INFORMATION ..........................................68 – 71
DEUTSCH
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie
anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimen tes entschieden haben. Unser Name steht für hoch wertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wär me, Sanfte Therapie,
Blutdruck/Diagnose, Gewicht, Massage und Luft.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und beachten Sie die Hinweise.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team
Lieferumfang
Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit der Kartonverpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist
sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden
aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen
Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder
an die angegebene Kundendienstadresse.
1 x Ohrthermometer
1 x Knopfbatterie (CR2032)
6 x Schutzkappen
1 x Diese Gebrauchsanweisung
2
1. Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in dieser Gebrauchsanweisung und auf dem
Gerät verwendet:
WARNUNG
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für
Ihre Gesundheit.
ACHTUNG
Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör.
Hinweis
Hinweis auf wichtige Informationen.
Gebrauchsanweisung beachten
Anwendungsteil Typ BF
Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte
EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
Die CE-Kennzeichnung bescheinigt die Konformität
mit den grundlegenden Anforderungen der Richtlinie
93/42/EWG für Medizinprodukte.
Hersteller
IP 22
IP 22, Schutz gegen schädliches Eindringen von
Wasser und Staub
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Ohrthermometer ist ausschließlich für Messungen der Körpertemperatur im Ohr bestimmt. Verwenden Sie das Ohrthermometer nicht für
Messungen an anderen Körperstellen!
Das Ohrthermometer wurde sorgfältig für exakte, sichere und schnelle
Temperaturmessungen im Ohr entwickelt. Es ist ein nicht-invasives Ohrthermometer mit einem Infrarotdetektor zur Erkennung der Körpertemperatur im Gehörkanal von Kindern und Erwachsenen.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es entwickelt wurde und auf die in dieser Gebrauchsanweisung angegebene
Art und Weise. Jeder unsachgemäße Gebrauch kann gefährlich sein!
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen oder
falschen Gebrauch verursacht wurden.
Die Qualität des Geräts wurde überprüft und entspricht den Forderungen der Richtlinie des EU-Rates 93/42/EWG (Medizinprodukterichtlinie)
Anhang I, wesentliche Anforderungen, sowie den entsprechenden harmonisierten Normen. EN 12470-5: 2003 Klinische Thermometer - Teil 5:
Anforderungen an Infrarot-Ohrthermometer (mit Maximumvorrichtung).
Bitte beachten Sie dabei, dass tragbare und mobile HF-Kommunikationseinrichtungen dieses Gerät beeinussen können. Genauere Angaben können Sie unter der angegebenen Kundenservice-Adresse anfordern oder am Ende der Gebrauchsanweisung nachlesen.
3
3. Hinweise
Sicherheitshinweise
WARNUNG
•
Führen Sie bei Messungen im Ohr die Sensorspitze des Ohrthermometers vorsichtig ein.
•
Die Anwendung des Thermometers an verschiedenen Personen kann
bei bestimmten akuten, infektiösen Erkrankungen aufgrund einer möglichen Keimverschleppung trotz der durchzuführenden Reinigung und
Wischdesinfektion unzweckmäßig sein. Fragen Sie im Einzelfall Ihren
behandelnden Arzt.
Hinweise zum Umgang mit Batterien
WARNUNG
•
Wenn Flüssigkeit aus der Batteriezelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, betroene Stelle mit reichlich Wasser auswaschen und
ärztliche Hilfe aufsuchen.
•
Verschluckungsgefahr! Kleinkinder könnten Batterien verschlucken
und daran ersticken. Daher Batterien für Kleinkinder unerreichbar
aufbewahren!
•
Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln reaktiviert,
nicht auseinandergenommen, in Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden.
•
Batterien können Giftstoe enthalten, die die Gesundheit und die Umwelt schädigen. Entsorgen Sie die Batterien deshalb unbedingt entsprechend der geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Werfen Sie die
Batterien niemals in den normalen Hausmüll.
•
Auf Polaritätskennzeichen Plus (+) und Minus (-) achten.
•
Wechseln Sie schwächer werdende Batterien rechtzeitig aus.
•
Auslaufende Batterien können Beschädigungen am Gerät verursachen. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie
die Batterien aus dem Batteriefach.
•
Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, ziehen Sie Schutzhandschuhe an
und reinigen Sie das Batteriefach mit einem trockenen Tuch.
•
Immer alle Batterien gleichzeitig auswechseln.
•
Keine Akkus verwenden!
•
Keine Batterien zerlegen, önen oder zerkleinern.
Allgemeine Hinweise
Hinweis
•
Dieses Ohrthermometer ist ein empndliches elektronisches Gerät.
Behandeln Sie es sorgfältig und setzen Sie es keinen mechanischen
Stößen aus.
•
Das Ohrthermometer ist NICHT wasserdicht. Halten Sie es trocken,
und vermeiden Sie den Kontakt mit Feuchtigkeit, Flüssigkeiten, direktem Sonnenlicht, hoher Temperatur, hoher Luftfeuchtigkeit und
starker Staubbelastung.
•
Das Ohrthermometer wurde für den praktischen Einsatz konstruiert,
kann aber nicht den Arztbesuch ersetzen.
•
Das FT 78 Ohrthermometer ist nur für den in der Gebrauchsanweisung
angegebenen Messort am menschlichen Körper konzipiert.
•
Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Zweck bestimmt.
•
Die Messsonde nach jedem Gebrauch mit einem weichen, mit Desinfektionsmittel angefeuchteten Tuch reinigen.
•
Prüfen Sie vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und wechseln
Sie diese ggf. aus.
•
Reparaturen dürfen nur von autorisierten Servicestellen vorgenommen
werden. Ansonsten erlischt der Garantieanspruch.
4
WARNUNG
•
Die im Ohr gemessene Körpertemperatur kann von anderen Messungen im Mund, Rektum oder in der Achselhöhle abweichen. Daher
macht es keinen Sinn, diese Werte zu vergleichen. Messen Sie die
Temperatur regelmäßig, um die normale Ohrtemperatur zu ermitteln,
und nutzen Sie diese Messungen dann als Vergleichsbasis für Messungen, bei denen Sie ein Fieber vermuten.
•
Dieses Thermometer ist für Ohrtemperaturmessungen vorgesehen.
Verwenden Sie dieses Thermometer nicht für Messungen an anderen Körperstellen.
•
Ersetzen Sie die Schutzhülle nach jeder Verwendung, um eine exakte
Messung zu gewährleisten und eine Kreuzkontamination zu vermeiden.
•
Das Thermometer darf nur mit Schutzkappen von Beurer verwendet
werden, andere Schutzkappen können Messfehler verursachen. Wenn
Sie keine Schutzkappen mehr haben, wenden Sie sich wegen Ersatz
an den Hersteller oder Fachhändler.
•
Wenden Sie sich an einen Arzt, wenn Ihr Gesundheitszustand Ihrer
Meinung nach schlecht ist.
ACHTUNG
•
Dieses Gerät ist nicht stoßfest. Lassen Sie es nicht herunterfallen,
und vermeiden Sie eine starke Schlagbeanspruchung des Geräts.
•
Vermeiden Sie eine Biegebeanspruchung des Geräts.
•
Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander und verändern Sie es nicht.
•
Wenn Sie dieses Gerät entsprechend der Bedienungsanleitung verwenden, ist eine regelmäßige Neukalibrierung nicht erforderlich. Wenn
Sie noch Fragen haben, bringen Sie das komplette Gerät zum Fachhändler.
Wenn das Mess-Symbol ( ) und das Ohr-Symbol ( ) auf der LCDAnzeige erscheinen, ist das Gerät messbereit.
Wenn auf der LCD-Anzeige
getauscht werden.
)
5
1 Mess-Symbol
2 Ohr-Symbol
)
3 Batterie-Symbol
4 Temperatureinheit
(°C oder °F)
5 Temperaturanzeige
angezeigt wird, muss die Batterie aus-
5. Inbetriebnahme
Die Batterien sind beim neuen Gerät bereits eingelegt. Ziehen Sie vor der ersten Anwendung den
herausstehenden Batterieschutzstreifen aus dem
Batteriefach. Das Ohrthermometer schaltet sich dabei anschließend automatisch ein.
6. Einstellungen
6.1 Ein- und Ausschalten der akustischen Signale
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
Halten Sie die Starttaste ( ) gedrückt und drücken Sie dann die EIN-/
2.
AUS-/Speichertaste ( ), bis auf der LCD-Anzeige „°C“ erscheint.
3. Drücken Sie zum Ein- bzw. Ausschalten des akustischen Signals
die EIN-/AUS-/Speichertaste (
Wiederholen Sie diese Schritte, um die akustischen Signale ein- oder
4.
auszuschalten.
6.2 Temperatureinheit umschalten (Celsius °C -> Fahrenheit °F)
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
Halten Sie die Starttaste ( ) gedrückt und drücken Sie dann die EIN-/
2.
AUS-/Speichertaste ( ), bis auf der LCD-Anzeige „°C“ erscheint.
3. Drücken Sie die Starttaste (
4. Auf die gleiche Weise können Sie auf der LCD-Anzeige von „°F“ auf
„°C“ umschalten.
6.3 Speicherfunktion
Es gibt insgesamt 9 Speichergruppen für die Körpertemperaturmessung.
Wenn die Messwerte des Ohrthermometers im Bereich zwischen 34 °C
und 42,2 °C (93,2 °F – 108,0 °F) liegen, wird das Ohrthermometer abgeschaltet und die letzten Messdaten im Speicher gesichert.
) .
), um von °C auf °F zu wechseln.
•
Drücken Sie die EIN-/AUS-/Speichertaste ( ) erneut, um die gespeicherte Temperatur anzuzeigen.
7. Messen
Hinweis
Prüfen Sie vor jeder Anwendung, ob die Linse beschädigt ist. Falls diese
beschädigt ist, wenden Sie sich an die Händler- oder Service-Adresse.
Berücksichtigen Sie, dass sich das Ohrthermometer mindestens 30 Minuten in dem Raum be nden muss, in dem die Messung vorgenommen wird.
WARNUNG
•
Es gibt Personen, die unterschiedliche Messwerte im linken und rechten Ohr haben. Um Temperaturveränderungen zu erfassen, messen
Sie bei derselben Person immer im selben Ohr.
•
Das Ohrthermometer darf von Kindern nur unter Aufsicht von Erwachsenen benutzt werden. In der Regel ist eine Messung ab einem Lebensalter von 6 Monaten möglich. Bei Kleinkindern unter 6 Monaten ist der Gehörgang noch sehr eng, sodass häu g die Temperatur
des Trommelfells nicht erfasst werden kann und vermehrt zu niedrige
Mess ergebnisse angezeigt werden.
•
Die Messung darf nicht an einem Ohr durchgeführt werden mit entzündlichen Erkrankungen (z. B. Eiter uss, Sekretabgang), nach möglichen Ohrverletzungen (z. B. Trommelfellschaden) oder in der Heilungsphase nach operativen Eingri en. In all diesen Fällen sprechen
Sie bitte mit Ihrem behandelnden Arzt.
•
Die Anwendung des Thermometers an verschiedenen Personen kann
bei bestimmten akuten, infektiösen Erkrankungen aufgrund einer möglichen Keimverschleppung trotz der durchzuführenden Reinigung und
Wischdesinfektion unzweckmäßig sein. Sprechen Sie dazu im Einzelfall
mit Ihrem behandelnden Arzt.
6
•
Dieses Ohrthermometer darf nur mit aufgesetzter Schutzkappe verwendet werden.
•
Wenn Sie längere Zeit auf einem Ohr gelegen sind, ist die Temperatur
leicht erhöht. Warten Sie einige Zeit oder messen Sie im anderen Ohr.
•
Ohrenschmalz kann die Messung beein ussen, reinigen Sie deshalb
ggf. das Ohr vor der Messung.
Messung starten
1.
Drehen Sie eine saubere Schutzkappe auf das Gerät,
bis sie hör- und spürbar fest einrastet.
2. Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie die EIN-/
AUS-/Speichertaste (
3.
Da der Gehörgang leicht gekrümmt ist, müssen Sie vor
dem Einführen der Sensorspitze das Ohr leicht nach
hinten oben ziehen, damit die Spitze der Schutzkappe
direkt auf das Trommelfell ausgerichtet werden kann.
4.
Führen Sie die Spitze der Schutzkappe vorsichtig ein und drücken Sie
1 Sekunde lang die
Das Ende der Messung wird mit einem kurzen Piepton signalisiert, der
gemessene Wert erscheint auf der LCD-Anzeige. Wenn die gemessene Temperatur über 37,5 °C (99,5 °F) liegt, blinkt die Anzeige und
es ertönen vier kurze Signaltöne. Wenn die gemessene Temperatur
über 42,2 °C (108 °F) liegt, erscheint auf der LCD-Anzeige „Hi“ und
es ertönen vier kurze Signaltöne.
).
Starttaste ( ). Lassen Sie die Starttaste ( ) los.
Hinweis
Wenn Sie immer verschiedene Messergebnisse erhalten, sollten Sie die
Temperatur im Prüfmodus messen.
Um die Temperatur im Prüfmodus zu messen, gehen Sie wie folgt vor:
•
Halten Sie während der Messung die Starttaste ( ) für drei Sekunden gedrückt
•
Drehen Sie die Messsonde während der Messung von Seite zu Seite,
um den gesamten Gehörgang zu erfassen oder die höchste Temperatur zu nden. Lassen Sie die Starttaste ( ) wieder los, wenn Sie einen
langen Signalton hören. Die Messung ist abgeschlossen.
Entfernen Sie für die nächste Messung die alte Schutzkappe und
5.
setzen Sie eine neue auf.
6. Um das Gerät wieder auszuschalten, halten Sie die EIN-/AUS-/Speichertaste ( ) für ca. drei Sekunden gedrückt. Wenn Sie mehr als
eine Minute lang keine Taste am Gerät drücken, schaltet es sich automatisch aus.
7. Reinigen Sie das Gerät nach jeder Anwendung wie im Kapitel „Reinigung / Aufbewahrung“ angegeben.
.
8. Batteriewechsel
Bevor Sie die Batterie wechseln, vergewissern Sie sich, dass das Gerät
ausgeschaltet ist.
Ö nen Sie den Batteriefachdeckel: Halten Sie das
1.
Gerät fest und schieben Sie die Batterie mit einem
Schraubenzieher heraus.
2. Setzen Sie die neue Batterie unter die Metalllasche
und drücken Sie die Batterie nach unten, bis sie hörbar einrastet.
3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf.
7
4.
Achten Sie darauf, dass bei der Batterie der Pluspol (+) nach oben
und der Minuspol (-) nach unten zeigen.
9. Reinigung / Aufbewahrung
Die Messsonde ist das emp ndlichste Teil des Ohrthermometers. Arbeiten Sie bei der Reinigung der Messsonde vorsichtig, um eine Beschädigung zu vermeiden.
Verwenden Sie dazu ein weiches Tuch oder ein Wattestäbchen, welches mit Desinfektionsmittel, Alkohol oder
warmem Wasser angefeuchtet werden kann.
Zur Reinigung des gesamten Gerätes verwenden Sie ein weiches, leicht
mit Seifenlauge angefeuchtetes Tuch.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel.
Bei beabsichtigter längerer Lagerung entfernen Sie bitte die Batterien.
Das Gerät darf nicht bei zu hoher oder niedriger Temperatur oder Luftfeuchtigkeit (siehe technische Daten), im Sonnenlicht, in Verbindung
mit elektrischem Strom oder an staubigen Orten gelagert oder auch
benutzt werden. Ansonsten kann es zu Messungenauigkeiten kommen.
10. Entsorgung
Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien sind über die speziell gekennzeichneten Sammelbehälter, die Sondermüllannahmestellen
oder über den Elektrohändler zu entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu
verp ichtet, die Batterien zu entsorgen.
Hinweis: Diese Zeichen nden Sie auf schadsto haltigen
Batterien: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält
Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber.
Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und ElektronikAlt geräte-EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and
Elec tronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an
die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
11. Was tun bei Fehlermeldungen
FehlermeldungUrsacheBehebung
8
Die Umgebungstemperatur liegt nicht in dem
Bereich zwischen 10 °C
und 40 °C (50 °F und
104 °F).
Das Gerät funktioniert
nicht richtig.
Das Gerät kann nicht
eingeschaltet werden
und schaltet nicht in
den Bereitschaftszustand.
Die gemessene Temperatur liegt über 42,2 °C
(108,0 °F).
Bewahren Sie das Ohrthermometer für mindestens 30
Minuten in einem Raum bei
10 °C bis 40 °C (50 °F bis
104 °F) auf.
Nehmen Sie die Batterie
heraus, warten Sie eine
Minute und setzen Sie
sie wieder ein. Wenn die
Meldung wieder angezeigt
wird, wenden Sie sich an
den Fachhändler.
Legen Sie eine neue Batterie ein.
Prüfen Sie ob die Schutzhülle der Messsonde beschädigt ist und nehmen
Sie eine neue Temperaturmessung vor.
FehlermeldungUrsacheBehebung
Die gemessene Temperatur liegt unter 34 °C
(93,2 °F).
Batterie ist schwach,
weitere Messungen
sind nicht möglich.
Erschöpfte Batterie:
Wenn das Batteriesymbol ständig angezeigt
wird, sind keine Messungen mehr möglich.
Falls Ihr Problem hier nicht aufgeführt wurde, kontaktieren Sie unseren
Kundenservice.
Prüfen Sie, ob die Schutzhülle der Messsonde
sauber ist und nehmen Sie
eine neue Temperaturmessung vor.
Ersetzen Sie die Batterie.
Ersetzen Sie die Batterie.
12. Technische Daten
Temperaturmessbereich34.0 – 42.2 °C (93.2 – 108.0 °F)
MessgenauigkeitIm Messbereich von 35,0 bis 42,2 °C (95,0
Betriebstemperaturbereich10 – 40 °C (50 – 104 °F), Luftfeuchtigkeit
Lagertemperaturbereich-25 – 55 °C (-13 – 131 °F), Luftfeuchtigkeit
Speicher9 Speicherplätze
bis 108,0 °F) +/-0,2 °C (0,4 °F), in anderen
Anzeigebereichen +/-0,3 °C (0,5 °F)
≤95%; 700 – 1060hPa
≤95%; 700 – 1060hPa
Anzeigenau ösung0,1
Batterie1 x 3V Batterie CR2032
Gewicht72 g einschließlich Batterie
Abmessungen153 x 42 x 35 mm
Schutzkappen6 Stück
Automatische Abschaltung 60 Sekunden
Batterie-Nutzungsdauer3.000 Messungen hintereinander oder ein
Sicherheitsklassi zierung
Klinische Wiederholbarkeit0.08 °C (< 1 Jahr alt), 0.10 °C (1 – 5 Jahre
IP Klassi zierungIP22, Schutz gegen schädliches Eindringen
Jahr mit ein bis zwei Messungen pro Tag
einschließlich Standby-Modus.
Angeschlossenes medizinisches
Gerät des Typs BF
alt), 0.07 °C (>5 Jahre alt)
von Wasser und Staub
13. Garantie
Sie erhalten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler des Produktes.
Die Garantie gilt nicht:
•
im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen,
•
für Verschleißteile (z. B. Batterien),
•
für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren,
•
bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der
Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen.
9
Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum
gegenüber der Beurer GmbH, Söinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany, geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur
Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns autorisierten
Werkstätten. Weitergehende Rechte werden dem Kunden (aufgrund der
Garantie) nicht eingeräumt.
10
ENGLISH
Read these instructions for use carefully and keep them for
later use, be sure to make them accessible to other users
and observe the information they contain.
Table of contents
1. Signs and symbols .................................................................... 12
2. Intended use .............................................................................. 12
11. What if there are error messages? .......................................... 16
12. Technical data ............................................................................ 17
Dear customer,
Thank you for choosing one of our products. Our name stands for highquality, thoroughly tested products for applications in the areas of heat,
gentle therapy, blood pressure/diagnosis, weight, massage and air.
Please read these instructions for use carefully and observe the information they contain.
With kind regards,
Your Beurer team
Included in delivery
Check that the delivery has not been tampered with and make sure that
all components are present. Before use, ensure that there is no visible
damage to the device or accessories and that all packaging material has
been removed. If you have any doubts, do not use the device and contact
your retailer or the specied Customer Services address.
1 x ear thermometer
1 x button cell battery (CR2032)
6 x protective cap
1 x set of instructions for use
11
1. Signs and symbols
The following symbols appear in these instructions for use and on the
device:
WARNING
Warning notice indicating a risk of injury or damage to health.
IMPORTANT
Safety note indicating possible damage to the unit/accessory.
Note
Note on important information.
Observe the instructions for use
Application part, type BF
Disposal in accordance with the Waste Electrical and
Electronic Equipment EC Directive – WEEE
The CE labelling certies that the product complies
with the essential requirements of Directive 93/42/EEC
on medical products.
Manufacturer
IP 22
IP 22, protection against harmful ingress of water
and dust
2. Intended use
The ear thermometer is only intended for measuring the body temperature in the ear. Do not use the ear thermometer for measurements in
other parts of the body.
The ear thermometer has been carefully developed for precise, safe and
rapid temperature measurements in the ear. It is a non-invasive ear thermometer with an infra-red detector to determine the body temperature
in the auditory canal of adults and children.
Use the device for the intended purpose only and in the manner specied
in these instructions for use. Any form of improper use can be dangerous. The manufacturer is not liable for damage resulting from improper
or careless use.
The quality of the device has been veried and conforms to the requirements of Council Directive 93/42/EEC (Medical Devices Directive) Annex I,
Essential requirements, and the corresponding harmonised standards.
EN 12470-5: 2003 Clinical thermometers – Part 5: Performance of infrared ear thermometers (with maximum device).
Please note that portable and mobile HF communication systems may
interfere with this unit. More details can be requested from the stated
Customer Service address or found at the end of the instructions for use.
3. Notes
Safety notes
WARNING
•
To measure temperature, insert the sensor tip of the ear thermometer
carefully into the ear.
•
Use of the thermometer on dierent persons can be inappropriate in
the event of certain acute infectious diseases because of the possible
spread of germs despite cleaning and disinfection. If you have any
doubts, please consult your doctor.
12
Notes on handling batteries
WARNING
•
If your skin or eyes come into contact with battery uid, ush out
the aected areas with plenty of water and seek medical assistance.
•
Danger of being swallowed. Small children may swallow and choke
on batteries. Store the batteries out of the reach of small children.
•
Batteries must not be recharged, taken apart, thrown into an open
re or short circuited.
•
Batteries can contain toxins that are harmful to health and the environment. Always dispose of batteries in accordance with applicable
legal regulations. Do not dispose of batteries with the normal household waste.
•
Observe the plus (+) and minus (-) polarity signs.
•
Replace weak batteries before they discharge completely.
•
Leaking batteries may damage the device. If you do not intend to use
the device for longer periods, remove the batteries from the battery
compartment.
•
If a battery has leaked, put on protective gloves and clean the battery
compartment with a dry cloth.
•
Always replace all batteries at the same time.
•
Do not use rechargeable batteries.
•
Do not disassemble, split or crush the batteries.
General notes
Note
•
This ear thermometer is a sensitive electronic device. Handle it with
care and do not subject it to any mechanical impacts.
•
The ear thermometer is NOT waterproof. Keep it dry, and avoid contact
with moisture, liquids, direct sunlight, high temperatures, high humidity
and high dust concentrations.
•
The ear thermometer has been designed for practical use, but is not
a substitute for a visit to the doctor.
•
The FT 78 ear thermometer is only designed for the measuring area
on the human body stated in the instructions for use.
•
The device is only intended for the purpose stated in these instructions for use.
•
After each use, clean the measuring probe with a soft cloth moistened
with disinfectant.
•
Before each repair query, rst check the batteries and replace them
if necessary.
•
Repairs must only be carried out by authorised service centres, otherwise the guarantee is invalidated.
WARNING
•
The body temperature measured in the ear may dier from other measurements taken in the mouth, rectum or armpits. Any comparison of
these values is therefore impractical. Measure temperature regularly
to calculate the normal ear temperature and then use these measurements as a basis for comparison when taking measurements in the
event of a suspected high temperature.
•
This thermometer is intended for measuring the temperature in the
ear. Do not use this thermometer for measurements in other parts
of the body.
•
Replace the protective cover after each use to ensure an accurate
measurement and prevent cross contamination.
•
The thermometer may only be used with protective caps from Beurer;
other protective caps may result in faulty measurements. If you have
run out of protective caps, contact the manufacturer or retailer for
replacements.
•
Consult a doctor if you believe your medical condition to be poor.
13
IMPORTANT
•
The device is not shockproof. Do not allow it to be dropped and prevent any high impact stress on the device.
•
Avoid bending the device.
•
Do not take the device apart and do not modify it in any way.
•
If this device is used according to the instructions for use, it is not
necessary to recalibrate it regularly. If you still have any questions,
please take the complete device to the retailer.
If the measurement symbol (
the LCD display, the device is ready to take a measurement.
) is shown on the LCD display, the batteries need to be replaced.
If (
)
1 Measurement symbol
2 Ear symbol
)
3 Battery symbol
4 Temperature unit (°C or °F)
5 Temperature display
) and the ear symbol ( ) are visible on
5. Initial use
The batteries are already inserted in all new devices. Before rst use, remove the protruding plastic
insulating strip from the battery compartment. The
ear thermometer will then switch on automatically.
6. Settings
6.1 Switching the acoustic signals on and o
1. Ensure that the device is switched o .
Press and hold the start button ( ) and then press the ON/OFF/
2.
memory button ( ), until “°C” appears on the LCD display.
3. To switch the acoustic signals on or o , press the ON/OFF/memory
4. Repeat these steps to switch the acoustic signals on or o .
6.2 Switching temperature unit (Celsius °C -> Fahrenheit °F)
1. Ensure that the device is switched o .
2.
3. Press the start button (
4.
6.3 Memory function
There are a total of 9 memory groups for body temperature measurement. If the measurement values of the ear thermometer are in the range
between 34 °C and 42.2 °C (93.2 °F – 108.0 °F), the ear thermometer
switches o and the latest measurement data in stored in the memory.
•
14
) .
button (
Press and hold the start button ( ) and then press the ON/OFF/
memory button ( ), until “°C” appears on the LCD display.
You can switch the LCD display from “°F” to “°C” using the same
process.
Press the ON/OFF/Memory button ( ) again to display the stored
temperature.
) to switch from °C to °F.
7. Measuring
Note
Check before each use that the lens is intact. If it is damaged, contact
your retailer or the service address.
Bear in mind that the ear thermometer needs to have been in the room
in which the measurement is taken for at least 30 minutes before use.
WARNING
•
Some people produce di erent readings in their left and right ear.
In order to record temperature changes, always measure a person’s
temperature in the same ear.
•
The ear thermometer may be used by children only under adult supervision. Measurement is usually possible over the age of 6 months.
In infants under 6 months, the ear canal is still very narrow so the
temperature of the eardrum often cannot be recorded and the result
displayed is often too low.
•
The measurement must not be taken in an ear a ected by in ammatory
diseases (e.g. discharging pus or secretion), after possible ear injuries
(e.g. eardrum damage) or in the healing period after operative procedures. In all of these cases, please consult your doctor.
•
Use of the thermometer on di erent persons can be inappropriate in
the event of certain acute infectious diseases because of the possible
spread of germs despite cleaning and disinfection. If you have any
doubts, please consult your doctor.
•
This ear thermometer may only be used with the protective cap in place.
•
If you have been lying on one ear for some time, the temperature is
slightly raised. Wait a little while or measure in the other ear.
•
As ear wax can a ect the measurement, you should clean the ear
before measuring if necessary.
Starting measurement
1.
Twist a clean protective cap onto the device until you
feel and hear it click rmly into place.
2. Press the ON/OFF/memory button to switch on the
device (
).
3. As the ear canal is slightly curved, you have to pull
the ear slightly up and backwards before inserting
the sensor tip. This is important so that the tip of the
protective cap can be pointed directly at the eardrum.
4. Insert the tip of the protective cap carefully and press the start button for 1 second (
measuring time is signalled with a short beep and the measured value
appears on the LCD display. If the measured temperature is above
37.5 °C (99.5 °F), the display ashes and four short acoustic signals
are emitted. If the measured temperature is above 42.2 °C (108 °F),
“Hi” appears on the LCD display and four short acoustic signals are
emitted.
Note
If you keep getting di erent measurement results, you should measure
the temperature in the test mode.
To measure the temperature in the test mode proceed as follows:
•
During the measurement hold down the start button ( ) for three
seconds.
). Release the start button ( ). The end of the
15
•
Twist the measuring probe from side to side while taking the measurement to register the whole auditory canal or nd the highest temperature. Release the start button ( ) again when you hear a long
acoustic signal. The measurement is complete.
For the next measurement, remove the old protective cap and put
5.
on a new one.
6. To switch the device o again, press and hold the ON/OFF/memory
button ( ) for approx. three seconds. If you do not press a button
on the device for over one minute it will automatically switch o .
7. Clean the device after every use as described in the “Cleaning and
storage” chapter.
8. Replacing the battery
Before replacing the battery, ensure that the device is switched o .
1. Open the battery compartment lid: Hold the device
rmly and slide the battery out using a screwdriver.
Place the new battery under the metal ap and press
2.
the battery down until you hear it click into place.
3. Place the battery compartment lid back on.
4. When inserting the battery, ensure that the positive
terminal (+) is facing upwards and the negative terminal (-) is facing
downwards.
9. Cleaning and storage
The measuring probe is the most sensitive part of the ear
thermometer. Work carefully when cleaning the measuring probe to avoid causing any damage. Use a clean
cloth or cotton bud that can be moistened with disinfectant, alcohol or warm water.
To clean the entire device, use a soft cloth slightly moistened with a
mild soapy solution.
Do not use any harsh cleaning products.
If prolonged storage is intended, you should remove the batteries.
The device must not be stored or used at an excessively high or low
temperature or humidity (see technical data), in sunlight, in association
with an electrical current or in dusty locations. Otherwise inaccuracies
can occur.
10. Disposal
The empty, completely at batteries should be disposed of through specially designated collection boxes, recycling points or electronics retailers. You are legally required to dispose of the batteries.
Note: The codes below are printed on batteries containing
harmful substances: Pb = Battery contains lead,
Cd = Battery contains cadmium, Hg = Battery contains
mercury.
Dispose of the device in accordance with EC Directive –
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). If you
have any questions, please contact the local authorities
responsible for waste disposal.
11. What if there are error messages?
Error messageCauseSolution
16
The ambient temperature is not between
10 °C and 40 °C (50 °F
and 104 °F).
Keep the ear thermometer
for at least 30 minutes in a
room at between 10 °C and
40 °C (50 °F and 104 °F).
Error messageCauseSolution
The device is not working properly.
The device cannot be
switched on and will
not switch to standby.
The measured temperature is over 42.2 °C
(108.0 °F).
The measured temperature is under 34 °C
(93.2 °F).
Battery low; further
measurements are not
possible.
Depleted battery: if
the battery symbol is
shown constantly, no
more measurements
are possible.
If you cannot nd a solution to your problem here, contact our Customer Services.
Take out the battery, wait
for one minute and then
reinsert the battery. If the
message is shown again,
contact your retailer.
Insert a new battery.
Check whether the protective cover for the measuring probe is damaged and
take a new temperature
measurement.
Check whether the protective cover for the measuring probe is clean and take
a new temperature measurement.
Replace the battery.
Replace the battery.
12. Technical data
Temperature range34.0 – 42.2 °C (93.2 – 108.0 °F)
Measurement accuracy
Operating temperature
range
Storage temperature range -25 – 55 °C (-13 – 131 °F), humidity ≤95%;
Memory9 memory spaces
Display resolution0.1
Battery1 x 3V CR2032 battery
Weight72 g including battery
Dimensions153 x 42 x 35 mm
Protective cap6 pcs
Automatic switch-o 60 seconds
Battery operating life3,000 measurements in succession or one
Safety classi cation
Clinical reproducibility0.08 °C (< 1 year old), 0.10 °C (1 – 5 years
IP classi cationIP 22, protection against harmful ingress of
17
In the measurement range of 35.0 to
42.2 °C (95.0 to 108.0 °F): +/-0.2 °C (0.4 °F),
in other indicating ranges: +/-0.3 °C (0.5 °F)
year with one to two measurements per
day, including standby mode.
Connected medical device of type
BF
old), 0.07 °C (>5 years old)
water and dust
FRANÇAIS
Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres utilisateurs
et suivez les consignes qui y figurent.
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société
est réputée pour l’excellence de ses produits et les contrôles de qualité
approfondis auxquels ils sont soumis dans les domaines suivants: chaleur, thérapie douce, diagnostic de pression artérielle, contrôle de poids,
massage et purication d’air.
Lisez attentivement ce mode d´emploi et respectez les instructions d’utilisation.
Sincères salutations,
Votre équipe Beurer
Contenu
Vériez si l’emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les
accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de
l’emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.
Les pictogrammes suivants sont employés dans ce mode d’emploi et
sur l’appareil:
AVERTISSEMENT
Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou
des dangers pour votre santé.
ATTENTION
Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au
niveau de l’appareil ou d’un accessoire.
Remarque
Ce symbole indique des informations importantes.
Respectez les consignes du mode d’emploi
Appareil de type BF
Élimination conformément à la directive européenne
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
relative aux déchets d’équipements électriques et
électroniques
Le sigle CE atteste de la conformité aux exigences
fondamentales de la directive 93/42/CEE relative aux
dispositifs médicaux.
Fabricant
IP 22
IP 22, Protection contre la pénétration nuisible d’eau
et de poussière
2. Utilisation conforme aux
recommandations
Le thermomètre auriculaire est conçu exclusivement pour des mesures
de la température corporelle dans l’oreille. N’utilisez pas le thermomètre
auriculaire pour des mesures à d’autres endroits du corps!
Le thermomètre auriculaire a été développé pour des mesures de température précises, sûres et rapides dans l’oreille. Il s’agit d’un thermomètre auriculaire non invasif avec un détecteur infrarouge pour le relevé
de la température corporelle dans le canal auditif d’enfants et d’adultes.
N’utilisez l’appareil qu’aux ns pour lesquelles il a été conçu et conformément aux indications données par ce mode d’emploi. Toute utilisation
inappropriée peut être dangereuse! Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée
ou non conforme.
La qualité de l’appareil a été contrôlée et respecte les exigences de la directive du Conseil de l’UE 93/42/CEE (dispositifs médicaux) Annexe I, les
exigences fondamentales ainsi que les normes harmonisées respectives.
EN 12470-5: 2003 Thermomètres médicaux – Partie 5: exigences sur
les thermomètres auriculaires infrarouges (avec dispositif à maximum).
Veuillez noter que les dispositifs de communication HF portables et
mobiles sont susceptibles d’inuer sur cet appareil. Pour plus de détails,
veuillez contacter le service après-vente à l'adresse mentionnée ou vous
reporter à la n du mode d’emploi.
19
3. Remarques
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
•
Lors des mesures, insérez avec précaution la pointe du capteur du
thermomètre auriculaire dans l’oreille.
•
Dans le cas de certaines maladies infectieuses aiguës, l’utilisation du
thermomètre sur plusieurs personnes peut être inappropriée en raison
d’une éventuelle transmission de germes malgré le nettoyage et la désinfection nécessaires. Le cas échéant, consultez votre médecin traitant.
Remarques relatives aux piles
AVERTISSEMENT
•
Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau ou les
yeux, rincez abondamment la zone touchée avec de l’eau et consultez un médecin.
•
Risque d’ingestion! Les enfants en bas âge pourraient avaler des
piles et s’étouer. Veuillez donc conserver les piles hors de portée
des enfants en bas âge.
•
Les piles ne doivent être ni rechargées, ni réactivées par d’autres
méthodes, ni démontées, ni jetées au feu, ni court-circuitées.
•
Les piles peuvent contenir des produits toxiques qui sont nuisibles
pour la santé et l’environnement. Éliminez les piles conformément
aux dispositions légales en vigueur. Ne jetez jamais les piles avec les
ordures ménagères.
•
Respectez les signes de polarité plus (+) et moins (-).
•
Remplacez à temps les piles usagées.
•
Des piles qui fuient peuvent endommager l’appareil. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, retirez les piles du
compartiment à piles.
•
En cas de fuite, enlez des gants protecteurs et nettoyez le compartiment à piles avec un chion sec.
•
Remplacez toujours l’ensemble des piles simultanément.
•
N’utilisez pas d’accumulateur!
•
Ne démontez, n’ouvrez ou ne cassez pas les piles.
Recommandations générales
Remarque
•
Ce thermomètre auriculaire est un appareil électronique sensible. Manipulez-le avec précautions et ne le soumettez à aucun choc mécanique.
•
Le thermomètre auriculaire n’est PAS étanche. Gardez-le sec et empêchez tout contact avec de l’humidité, des liquides, le rayonnement
solaire, une température élevée, une humidité de l’air élevée et une
forte concentration de poussière.
•
Le thermomètre auriculaire a été conçu pour une utilisation pratique,
mais ne remplace pas une visite chez le médecin.
•
Le thermomètre auriculaire FT 78 est conçu uniquement pour les
points de mesure du corps humain décrits dans le mode d’emploi.
•
L’appareil est conçu pour l’utilisation décrite dans ce mode d’emploi.
•
Nettoyez la sonde de mesure après chaque utilisation avec un chion
doux humidié avec du désinfectant.
•
Avant toute réclamation, vériez d’abord l’état des piles et changezles le cas échéant.
•
Les réparations ne doivent être eectuées que par les centres de service autorisés. Dans le cas contraire, la garantie est annulée.
AVERTISSEMENT
•
La température corporelle mesurée dans l’oreille peut varier par rapport à d’autres mesures dans la bouche, le rectum ou les aisselles. Il
ne sert donc à rien de comparer ces valeurs. Mesurez régulièrement
la température an de déterminer la température auriculaire normale
20
et utilisez ensuite ces mesures comme point de comparaison pour les
mesures qui vous font soupçonner de la èvre.
•
Ce thermomètre est conçu pour mesurer la température auriculaire.
N’utilisez pas ce thermomètre pour des mesures à d’autres endroits
du corps.
•
Remplacez la protection après chaque utilisation a n de garantir une
mesure précise et empêcher toute contamination croisée.
•
Le thermomètre doit être utilisé uniquement avec des embouts de
protection de Beurer. D’autres embouts de protection peuvent provoquer des erreurs de mesure. Si vous n’avez plus d’embout de protection, consultez le fabricant ou un revendeur pour en obtenir d’autres.
•
Consultez un médecin si vous constatez une dégradation de votre
état de santé.
ATTENTION
•
L’appareil n’est pas résistant aux chocs. Ne le laissez pas tomber et
évitez de lui faire subir des chocs puissants.
•
Évitez de tordre l’appareil.
•
Ne démontez et ne modi ez pas l’appareil.
•
Il ne sera pas nécessaire de recalibrer l’appareil régulièrement si vous
l’utilisez conformément au mode d’emploi. Si vous avez encore des
questions, apportez l’appareil entier chez un revendeur.
Mémoire (
4 Compartiment à piles
5 Touche Marche (
L’appareil est prêt à prendre des mesures lorsque le symbole de mesure ( ) et le symbole d’oreille ( ) apparaissent sur l’a chage LCD.
Lorsque (
)
)
) apparaît sur l’a chage LCD, la pile doit être remplacée.
1 Symbole de mesure
2 Symbole d’oreille
3 Symbole de pile
4 Unité de température
(°C ou °F)
5 A chage de la température
5. Mise en service
Les piles sont déjà insérées dans l’appareil neuf.
Avant la première utilisation, retirez la bande de
protection des piles qui dépasse du compartiment
à piles. Le thermomètre auriculaire s’allume alors
automatiquement.
21
6. Paramètres
6.1 Activation et désactivation du signal sonore
1. Assurez-vous que l’appareil est éteint.
2. Maintenez la touche Marche (
touche MARCHE/ARRÊT/Mémoire (
raisse sur l’achage LCD.
3. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT/Mémoire (
ou désactiver le signal sonore.
4. Répétez ces étapes pour activer ou désactiver les signaux sonores.
6.2 Modifier l’unité de température (Celsius °C -> Fahrenheit °F)
1. Assurez-vous que l’appareil est éteint.
2. Maintenez la touche Marche (
touche MARCHE/ARRÊT/Mémoire (
raisse sur l’achage LCD.
3. Appuyez sur la touche Marche (
De la même façon, vous pouvez basculer entre «°F» et «°C» sur
4.
l’achage LCD.
6.3 Fonction d’enregistrement
Un total de 9 groupes d’enregistrement sont disponibles pour la mesure
de la température corporelle. Lorsque les valeurs de mesure du thermomètre auriculaire se trouvent entre 34°C et 42,2°C (93,2°F et 108,0°F),
le thermomètre auriculaire s’éteint et les dernières données de mesure
sont sauvegardées dans la mémoire.
•
Appuyez de nouveau sur la touche MARCHE/ARRÊT/Mémoire ( )
pour acher la température enregistrée.
) enfoncée et appuyez ensuite sur la
) jusqu’à ce que «°C» appa-
) pour activer
) enfoncée et appuyez ensuite sur la
) jusqu’à ce que «°C» appa-
) pour basculer entre °C et °F.
7. Mesurer
Remarque
Avant chaque utilisation, vériez que la lentille n’est pas endommagée. Si
elle l’est, adressez-vous au vendeur ou au service après-vente.
Tenez compte du fait que le thermomètre auriculaire doit se trouver au
moins 30minutes dans la pièce dans laquelle la mesure est eectuée.
AVERTISSEMENT
•
Certaines personnes ont des valeurs de mesure diérentes dans
l’oreille gauche et l’oreille droite. Pour évaluer les changements de
température, mesurez toujours dans la même oreille pour une même
personne.
•
Les enfants ne doivent utiliser le thermomètre auriculaire que sous la
surveillance d’un adulte. En général, une mesure est possible à partir
de l’âge de 6 mois. Chez les petits enfants de moins de 6 mois, le
conduit auditif est encore très étroit. Ainsi, la température du tympan
ne peut souvent pas être évaluée et des résultats de mesure trop bas
peuvent être achés.
•
La mesure ne doit pas être eectuée dans une oreille atteinte de maladies inammatoires (par ex. pyorrhée, sécrétions), après d’éventuelles
blessures des oreilles (par ex. blessures du tympan) ou lors de la phase
de guérison après une intervention chirurgicale. Dans tous ces cas,
veuillez consulter votre médecin traitant.
•
Dans le cas de certaines maladies infectieuses aiguës, l’utilisation
du thermomètre sur plusieurs personnes peut être inappropriée en
raison d’une éventuelle transmission de germes malgré le nettoyage
et la désinfection nécessaires. Le cas échéant, consultez votre médecin traitant.
•
Ce thermomètre auriculaire doit être utilisé uniquement quand un embout de protection est installé.
22
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.