10. Garantie / Service ............................. 19
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie
sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern
zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben.
Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den
Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage,
Beauty, Baby und Luft.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team
Lieferumfang
Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit der Kartonverpackung und auf
die Vollständigkeit des Inhalts. Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass das Gerät und
Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt
wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an
die angegebene Kundendienstadresse.
•
1x EMS-Durchblutungsstimulator
•
2x Manschetten für die Unterschenkel
•
1x Netzadapter
•
2x Anschlusskabel
•
1x Fernbedienung
•
Diese Gebrauchsanweisung
•
2x AAA-Batterien für die Fernbedienung
•
4x AA-Batterien für den EMS-Durchblu-
tungsstimulator
2
Zeichenerklärung
Storage
Operating
PAP
Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanweisung und auf dem Typenschild verwendet
IP 21
IP 22
WARNUNG
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre
Gesundheit.
ACHTUNGSicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör.
HinweisHinweis auf wichtige Informationen.
Nur in geschlossenen Räumen verwenden.
Anwendungsteil Typ BF
Die CE-Kennzeichnung bescheinigt die Konformität mit den grundlegenden
Anforderungen der Richtlinie 93/42/ EEC für Medizinprodukte.
Gebrauchsanweisung beachten
Seriennummer
Geschützt gegen Fremdkörper ≥12,5 mm und gegen senkrechtes Tropfwasser
Geschützt gegen Fremdkörper ≥12,5 mm und Schutz gegen bis zu 15 Grad
schräg fallendes Tropfwasser
Grüner Punkt: Duales Entsorgungssystem Deutschland
EMS-Durchblutungsstimulator nicht bei implantierten elektrischen Geräten
(wie z.B. Herzschritt machern) verwenden
Zulässige Lagerungstemperatur und -luftfeuchtigkeit
Zulässige Betriebstemperatur und -luftfeuchtigkeit
Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment)
Effektive Ausgangswerte über 10 mA gemittelt über jedes 5-Sek. Intervall
können vom Gerät abgegeben werden
Hersteller
21
Verpackung umweltgerecht entsorgen
3
1. Zum Kennenlernen
Der beurer EMS-Durchblutungsstimulator Vital Legs ist ein Elektrostimulationsgerät. Der EMSDurchblutungsstimulator erzeugt eine elektrische Stimulation des Muskelgewebes (EMS) im
Fuß- und Unterschenkelbereich.
Der EMS-Durchblutungsstimulator wurde speziell für folgende Zwecke entwickelt:
•
Linderung von Schwellungen an den Füßen und Knöcheln
•
Linderung von müden und schweren Beinen
•
Verbesserung der Durchblutung
Wie funktioniert Elektrostimulation?
Das Wirkungsprinzip von Elektrostimulationsgeräten basiert auf der Nachbildung körpereigener Impulse, welche mittels Elektroden über die Haut an die Nerven- bzw. Muskelfasern
weitergeleitet werden. Die elektrischen Reize sind ungefährlich und praktisch schmerzfrei.
Sie spüren lediglich ein sanftes Kribbeln oder Vibrieren. Die in das Gewebe gesandten elektrischen Impulse beeinflussen die Erregungsübertragung in Nervenleitungen sowie Nervenknoten und Muskelgruppen im Anwendungsgebiet.
Die elektrische Muskelstimulation (EMS), ist eine weit verbreitete und allgemein anerkannte
Methode und findet seit Jahren in der Sport- und Rehabilitationsmedizin Anwendung.
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich zur Elektrostimulation der Fußflächen und der Unterschenkel
am Menschen bestimmt. Das Gerät ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen
oder kommerziellen Gebrauch vorgesehen. Es kann keine ärztliche Behandlung ersetzen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn einer oder mehrere der folgenden Warnhinweise auf Sie
zutreffen. Falls Sie unsicher sind, ob das Gerät für Sie geeignet ist, befragen Sie Ihren Arzt.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es entwickelt wurde und
auf die in dieser Gebrauchsanweisung angegebene Art und Weise. Jeder unsachgemäße
Gebrauch kann gefährlich sein! Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen oder falschen Gebrauch verursacht wurden.
3. Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch! Ein Nichtbeachten der nachfolgenden
Hinweise kann Personen- oder Sachschäden verursachen. Eine Anwendung des Gerätes
ersetzt keine ärztliche Konsultation und Behandlung. Befragen Sie bei jeder Art von Schmerz
oder Krankheit deshalb immer zunächst Ihren Arzt!
WARNUNG
•
Halten Sie Kinder von dem Gerät und Verpackungsmaterial fern. Es besteht Strangulationsgefahr durch das Netzadapterkabel und Erstickungsgefahr durch Kleinteile, die
verschluckt werden können.
•
Die Verwendung dieses Gerätes ist nicht für Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen (z. B. Schmerzunempfindlichkeit) oder geistigen Fähigkeiten bestimmt,
oder für Personen, die mangels Erfahrung und/oder Kenntnissen nicht wissen, wie das
Gerät benutzt wird, solange sie nicht durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt werden oder Anweisungen erhalten, wie das Gerät zu benutzen ist.
•
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
•
Reinigungs und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
4
Um gesundheitlichen Schäden vorzubeugen ist in folgenden Fällen von der Anwendung des Gerätes dringend abzuraten:
•
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie einen Herzschrittmacher oder
andere Implantate, wie z.B. eine Insulinpumpe oder einen implantierten
Defibrillator tragen.
•
Verwenden Sie das Gerät nicht bei Personen mit tiefen Venenthrombosen.
•
Verwenden Sie das Gerät nicht bei Personen mit arteriellen oder venösen Thrombosen
oder Thrombophlebitis. Es besteht ein Restrisiko, dass eine elektrischen Stimulation
von Blutgefäßen auf oder neben Blutgerinnseln zu einer Embolie führen kann. Daher
das Gerät nicht bei Personen mit Thrombosen verweden, auch wenn die Erkrankung
mehrere Jahre zurückliegt.
•
Verwenden Sie das Gerät nicht bei Personen mit metallenen Implantaten.
•
Verwenden Sie das Gerät nicht bei Insulinpumpenträgern.
•
Verwenden Sie das Gerät nicht bei hohem Fieber (z.B. > 39 °C).
•
Verwenden Sie das Gerät nicht bei bekannten oder akuten Herzrhythmusstörungen
und anderen Er re gungs bildungs- und Leitungsstörungen am Herzen.
•
Verwenden Sie das Gerät nicht bei Anfallsleiden (z.B. Epilepsie).
•
Verwenden Sie das Gerät nicht während der Schwangerschaft.
•
Verwenden Sie das Gerät nicht bei vorliegenden Krebserkrankungen.
•
Verwenden Sie das Gerät nicht an oder auf krebsartigen Wunden.
•
Verwenden Sie das Gerät nicht auf gebrochenen Knochen, um ungewollte Bewegungen
zu vermeiden.
•
Verwenden Sie das Gerät nicht nach Operationen, bei denen verstärkte Muskelkontraktionen den Heilungs prozess stören könnten.
•
Verwenden Sie das Gerät nicht auf akut oder chronisch erkrankter, verletzter oder entzündeter Haut (wie z.B. schmerzhaften und schmerzlosen Entzündungen, Rötungen,
Hautausschlägen, Venenentzündungen, arteriellen Thrombosen, venösen Thrombosen,
Thrombophlebitis, Krampfadern, Allergien, Verbrennungen, Prellungen, Schwellungen,
sich im Heilungsprozess befindliche Wunden und Operationsnarben). Nur auf gesunder
und gereinigter Haut anwenden.
•
Verwenden Sie das Gerät nicht auf zu Blutungen neigendem Gewebe.
•
Platzieren Sie die Elektroden nicht über Augen oder in Körperöffnungen.
•
Verwenden Sie das Gerät nicht in Umgebungen mit hoher Feuchtigkeit wie z.B. im
Badezimmer oder beim Baden oder Duschen.
•
Verwenden Sie das Gerät nicht nach Alkoholkonsum.
•
Verwenden Sie das Gerät nicht bei einem gleichzeitigen Anschluss an ein Hochfrequenz-Chirurgiegerät.
•
Verwenden Sie das Gerät nicht bei akuten oder chronischen Erkrankungen des MagenDarm-Trakts.
•
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von elektronischen Überwachungsgeräten
(wie z.B. Herzmonitoren oder Elektrokardiogrammen).
•
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Geräten, die elektromagnetische Energie ungeschützt abgeben.
•
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe des Herzens. Hier kann es das Risiko von
Herzkammerflimmern erhöhen und einen Herzstillstand herbeiführen.
5
Halten Sie vor einer Anwendung des Geräts Rücksprache mit Ihrem behandelnden
Arzt bei:
•
Akuten Erkrankungen, insbesondere bei Verdacht oder Vorliegen von Bluthochdruckerkrankungen, Blutgerinnungsstörungen, Neigung zu throm bo-embolischen Erkrankungen
sowie bei bösartigen Neubildungen
•
Allen Hauterkrankungen
•
Nicht abgeklärten chronischen Schmerzzuständen unabhängig von der Körperregion
•
Diabetes
•
Allen Sensibilitätsstörungen mit reduziertem Schmerzempfinden (wie z.B. Stoffwechselstörungen)
•
Gleichzeitig durchgeführten medizinischen Behandlungen
•
Mit der Stimulationsbehandlung auftretenden Beschwerden
•
Beständigen Hautreizungen aufgrund von langzeitiger Stimulation an der gleichen
Elektrodenstelle.
WARNUNG
•
Halten Sie das Gerät von Wärmequellen fern und verwenden Sie es nicht in der Nähe
(~1 m) von Kurz- oder Mikrowellengeräten (z.B. Handys), da dies zu unangenehmen
Stromspitzen führen kann.
•
Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonne oder hohen Temperaturen aus.
•
Schützen Sie das Gerät vor Staub, Schmutz und Feuchtigkeit.
•
Das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
•
Sollte das Gerät nicht korrekt funktionieren, sich Unwohlsein oder Schmerzen einstellen,
brechen Sie die Anwendung sofort ab.
•
Das Gerät ist zur Eigenanwendung geeignet.
•
Zum Entfernen oder Versetzen von Elektroden zuvor das Gerät bzw. den zugehörigen
Kanal abschalten, um ungewollte Reize zu vermeiden.
•
Modifizieren Sie nicht das Gerät.
•
Modifizieren Sie keine Elektroden (z.B. durch Beschnitt). Dies führt zu höhe rer Stromdichte und kann gefährlich sein (max. empfohlener Ausgangswert für die Elektroden 9 mA/
cm², eine effektive Stromdichte über 2 mA/cm² bedarf der erhöhten Aufmerksamkeit).
•
Verwenden Sie das Gerät nicht im Schlaf, beim Führen eines Kraftfahrzeuges oder
gleichzeitigem Bedienen von Maschinen anwenden.
•
Verwenden Sie zum Bedienen der Tasten keine scharfen Objekte, wie z.B. Bleistiftspitzen oder Kugelschreiber.
•
Verwenden Sie das Gerät nicht unmittelbar neben oder zwischen anderen Elektrogeräten. Lässt sich dies nicht vermeiden, müssen Sie vor dem Einsatz des Geräts prüfen,
ob es in der beabsichtigten Aufstellungskonfiguration ordnungsgemäß funktioniert.
•
Dieses Gerät unterliegt speziellen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der EMV und muss
entsprechend installiert und in Betrieb genommen werden.
•
Das Gerät wurde gründlich getestet und geprüft, um eine ordnungsgemäße Leistung
und Funktionsfähigkeit zu gewährleisten.
•
Verwenden Sie in der Nähe des Geräts keine anderen HF-Kommunikationsgeräte oder
RFID Systeme.
•
Nicht anwenden bei allen Tätigkeiten, bei denen eine unvorhergesehene Reaktion (z.B.
verstärkte Muskelkontraktion trotz niedriger Intensität) gefährlich werden kann.
6
•
Achten Sie darauf, dass während der Stimulation keine metallischen Objekte in Kontakt
mit den Elektrodenflächen gelangen können. Sollten Sie im Bereich der Anwendung
Schmuck oder tragen, müssen Sie die se vor dem Gebrauch des Gerätes entfernen,
da es sonst zu punktuellen Verbrennungen kommen kann.
•
Halten Sie das Gerät von Kindern fern, um eventuellen Gefahren vorzubeugen.
•
Verwechseln Sie die Anschlusskabel mit den Kontakten nicht mit Ihren Kopf hörern
oder anderen Geräten und verbinden Sie die Manschetten nicht mit anderen Geräten.
•
Benutzen Sie dieses Gerät nicht gleichzeitig mit anderen Geräten, die elektrische Impulse an Ihren Körper abgeben.
•
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Stoffen, Gasen
oder Sprengstoffen.
•
Verwenden Sie keine Akkus und nur die gleichen Batterietypen.
•
Verwenden Sie keine fettenden Cremes oder Salben zur Vorbehandlung der Haut.
Dies kann zu unangenehmen Stromspitzen führen. Um den Kontakt zwischen Fuß und
Elektrode zu verbessern können Sie Wasser oder Elektrodengel verwenden.
Vorsichtsmaßnahmen
•
Verwenden Sie das Gerät nur am Menschen.
•
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es entwickelt wurde
und auf die in dieser Gebrauchsanweisung angegebene Art und Weise. Jeder unsachgemäße Gebrauch kann gefährlich sein!
•
Das Gerät ist nur äußerlichen Anwendung bestimmt.
•
Die langfristigen Auswirkungen der chronischen Elektrostimulation sind unbekannt.
•
Elektrische Muskelstimulationsgeräte haben keine heilende Wirkung.
•
Bei empfindlichen Personen können durch die Elektrostimulation oder die Elektroden
Hautirritationen auftreten.
•
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich mit den im Lieferumfang enthaltenen Unterschenkelmanschetten. Verwenden Sie das Gerät nicht mit Manschetten oder Elektroden
anderer Hersteller.
Mögliche Nebenwirkungen
•
Mögliche Nebenwirkungen sind Hautirritationen, Entzündungen und Verbrennungen
unter den Elektroden.
Stromschlag (bei Benutzung mit Netzteil, ohne Batterien)
WARNUNG
Wie jedes elektrische Gerät ist auch der EMS-Durchblutungsstimulator vorsichtig und
umsichtig zu gebrauchen, um Gefahren durch elektrische Schläge zu vermeiden.
Betreiben Sie das Gerät deshalb
•
nur mit dem mitgelieferten Netzteil und an der auf dem Netzteil angegebenen Netzspannung,
•
nie, wenn das Gerät oder Zubehör sichtbare Schäden aufweist,
•
nicht während eines Gewitters.
Schalten Sie das Gerät im Falle von Defekten oder Betriebsstörungen sofort aus und trennen Sie das Gerät vom Stromanschluss. Ziehen Sie nicht am Stromkabel oder am Gerät
um das Netzteil aus der Steckdose zu ziehen. Halten oder tragen Sie das Gerät niemals
am Stromkabel. Halten Sie Abstand zwischen dem Stromkabel und warmen Oberflächen.
Stromkabel nicht einklemmen, knicken oder drehen. Keine Nadeln oder spitze Gegenstände
in das Gerät hineinstechen.
7
Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzteil und das Stromkabel nicht mit Wasser, Dampf
oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen. Benutzen Sie das Gerät deshalb nur in
trockenen Innenräumen (z.B. nie in der Badewanne, Sauna).
Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort das
Netzteil aus der Steckdose. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Gerät oder Zubehör sichtbare Schäden aufweisen.
Setzen Sie das Gerät keinen Stößen aus und lassen Sie es nicht fallen.
Beschädigung
ACHTUNG
•
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer
entstehen. Wenden Sie sich bei Reparaturen an den Kundenservice oder an einen
autorisierten Händler.
•
Benutzen Sie das Gerät bei Beschädigungen nicht und wenden Sie sich an Ihren
Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse.
•
Zur Gewährleistung der wirkungsvollen Funktion des Gerätes sollte es nicht fallengelassen oder zerlegt werden.
•
Überprüfen Sie das Gerät auf Anzeichen von Abnutzung oder Beschädigung. Falls Sie
solche Anzeichen finden oder falls das Gerät unsachgemäß benutzt wurde, müssen
Sie es vor erneuter Benutzung zum Hersteller oder Händler bringen.
•
Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn es defekt ist oder Betriebsstörungen vorliegen.
•
Versuchen Sie in keinem Fall, das Gerät selbstständig zu öffnen und/oder zu reparieren. Lassen Sie Reparaturen nur vom Kundendienst oder autorisierten Händlern
durchführen. Bei Nichtbeachten erlischt die Garantie.
•
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen oder falschen
Gebrauch verursacht wurden.
Brandgefahr
WARNUNG
Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch bzw. Missachtung der vorliegenden Gebrauchsanweisung besteht unter Umständen Brandgefahr!
Betreiben Sie das Gerät deshalb
•
nie unter einer Abdeckung, wie z. B. Decke, Kissen, ...
•
nie in der Nähe von Benzin oder anderen leicht entflammbaren Stoffen.
Handhabung
ACHTUNG
Nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung ist das Gerät auszuschalten und auszustecken.
8
Entsorgung
ACHTUNG
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht
mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen.
Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie
– WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie
sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.Die verbrauchten, vollkommen
entladenen Batterien müssen Sie über speziell gekennzeichnete Sammelbehälter, Sondermüllannahmestellen oder über den Elektrohändleentsorgen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Batterien zu entsorgen.
Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthält Blei,
Cd = Batterie enthält Cadmium,
Hg = Batterie enthält Quecksilber.
Hinweise zum Umgang mit Batterien
•
Wenn Flüssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, die
betroffene Stelle mit Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen.
•
Verschluckungsgefahr! Kleinkinder könnten Batterien verschlucken und daran
ersticken. Daher Batterien für Kleinkinder unerreichbar aufbewahren!
•
Auf Polaritätskennzeichen Plus (+) und Minus (−) achten.
•
Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe anziehen und das Batteriefach
mit einem trockenen Tuch reinigen.
•
Schützen Sie Batterien vor übermäßiger Wärme.
•
Explosionsgefahr! Keine Batterien ins Feuer werfen.
•
Batterien dürfen nicht geladen oder kurzgeschlossen werden.
•
Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts die Batterien aus dem Batteriefach nehmen.
•
Verwenden Sie nur denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp.
•
Immer alle Batterien gleichzeitig auswechseln.
•
Keine Akkus verwenden!
•
Keine Batterien zerlegen, öffnen oder zerkleinern.
Anschlussbuchse für die rechte
Unterschenkelmanschette
16.
Anschlussbuchse für die linke
Unterschenkelmanschette
17.
Seitliche Stützen zum Herausziehen für Step-Funktion
18
19
21
20
22
10
18.
EIN / AUS-Taste
19. Intensitätsstufe linkes Bein
20. Intensitätsstufe rechtes Bein
21.
Mode-Taste zur Auswahl einer
der 15 Impulswellen-Varianten
22. Timer-Taste
5. Inbetriebnahme
Hinweis
Sie können das Gerät entweder mit dem mitgelieferten Netzadapter oder mit Batterien betreiben. Wir empfehlen die Verwendung des Netzadapters aus Gründen der
Nachhaltigkeit.
Batterien einlegen
Um das Gerät mit Batterien zu betreiben, müssen Sie zuerst
Batterien in den EMS-Durchblutungsstimulator einlegen. Gehen
Sie dazu wie folgt vor.
1.
Ö nen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Untereite des
EMS-Durchblutungsstimulators.
2.
Setzen Sie vier Batterien des Typs AA (1,5 V) in das Batteriefach ein. Achten Sie darauf, dass die Batterien mit der
korrekten Polung ( + / -) wie im Batteriefach abgebildet, eingelegt sind.
3.
Schließen Sie das Batteriefach bis es hör- und spürbar fest
einrastet.
Batterien in Fernbedienung einlegen
Um die Fernbedienung benutzen zu können, müssen Sie zuerst Batterien in
die Fernbedienung einlegen. Gehen Sie dazu wie folgt vor.
1. Ö nen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Untereite der Fernbedienung, indem Sie mit Hilfe eines spitzen Gegenstandes den Verschluss
nach hinten drücken, um die Einrastung des Deckels zu lösen.
2. Setzen Sie zwei Batterien des Typs AAA (1,5 V) in das Batteriefach ein.
Achten Sie darauf, dass die Batterien mit der korrekten Polung ( + / -) wie
im Batteriefach abgebildet, eingelegt sind.
3. Schließen Sie das Batteriefach der Fernbedienung bis es hör- und spürbar fest einrastet.
N
etzadapter anschließen
Um das Gerät mit dem mitgelieferten Netzadapter zu betreiben, müssen Sie den Netzadapter
mit dem EMS-Durchblutungsstimulator verbinden. Gehen Sie dazu wie folgt vor:
1. Verbinden Sie das Kabel des Netzadapters mit der Anschlussbuchse des EMS-Durchblutungsstimulator.
2. Stecken Sie den Netzadapter in eine geeignete Steckdose.
3. Legen Sie keine Batterien in das Gerät ein, wenn Sie das Gerät nur mit dem Netzadapter betreiben wollen.
WARNUNG
Stolpergefahr! Verlegen Sie das Netzkabel stolpersicher.
11
6. Anwendung
Hinweis
•
Sie können mit dem EMS-Durchblutungsstimulator nicht nur die Fußflächen, sondern
auch die Unterschenkel stimulieren.
•
Benutzen Sie den EMS-Durchblutungsstimulator max. 90 Minuten am Tag. Bei längerer
Nutzungsdauer kann die Überstimulation zu Verspannungen statt Entspannung führen.
•
Der EMS-Durchblutungsstimulator schaltet sich nach Ablauf der eingestellten Anwendungszeit automatisch aus.
WARNUNG
•
Verwenden Sie den EMS-Durchblutungsstimulator nur im Sitzen. Verwenden Sie den
EMS-Durchblutungsstimulator niemals im Stehen!
6.1 Fußstimulation
Um mit der Fußstimulation zu beginnen, gehen Sie wie folgt vor:
S
chritt 1: Gerät auf dem Boden platzieren
•
Stellen Sie den EMS-Durchblutungsstimulator auf einen ebenen und festen Boden. Stellen Sie einen Stuhl so weit vor den
EMS-Durchblutungsstimulator, dass Sie es im Sitzen bequem
mit Ihren Füßen erreichen.
WARNUNG
EMS-Durchblutungsstimulator niemals im Stehen.
S
chritt 2: Beide Füße auf dem Gerät platzieren
•
Platzieren Sie Ihre Füße (barfüßig) auf den Fußflächen des EMSDurchblutungsstimulators. Achten Sie darauf, dass Ihr Fußgewölbe auf der mittleren Erhebung aufliegt. Dabei ist es egal,
ob Ihre Füße größer oder kleiner sind als die Fußflächen des
EMS-Durchblutungsstimulators.
ACHTUNG
ungefähr einen 90 Grad Winkel bilden.
S
tep-Funktion
Der EMS-Durchblutungsstimulator besitzt zusätzlich eine Step-Funktion. Mit der Step-Funktion können Sie während der Elektrostimulationsanwendung die Füße nach vorne und hinten kippen. Durch die
zusätzliche Bewegung des Sprunggelenks wird die Durchblutung gefördert und es können Schwellungen reduziert werden. Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen, empfehlen wir Ihnen die Elektrostimulationsanwendung zusammen mit der Step-Funktion zu verwenden.
•
Um die Step-Funktion zu benutzen, ziehen Sie am Gerät die
seitlichen Stützen nach außen heraus. Die Fußflächen lassen
sich nun nach vorne und hinten kippen.
•
Wenn Sie die Step-Funktion als unangenehm empfinden oder beenden möchten, drücken Sie die seitlichen Stützen wieder in das
Gerät hinein, bis sie spürbar fest einrasten. Sie können die Fußflächen entweder horizontal oder nach vorne gekippt fest einrasten.
Stolpergefahr! Verwenden Sie den
Achten Sie darauf, dass ihre Knie im Sitzen
12
S
chritt 3: Gerät einschalten
•
Um den EMS-Durchblutungsstimulator einzuschalten, drücken
Sie EIN / AUS-Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung. Zu
Beginn ist auf der linken und rechten Seite die Intensitätsstufe
00 eingestellt.
S
chritt 4: Anwendungsdauer einstellen
•
Wählen Sie mit der -Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung Ihre gewünschte Anwendungsdauer. Sie können eine Anwendungsdauer von 5 bis 90 Minuten (in 5 Minutenschritten)
einstellen.
13
S
chritt 5: Anwendung starten / Intensitätsstufe einstellen
•
Wählen Sie mit den +/- Tasten am Gerät oder auf der Fernbedienung Ihre gewünschte Intensitätsstufe jeweils für den linken und
rechten Fuß. Sie können eine Intensitätsstufe von 1 bis 99 einstellen. Wenn Sie die +/- Taste kurz drücken können Sie die Intensität
schrittweise erhöhen. Halten Sie die +/- Taste länger gedrückt um
schneller zur gewünschten Intensitätsstufe zu gelangen.
•
Mit dem Einstellen der Intensität startet die Anwendung. In der
Mitte des Displays wird die verbleibende Anwendungsdauer in
Minuten runtergezählt.
ACHTUNG
Intensitätsstufe, um sich langsam an das Gerät zu gewöhnen.
•
Wenn Sie die Elektrostimulation kaum wahrnehmen, können Sie Ihre
Fußsohlen leicht mit Wasser anfeuchten. Hierdurch wird eine bessere
Leitfähigkeit des Stroms erzielt. Verwenden Sie keine Creme oder Lotion, sondern nur Wasser oder ein Elektroden-Gel auf Wasserbasis.
Beginnen Sie zunächst mit einer niedrigen
Hinweis
•
Während der Anwendung laufen 15 verschiedene ImpulswellenVarianten jeweils für eine Minute in einer Schleife. Um eine der
Impulswellen-Varianten dauerhaft einzustellen, drücken Sie die
M-Taste auf der Fernbedienung. Wenn Die Impulswellen-Varianten wieder variieren sollen, drücken Sie erneut die M-Taste.
B
ody-loose detection
•
Wenn Sie Ihre Füße weniger als 5 Sekunden von den Fußfl ächen des EMS-Durchblutungsstimulators
kurze Pieptöne am Gerät. Sobald Sie Ihre Füße wieder auf die
Fußflächen legen, wird die vorher eingestellte Intensitätsstufe
wieder eingestellt.
•
Wenn Sie Ihre Füße länger als 5 Sekunden von den Fußfl ächen
des EMS-Durchblutungsstimulators
tätsstufe auf 0 gesetzt. Um die Stimulation fortzusetzen, erhöhen
Sie wieder die Intensitätsstufe am EMS-Durchblutungsstimulator
oder auf der Fernbedienung.
nehmen, ertönen drei
nehmen, wird die Intensi-
S
chritt 6: Gerät ausschalten
•
Um den EMS-Durchblutungsstimulator auszuschalten, drücken
Sie kurz die EIN / AUS-Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung.
6.2 Unterschenkelstimulation
Wenn Sie neben den Füßen auch gleichzeitig die Unterschenkel stimulieren möchten, gehen
Sie wie folgt vor:
14
S
chritt 1: Manschetten befeuchten
•
Entnehmen Sie die beiden Manschetten aus der Verpackung.
Befeuchten Sie beide Manschetten mit Wasser oder einem
Elektroden-Gel auf Wasserbasis. Hierdurch wird eine bessere
Leitfähigkeit des Stroms erzielt. Verwenden Sie keine Creme
oder Lotion, sondern nur Wasser oder ein Elektroden-Gel auf
Wasserbasis.
S
chritt 2: Anschlusskabel mit Manschette verbinden
•
Verbinden Sie die Anschlusskabel wie abgebildet mit dem
Druckknopf auf der Manschette. Vergewissern Sie sich, dass
das Anschlusskabel fest mit der Manschette verbunden ist.
S
chritt 3: Anschlusskabel mit Gerät verbinden
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass Gerät ausgeschaltet ist.
•
Stecken Sie die Anschlusskabel in die Anschlussbuchsen L und
R auf der Vorderseite des Geräts.
S
chritt 4: Manschetten an Unterschenkel anlegen
•
Legen Sie die Manschetten wie abgebildet an Ihre Unterschenkel an. Die Elektrode sollte auf der Wade aufliegen und kann je
nach Umfang des Beines bis zum Schienbein reichen.
•
Achten Sie darauf, dass die Manschetten fest angelegt sind,
aber noch als angenehm empfunden werden. Verlegen Sie die
Anschlusskabel so, dass Sie Ihre Füße problemlos auf den Fußflächen des Geräts auf und ab bewegen können.
S
chritt 5: Unterschenkelstimulation starten
•
Um mit der Unterschenkelstimulation zu starten, befolgen Sie
Schritt 1 bis 6 aus Kapitel „6.1 Fußstimulation“.
7. Reinigung und Aufbewahrung
Reinigung
WARNUNG
•
Stecken Sie das Netzteil vor jeder Reinigung aus der Steckdose aus und trennen
Sie es vom Gerät.
•
Entfernen Sie die Batterien vor jeder Reinigung aus dem EMS-Durchblutungsstimulator.
•
Reinigen Sie das Gerät nur in der angegebenen Weise. Es darf keinesfalls Flüssigkeit
in das Gerät oder das Zubehör eindringen.
•
Reinigen Sie die Elektrodenflächen des EMS-Durchblutungsstimulators und die Manschetten nach jeder Anwendung mit einem Tuch oder feuchten Schwamm. Verwenden
Sie keine lösungsmittelhaltigen Reiniger.
15
•
Lassen Sie den EMS-Durchblutungsstimulator bei Raumtemperatur fern von Wärme
und Sonnenlicht trocknen.
•
Verwenden Sie den EMS-Durchblutungsstimulator erst wieder, wenn es vollständig
trocken ist.
Aufbewahrung
Wenn Sie den EMS-Durchblutungsstimulator längere Zeit nicht verwenden, empfehlen wir
Ihnen, es in der Originalverpackung in trockener Umgebung und ohne Beschwerung aufzubewahren. Bewahren Sie das Gerät fern von Kindern, Haustieren und Schädlingen auf. Legen
Sie keine Gegenstände auf den EMS-Durchblutungsstimulator. Entfernen Sie die Batterien
aus dem EMS-Durchblutungsstimulator und der Fernbedienung. Achten Sie darauf, dass am
Aufbewahrungsort die Lagerbedingungen eingehalten werden.
8. Was tun bei Problemen?
ProblemUrsacheBehebung
Der EMS-Durchblutungsstimulator lässt
sich nicht einschalten
Die Fernbedienung
reagiert nicht
Der EMS-Durchblutungsstimulator ist
eingeschaltet, jedoch
ist keine Elektrostimulation spürbar
Die Elektrostimulation
ist zu schwach
Die Batterien sind
aufgebraucht.
Die Batterien sind
nicht korrekt eingelegt.
Der EMS-Durchblutungsstimulator ist
nicht eingesteckt.
Die Batterien sind
aufgebraucht.
Die Batterien sind
nicht korrekt eingelegt.
Ihre Füße sind zu
trocken.
Die eingestellte
Intensitätsstufe ist zu
niedrig.
Tauschen Sie die Batterien des EMSDurchblutungsstimulators aus.
Vergewissern Sie sich, dass die Batterien korrekt eingelegt sind. Achten
Sie auf die Polaritätskennzeichen Plus
(+) und Minus (−).
Verbinden Sie den Netzadapter mit
dem EMS-Durchblutungsstimulator
und einer geeigneten Steckdose.
Tauschen Sie die Batterien der Fernbedienung aus.
Vergewissern Sie sich, dass die Batterien korrekt eingelegt sind. Achten
Sie auf die Polaritätskennzeichen Plus
(+) und Minus (−).
Feuchten Sie die Unterseiten Ihrer
Füße an. Erhöhen sie gegebenenfalls
die Intensitätsstufe.
Erhöhen Sie die Intensitätsstufe.
Die Elektrostimulation
ist unangenehm
Die eingestellte Intensitätsstufe ist zu hoch.
Der EMS-Durchblutungsstimulator wird
nicht gemäß den
Anweisungen in dieser
Gebrauchsanweisung
verwendet.
16
Verringern Sie die Intensitätsstufe.
Lesen die Gebrauchsanweisung, bevor
Sie mit dern Anwendung beginnen.
Die Waden und Füße
schmerzen nach der
Anwendung
Die eingestellte Intensitätsstufe ist zu hoch.
Die Muskulatur ist
überbeansprucht.
Verringern Sie die Intensitätsstufe.
Legen Sie zwischen den einzelnen
Anwendungen ausreichend Pausen
ein, damit sich die Muskeln regenerieren können.
Die Anwendung wurde
unterbrochen
Die Batterien sind
aufgebraucht.
Der EMS-Durchblutungsstimulator
schaltet sich nach
Ablauf der eingestellten Anwendungszeit
Tauschen Sie die Batterien des EMSDurchblutungsstimulators aus.
Um den EMS-Durchblutungsstimulator wieder einzuschalten, drücken Sie
die EIN /AUS-Taste
Batterielebensdauer1 Woche (bei täglicher Anwendung von 30 Minuten)
Kanäle2 Kanäle
Programme
Behandlungszeit5-90 Minuten (in 5 Minuten Schritten)
Intensitätsstufen1-99
Betriebsbedingungen5 °C – 40 °C (41 °F – 104 °F) bei einer relativen Luftfeuch-
Lagerungs- und Transport
bedingungen
Abmessungen EMS-Durchblutungsstimulator:
Gewicht
Die Seriennummer befindet sich auf dem Gerät oder im Batteriefach.
Netzadapter Eingang: 100 - 240 V~; 50/60 Hz 0,2 A;
Ausgang: DC 6,0 V; 300 mA;
oder
DC 6,0 V; 4 x AA-Batterien
DC 3,0 V; 2 x AAA-Batterien
1 Programm mit 15 wiederkehrenden Impulswellen-Varianten
tigkeit von 30 – 75%; 700 hPa - 1060 hPa
-10 °C – 55 °C (14 °F – 131 °F) bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von 10 – 90 %; 700 hPa - 1060 hPa
ca. 283,3 x 372,2 x 111,4 mm
1500 g (nur EMS-Durchblutungsstimulator, ohne Batterien)
17
Batterielebenszeit: Mit mitgelieferten Batterien bei 500 Ω ca. 8 Anwendungen à 30 Minuten
möglich.
Hinweis: Bei Verwendung des Gerätes außerhalb der Spezifikation ist eine einwandfreie Funktion nicht gewährleistet! Technische Änderungen zur Verbesserung und Weiterentwicklung
des Produktes behalten wir uns vor.
Dieses Gerät entspricht den europäischen Normen EN60601-1 und EN60601-1-2 (Übereinstimmung mit CISPR 11, IEC 61000-3-2, IEC 61000-3-3, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC
61000-4-4, IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6, IEC 61000-4-8, IEC 61000-4-11) und unterliegt
besonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit. Bitte
beachten Sie dabei, dass tragbare und mobile HF-Kommunikationseinrichtungen dieses Gerät
beeinflussen können. Genauere Angaben können Sie unter der angegebenen KundenserviceAdresse anfordern.
Das Gerät entspricht den Anforderungen der europäischen Richtlinie für Medizinprodukte
93/42/EEC, dem Medizinproduktegesetz. Für dieses Gerät ist keine Funktionsprüfung und
Einweisung nach § 10 der Medizinprodukte-Betreiberverordnung (MPBetreibV) erforderlich.
Hinweise zu Elektromagnetischer Verträglichkeit
WARNUNG
•
Das Gerät ist für den Betrieb in allen Umgebungen geeignet, die in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführt sind, einschließlich der häuslichen Umgebung.
•
Das Gerät kann in der Gegenwart von elektromagnetischen Störgrößen unter Umständen nur in eingeschränktem Maße nutzbar sein. Infolgedessen können z.B. Fehlermeldungen oder ein Ausfall des Displays/Gerätes auftreten.
•
Die Verwendung dieses Gerätes unmittelbar neben anderen Geräten oder mit anderen
Geräten in gestapelter Form sollte vermieden werden, da dies eine fehlerhafte Betriebsweise zur Folge haben könnte. Wenn eine Verwendung in der vorgeschriebenen
Art dennoch notwendig ist, sollten dieses Gerät und die anderen Geräte beobachtet
werden, um sich davon zu überzeugen, dass sie ordnungsgemäß arbeiten.
•
Die Verwendung von anderem Zubehör, als jenem, welches der Hersteller dieses Gerätes festgelegt oder bereitgestellt hat, kann erhöhte elektromagnetische Störaussendungen oder eine geminderte elektromagnetische Störfestigkeit des Gerätes zur Folge
haben und zu einer fehlerhaften Betriebsweise führen.
•
Halten Sie tragbare RF-Kommunikationsgeräte (einschließlich Peripherie wie Antennenkabel oder externe Antennen) mindestens 30 cm fern von allen Geräteteilen, inklusive
allen im Lieferumfang enthaltenen Kabeln. Eine Nichtbeachtung kann zu einer Minderung der Leistungsmerkmale des Gerätes führen.
•
Eine Nichtbeachtung kann zu einer Minderung der Leistungsmerkmale des Gerätes
führen.
18
10. Garantie / Service
Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fabrikationsfehler des Produktes.
Die Garantie gilt nicht:
• Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen.
• Für Verschleißteile.
• Bei Eigenverschulden des Kunden.
• Sobald das Gerät durch eine nicht autorisierte Werkstatt geöffnet wurde.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für
Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der
Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab
Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu machen.
Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgendem
Kontakt:
Service Hotline:
Read these instructions for use carefully and keep them for later use,
be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain.
Dear customer,
Thank you for choosing a product from our range. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body
temperature, pulse, gentle therapy, massage, beauty, baby and air.
With kind regards,
Your Beurer team
Included in delivery
Check that the exterior of the delivery cardboard packaging is intact and make sure that all
components are present. Before use, ensure that the device and accessories show no visible
damage and all packaging material has been removed. If you have any doubts, do not use
the device and contact your retailer or the specified Customer Service address.
•
1x EMS circulation stimulator
•
2x cuffs for lower leg
•
1x mains adapter
•
2x connection cables
•
1x remote control
•
These instructions for use
•
2x AAA batteries for the remote control
•
4x AA batteries for the EMS circulation
stimulator
20
Signs and symbols
Storage
Operating
PAP
The following symbols appear in the instructions for use and on the type plate
WARNINGWarning notice indicating a risk of injury or damage to health.
IP 21
IP 22
IMPORTANT
Safety note indicating possible damage to the device/accessory.
NoteNote on important information.
Only use indoors.
Application part, type BF
The CE labelling certifies that the product complies with the essential requirements of Directive 93/42/EEC on medical devices.
Observe the instructions for use
Serial number
Protected against foreign objects ≥ 12.5 mm and against vertically falling
drops of water
Protected against foreign objects ≥ 12.5 mm and against vertically falling
drops of water with enclosure titled up to 15 degrees from the vertical.
Green dot (Der Grüne Punkt): German dual waste collection system
Do not use the EMS circulation stimulator if you have implanted electrical
devices (e.g. a pacemaker)
Permissible storage temperature and humidity
Permissible operating temperature and humidity
Disposal in accordance with the Waste Electrical and Electronic Equipment
EC Directive – WEEE
The device can emit effective output values above 10 mA, averaged over
every five-second interval
Manufacturer
21
Dispose of packaging in an environmentally friendly manner
21
1. Getting to know your device
The beurer EMS circulation stimulator Vital Legs is an electrostimulation device. The EMS
circulation stimulator causes electrical stimulation of the muscle tissue (EMS) in the foot and
lower leg area.
The EMS circulation stimulator has been specifically developed for the following purposes:
•
Reduce swollen feet and ankles
•
Alleviate tired and aching legs
•
Improve blood circulation
How does electrostimulation work?
The principle of electrostimulation devices is based on the imitation of impulses in our bodies
that are transferred to nerve and muscle fibres with electrodes via our skin. The electrical
impulses are safe and virtually painless. You may merely notice a slight tingling or vibrating
sensation. The electrical impulses that are sent into the tissue influence the transmission of
stimulation into nerves, nerve centres and muscle groups in the application area.
Electrical muscle stimulation (EMS) is a widespread and generally recognised method, and
has been used in sports and rehabilitation medicine for years.
2. Intended use
This device is intended only for electrostimulation of human feet and lower legs. The device is
only suitable for private use, and not for medical or commercial purposes. It cannot replace
medical treatment. Do not use the device if one or several of the following warnings applies
to you. If you are unsure whether the device is suitable for you, please consult your doctor.
Use the device for the purpose it was developed for only and in the manner specified in these
instructions for use. Any form of improper use can be dangerous. The manufacturer is not
liable for damage resulting from improper or incorrect use.
3. Safety notes
Read these instructions for use carefully! Non-observance of the following information may
result in personal injury or material damage. The device is not a substitute for medical consultation and treatment. Consult your doctor first if you are experiencing any pain or are
suffering from an illness.
WARNING
•
Keep the device and packaging material away from children. The mains adapter cable
poses a risk of strangulation and there is a risk of choking due to small parts that can
be swallowed.
•
This device is not intended for use by persons with physical, sensory (e.g. insensitivity
to pain) or mental impairments or those who do not know how to use it due to a lack of
experience or knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their
safety or have received instructions from them on how to use the device.
•
Children must not play with the device.
•
Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless supervised.
22
To avoid damage to health, we strongly advise against using the device in the
following situations:
•
Do not use the device if you have a pacemaker or other implants, such as an
insulin pump or an implanted defibrillator.
•
Do not use the device on people who have deep vein thrombosis.
•
Do not use the device on people who have arterial or venous thrombosis or
thrombophlebitis. There is a residual risk that electrical stimulation of blood vessels at
or next to blood clots may lead to an embolism. For this reason, do not use the device
on people with thrombosis, even if the condition occurred several years ago.
•
Do not use the device on people with metal implants.
•
Do not use the device on people who use insulin pumps.
•
Do not use the device on people with a high fever (e.g. > 39°C).
•
Do not use the device on people with known or acute cardiac arrhythmia or disorders
of the heart's impulse and conduction system.
•
Do not use the device on people with seizure disorders (e.g. epilepsy).
•
Do not use the device during pregnancy.
•
Do not use the device on people with cancer.
•
Do not use the device near or on cancer wounds.
•
To avoid unwanted movement, do not use the device on broken bones.
•
Do not use the device after an operation, if strong muscle contractions could affect
the healing process.
•
Do not use the device on acutely or chronically diseased, injured or irritated skin (e.g.
inflamed skin – whether painful or not, reddened skin, rashes, venous inflammation,
arterial thrombosis, venous thrombosis, thrombophlebitis, varicose veins, allergies,
burns, bruises, swellings, wounds that are still healing or post-operative scars). Only
use the device on healthy and clean skin.
•
Do not use the device on tissue that is prone to bleeding.
•
Do not position the electrodes over the eyes or in orifices.
•
Do not use the device in environments with high humidity, such as in the bathroom or
when bathing or showering.
•
Do not use the device following alcohol consumption.
•
Do not use the device if connected to a high-frequency surgical device.
•
Do not use the device in the case of acute or chronic diseases of the gastrointestinal
tract.
•
Do not use the device in the vicinity of electronic monitoring devices (such as heart
monitors or electrocardiograph machines).
•
Do not use the device in the vicinity of devices that cause unprotected emission of
electromagnetic energy.
•
Do not use the device near to the heart. This can increase the risk of ventricular fibrillation and induce cardiac arrest.
23
Before using the device, consult your doctor if any of the following applies to you:
•
If you have an acute medical condition, in particular if you suspect or have been diagnosed with high blood pressure, a blood coagulation disorder, propensity to thrombo-embolic conditions or in the case of malignant neoplasms
•
If you have any skin conditions
•
If you have unexplained chronic pain in any part of the body.
•
Diabetes
•
If you have any sensory impairment that reduces the feeling of pain (e.g. metabolic
disorders)
•
If you are receiving medical treatment
•
In the event of complaints linked to the stimulation treatment
•
If you suffer from persistently irritated skin due to long-term stimulation at the same
electrode site.
WARNING
•
Hold the device away from sources of heat and do not use it in close proximity (approx.
1 m) to shortwave or microwave devices (e.g. mobile phones), as doing so can result
in unpleasant current peaks.
•
Do not expose the device to direct sunlight or high temperatures.
•
Protect the device from dust, dirt and humidity.
•
Never immerse the device in water or other liquids.
•
If the device does not work properly, or you feel unwell or experience pain, stop using
it immediately.
•
The device is suitable for self-treatment.
•
Switch off the device or the respective channel first before removing or relocating the
electrodes to prevent unintentional stimulation.
•
Do not modify the device.
•
Do not modify electrodes (e.g. by cutting them). This increases the current density,
which is potentially hazardous (max. recommended output value for the electrodes is
9 mA/cm², an effective current density beyond 2 mA/cm² requires increased awareness).
•
Do not use the device whilst asleep, driving a vehicle or operating machinery.
•
Do not use any sharp objects such as the tip of a pencil or a ballpoint pen to operate
the buttons.
•
Do not use the device in the immediate vicinity of other electronic devices or between
other electronic devices. If this cannot be avoided, before using the device you must
check that it functions correctly in the intended location.
•
This device is subject to special precautionary measures with regard to EMC and must
be installed and commissioned in accordance with these.
•
The device has been thoroughly tested and checked to guarantee that it performs and
functions correctly.
•
Do not use any other high-frequency communication devices or RFID systems in the
vicinity of the device.
•
Do not use whilst undertaking any activity where an unexpected reaction (e.g. strong
muscle contractions even at low intensity) could be dangerous.
•
Ensure that no metallic objects can come into contact with the electrode surfaces during
stimulation. If you are wearing jewellery or have piercings in the area to be treated, these
must be removed before using the device. Failure to do so could result in spot burns.
•
Keep the device away from children to prevent potential risks.
24
•
Make sure not to confuse the connection cables and their contacts with your headphones or other devices. Do not connect the cuffs to other devices.
•
Do not use the device whilst using other devices that transmit electrical impulses into
your body.
•
Do not use the device in the vicinity of highly flammable substances, gases or explosives.
•
Do not use rechargeable batteries. Always use the same battery types.
•
Do not apply greasy creams or lotions to the skin before using the device. This may
cause unpleasant current peaks. You can use water or electrode gel to improve the
contact between your feet and the electrodes.
Precautions
•
Use the device on humans only.
•
Use the device for the purpose it was developed for only and in the manner specified
in these instructions for use. Any form of improper use can be dangerous.
•
The device is intended for external use only.
•
The long-term effects of chronic electrostimulation are unknown.
•
Electrical muscle stimulation devices have no healing effect.
•
Electrostimulation or the electrodes may cause skin irritation in sensitive persons.
•
Only use the device with the lower-leg cuffs included in delivery. Do not use the device
with cuffs or electrodes from other manufacturers.
Possible side effects
•
The possible side effects are: skin irritation, inflammation and burns beneath the electrodes.
Electric shock (for use with mains part, without batteries)
WARNING
As with every electrical device, use the EMS circulation stimulator carefully and cautiously in order to avoid hazards due to electric shock.
The device should therefore
•
only be used with the supplied mains part and at the mains voltage specified on the
mains part,
•
never be used if it or its accessories show visible signs of damage,
•
not be used during a storm.
In the event of defects or operational faults, switch the device off immediately and disconnect
it from the mains socket. Do not pull on the mains cable or on the device to disconnect the
mains part from the socket. Never hold or carry the device by the mains cable. Keep the
mains cable away from hot surfaces. Do not crush, bend or twist the mains cable. Do not
insert needles or other sharp objects into the device.
Ensure that the device, the mains part and the mains cable do not come into contact with
water, steam or other liquids. Only use the device in dry rooms (e.g. never in the bath, sauna).
Never reach for a device that is submerged in water. Unplug the mains part from the socket
immediately. Do not use the device if it or its accessories are visibly damaged.
Do not drop the device or subject it to any impacts.
25
Damage
IMPORTANT
•
Only specialist personnel may perform repairs on electrical devices. Improper repairs
may subject users to considerable danger. For repairs, please contact Customer
Services or an authorised retailer.
•
If the device is damaged, do not use it and contact your retailer or the specified
Customer Services address.
•
To ensure that the device functions effectively, do not drop it or dismantle it.
•
Check the device for signs of wear and tear or damage. If there are such signs of
wear and tear or damage or if the device was used improperly, it must be returned
to the manufacturer or retailer before further use.
•
Switch the device off immediately if it is faulty or not working properly.
•
Never attempt to open and/or repair the device yourself. Repairs may only be carried
out by Customer Services or authorised retailers. Failure to comply with this instruction
will void the warranty.
•
The manufacturer is not liable for damage resulting from improper or careless use.
Risk of fire
WARNING
There is a risk of fire if the device is used improperly or these instructions for use are
ignored.
The device should therefore
•
never be used underneath a cover, such as blanket, pillow, etc.
•
never be used near petrol or other highly flammable substances.
Handling
IMPORTANT
The device must be switched off and disconnected after every use and before cleaning.
26
Disposal
IMPORTANT
For environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste at
the end of its service life.
Dispose of the device at a suitable local collection or recycling point in your country.
Dispose of the device in accordance with the Waste Electrical and Electronic Equipment EC Directive – WEEE. If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste disposal. The empty, completely flat batteries must be disposed of through specially designated collection boxes, recycling points or electronics retailers. You are legally required to dispose of the batteries.
The codes below are printed on batteries containing harmful substances:
Pb = Battery contains lead,
Cd = Battery contains cadmium,
Hg = Battery contains mercury.
Notes on handling batteries
•
If your skin or eyes come into contact with battery fluid, rinse the affected area with
water and seek medical assistance.
•
Choking hazard! Small children may swallow and choke on batteries. Store bat-
teries out of the reach of small children.
•
Observe the plus (+) and minus (−) polarity signs.
•
If a battery has leaked, put on protective gloves and clean the battery compartment
with a dry cloth.
•
Protect batteries from excessive heat.
•
Risk of explosion! Do not throw batteries into a fire.
•
Do not charge or short-circuit batteries.
•
If the device will not be used for some time, take the batteries out of the battery
compartment.
21. Mode button for selecting one of
the 15 pulse wave variations
22. Timer button
5. Initial use
Note
You can use the device either with the supplied mains adapter or with batteries. We
recommend using the mains adaptor for reasons of sustainability.
Inserting the batteries
To operate the device with batteries, you must first insert the
batteries into the EMS circulation stimulator. Proceed as follows.
1.
Open the battery compartment lid on the bottom of the EMS
circulation stimulator.
2.
Insert four AA (1.5V) batteries into the battery compartment.
Make sure that the batteries are inserted the right way round
(+ / -), as shown in the battery compartment.
3.
Push the battery compartment closed until you hear and
feel it click into place.
Inserting the batteries in the remote control
To use the remote control, you must first insert batteries in the remote control.
Proceed as follows.
1. Open the battery compartment lid on the bottom of the remote control
by using a pointed object to push the lock back and release the cover.
2.
Insert two AAA (1.5V) batteries into the battery compartment. Make sure
that the batteries are inserted the right way round (+ / -), as shown in the
battery compartment.
3.
Push the battery compartment of the remote control closed until you hear
and feel it click into place.
C
onnecting the mains adapter
To operate the device with the supplied mains adapter, you need to connect
the mains adapter to the EMS circulation stimulator. Proceed as follows:
1. Connect the cable of the mains adapter to the EMS circulation stimulator’s connection
socket.
2. Insert the mains adapter into a suitable socket.
3. If you want to use the device just with the mains adapter, do not insert any batteries in
the device.
WARNING
Trip hazard! Ensure that the mains cable does not pose a trip hazard.
29
6. Use
Note
•
As well as your feet, you can also use the EMS circulation stimulator to stimulate
your lower legs.
•
Do not use the EMS circulation stimulator for longer than 90 minutes a day. If it is used
for longer periods, the overstimulation may cause tension instead of aiding relaxation.
•
The EMS circulation stimulator switches off automatically once the set usage time
has ended.
WARNING
•
Only use the EMS circulation stimulator when you are sitting down. Never use the
EMS circulation stimulator when standing up.
6.1 Foot stimulation
To start foot stimulation, proceed as follows:
S
tep 1: Place the device on the floor
•
Place the EMS circulation stimulator on an even, hard surface.
Position a chair in front of the EMS circulation stimulator so
that you can reach the device comfortably with your feet when
sitting in the chair.
WARNING
stimulator when standing up.
S
tep 2: Place both feet on the device
•
Place your bare feet on the foot areas of the EMS circulation
stimulator. Make sure that the arch of your foot sits on the central
raised section. It does not matter if your feet are bigger or smaller
than the foot areas of the EMS circulation stimulator.
IMPORTANT
of around 90 degrees when you are sitting.
S
tep function
The EMS circulation stimulator also features a step function. You
can use the step function to tilt your feet forwards and backwards
during electrostimulation. The additional movement of your ankle
boosts circulation and this can reduce swelling. To achieve the best
possible results, we recommend that you perform electrostimulation
in combination with the step function.
•
To use the step function, pull out the supports on the sides of the
device. You can now tilt the foot areas forwards and backwards.
•
If you find the step function uncomfortable or want to stop the
function, push the side supports into the device again until you
feel them click into place. You can lock the foot areas into place
either in a horizontal position or tilted forwards.
Trip hazard! Never use the EMS circulation
Make sure that your knees form an angle
30
Loading...
+ 114 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.