Beurer KS 51 User Manual [it]

KS 51
1. Inbetriebnahme
G
Commissioning
F
Mise en service
Puesta en marcha
2 x CR 2032
I
Messa in funzione
T
İlk çalıştırma
Ввод в эксплуатацию
D
Batterie einlegen oder Isolier-
schutzstreifen entfernen.
G
Insert batteries or remove insulat-
ing strip.
F
Insérez les piles ou retirez la
bande de protection isolante.
E
Colocar las pilas o quitar las tiras
de protección de aislamiento.
Q
Uruchomienie
I
Inserire le batterie o rimuovere la
linguetta di protezione.
T
Pili takın veya izole koruma
bandını çıkartın.
r Вставьте батарейку или удалите
защитную изоляционную полоску.
Q
Włożyć baterię lub usunąć
ochronny pasek izolacyjny.
D
Küchenwaage
Gebrauchsanleitung
G
Kitchen scale
Instruction for Use
F
Balance de cuisine
Mode d’emploi
Báscula de cocina
Instrucciones para el uso
Beurer GmbH
Söinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
2. Wiegen
G
Weighing
F
Pesée
Pesado
I
Pesatura
T
Tartma
Взвешивание
I
Bilancia da cucina
Instruzioni per l’uso
T
Mutfak terazisi
Kullanma Talimatı
Кухонные электронные весы
Инструкция по применению
Q
Waga kuchenna
Instrukcja obsługi
Q
Ważenie
g oz ml
5 sec.
D Waage auf einen ebenen und
festen Untergrund stellen.
G
Place the scale on a secure, flat
surface.
F
Posez la balance sur un sol plat et
dur.
E
Colocar la báscula sobre una
superficie plana y estable.
D
Einheit einstellen.
G
Adjusting the unit.
F
Régler l’unité.
E
Ajustar la unidad.
D
Display dunkelt ab.
G
Display darkens.
F
L’écran s’assombrit.
E
La pantalla se oscurece.
I
Il display si spegne.
I Posizionare la bilancia su un
fondo piano e solido.
T
Teraziyi düz ve sağlam bir yüzey
üzerine koyun.
r Установить весы на прочную
ровную поверхность.
Q
Ustawić wagę na twardym i
płaskim podłożu.
I
Impostazione dell’unità.
T
Birimi ayarlama.
r
Установите единицу измерения.
Q
Ustawianie jednostki.
T
Ekran kararıyor.
r
Дисплей темнеет.
Q
Podświetlenie wyświetlacza
przygasa.
D
Waage einschalten, abwarten.
G
Switch on the scale and wait.
F
Mise en marche de la balance,
veuillez patienter.
E
Conectar la báscula, esperar.
I
Accendere la bilancia e attendere.
T
Teraziyi açınız, bekleyiniz.
D
Gefäß aufstellen.
G
Position the container.
F
Installer le récipient.
E
Colocar el recipiente.
I
Posizionare il recipiente.
T
Kabı üzerine koyma.
D
Tarieren.
G
Tare the scale.
F
Tarer.
E
Equilibrar.
I
Eseguire la taratura.
T
Darasını alma.
r Включите весы, подождите. Q
Włącz wagę i poczekaj.
r Установите чашу. Q
Ustaw naczynie.
r
Тарировать
Q
Wytaruj.
.
~120 sec.
D
Wiegegut auflegen.
G
Place the material to be weighed
on the scale.
F
Déposer le produit à peser.
E
Colocar los ingredientes a pesar.
I
Posizionare il prodotto da pesare.
T
Tartılacak nesneyi koyma.
D
Zuwiegen weiterer Zutaten –
erneut tarieren.
G
To weigh additional ingredients,
tare again.
F
Pesée d’autres ingrédients –
nouvelle tare.
E
Pesar los demás ingredientes;
volver a tarar.
I
Taratura di ulteriori ingredienti:
tarare nuovamente.
D
Automatische Abschaltfunktion.
G
Automatic switch-off function.
F
Fonction d’extinction automati-
que.
E
Función de apagado automático.
I
Funzione di spegnimento automa-
tico.
r Положите груз. Q
Nałóż ważony towar.
T
Diğer malzemeleri eklediğinizde
yeniden darasını alın.
r Довешивание остальных
компонентов – снова тарировать.
Q Doważanie kolejnych składników –
ponownie wytarować wagę.
T
Otomatik kapatma işlevi.
r Весы выключатся
автоматически.
Q
Funkcja automatycznego
wyłączania.
3. Fehlermeldungen
G
Error messages
F
Messages d’erreur
Avisos de errores
EEEE
>
5 kg
I
Messaggi di erroree
T
Hata mesajları
r Сообщения об ошибках
D
Batterie leer.
G
Empty battery.
F
Batterie vide.
E
Pilas agotadas.
I
Batterie esauste.
D
Maximale Tragkraft überschritten.
G
Maximum weighing capacity
exceeded.
F
Poids maximal dépassé.
E
Capacidad de carga máxima
superada.
D
Wiegen bevor 0 g angezeigt wur-
de.
G
Weighing before 0 g is displayed.
F
Pesée effectuée avant que 0 g ne
s’affiche.
E
Pesar antes de que se visualice
0 g.
Q
Komunikaty błędów
T
Pil boş.
r Батарейка разряжена. Q
Zużyta bateria.
I
Superamento della portata
massima.
T
Maksimum taşıma kapasitesinin
üzerine çıktınız.
r Превышен максимальный вес. Q
Przekroczono maksymalną
nośność.
I
Pesatura prima della comparsa di
0 g.
T
0 g gösterilmeden önce tartma.
r Взвешивание было начато до
установки отметки в 0 г.
Q
Rozpoczęto ważenie, zanim
pojawił się napis 0 g.
D
Wichtige Hinweise
Belastbarkeit beträgt max. 5 kg (176,36 oz),
Einteilung 1g (1 ml / 0,1 oz ).
• Sie sollten die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub,
Chemikalien, starken Temperaturschwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper) schützen.
Reinigung: Sie können die Waage mit einem ange-
feuchteten Tuch reinigen, auf das Sie bei Bedarf etwas Spülmittel auftragen können. Tauchen Sie die Waage niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch nie­mals unter fließendem Wasser ab.
Die Genauigkeit der Waage kann durch starke elektro-
magnetische Felder (z.B. Mobiltelefone) beeinträchtigt werden.
Die Waage ist nicht für den gewerblichen Einsatz vor-
gesehen.
Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice
oder autorisierten Händlern durchgeführt werden.
Drücken Sie nicht mit Gewalt oder mit spitzen Gegen-
ständen auf die Tasten.
Benutzen Sie keine scharfen Reinigungsmittel.
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie diese über Ihren Elektrofachhändler oder Ihre örtliche Wertstoff Sammelstelle, dazu sind Sie gesetzlich ver­pflichtet. Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schad­stoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber.
Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte Verordnung 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip­ment). Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
Garantie
Wir leisten 5 Jahre Garantie für Material- und Fabrika­tionsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht:
im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedie-
nung beruhen,
für Verschleißteile,
für Mängel, die dem Kunden bereits beim Kauf be-
kannt waren,
bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden blei­ben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantie falles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns auto­risierten Werkstätten. Weiter gehende Rechte werden dem Kunden (auf Grund der Garantie) nicht eingeräumt.
752.246 - 1011 Irrtum und Änderungen vorbehalten
G
Important instructions
Max. capacity 5 kg (176,36 oz),
Graduation 1g (1 ml / 0.1 oz).
Protect your scale from impact with hard objects, mois-
ture, dust, chemicals, toiletries, liquid cosmetics, great temperature fluctuation and closeness to sources of heat (open fires, radiators).
Cleaning: You can clean the scale with a damp cloth
and a little washing up liquid, if required. Never immerse the scale in water or rinse it under running water.
Strong electromagnetic fields (e.g. cell phones) may
impair the accuracy of the scale.
The scale is not intended to be used for commercial
purposes.
Repairs may only be performed by Beurer Customer
Service or by accredited retailers.
Do not press the buttons using excessive force or with
pointed objects.
Do not use any abrasive cleaning products.
Spent batteries and rechargeable batteries do not constitute normal household waste! They are considered to be toxic waste and, as such, should be disposed of in special containers, toxic waste collection points or brought to electrical goods dealers. Note: Batteries containing pollutant sub­stances are marked as follows: Pb = Battery contains lead, Cd = Battery contains cadmium, Hg = Battery con­tains mercury.
Please dispose of the blanket in accordance with the directive 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). If you have any queries, please refer to the local authorities responsible for waste disposal.
F
Remarques importantes
Résistance jusqu’à 5 kg (176,36 oz),
Graduation 1 g (1 ml / 0,1 oz).
N’exposez pas le balance de cuisine aux coups, à
l’humidité, à la poussière, aux produits chimiques ou aux fortes variations de température; éloignez-le des sources de chaleur (four, radiateur etc.).
Nettoyage: vous pouvez nettoyer la balance avec un
chiffon hude sur lequel vous déposerez si besoin est quelques gouttes de liquide vaisselle. Ne plongez jamais la balance dans l’eau. Ne la nettoyez jamais sous l’eau courante.
La précision de la balance peut être perturbée par les
champs électromagnétiques puissants (comme ceux qui sont émis par les téléphones mobiles).
Cette balance n’est pas conçue pour une utilisation
commerciale.
Toute réparation doit être réalisée par le service après-
vente de Beurer ou par des revendeurs agréés.
N’appuyez pas sur les touches en forçant ou avec des
objets pointus.
N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs.
Les piles et les accus usagés et complètement déchargés doivent être mis au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage, ou bien déposés chez un revendeur d’appareils électro-ménagers. Remarque : Vous trouverez les symboles suivants sur les piles contenant des substances toxiques: Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure.
Veuillez éliminer l’appareil suivant la directive relative aux vieux appareils électriques et électroni­ques 2002/96/CE – WEEE (Déchets des équipe­ments électriques et électroniques). Pour toute question, veuillez vous adresser aux autorités de la commune com­pétentes pour le traitement des déchets.
E
Indicaciones importantes
La capacidad de carga es de máx. 5 kg (176,36 oz),
Precisión 1 g (1 ml / 0,1 oz).
Proteja la báscula contra golpes, humedad, polvo, pro-
ductos químicos, grandes variaciones de temperatura y evite colocarla en las proximidades de fuentes de calor (estufas, calefacción).
Limpieza: la balanza puede limpiarse con un paño
húmedo, aplicando en caso necesario un poco de detergente líquido. No sumerja nunca la balanza, ni la lave bajo un chorro de agua.
La precisión de la balanza puede verse afectada por
campos electromagnéticos intensos (p.ej. teléfonos móviles).
Esta balanza no está prevista para su uso comercial.
Las reparaciones deben ser efectuadas exclusivamente
por el servicio técnico de Beurer o por el representante autorizado.
No presione las teclas demasiado fuerte o con objeto-
safilados.
No utilice productos de limpieza corrosivos.
T
Önemli bilgiler
Yükleme kapasitesi maks. 5 kg (176,36 oz),
Ölçeklendirme 1 g (1 ml / 0,1 oz ).
Eraziyi darbelere, neme, toza, kimyasal maddelere,
sıcaklık değişikliklerine ve ısı kaynaklarına (soba, kalori­fer) karşı koruyunuz.
Temizlik: Üzerine gerekirse biraz sıvı temizlik maddesi
konulmuş bir nemli bez ile teraziyi temizleyebilirsiniz. Teraziyi hiç bir zaman suya sokmayınız. Teraziyi asla akar suda yıkamayınız.
Terazinin hassasiyeti, güçlü elektro manyetik alanlardan
(örneğin mobil telefonlardan) etkilenebilir.
Bu terazi ticari amaçla kullanyma uygun deg˘ildir.
Onar mlar ancak Beurer Müşteri Servisince veya yetkili
sat c lar taraf ndan yap labilir.
Tuşlara şiddetle veya sivri uçlu maddeler ile basmayınız.
Keskin temizlik maddesi kullanmayın.
Kullanılmış ve tamamen bitmiş pillerin, özel işaretli çöp bidonlarına veya özel çöp toplama yerlerine atılması veya atılmak üzere satıcıya geri verilmesi gerekir. Not: Zararli madde ihtiva eden pillerin üzerinde flu iflaretler vardır: Pb = Pilkursun ihtiva eder, Cd = Pilkursun kadmiyum ihtiva eder, Hg = Pil crva ihtiva eder.
Lütfen aleti, 2002/96 sayılı AT – WEEE’nin (Waste Electrical and Electronic Equipment – Atık elektrikli ve elektronik donanım) elektro ve elektronik eski aletler yönetmeliği uyarınca ilgili toplama, ayırma veya geri dönüşüm tesislerine veriniz. Konuyla ilgili sorularınız olması halinde, yerel idarelerin ilgili birimlerine müracaat ediniz.
Las baterías y los acumuladores usados y totalmente descargados deben eliminarse en los recipientes especialmente señalizados, en los lugares especialmente destinados para ese efecto o en las tiendas de artículos eléctricos. Nota: los siguientes símbolos aparecen en las pilas que contienen sustancias nocivas: Pb = la pila contiene plomo; Cd = la pila contiene cadmio; Hg = la pila con­tiene mercurio.
Sír vase eliminar los desechos del aparato de acuerdo con la Prescripción para la Eliminación de Desechos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos en Desuso 2002/96/EC – WEEE („Waste Electrical and Elec­tronic Equipment“). En caso de dudas o consultas sír­vase dirigirse a las autoridades competentes para la eli­minación de desechos.
I
Avvertenze importanti
Portata max. 5 kg (176,36 oz),
Graduazione 1 g (1 ml / 0,1oz).
• Tenere la bilancia al riparo da urti, umidità, polvere, pro-
dotti chimici, forti variazioni di temperatura e prossimità a fonti di calore (stufe, radiatori).
Pulizia: pulire la bilancia con un panno umido e, se
necessario, con un po’ di detersivo. Non immergere mai la bilancia in acqua, nè lavarla sotto l’acqua corrente.
La presenza di forti campi elettromagnetici (es. telefoni
cellulari) può influire negativamente sulla precisione della bilancia.
La bilancia non è prevista per l’uso in locali pubblici.
Le riparazioni possono essere effettuate solo dal servi-
zio di assistenza Beurer o dai rivenditori autorizzati.
Non premere i tasti né con troppa forza, né utilizzando
oggetti appuntiti.
Non utilizzare detergenti corrosivi.
r
Важные указания
• Максимальная нагрузка составляет 5 кг (176,36 oz),
Цена деления 1 г (1 ml / 0,1 oz).
• Весы следует беречь от сотрясений, влаги,
пыли, химических веществ, сильных перепадов температуры и держать вдали от источников тепла (печи, нагревательные приборы).
Чистка: весы можно протирать влажной тряпкой, при
необходимости с применением моющего средства. Не окунайте весы в воду. Никогда не мойте весы под проточной водой.
• Точность весов может пострадать из-за
воздействия сильного электромагнитного поля (например, от мобильного телефона).
• Удалить возможные транспортировочные
предохранительные устройства.
Ремонт весов могут выполнять только сервисная
служба фирмы Бойрер или лицензированные продавцы.
Не нажимайте на кнопки острыми предметами или
слишком сильно.
Не используйте едкие чистящие средства.
Использованные батарейки нельзя выбрасывать вместе с бытовым мусором. Отдайте их своему электрику или в местный пункт сбора утиля: это Ваша обязанность по закону. Указание: на батарейках, содержащих токсичные вещества, используются следующие обозначения: Pb = батарейка содержит свинец, Cd = батарейка содержит кадмий, Hg = батарейка содержит ртуть.
Le batterie e le pile completamente esaurite e scariche devono essere smaltite negli appositi contenitori, nei punti di smaltimento per rifiuti speciali o tramite le rivendite di materiale elet­trico. Nota: Sulle batterie contenenti sostante nocive sono riportate le sigle seguenti: Pb = la batteria contiene piombo, Cd = la batteria contiene cadmio, Hg = la batteria contiene mercurio.
Smaltire l’apparecchio secondo la direttiva sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche 2002/96/EC, detta anche WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). In caso di domande si prega di rivolgersi all’autorità locale competente in materia di smalti­mento.
Утилизация прибора должна осуществляться в соответствии с требованиями директивы 2002/96/EC „Старые электроприборы и электрооборудование“ (WEEE, Waste Electrical and Electronic Equipment). Для получения необходимых сведений обращайтесь в соответствующий орган местного самоуправления.
Гарантия
Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 36 месяцев. Гарантия не распространяется:
- на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием,
- на быстроизнашивающиеся части ( батарейки ),
- на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки,
- на случаи собственной вины покупателя.
Товар не подлежит обязательной сертификации Срок эксплуатации изделия : от 3 до 5 лет Фирма изготовитель: Бойрер Гмбх, Софлингер штрассе 218, 89077-УЛМ, Германия Фирма-импортер : ООО Бойрер 109451 г. Москва , ул. Перерва, 62, корп.2,офис 3 Сервисный центр: 109451 г. Москва, ул. Перерва, 62 , корп.2 Тел(факс) 495–658 54 90
Дата продажи
Подпись продавца
Q
Ważne wskazówki
Maksymalne obciążenie wynosi 5 kg (176,36 oz),
Dokładność 1 g (1 ml / 0,1 oz).
Wagę należy chronić przed uderzeniami, wilgocią,
kurzem, chemikaliami, dużymi wahaniami temperatur oraz za blisko stojącymi źródłami ciepła (piece, kalory­fery).
Czyszczenie: Wagę można czyścić zwilżoną ście-
reczką, na którą w razie potrzeby można nałożyć trochę płynu do mycia naczyń. Nigdy nie wolno zanurzać wagi w wodzie. Nie wolno jej również nigdy płukać pod bie­żącą wodą.
Na dokładność wagi mogą negatywnie wpływać silne
pola elektromagnetyczne (np. telefony komórkowe).
Waga nie jest przewidziana do użytku komercyjnego.
Naprawy mogą być wykonywane tylko przez dział
obsługi klienta firmy Beurer lub autoryzowanych sprze­dawców.
Nie naciskać zbyt mocno ani ostrymi przedmiotami na
przyciski.
Nie stosować żadnych ostrych środków czyszczących.
Zużyte baterie nie mogą być wyrzucane razem ze śmieciami domowymi. Należy je usunąć oddając do sklepu elektrycznego lub do lokal­nego punktu skupu surowców wtórnych zgod­nie z zobowiązaniem ustawowym. Wskazówka: Symbole te znajdują się na bateriach zawierających substancje szkodliwe: Pb = bateria zawiera ołów, Cd = bateria zawiera kadm, Hg = bateria zawiera rtęć.
Urządzenie należy utylizować zgodnie z rozporządzeniem dotyczącym zużytych urządzeń elektronicznych i elektrycznych 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Przy zapytaniach prosimy zwracać się do urzędów odpowie­dzialnych za utylizację.
Штамп магазина
Подпись покупателя
Loading...
+ 2 hidden pages