7 oz)
•
Einteilung: 10 g, (0,02 lb, 0,35 oz)
•
Akkukapazität: 5000 mAh (Li-Ion)
•
Transportbedingungen: -20° C bis +60° C; 20-95 % relative Luftfeuchte
•
Lagerbedingungen: -20° C bis +60° C; 20-95 % relative Luftfeuchte
•
Betriebsbedingungen: 0° C bis +40° C; 25-85 % relative Luftfeuchte
Kontaktieren Sie bitte die genannte Serviceadresse, um detailliertere Angaben – wie zum
Beispiel die CE – Konformitätserklärung – zu erhalten.
9. Garantie
Wir leisten 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht:
•
Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen.
•
Für Verschleißteile.
•
Bei Eigenverschulden des Kunden.
•
Sobald das Gerät durch eine nicht autorisierte Werkstatt geönet wurde.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für
Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der
Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren
ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu machen.
Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgendem Kontakt:
Service Hotline:
Read these instructions for use carefully and
keep them for later use, be sure to make them
accessible to other users and observe the information they contain.
Dear customer,
Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly
tested products for applications in the areas of heat, gentle therapy, blood pressure/diagnosis, weight, massage, beauty, air and babycare.
With kind regards,
Your Beurer team.
Table of contents
1. Getting to know your device ........... 10
2. Signs and symbols ........................... 10
3. Important notes ............................... 10
Using the LS 50 Travelmeister, you can easily weigh your luggage everywhere. The LS 50
also has an integrated powerbank. The powerbank integrated into the device is a mobile
and rechargeable power source which you can use to charge your smartphone or another
rechargeable electronic device using the USB port. Thanks to its compact design, you can
easily take the LS 50 away with you when you travel, for example.
Furthermore, the device also has an LED torch.
2. Signs and symbols
The following symbols appear in these instructions for use:
WARNING
Warning instruction indicating a risk of injury or damage to health
IMPORTANT
Safety note indicating possible damage to the device/accessory
Note
Note on important information
3. Important notes
WARNING
•
Only use the luggage scale which is integrated in the device to weigh luggage items. Do
not use the luggage scale to weigh people or animals!
•
Keep packaging material away from children (risk of suocation).
•
Keep the device away from children. The device is not a toy!
•
Do not use any additional parts that are not recommended by the manufacturer or offered as accessories.
•
Do not use the karabiner on the strap for climbing! Only use the karabiner on the strap for
weighing items of luggage as described in the instructions for use.
•
Repairs must only be carried out by Customer Services or authorized suppliers. Under
no circumstances should you open or repair the device yourself, as faultless functionality could no longer be guaranteed thereafter. Failure to comply will result in voiding of
the warranty.
•
The maximum weight capacity of the device is 50 kg (110 lb, 1763.7 oz), graduation in
10 g (0.02 lb, 0.35 oz).
•
The precision of the device may be impaired by strong electromagnetic fields (e.g. mobile phones).
•
The device is not intended for commercial use.
•
If you are taking the LS50 on a flight, take note of the relevant airline’s transport conditions.
•
If your skin or eyes come into contact with battery fluid, rinse the aected areas with water
and seek medical assistance.
10
•
Risk of explosion! Do not throw the device into open fire.
•
Protect batteries from excessive heat.
•
Do not disassemble, split or crush the batteries.
•
Only use the micro USB charging cable included in delivery to charge the powerbank
of the LS 50.
•
Batteries must be charged correctly prior to use. The instructions from the manufacturer
and the specifications in these instructions for use regarding correct charging must be
observed at all times.
•
In order to achieve as long a battery service life as possible, fully charge the battery at
least twice per year.
IMPORTANT
•
Protect the device from knocks, damp, dust, chemicals, marked temperature fluctuations,
and nearby sources of heat (ovens, heaters).
•
You can clean the device with a damp cloth, using a little washing-up liquid if necessary.
Never submerge the device in water. Do not rinse the device under running water.
4. Device description
1
7
6
2
3
5
4
1
2
34567
Device
1 Strap
2 Unit button / TARE button
3 Display
4 Sliding switch
5 USB connection
6 LED torch
7 Micro USB connection
Display
1 Battery state
2 Battery symbol
3
Unit of measurement for weight – kilogrammes (kg)
4 Unit of measurement for weight – pounds (lb)
5 Unit of measurement for weight – ounces (oz)
6 Hold weight display (Hold)
7 Tare display
11
1
2
3
Sliding switch
1 LED torch
2 LS 50 switched o
3 LS 50 switched on
5. Operation
5.1 Charging the powerbank of the LS 50
Fully charge the powerbank of the LS 50 prior to initial use.
To charge the powerbank, proceed as follows:
1.
Insert the large end of the supplied micro
USB charging cable into a computer which is
switched on.
2.
Insert the small end of the supplied micro USB
charging cable into the micro USB connection
of the LS 50.
3.
Once the powerbank is completely charged,
all 4 bars of the battery state in the display of
the LS 50 are permanently visible.
4.
When you remove the charging cable from the
LS50 after the charging process and switch it
on using the sliding switch, the bars for the battery state appear on the display (charging mode). To leave charging mode, wait 5 seconds
until the display switches o and then press the unit button/TARE button. “0.00” appears
on the display. You can only weigh luggage again once you have left charging mode.
5.2 Charging a mobile device using the LS 50
To charge your mobile device (e.g. smartphone) using the LS 50, proceed as follows:
1.
Slide the sliding switch in the direction of the
unit button until it clicks into place. The LS50
is now switched on.
2.
Connect the LS 50 with your mobile device
using the charging cable of your mobile device.
Note
If you have charged the LS 50 powerbank and
would like to charge a mobile device using the
LS 50 immediately afterwards, you must first of all
switch the LS 50 o and back on again.
12
5.3 Weighing items of luggage
Whilst weighing the luggage, ensure that the LS 50 is always in a horizontal position.
Incorrect measurements may otherwise occur.
1.
Pass the strap of
the luggage scale
through the handle
of your luggage as
shown.
2.
Secure the clip
of the strap as
shown.
3.
Slide the sliding
switch in the direction of the
unit button until it clicks into
place. Wait until
“0.00” appears in
the display.
4.
Hold the LS 50 horizontally with the item
of luggage attached
and lift upwards. The
weight is displayed
on the display. As
soon as the weight
is stable, it is fixed
on the screen and
“HOLD” is displayed.
Tare function
The LS 50 also has a tare function. To activate the tare function, proceed as follows:
1. Weigh an item of luggage as described in chapter “5.3 Weighing items of luggage”.
2.
As soon as “Hold” appears in the display, press the unit button / TARE button. “Tare” and
“0.00” now appear in the display. The weight of the previously weighed item of luggage
is now stored internally and you can weigh an additional load. This process can be repeated as often as required.
5.4 Switching on the LED torch
To switch on the LED torch of the LS 50, hold the sliding switch on the side in the direction
of the connection ports. The LED torch is switched on. As soon as you release the sliding
switch, the LED torch is switched o again.
13
6. What if there are problems? / Error messages
PAP
Problem / Error messageSolution
“ERR” is shown on the display.
The item of luggage being weighed exceeds
the maximum weight capacity (50 kg, 110 lb,
1763.7 oz) of the LS 50.
“LO” is shown on the display and the battery symbol is flashing.
“uNsT” is shown on the display.
The battery in the LS 50 is depleted. Recharge
the battery as described in “5.1 Charging the
powerbank of the LS 50”.
The item of luggage has been weighed too
soon. Before each measurement, wait until
“0.00” appears on the display.
After the LS 50 has been charged, the display shows and you cannot weigh any luggage.
When the display shows , wait
5 seconds until the display switches o and
then press the unit button/TARE button. “0.00”
appears on the display. You can now weigh
luggage again.
7. Disposal
The empty, completely flat rechargeable batteries must be disposed of using specially designated collection boxes, recycling points or electronics retailers. You are legally required
to dispose of the rechargeable batteries.
The codes below are printed on rechargeable batteries containing
harmful substances:
Pb = Battery contains lead,
Cd = Battery contains cadmium,
Hg = Battery contains mercury.
For environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste at the end
of its useful life.
Dispose of the device at a suitable local collection or recycling point. Dispose of
the device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). If you have any questions, please contact the local authorities
responsible for waste disposal.
The device battery must be disposed of separately. The battery must not be disposed of with domestic waste.
For information on disposal, please contact the authorised seller or the public authority
responsible for waste disposal.
Dispose of packaging in an environmentally friendly manner.
20
14
8. Technical data
•
Model: LS 50
•
Weight capacity: up to 50 kg (110 lb, 1763.7 oz)
•
Graduation: 10 g, (0.02 lb, 0.35 oz)
•
Battery capacity: 5000 mAh (Li-Ion)
•
Transport conditions: -20°C to +60°C; 20-95% relative humidity
•
Storage conditions: -20°C to +60°C; 20-95% relative humidity
•
Operating conditions: 0°C to +40°C; 25-85% relative humidity
Please contact the specified service address to obtain further information, such as the CE
Declaration of Conformity.
9. Warranty / service
In case of a claim under the warranty please contact your local dealer or the local representation which is mentioned in the list “service international”.
In case of returning the unit please add a copy of your receipt and a short report of the defect.
The following warranty terms shall apply:
1. The warranty period for BEURER products is either 5 years or- if longer- the country specific warranty period from date of Purchase.
In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales
receipt or invoice.
2. Repairs (complete unit or parts of the unit) do not extend the warranty period.
3. The warranty shall not be valid for damages because of
a. improper treatment, e.g. nonobservance of the user instructions.
b. repairs or tampering by the customer or unauthorised third parties.
c. transport from the manufacturer to the consumer or during transport to the service
centre.
d. The warranty shall not be valid for accessories which are subject to normal wear
and tear (cu, batteries etc.).
4. Liability for direct or indirect consequential losses caused by the unit are excluded
even if the damage to the unit is accepted as a warranty claim.
15
Subject to errors and changes
FRANÇAIS
Lisez attentivement cette notice, conservez-la
pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition
des autres utilisateurs et suivez les consignes
qui y figurent.
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour
l’excellence de ses produits et les contrôles de qualité approfondis auxquels ils sont soumis dans les domaines suivants: chaleur, thérapie douce, diagnostic de pression artérielle,
contrôle de poids, massage, beauté, purification d’air et bébé.
Grâce au travelmeister LS 50, pesez vos bagages en toute simplicité, partout. De plus,
le LS50 est équipé d’un chargeur power bank intégré. Le chargeur power bank intégré à
l’appareil est une source d’énergie mobile et rechargeable, grâce à laquelle vous pouvez
recharger votre smartphone ou un autre appareil électronique rechargeable via la prise USB.
Grâce à son design compact, vous pouvez emporter le LS 50 avec vous en toute tranquillité, par exemple en voyage.
L’appareil est également équipé d’une lampe de poche à LED.
2. Symboles utilisés
Voici les symboles utilisés dans ce mode d’emploi:
AVERTISSEMENT
Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre
santé
ATTENTION
Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil
ou d’un accessoire
Remarque
Indication d’informations importantes
3. Conseils importants
AVERTISSEMENT
•
Utilisez le pèse-bagage intégré dans l’appareil uniquement pour peser les bagages. N’utilisez pas le pèse-bagage pour peser les humains ou les animaux!
•
Conservez l’emballage hors de portée des enfants (risque d’étouement).
•
Conservez l’appareil hors de portée des enfants. L’appareil n’est pas un jouet!
•
N’utilisez aucun élément supplémentaire non recommandé ou proposé comme accessoire par le fabricant.
•
N’utilisez pas le mousqueton de la dragonne pour faire de l’escalade! Utilisez le mousqueton de la dragonne uniquement pour peser les bagages, comme indiqué dans le
mode d’emploi.
•
Seul le service client ou un opérateur autorisé peut procéder à une réparation. Vous ne
devez en aucun cas ouvrir ou réparer l’appareil vous-même; le bon fonctionnement de
l’appareil ne serait plus assuré. Le non-respect de cette consigne annulera la garantie.
•
La capacité maximale de l’appareil est de 50kg (110lb, 1763,7oz), avec une graduation
de 10g (0,02lb, 0,35oz).
•
La précision de l’appareil peut être perturbée par des champs magnétiques puissants
(par ex. téléphone portable).
•
L’appareil n’est pas prévu pour un usage industriel.
•
Si vous emportez le LS 50 en avion, vérifiez les conditions de transport de la compagnie
aérienne que vous utilisez.
17
•
Si du liquide de la cellule de batterie entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la
zone touchée avec de l’eau et consultez un médecin.
•
Risque d’explosion! Ne jetez pas l’appareil dans le feu.
•
Protégez les batteries d’une chaleur excessive.
•
Ne démontez, n’ouvrez ou ne cassez pas les batteries.
•
Utilisez uniquement le câble micro USB fourni pour charger le chargeur power bank du LS 50.
•
Les batteries doivent être chargées correctement avant utilisation. Pour charger l’appareil, respectez toujours les instructions du fabricant ou les informations contenues dans
ce mode d’emploi.
•
Rechargez la batterie complètement au moins 2fois par an pour atteindre une durée de
vie maximale de la batterie.
ATTENTION
•
Protégez l’appareil contre les coups, l’humidité, la poussière, les produits chimiques, les
fortes variations de température et les sources de chaleur trop proches (four, radiateur).
•
Vous pouvez nettoyer l’appareil à l’aide d’un chion légèrement humide sur lequel vous
pouvez mettre, au besoin, un peu de produit vaisselle. N’immergez jamais l’appareil. Ne
rincez jamais l’appareil sous l’eau courante.
4. Description de l’appareil
Appareil
1
7
6
2
3
5
4
1
2
34567
1 Dragonne
2 Touche d’unité/touche de tare
3 Écran
4 Commutateur
5 Prise USB
6 Lampe de poche à LED
7 Prise micro USB
Écran
1 État de la batterie
2 Symbole de la batterie
3 Unité de poids en kilogramme (kg)
4 Unité de poids en livre (lb)
5 Unité de poids en once (oz)
6 Marquer l’indication du poids (Hold)
7 Achage de la tare
18
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.