Diese digitale Diät-Küchenwaage dient zum
Wiegen von Lebensmitteln sowie zur Ernährungskontrolle. Das Gewicht wird in 1Gramm-Schritten angezeigt. Die Waage ist
für die Verwendung im privaten Bereich
bestimmt. Sie können damit schnell und
unkompliziert:
• das Gewicht von Lebensmitteln bis
5000 g messen (Wiegemodus).
• verschiedene Nährwerte (Eiweißgehalt,
Fettgehalt, Cholesterin, KohlenhydratGehalt) von 1000 Lebensmitteln bestimmen.
• den Energiewert von 1000 Lebensmitteln
in Kilokalorien (kcal) oder Kilojoule (kJ)
bestimmen.
• den Kohlenhydrat-Gehalt in BE (Brotein-
heiten) abrufen.
• die über einen bestimmten Zeitraum
gewogenen Lebensmittel speichern und
die Summen anzeigen lassen (Speichermodus).
2 SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG
• Beachten Sie, dass Sie keine Medikation (z. B. Verabreichung von Insulin)
vornehmen dürfen, die ausschließlich
von den Nährwertangaben der Diätwaage ableiten. Überprüfen Sie vor
einer Medikamentengabe die Nährwertangaben mit einer zweiten Quelle
(z. B. Literatur zum Thema, Ernährungskurse).
Eine Plausibilitätsprüfung ist besonders wichtig im Hinblick auf mögliche
Bedienungsfehler (z. B. Vertippen bei
der Eingabe) sowie mögliche Abweichungen der Lebensmittelnährwerte
von den in der Diätwaage hinterlegten
Richtwerten. Im Ernstfall könnte es zu
einer Falschdosierung von Medikamenten kommen, für die wir keine Haftung übernehmen.
Außerdem verfügt die Diät-Küchenwaage
über folgende weitere Funktionen:
• Zuwiege-Funktion (Tara-Funktion) für das
Wiegen von Lebensmitteln direkt nacheinander oder in einer Schüssel
• Umschaltmöglichkeit zwischen Gramm
und Unzen
• automatische Abschaltfunktion nach 90
Sekunden
• automatische Warnfunktion bei Überschreiten des oberen Wiegebereiches
von 5000 g
• Batteriewechsel-Anzeige bei schwachen
Batterien
ACHTUNG
• Die in der Waage hinterlegten Werte
für Fertig- und Mischprodukte (z. B.
Schwarzwälder Kirschtorte) können je
nach Hersteller oder Zubereitung größeren Abweichungen unterliegen. Bei
Fertigprodukten wird daher empfohlen
die Werte mit den Herstellerangaben
auf der Verpackung zu vergleichen
und bei Mischprodukten den Nährwert
durch Addieren der Einzelzutaten zu
ermitteln.
• Die hinterlegten Nährwerte für die
einzelnen Lebensmittel sind nach bestem Wissen und gemäß dem Stand
bei der Drucklegung der Gebrauchsanweisung in der Waage programmiert.
• Wenn Lebensmittel keine Angaben
enthalten (Anzeige:
Sie diese nicht mit der Summierfunktion. Das Endergebnis könnte falsch
sein.
), addieren
2
Page 5
Aufbewahrung und Pflege
Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung auf
und machen Sie diese auch anderen Anwendern zugänglich.
Die Genauigkeit der Messwerte und Lebensdauer des Gerätes hängt ab vom sorgfältigen Umgang:
ACHTUNG
• Die Wiegeplatte besteht aus Glas!
Zerbrechlich!
• Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeit auf die Waage gelangt. Tauchen
Sie die Waage niemals in Wasser. Spülen Sie sie niemals unter fließendem
Wasser ab.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf die
Waage, wenn sie nicht benutzt wird.
• Schützen Sie die Waage vor Stößen,
Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwankungen und zu
nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper). Drücken Sie nicht mit Gewalt
oder mit spitzen Gegenständen auf die
Tasten.
• Setzen Sie die Waage nicht hohen
Temperaturen oder starken elektromagnetischen Feldern (z. B. Mobiltelefone) aus.
• Reinigen Sie die Waage nicht in der
Spülmaschine!
Batterien
WARNUNG
• Batterien können bei Verschlucken
lebensgefährlich sein. Bewahren Sie
Batterien für Kleinkinder unerreichbar
auf. Wurde eine Batterie verschluckt,
muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
• Batterien nicht ins Feuer werfen. Explosionsgefahr!
ACHTUNG
• Batterien dürfen nicht geladen oder
mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht
auseinander genommen oder kurzgeschlossen werden.
• Batterien entnehmen, wenn das Gerät
längere Zeit nicht benutzt wird. So
vermeiden Sie Schäden, die durch
Auslaufen entstehen können.
Reparatur
ACHTUNG
• Sie dürfen das Gerät keinesfalls öffnen oder reparieren, da sonst eine
einwandfreie Funktion nicht mehr gewährleistet ist. Bei Nichtbeachten erlischt die Garantie.
• Wenden Sie sich bei Reparaturen an
den Kundenservice oder an einen autorisierten Händler.
Entsorgung
ACHTUNG
Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften
bei der Entsorgung der Materialien.
• Verbrauchte Batterien gehören nicht in
den Hausmüll. Entsorgen Sie diese
über Ihren Elektrofachhändler oder
Ihre örtliche Wertstoff-Sammelstelle.
Dazu sind Sie gesetzlich verpflichtet.
• Entsorgen Sie das Gerät
gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte Verordnung
2002/96/EC – WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment).
Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte
an die für die Entsorgung zuständige
kommunale Behörde.
D
3
Page 6
3 GERÄTEBESCHREIBUNG
Diät-Küchenwaage
1 Glas-Wiegeplatte
Batteriefach (Rückseite)
2
3 Funktionstasten für Gewicht, Nähr-
und Energiewerte
Anzeige der Broteinheiten
BE
Anzeige der Kilojoule
Kj
Anzeige der Kohlenhydrate
Anzeige des Fettgehaltes
Anzeige des Eiweißgehaltes
Chol
Kcal Anzeige der Kilokalorien
Nummerntasten 0 – 9 zur Eingabe
4
des Lebensmittel-Codes (siehe Kapitel 11 Lebensmittelliste Seite 11)
Taste ON/OFF TARA zum Ein- und
5
Ausschalten des Gerätes sowie zum
Zurücksetzen des Gewichtes auf Null
(Tara-Funktion)
6 Schalter zum Umstellen der Gewichts-
einheiten g (Gramm) und oz (Unze)
(Rückseite)
7 Display
8 Speichertasten
M+
MR
MC
Anzeige des Cholesterins
Anzeige des Gewichtes
Speichern der Messung
Anzeigen der Summenwerte
Löschen des Speichers
Die Waage kann die Werte in den Gewichtseinheiten g (Gramm) oder oz (Unze)
anzeigen. Die werksseitige Einstellung ist
Gramm. Sie können die Einheit auf der
Rückseite des Gerätes über den Schalter
g/oz einstellen.
5 BEDIENUNG
Wiegegut messen
1
Waage einschalten
〉Drücken Sie die Taste ON/OFF TARA.
Das Anfangs-Display erscheint kurz, danach wird
automatisch 0 g angezeigt.
2
Wiegegut auflegen und Gewicht ablesen
Hinweis
Überlastung oder falsche Belastung können die
Funktionsfähigkeit Ihrer Waage beeinträchtigen:
• Stellen Sie nie mehr als 5000 g (11 lb) auf die
Wiegeplatte.
• Stellen Sie keine Gegenstände oder Lebensmittel auf das Display oder die Tasten.
Wiegen ohne Schüssel:
〉Legen Sie das Wiegegut direkt auf die Wiegeplatte.
Wiegen mit Schüssel:
〉 Stellen Sie eine leere Schüssel auf die Wiegeplatte.
〉 Drücken Sie die Taste ON/OFF TARA. Das Display
zeigt wieder 0 g an. Füllen Sie das Wiegegut in die
Schüssel.
Das Display zeigt das Gewicht des Wiegegutes an.
Das Gewicht wird in 1 g-Schritten (1/8 oz-Schritten)
angezeigt. Bei flüssigem Wiegegut entsprechen 100 g
(3 1/2 oz) etwa einem Deziliter.
Waage aufstellen
Stellen Sie die Waage auf einen ebenen und
festen Untergrund. Eine feste Standfläche ist
Voraussetzung für eine korrekte Messung.
D
3
Wiegegut zuwiegen (Tara)
Um weitere Mengen zuzuwiegen (z. B. Mehl, Wasser,
Salz für einen Teig), können Sie die Waage auf 0 g
stellen.
〉Drücken Sie vor jeder neuen Zutat die Taste
ON/OFF TARA.
5
Page 8
4
Lebensmittel-Code eintippen
〉 Suchen Sie aus der Lebensmittelliste (ab Seite 11)
den 3-stelligen Code zu Ihrem Wiegegut.
〉 Tippen Sie den 3-stelligen Code über die Nummern-
tasten ein, z. B. 024 (falsch: 24).
Hinweis
Falls Sie sich vertippt haben, füllen Sie den Code
mit beliebigen Nummern bis drei Stellen auf. Tippen Sie den Code dann neu.
Das Display zeigt Code, die Code-Nummer und das
Gewicht an.
5
Nähr- und Energiewerte ablesen
Sie können nun Nähr- und Energiewerte für dieses
Lebensmittel abrufen.
〉 Drücken Sie dazu die gewünschte Funktionstaste
(siehe Kapitel 3 Gerätebeschreibung, Seite 4). Sie
können auch mehrere Funktionstasten direkt nacheinander drücken.
Das Display zeigt den Nähr- oder Energiewert kurz an
und wechselt wieder zur Gewichtsanzeige
Hinweis
• Beachten Sie, dass auf Grund natürlicher
Schwankungen der Nähr- und Energiewerte in
Lebensmitteln nur ungefähre Angaben möglich
sind.
• Falls Sie während der Anzeige eines Nähr- oder
Energiewertes Wiegegut nachträglich auflegen,
ändert sich der angezeigte Wert nicht mehr.
Wechseln Sie in diesem Fall erst in den Wiegemodus (Gewichts-Taste drücken oder kurz
abwarten). Drücken Sie dann erneut die Funktionstasten für Nähr- und Energiewerte.
6
Waage ausschalten
Die Waage schaltet sich 90 Sekunden nach der letzten Wiege-Änderung automatisch ab.
Um manuell auszuschalten, drücken Sie etwa 3 Sekunden die Taste ON/OFF TARA .
Das Display erlischt.
6
Page 9
Wiegegut speichern
Sie können Gewicht, Nähr- und Energiewerte
des aktuell gemessenen Lebensmittels speichern. Die Waage addiert automatisch die
Werte jeder gespeicherten Messung. Sie
können sich Gesamtgewicht, GesamtNährwerte und Gesamt-Energiewerte jederzeit anzeigen lassen.
1
Erste Messung speichern
Sie haben zuvor eine Messung durchgeführt und den
Lebensmittel-Code eingegeben.
〉 Drücken Sie die Speichertaste M+.
Das Display zeigt kurz das Summenzeichen „
Speicherplatz (z. B. 01) und das Gesamtgewicht an
und wechselt wieder in den Wiegemodus. M erscheint dauerhaft auf dem Display. Die erfolgreiche
Speicherung wird durch einen Piepton signalisiert.
2
Weitere Messungen speichern
Ersetzen Sie das Wiegegut und wiederholen Sie den
Schritt 1.
Sie können beispielsweise Ihre gesamten
an einem Tag gemessenen Lebensmittel
speichern und am Ende des Tages abrufen.
Hinweis
Die gespeicherten Daten bleiben bei Einund Ausschalten der Waage und bei
einem Batteriewechsel erhalten.
Rufen Sie, z. B. täglich, die gespeicherten Werte ab.
〉 Drücken Sie die Speichertaste MR.
Das Display zeigt kurz das Summenzeichen
Anzahl der Speicherplätze (z. B. 02) und das gespeicherte Gesamtgewicht an.
〉 Drücken Sie nacheinander die gewünschten Funkti-
onstasten der summierten Nähr- und Energiewerte.
Wenn Sie keine Taste mehr drücken, zeigt das Display nach 8 Sekunden wieder das Gewicht an.
4
Speicher löschen
Löschen Sie den Speicher regelmäßig, z. B. täglich.
〉 Drücken Sie die Speichertaste MC.
Das Symbol M erlischt. Der Speicher wurde gelöscht.
7
∑
, die
Beispiel: Das addierte Gewicht von Joghurt und Apfel
ist 268 g (125 g + 143 g).
Die addierten Kalorien sind
139 kcal (62 + 77).
Page 10
6 BATTERIEN WECHSELN
Für die Waage sind 2 Batterien vom Typ 1,5 V
AA-Mignon erforderlich. Wenn das Batteriewechsel-Symbol Bat erscheint, ist die Batterie
fast leer.
Setzen Sie die Batterien im Batteriefach auf
der Unterseite der Waage ein. Achten Sie
unbedingt darauf, dass die Batterien entsprechend der Kennzeichnung mit korrekter Polung
eingelegt werden.
7 GERÄT REINIGEN UND PFLEGEN
Die Edelstahl-Oberfläche der Waage ist mit
einem Schutzlack überzogen, der Verschmutzung und Fingerabdrücke fernhält (Anti-FingerPrint).
Sie können die Waage einschließlich GlasWiegeplatte mit einem angefeuchteten Tuch
reinigen, auf das Sie bei Bedarf etwas Spülmittel auftragen können.
Reinigen Sie regelmäßig die Oberseite der
Wiegeplatte.
Im Laufe der Zeit kann
sich Staub oder Schmutz
unter der Wiegeplatte
ansammeln. Reinigen Sie
den Zwischenraum, indem Sie das Tuch unter
der Wiegeplatte durchziehen.
Hinweis
• Bei Batteriewechsel bleiben die gespeicherten Messwerte erhalten.
• Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Akkus.
• Verwenden Sie schwermetallfreie Batterien. Sie erkennen schwermetallhaltige Batterien an diesen
Zeichen:
Pb = Batterie enthält Blei
Cd = Batterie enthält Cadmium
Hg = Batterie enthält Quecksilber
Hinweis
Die Wiegeplatte ist fest auf der Waage
montiert und nicht abnehmbar.
8
Page 11
–––––––––
–
8 WAS TUN BEI PROBLEMEN?
Display Ursache Behebung
E- - - -
Code blinkt
M blinkt
Bat
Minus-Wert (-) Das Wiegegut wurde aufgelegt, bevor die
Keine Anzeige Die Batterien sind vollständig leer. Legen Sie neue Batterien
Der Wiegebereich von 5000 g wurde
überschritten.
Der maximale Speicher von mindestens
einem der Nähr- oder Energiewerte wurde
überschritten, z. B. mehr als 99999 kJ.
Für dieses Lebensmittel liegt der angeforderte Nähr- oder Energiewert nicht vor.
Im Speichermodus wird 0 addiert.
Der Lebensmittel-Code wurde nur 1- oder
2-stellig eingegeben.
Der maximale Speicher von mindestens
einem der Nähr- oder Energiewerte wurde
überschritten, z. B. mehr als 99999 kJ.
Die Batterien sind fast leer. Wechseln Sie die Batte-
Waage eingeschaltet wurde.
Entfernen Sie das Wiegegut von der Wiegeplatte.
Löschen Sie den Speicher
mit Speichertaste MC.
Tippen Sie den gewünschten LebensmittelCode 3-stellig ein, z. B.
001 für Buttermilch. Codes siehe Kapitel 11 Lebensmittelliste, Seite 11.
Löschen Sie den Speicher
mit Speichertaste MC.
rien (siehe Kapitel 6 Batterien wechseln, Seite 8).
Drücken Sie die Taste
ON/OFF TARA.
ein (siehe Kapitel 6 Batterien wechseln, Seite 8).
D
9
Page 12
9 TECHNISCHE ANGABEN
Abmessung 260 x 160 x 50 mm
Wiegebereich 2 g – 5000 g (1/8 oz – 11 lb)
Einteilung Gewicht 1 g (1/8 oz)
Datenbank 1000 Lebensmittel mit folgenden Nähr- und Energiewer-
ten:
• Protein/Eiweiß in g (oz)
• Fett in g (oz)
• Cholesterin in mg (oz)
• Kohlenhydrate in g (oz) und BE
• Energie in kcal oder kJ
Einteilung Nähr- und Energiewerte
Stromversorgung 2 Batterien vom Typ 1,5 V AA-Mignon
Gerät Spritzwasserschutz: Nein
• Protein/Eiweiß: 0,1 g (0,01 oz)
• Fett: 0,1 g (0,01 oz)
• Cholesterin: 0,1 mg (0,0001 oz)
• Kohlenhydrate: 0,1 g (0,01 oz)
• BE: 0,01
• Energie: 1 kcal/kJ
10 GARANTIE UND SERVICE
Sie erhalten 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf
Material- und Fabrikationsfehler des Produktes.
Die Garantie gilt nicht:
• im Falle von Schäden, die auf unsachgemässer Bedienung beruhen
• für Verschleissteile
• für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf
bekannt waren
• bei Eigenverschulden des Kunden
Die gesetzlichen Gewährleistungen des
Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist
durch den Kunden der Nachweis des
Kaufes zu führen.
Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 2 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, geltend zu machen.
Der Kunde hat im Garantiefall das Recht
zur Reparatur der Ware bei unserem
eigenen oder bei von uns autorisierten
Werkstätten. Weitergehende Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie)
nicht eingeräumt.
10
Page 13
11 LEBENSMITTELLISTE
Abkürzungen
i. D. im Durchschnitt
i. Tr. in der Trockenmasse (z. B. bei der Fettangabe von Käse)
Vol. % Alkohol Alkoholgehalt in Volumenprozent
Definitionen
Verzehrfertige
Anteile
Trockenprodukt
Alle Angaben beziehen sich auf verzehrfertige Anteile. Es sei denn, es wird näher beschrieben oder anders formuliert.
Die Angaben auf Richtigkeit der Lebensmittelliste sind ohne Gewähr.
arm
007 Fruchtjoghurt, mager
008 Fruchtjoghurt, Vollfett
009 Fruchtquark, 20%
Fett i. Tr.
010 Griesbrei, Kirsch
011 Joghurt, 3,5 % Fett
012 Joghurt, fettarm,
1,5% Fett
013 Joghurt, mager
014 Kakaotrunk aus
Magermilch
015 Kefir
016 Kefir, mit Früchten
017 Kondensmilch, 10%
Fett
018 Kondensmilch, 4%
Fett
019 Kondensmilch, 7,5%
Fett
020 Kuhmilch (Fettarm),
1,5%
021 Kuhmilch (Vollmilch),
3,3%
Käufliche Rohware minus Abfall
Pulverform wird abgewogen, d.h. in nicht zubereiteter Form. Es sei
denn, es wird näher beschrieben oder anders formuliert, z. B. „aus Trockenprodukt“ oder „verzehrfertig“.
These digital diet kitchen scales are used to
weigh food and monitor diet. Weight is displayed in 1 g graduations. The scales are
designed for private use. The following functions can thus be performed quickly and
easily:
• measuring the weight of foodstuffs up to
5000 g (weighing mode).
• determining various nutritional values
(protein content, fat content, cholesterol,
carbohydrate content) of 1000 foodstuffs.
• determining the energy value of 1000
foodstuffs in kilocalories (kcal) or kilojoules
(kJ).
• calculating the carbohydrate content in
bread units (BE)
• storing foodstuffs which have been
weighed over a specific period and displaying the totals (storage mode).
2 SAFETY INFORMATION
WARNING
Note that you must not take any medication (e.g. administration of insulin) based
solely on the nutritional information of the
the diet scale. Check the nutritional information against a second source before
administering medication (e.g. literature
on the subject, nutritional courses).
A plausibility check is particularly important in view of possible operating errors
(e.g. typing errors when entering information) as well as possible deviations of
nutritional food values from the approximate values stored in the diet scale. In
serious cases, this could lead to errors in
administering medication, for which we
cannot assume liability.
The diet kitchen scales also have the following functions:
• Additional weighing function (tare function)
for weighing foodstuffs directly one after
the other in one bowl
• Possibility to switch between grams and
ounces
• Automatic switch-off function after 90
seconds
• Automatic warning function when the upper weighing range limit of 5000 g is exceeded
• 'Change battery' display when batteries
are low
IMPORTANT
• The values stored in the scale for
finished products and mixtures (e.g.
Black Forest gateau) may be subject
to relatively great deviations depending on the manufacturer or preparation. With finished products, we therefore recommend comparing the values
with the information given by the manufacturer on the packaging and, with
mixtures, we recommend calculating
the nutritional value by addition of the
separate ingredients.
• The stored nutritional values for the
individual food items are programmed
into the scale in good faith and in accordance with the applicable data at
the time of printing the instructions for
use.
• If foods have no information (display:
), do not add these to the sum
function. The end result could be incorrect.
22
Page 25
Storage and care
Keep these instructions carefully and also
make them accessible to other users.
Accuracy of readings and the instrument's
service life depend on careful handling.
IMPORTANT
• The weigh plate is made of glass! Fragile!
• Make sure that no liquid comes onto the
scales. Never immerse the scales in water. Never rinse them off under running
water.
• Do not place any objects on the scales
when not in use.
• Protect the scales from impact, moisture,
dust, chemicals, major temperature fluctuations and keep away from heat
sources (ovens, radiators). Do not press
the buttons with excessive force or with
any pointed objects.
• Do not expose the scales to high temperatures or strong electromagnetic
fields (e.g. mobile telephones).
• Do not clean the scales in the dishwasher!
Batteries
WARNING
• Batteries can be fatal if swallowed. You
should store the batteries where they
are inaccessible to small children. If a
battery has been swallowed, medical
assistance must be obtained immediately.
• Never throw batteries into the fire.
Danger of explosion!
IMPORTANT
• Batteries should not be charged or
reactivated with any other means, nor
should they be taken apart or shortcircuited.
• Remove the batteries if the instrument
is not going to be used for a longer period. This prevents any damage as a
result of leakage.
Repair
IMPORTANT
• Never open or repair the instrument,
otherwise perfect functioning is no
longer guaranteed. If these instructions
are not heeded, the warranty becomes
null and void.
• In the event of repairs, please contact
customer service or an authorised
dealer.
G
B
Disposal
IMPORTANT
Follow local regulations regarding disposal of materials.
• Used batteries do not belong in domestic waste. Dispose of them through your
electrical dealer or your local recycling
point.
You have a legal obligation to do this.
• The appliance should be
disposed of according to
Regulation 2002/96/ECWEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment). In case of queries, please
contact the municipal authorities responsible for waste disposal in your
area.
23
Page 26
3 INSTRUMENT DESCRIPTION
Diet kitchen scales
1 Glass weigh plate
2 Battery compartment (back)
3 Function buttons for weight, nutritional
foodstuffs code (see Section 10 Foodstuffs List, page 30)
ON/OFF TARA button for switching
5
the instrument on and off and resetting the weight to zero (Tara)
Switch for converting weight units g
6
(grams) and oz (ounces) (rear)
7 Display
8 Memory buttons
M+
MR
MC
To store measurement
To display sum values
To clear memory
Initial display
'Change battery' symbol Bat
1
Memory symbol M. Continuously
2
illuminated if there are values in the
memory.
3 Measured value
4
Sigma symbol
5 Foodstuffs code (see Section 10
Foodstuffs List, page 30), number of
memories
Symbols for weight lb, oz, mg/g,
6
Nutritional values
and Energy values kcal, kJ
∑
,,, BE, Chol
24
Page 27
4 START-UP
Changing the weight unit
The scales can display values in the weight
units g (grams) or oz (ounces). The default
setting is in grams. You can set the unit using
the g/oz switch at the back of the instrument.
5 OPERATION
Measuring item to be weighed
1
Switching on scales
〉Press the ON/OFF TARA button.
The initial display appears briefly, automatically followed by the display 0 g.
2
Place item to be weighed on the scales and
read the weight
Note
Overloading your scales or not loading them properly may be detrimental to their proper functioning:
• Never place more than 5000 g (11 lb) on the
weigh plate.
• Never put any objects or food on the display or
the buttons.
Weighing without a bowl:
〉 Place the item to be weighed directly on the weigh
plate.
Weighing with a bowl:
〉 Place an empty bowl on the weigh plate.
〉 Press the ON/OFF TARA button. The display reads 0
g again. Fill the item to be weighed into the bowl.
The display shows the weight of the item to be
weighed.
Weight is displayed in 1 g graduations (1/8 oz increments). With a liquid item to be weighed, 100 g (3
1/2 oz) corresponds to approximately one decilitre.
Positioning scales
Place the scales on a firm, even surface. A
firm base is essential to correct measurement.
G
B
3
Weighing additional items (tare)
To weigh additional quantities (e.g. flour, water, salt for
a dough) you can reset the scales to 0 g.
〉 Press the ON/OFF TARA button before adding each
new ingredient.
25
Page 28
4
Entering the foodstuffs code
〉 From the foodstuffs list (page 30 onwards), find the 3-
digit code for your item to be weighed.
〉Using the digital buttons, enter the 3-digit code, e.g.
024 (not 24).
Note
If you have entered the wrong number, fill in the
code with any numbers up to three digits. Then reenter the code again.
The display indicates the code, code number and the
weight.
5
Reading off nutritional and energy values
You can now call up the nutritional and energy values
for this foodstuff.
〉 by pressing the required function key (see Section 3
'Instrument Description', page 24). You can also
press several function keys one directly after the
other.
The display briefly shows the nutritional or energy
value before switching back to the weight display.
Note
• Please note that, due to natural fluctuations in
the nutritional and energy values of foodstuffs
only approximate data is possible.
• If you subsequently put on an item to be
weighed while a nutritional or energy value is already displayed, there is no further change in the
displayed value. In this case, first switch to
weighing mode (by pressing the weight
or waiting briefly). Then press the function buttons for nutritional and energy values again.
6
Switching off scales
The scales switch off automatically 90 seconds after
the last weighing change.
To switch them off manually, press the button
ON/OFF TARA for approximately 3 seconds.
The display clears.
button
26
Page 29
Saving weighed items
You can save the weight, nutritional and energy values of the foodstuff currently being
measured. The scales automatically add up
the values of each measurement stored.
You can view the total weight, total nutritional
values and total energy values at any time.
1
Saving the first measurement
You have previously done a measurement and entered the foodstuffs code.
〉 Press the memory button M+.
The display briefly shows the sigma symbol '
memory space (e.g. 01) and the total weight and
switches back to weighing mode. M is then continuously illuminated. Successful storing is signalled by a
long bleeping tone.
2
Saving other measurements
Substitute the item to be weighed and repeat step 1.
You can, for example, save all the foodstuffs
which you have measured in one day and
retrieve them at the end of the day.
Note
The saved data is retained even if the
scales are switched on and off or if the
battery is changed.
Example: then weigh an
apple (code 563, weight 143
g, 77 kcal) …
G
B
3
Displaying added measured values
To retrieve the saved values, e.g. on a daily basis:
〉 Press the memory button MR.
The display briefly shows the sigma symbol '
number of memory spaces (e.g. 02) and the total
weight stored.
〉 Then press the required function buttons consecu-
tively for the sum of the nutritional and energy values.
If you do not press any more button within 8 seconds,
the display indicates the weight again.
4
Clear memory
Clear the memory regularly, e.g. on a daily basis.
〉 Press the memory button MC.
The symbol M clears. The memory has been cleared.
27
∑
'
', the
and save.
Example: The weight of the
yoghurt and the apple added
together is 268 g (125 g +
143 g).
The calories added together
are 139 kcal (62 + 77).
Page 30
6 CHANGING BATTERIES
–––––––––
–
The scales requires two 1.5 V AA mignon batteries.
If the 'change battery' symbol Bat appears, the
battery is almost flat.
Insert the batteries into the battery compartment
beneath the scales. Make absolutely sure that
you insert them with the correct polarity as
marked.
7 CLEANING AND MAINTENANCE
The stainless steel surface of the scales has an
anti-fingerprint coating to prevent soiling.
You can clean the scales including the glass
weigh plate with a damp cloth, using a little
washing-up liquid if necessary.
Clean the weigh plate
surface regularly.
In the course of time, dust
or dirt may gather on the
weigh plate. Clean the
space between by pulling
the cloth beneath the
weigh plate.
Note
• When the batteries are changed, the
stored results are retained.When the batteries are changed, the stored results are
retained.
• Do not use rechargeable batteries.
• You should preferably use
batteries with are free of
heavy metal. You can recognise batteries containing
heavy metal by the following symbols:
Pb = Battery contains lead
Cd = Battery contains cadmium
Hg = Battery contains mercury
Note
The weigh plate is permanently secured to the scales and cannot be
detached.
8 IN THE EVENT OF PROBLEMS
Display Cause Remedy
E- - - -
The weighing range of 5000 g has been
exceeded.
The maximum memory of at least one of
the nutritional or energy values has been
exceeded, e.g. over 99999 kJ.
There is no nutritional or energy value for
this foodstuff that has been requested.
0 is added in memory mode.
28
Remove the item to be
weighed from the weigh
plate.
Clear the memory with
memory button MC.
Page 31
Display Cause Remedy
Code is flash-
ing
M is flashing
Bat
Minus value (-) The item to be weighed was placed on the
No display The batteries are entirely flat. Insert the new batteries
Only 1 or 2 digits have been entered for
the foodstuffs code.
The maximum memory of at least one of
the nutritional or energy values has been
exceeded, e.g. over 99999 kJ.
The batteries are almost empty. Change the batteries (see
scales before they were switched on.
Enter the required 3-digit
code for the foodstuff, e.g.
001 for buttermilk. For
codes, see Section 10
Foodstuffs List, page 30.
Clear the memory with
memory button MC.
Section 6 'Changing Batteries', page 28).
Press the ON/OFF TARA
button.
(see Section 6 'Changing
Batteries', page 28).
9 TECHNICAL DETAILS
Dimensions 260 x 160 x 50 mm
Weighing range 2 g – 5000 g (1/8 oz – 11 lb)
Weight increments 1 g (1/8 oz)
Database 1000 foodstuffs with the following nutritional and energy
values:
• Protein in g (oz)
• Fat in g (oz)
• Cholesterol in mg (oz)
• Carbohydrates in g (oz) and BU
• Energy in kcal or kJ
Classification of nutritional and
energy values
Power supply Two 1.5 V AA mignon batteries
Instrument Splash guard: No
• Protein: 0.1 g (0.01 oz)
• Fat: 0.1 g (0.01 oz)
• Cholesterol: 0.1 mg (0.0028 g)
• Carbohydrates: 0.1 g (0.01 oz)
• BU: 0.01
• Energy: 1 kcal/kJ
G
B
29
Page 32
10 FOODSTUFFS LIST
Abbreviations
o.a. on average
i.d.m. in dry matter (e.g. when indicating fat content of cheese)
vol. % alcohol percent alcohol content by volume
Definitions
ready to eat
parts
dried product
All data refers to portions that are ready to eat. Unless it is described in more detail or worded
differently.
We take no responsibility for the information on the accuracy of foods lists.
Milk and milk products
000 Ayran
001 Buttermilk
002 Crème fraîche, 30%
fat
003 Crème fraîche, 40%
fat
004 Soured milk, low-fat
005 Soured milk, full fat
006 Fruit yoghurt, low-fat
007 Fruit yoghurt, fat-free
008 Fruit yoghurt, full fat
009 Fruit quark, 20% fat in
skimmed milk
015 Kefir
016 Kefir, with fruit
017 Condensed milk,10%
fat
018 Evaporated milk,4%
fat
019 Evaporated milk,7.5%
fat
020 Cow's milk (semi-
skimmed), 1.5%
021 Cow's milk (whole
milk), 3.3%
purchasable raw goods minus waste
powder is weighed. That is to say before it is prepared. Unless it is described in more detail or worded differently, e.g. ‘made with dried products’ or ‘ready to eat’
black
596 Honey melon
597 Jackfruit
598 Japanese medlar
599 Redcurrant
600 Blackcurrants
601 Japanese persimmon
602 Prickly pear
603 Carambola, star fruit
861 Apple jelly
862 Orange marmalade
863 Apricot jam
G
B
Page 40
864 Blackberry jam
865 Diabetic jams with
fructose
866 Diabetic jams with
sweetener/fructose
867 Strawberry jam
868 Rose hip jam
869 Raspberry jam
870 Redcurrant jelly
871 Cherry jam
872 Plum jam (damson)
873 Plum mousse
874 Quince jelly
875 Quince jam
Soups and stews
876 Cauliflower & broccoli
soup, low fat, dried
product/powder
877 Bean stew, white
878 Mushroom soup
879 Chili con carne
880 Chinese soup
881 Chinese noodle soup
882 Pea broth with sau-
10 Liste des aliments ......................... 50
Fourniture
• Balance de ménage de régime
• 2 piles de type 1,5 V AA
• Poster liste des aliments allemand/anglais
• Le présent mode d’emploi
F
41
Page 44
1 PREMIERES EXPERIENCES
–––––––––
–
Fonctions de l’appareil
Cette balance de ménage de régime numérique va vous permettre de peser les aliments
et de contrôler votre alimentation. Le poids
s’affiche par incréments de 1 gramme. La
balance est prévue pour un usage privé. Elle
permet rapidement et sans difficulté de :
• mesurer le poids des aliments jusqu’à
5000g (mode pesage)
• déterminer les différentes valeurs nutritionnelles (protéines, lipides, cholestérol,
glucides) de 1000 aliments.
• connaître la valeur énergétique de 1000
aliments en kilocalories (kcal) ou en kilojoules (kJ).
• consulter la teneur en glucides en Unités
pain.
• enregistrer les aliments pesés pendant un
temps donné et d’afficher le total (mode
mémoire).
2 REMARQUES DE SECURITE
AVERTISSEMENT
Veuillez noter que vous ne devez pas
prendre de médicaments (par ex. administration d’insuline) uniquement en fonction
des données nutritionnelles de la balance
de régime. Avant toute administration de
médicaments, vérifiez les données nutritionnelles à l’aide d’une deuxième source
(par ex. documentation sur le thème,
cours de nutrition).
Un contrôle de plausibilité est particulièrement important par rapport à d'éventuelles erreurs d'utilisation (par ex. erreur de
saisie) et à des différences des valeurs
nutritionnelles des aliments par rapport
aux valeurs de référence enregistrées
dans la balance de régime. Dans les cas
sérieux, cela pourrait entraîner de mauvais dosages des médicaments, pour
lesquels nous déclinons toute responsabilité.
La balance de ménage de régime est également équipée des fonctions suivantes :
• Fonction pesage cumulé (fonction tarage)
pour le pesage d’aliments les uns à la
suite des autres ou dans un récipient
• Possibilité de commutation entre les
grammes et les onces
• Fonction désactivation automatique au
bout de 90 secondes
• Fonction avertissement automatique en
cas de dépassement de la limite de pesée
supérieure de 5000 g
• Indication de la nécessité de changer les
piles lorsqu’elles sont faibles
ATTENTION
• Les valeurs enregistrées dans la balance pour les produits finis et mélangés (par ex. gâteau forêt noire) peuvent
présenter de grosses différences en
fonction du fabricant ou de la préparation. Pour les produits finis, nous recommandons donc de comparer les valeurs avec les indications du fabricant
sur l’emballage et d’indiquer la valeur
nutritionnelle des produits mélangés en
additionnant chaque ingrédient.
• Les valeurs nutritionnelles indiquées
pour chaque aliment sont programmées dans la balance d’après les meilleures connaissances et l’état actuel
lors de l’impression du mode d’emploi.
• Si les aliments ne contiennent aucune
donnée (affichage :
additionnez pas avec la fonction
d’addition. Le résultat final pourrait être
faux.
), ne les
42
Page 45
Rangement et entretien
Conservez le présent mode d’emploi et faites
en sorte qu’il soit accessible aux autres utilisateurs.
L’appareil doit être conservé dans un environnement approprié afin de garantir la précision des valeurs et d’optimiser la durée de vie
du produit :
ATTENTION
• Le plateau est en verre ! Fragile !
• Veillez à ce qu’il n’aille pas de liquide sur
la balance. Ne plongez jamais la balance dans l’eau. Ne la rincez jamais
sous l’eau courante.
• Ne posez aucun objet sur la balance
lorsque vous ne l’utilisez pas.
• Mettez la balance à l’abri des chocs, de
l'humidité, de la poussière, des produits
chimiques, des fortes variations de température et évitez la proximité de sources de chaleur (fourneaux, radiateurs de
chauffage). Ne forcez pas sur les touches et n’appuyez pas avec des objets
pointus.
• Ne soumettez pas la balance à des
températures élevées ou à de forts
champs magnétiques (par exemple téléphones mobiles).
• Ne lavez pas la balance au lavevaisselle !
Piles
AVERTISSEMENT
• Les piles avalées risquent de mettre la
vie en danger. Laissez les piles hors de
portée des jeunes enfants. Au cas où
une pile a été avalée, faites immédiatement appel à un médecin.
• Ne jetez pas les piles au feu. Risque
d’explosion !
ATTENTION
• Les piles ne doivent être ni rechargées
ni réactivées par d’autres méthodes ni
démontées ni court-circuitées.
• Enlevez les piles si l’appareil n’est pas
utilisé pendant une assez longue période. Vous éviterez ainsi les dommages liés aux fuites.
Réparations
ATTENTION
• N’ouvrez ou ne réparez l’appareil en
aucun cas. Dans le cas contraire, nous
ne pouvons pas garantir qu’il fonctionnera parfaitement. Le non respect de
cette consigne annule la garantie.
• Pour toute réparation, adressez-vous
au service après-vente ou à un dépositaire agréé.
Elimination
ATTENTION
Lors de l’élimination des matériaux, respectez les prescriptions locales.
• Les piles usées ne sont pas des ordures ménagères. Pour les éliminer, apportez-les à votre magasin d’électricité
ou aux points de collecte du matériel
recyclable proches de chez vous.
La législation vous y oblige.
• Pour éliminer l'appareil,
conformez-vous à la directive
sur les appareils électriques et
électroniques 2002/96/CE –
DEEE (Déchets des équipements électriques et électroniques). Pour toute
question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l'élimination de ces déchets.
F
43
Page 46
3 DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Balance de ménage de régime
1 Plateau en verre
Compartiment des piles (au dos)
2
3 Touches de fonction poids, valeurs
nutritionnelles et valeurs énergétiques
BE
Affichage des unités pain
Kj
Affichage en kilojoules
Affichage des glucides
Affichage des lipides
Affichage des protéines
Chol
Kcal
Touches numériques 0 à 9 servant à
4
entrer le code des aliments (voir chapitre 10 Liste des aliments, page 50)
5 Pour mettre l’appareil en marche et
l’éteindre et pour remettre le poids à
zéro (tarage), appuyez sur la touche
ON/OFF TARA
6 Commutateur permettant de passer
d’une unité de poids à l’autre (g
(gramme) – oz (once)) (au dos)
7 Affichage
8 Touches mémoire
M+
MR
MC
Affichage du cholestérol
Affichage du poids
Affichage en kilocalories
Enregistrement de la mesure
Affichage des valeurs cumulées
Effacement de la mémoire
Ecran de départ
Symbole de changement des piles Bat
1
Symbole mémoire M. S’affiche en continu
2
lorsque des valeurs sont en mémoire.
3 Valeur mesurée
4 Symbole total
5 Code de l’aliment (voir chapitre 10 Liste
des aliments, page 50), nombre de mé-
moires
Symboles de poids lb, oz, mg/g,
6
Valeurs nutritionnelles
Chol et valeurs énergétiques kcal, kJ
∑
,,, BE,
44
Page 47
4 MISE EN SERVICE
Modification de l’unité de poids
La balance peut afficher les valeurs en g
(gramme) ou en oz (onces). L’affichage en
grammes est réglé en usine. Pour régler
l’unité, utilisez le commutateur g/oz au dos
de l’appareil.
5 UTILISATION
Pesage
1
Mise sous tension de la balance
〉Appuyez sur la touche ON/OFF TARA.
L’écran de départ s’affiche brièvement puis 0 g
s’affiche automatiquement.
2
Mise en place du produit à peser et lecture du
poids
Remarque
Une surcharge ou une charge incorrecte peut
nuire au fonctionnement de votre balance.
• Ne placez jamais plus de 5000g (11 lb) sur le
plateau.
• Ne mettez aucun objet ou aliment sur l’écran ou
les touches.
Pesage sans récipient :
〉Placez le produit à peser directement sur le plateau.
Pesage avec récipient :
〉 Placez un récipient vide sur le plateau.
〉 Appuyez sur la touche ON/OFF TARA. L’affichage
indique à nouveau 0 g. Versez le produit à peser
dans le récipient.
L’affichage indique le poids du produit pesé.
Le poids s’affiche par incréments de 1 gramme (1/8
oz). Si le produit pesé est liquide, 100 g (3 ½ oz) correspondent à un décilitre environ.
Mise en place de la balance
Posez la balance sur un support plat et
ferme. Une surface d’appui solide s’impose
pour garantir une mesure correcte.
F
3
Pesage cumulé (tarage)
Pour peser différents produits en les additionnant (par
exemple farine, eau, sel pour une pâte), vous pouvez
régler la balance sur 0 g.
〉 Avant d’ajouter chaque nouvel ingrédient, appuyez
sur la touche ON/OFF TARA.
45
Page 48
4
Entrée du code de l’aliment
〉 Dans la liste des aliments (à partir de la page 50),
recherchez le code à 3 chiffres correspondant au
produit à peser.
〉 Entrez le code à 3 chiffres à l’aide des touches numé-
riques, par exemple 024 (et non 24).
Remarque
En cas d’erreur, inscrivez n’importe quel numéro de
code puis tapez le code correct.
L’affichage indique Code, le numéro de code et le
poids.
5
Lecture des valeurs nutritionnelles et énergétiques
Vous pouvez maintenant consulter les valeurs nutritionnelles et énergétiques de cet aliment.
〉 Pour cela, appuyez sur la touche de fonction souhai-
tée (voir chapitre 3 Descriptif de l’appareil, page 44).
Vous pouvez également appuyer directement sur
plusieurs touches de fonction à la suite.
L'écran indique brièvement la valeur nutritionnelle ou
énergétique avant de revenir à l’affichage du poids.
Remarque
• Notez que, du fait de la variation naturelle des
valeurs nutritionnelles et énergétiques des aliments, les indications fournies sont approximatives.
• Si vous ajoutez du produit pendant l’affichage
d’une valeur nutritionnelle ou énergétique, la valeur affichée ne change pas. Le cas échéant,
passez d’abord en mode pesage (touche poids
). Appuyez ensuite de nouveau sur les touches
de fonction des valeurs nutritionnelles et énergétiques.
6
Mise hors tension de la balance
La balance s’éteint automatiquement 90 secondes
après le dernier pesage.
Pour arrêter la balance manuellement, appuyez pendant environ 3 secondes sur la touche ON/OFF TARA.
L’écran s’éteint.
46
Page 49
Enregistrement d’un produit pesé
Vous pouvez enregistrer le poids, les valeurs
nutritionnelles et énergétiques de l’aliment en
cours de pesage. La balance additionne automatiquement les valeurs de chaque mesure
enregistrée. Vous pouvez afficher le poids
total, les valeurs nutritionnelles totales et les
valeurs énergétiques totales à tout moment.
1
Enregistrement de la première mesure
Vous venez de peser un aliment et vous avez déjà
entré le code correspondant.
〉 Appuyez sur la touche mémoire M+.
L’écran affiche brièvement le symbole total «
l’emplacement dans la mémoire (par exemple : 01) et
le poids total avant de revenir au mode pesage.
M s’affiche en continu à l’écran. Un long bip signale la
fin de l’enregistrement.
2
Enregistrement d’autres mesures
Prenez un nouveau produit à peser et recommencez
les opérations de l’étape 1.
Vous pouvez par exemple enregistrer
l’ensemble des aliments pesés sur une journée et consulter le total en fin de journée.
Remarque
Les données enregistrées sont conservées même lorsque la balance est
éteinte et lors du changement de piles.
Exemple : Pesez un yaourt
(code 012, poids 125 g,
62 kcal) …
∑ »,
et enregistrez.
Exemple : Pesez ensuite une
pomme (code 563, poids
143 g, 77 kcal) …
et enregistrez.
F
3
Affichage des valeurs mesurées ajoutées
Par exemple, chaque jour, appelez les valeurs enregistrées.
〉 Appuyez sur la touche mémoire MR.
L’écran affiche brièvement le symbole total
bre d’emplacements dans la mémoire (par exemple
02) et le poids total enregistré.
〉 Appuyez sur les touches de fonction souhaitées des
valeurs nutritionnelles et énergétiques additionnées
les unes après les autres.
Si vous n’appuyez plus sur aucune touche, l’affichage
indique de nouveau le poids au bout de 8 secondes.
4
Effacer mémoire
Effacez la mémoire régulièrement, par exemple une
fois par jour.
〉 Appuyez sur la touche mémoire MC.
Le symbole M disparaît. La mémoire a été effacée
47
Exemple : Le poids additionné du yaourt et de la pomme
est de 268 g (125 g + 143 g).
∑, le nom-
La valeur calorifique totale
est de 139 kcal (62 + 77).
Page 50
6 CHANGEMENT DE PILES
–––––––––
–
Pour fonctionner, la balance a besoin de 2 piles
AA d’1,5 V.
Lorsque le symbole changement de piles Bat
s’affiche, les piles sont quasiment déchargées.
Placez les piles dans le compartiment des piles,
sous la balance. Assurez-vous que les piles
sont correctement installées, à l’aide des signes
de polarité.
• Lors du changement de piles, les valeurs
mesurées enregistrées restent en mémoire.
• N’utilisez pas de piles rechargeables.
• Utilisez des piles sans mé-
taux lourds. Vous reconnaîtrez les piles contenant des
métaux lourds aux symboles suivants.
Pb = pile contenant du plomb
Cd = pile contenant du cadmium
Hg = pile contenant du mercure
7 NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL
La surface en inox de la balance est recouverte
d’une peinture de protection empêchant la saleté
et les traces de doigts (Anti-Finger-Print).
Vous pouvez nettoyer la balance et son plateau
en verre au moyen d’un chiffon humide éventuellement imprégné de produit de vaisselle si nécessaire.
Nettoyez régulièrement la surface supérieure du plateau.
Le plateau est fixé sur la balance et ne
peut pas être retiré.
Au fil du temps, il se peut
que de la poussière ou de
la saleté s’accumule sous
le plateau. Nettoyez
l’interstice en faisant
passer un chiffon sous le
plateau.
Remarque
Remarque
8 QUE FAIRE EN CAS DE PROBLEME ?
Affichage Cause Remède
E- - - -
La limite de pesage de 5000 g a été dépassée.
La mémoire maximale d’au moins une des
valeurs nutritionnelles ou énergétiques a été
dépassée, par exemple plus de 99999 kJ.
Il n’existe pas de valeur nutritionnelle ou
énergétique pour cet aliment.
0 est ajouté en mode mémoire.
48
Retirez le produit pesé du
plateau.
Effacez la mémoire avec la
touche mémoire MC.
Page 51
Affichage Cause Remède
Code cli-
gnote
M clignote
Bat
Valeur
négative (-)
Absence
d’affichage
Un code à seulement 1 ou 2 chiffres a été
entré.
La mémoire maximale d’au moins une des
valeurs nutritionnelles ou énergétiques a été
dépassée, par exemple plus de 99999 kJ.
Les piles sont presque déchargées. Remplacez les piles (voir
Le produit à peser a été posé avant la mise
en marche de la balance.
Les piles sont totalement déchargées. Installez de nouvelles piles
Entrez le code à 3 chiffres de
l’aliment souhaité, par exemple 001 pour le babeurre.
Pour les codes, voir le chapitre 10 Liste des aliments,
page 50.
Effacez la mémoire avec la
touche mémoire MC.
chapitre 6 Changement de
piles, page 48).
Appuyez sur la touche
ON/OFF TARA.
(voir chapitre 6 Changement
de piles, page 48).
9 DONNEES TECHNIQUES
Dimensions 260 x 160 x 50 mm
Plage de pesage 2 g – 5000 g (1/8 oz – 11 lb)
Incréments de pesage 1 g (1/8 oz)
Base de données 1000 aliments avec les valeurs nutritionnelles et énergé-
tiques suivantes :
• Protéines en g (oz)
• Lipides en g (oz)
• Cholestérol en mg (oz)
• Glucides en g (oz) et en unités pain
• Energie en kcal ou en kJ
Incréments des valeurs nutritionnelles et énergétiques
Alimentation électrique 2 piles de type 1,5 V AA
Appareil Protection contre les projections d’eau : non
• Protéines : 0,1 g (0,01 oz)
• Lipides : 0,1 g (0,01 oz)
• Cholestérol : 0,1 mg (0,0001 oz)
• Glucides : 0,1 g (0,01 oz)
• Unités pain : 0,01
• Énergie : 1 kcal/kJ
F
49
Page 52
10 LISTE DES ALIMENTS
Abréviations
e.moy. en moyenne
sur mat. sèche
% vol. d’alcool Teneur en alcool en pourcentage du volume
Définitions
Parties prêtes à
consommer
Produit sec
Toutes les indications se réfèrent au produit prêt à consommer. Sauf description plus détaillée ou autre formulation.
L’exactitude des données de la liste d’aliments n’est pas garantie.
Lait et produits laitiers
000 Ayran
001 Babeurre
002 Crème fraîche, 30%
de matière grasse
003 Crème fraîche, 40%
de matière grasse
004 Lait caillé, demi-
écrémé
005 Lait caillé, entier
006 Yaourt aux fruits,
allégé
007 Yaourt aux fruits,
maigre
008 Yaourt aux fruits, au
lait entier
009 Fromage frais aux
fruits, 20% sur mat.
sèche
010 Gâteau de semoule,
cerise
011 Yaourt, 3,5% de ma-
tière grasse
012 Yaourt, allégé, 1,5%
de matière grasse
013 Yaourt, maigre
014 Boisson cacaotée au
sur matière sèche (par exemple, indication du % de matière grasse des
fromages)
Matière brute achetée moins les résidus
La forme en poudre est pesée. C’est-à-dire pas sous forme préparée.
Sauf description plus détaillée ou autre formulation. Par ex. « du produit
sec » ou « prêt à consommer ».
018 Lait concentré, 4% de
matière grasse
019 Lait concentré, 7,5%
de matière grasse
020 Lait de vache (demi-
écrémé), 1,5 %
021 Lait de vache (entier),
3,3%
022 Lait de vache (entier),
3,5%
023 Lait écrémé
024 Entremet
025 Riz au lait, chocolat
026 Milkshake
027 Petit-lait, sucré
028 Petit-lait en poudre,
produit sec
029 Lait cru, lait de pre-
mière qualité
030 Lait cru de première
qualité
031 Crème liquide, 10%
de matière grasse
032 Crème, aigre
033 Crème Chantilly, 30%
de matière grasse
034 Schmand (crème
aigre), 24% de ma-
tière grasse
035 Fromage blanc, 40%
de matière grasse
036 Fromage blanc, 20%
de matière grasse
50
037 Fromage blanc, 0%
de matière grasse
038 Lait de chèvre
Fromage
039 Appenzell, 50% de
matière grasse
040 Camembert à grati-
ner, 45% de matière
grasse
041 Bavaria Blue, 70% de
matière grasse
042 Bel Paese
043 Tome de montagne,
45% de matière
grasse
044 Bleu (fromage à pâte
persillée), 50% de
matière grasse
045 Brie, 50% de matière
grasse
046 Butterkaese, 30% de
matière grasse
047 Butterkaese, 50% de
matière grasse
048 Cambozola, 70% de
matière grasse
049 Camembert, 30% de
matière grasse
050 Camembert, 45% de
matière grasse
051 Camembert, 60% de
matière grasse
Page 53
052 Camembert,
gratiné
053 Cheddar
054 Chester, 50% de
matière grasse
055 Edam, 30% de ma-
tière grasse
056 Edam, 40% de ma-
tière grasse
057 Fromage à pâte per-
sillée, 60% de matière
grasse
058 Emmental, 45% de
matière grasse
059 Feta (fromage de
brebis), 45% de ma-
tière grasse
060 Fromage frais, double
crème, 60% de ma-
tière grasse
061 Fromage frais, granu-
leux
062 Préparation au fro-
mage frais aux her-
bes, 20% de matière
grasse
063 Préparation au fro-
mage frais aux her-
bes, 60% de matière
grasse
064 Gorgonzola, 55% de
matière grasse
065 Gouda, 45% de ma-
tière grasse
066 Gruyère, 45% de
matière grasse
067 Hardanger, 45% de
matière grasse
068 Cottage cheese, 20%
de matière grasse
069 Jarlsberg, 45% de
matière grasse
070 Spécialité fromagère
aux noix, 50% de
matière grasse
071 Leerdamer, 45% de
matière grasse
072 Limburger, 20% de
matière grasse
073 Limburger, 40% de
matière grasse
074 Maasdam, 45% de
matière grasse
075 Maasland, 50% de
matière grasse
076 Mascarpone
077 Morbier, 40% de
matière grasse
078 Mozzarella
079 Munster
080 Palmarello, 50% de
matière grasse
081 Parmesan, 36% de
matière grasse
082 Provolone
083 Tome des Pyrénées,
avec os)
155 Veau (jarret avec os)
156 Veau (gigot avec os)
157 Veau (pur muscle)
158 Veau (dos avec os)
159 Ris de veau
160 Poitrine de veau
161 Côtelette de veau
162 Foie de veau
163 Rognon de veau
164 Escalope de veau
165 Kasseler (porc)
166 Agneau (pur muscle)
167 Queue de bœuf
168 Cheval e.moy.
169 Hachis de bœuf (tar-
tare)
170 Viande hachée de
bœuf
171 Cuisse de bœuf
172 Foie de bœuf
173 Langue de bœuf
174 Bœuf (filet)
175 Bœuf (côte, rôti,
basse côte)
176 Bœuf (rumsteak, gîte
à la noix)
177 Bœuf (échine, collier)
178 Bœuf (noix)
179 Bœuf (pur muscle)
180 Bœuf (roastbeef, faux
ques
352 Farine d’épeautre
353 Donut
354 Pâtes aux œufs
(nouilles), cuites,
égouttées
355 Pâtes aux œufs
(nouilles), crues
356 Pain aux fruits
357 Cake
358 Muesli aux fruits, sans
sucre
F
53
Page 56
359 Orge
360 Pain d’épices (longue
conservation)
361 Gâteau au gingembre
362 Nouilles de riz (cuites)
363 Pain de graham
364 Semoule, blé
365 Gâteau de semoule
366 Farine de blé tendre
367 Croquette de blé
maïs, non sucrés
380 Farine de maïs
381 Macarons aux aman-
des
382 Gâteau marbré
383 Farine, seigle complet
384 Pain aux céréales
385 Gâteau au pavot
386 Viennoiserie au pavot
387 Moka
388 Muffin, à la myrtille
389 Biscuits au muesli
390 Muesli mélangé :
produit sec
391 Gâteau aux noisettes
(préparation)
392 Gâteau aux noisettes
(pâtisserie fine/longue
conservation)
393 Gâteau aux fruits,
pâte briochée
394 Fond de tarte, prêt à
consommer
395 Chapelure
396 Pâte à pizza
397 Pop corn
398 Pumpernickel (pain
noir)
399 Riz, lavé, cuit, égoutté
400 Riz, lavé, cru
401 Riz, non lavé
402 Farine de riz
403 Seigle, grain entier
404 Pain de seigle
405 Farine de seigle, type
1150
406 Farine de seigle, type
1800
407 Farine de seigle, type
815
408 Farine de seigle, type
997
409 Pain à base de seigle
410 Pain au gruau de
seigle et pain complet
411 Pain complet au sei-
gle
412 Pâte à gâteau
413 Pain russe
414 Sachertorte
415 Gâteau à la crème
416 Roses des sables
417 Muesli au chocolat
418 Forêt Noire
419 Biscuit sablé
420 Spätzle
421 Son
422 Pain de mie
423 Tortellini, prêts à
consommer
424 Fond de tarte
425 Triticale
426 Pain complet aux
ques, noir
770 Sucre pour diabétiques
771 Glace allégée
772 Domino
773 Gâteau de Noël de
Dresde
774 Crème glacée
775 Crème glacée, tranche
napolitaine
776 Crème glacée, choco-
lat
777 Crème glacée, vanille
778 Pain d’épices
779 Beurre de cacahuètes
780 Fondant
781 Couronne de Francfort
782 Crème de fruits, du
produit sec, prêt à
consommer
783 Sorbet
784 Bonbon à mâcher aux
fruits
785 Ambroisie, gelée, du
produit sec, prêt à
consommer avec de
l’eau
786 Ambroisie, à la reine
des bois
787 Kouglof
788 Ours gélifiés
789 Miel
790 Crêpe brisée à la vien-
noise
791 Cacao en poudre,
légèrement dégraissé
792 Réglisse
793 Massepain
794 Chocolat au lait
795 Glace au lait
796 Brioche
797 Mousse au chocolat
798 Praliné
799 Gâteau aux noisettes
avec glaçage
800 Crème au praliné
801 Plum pudding
802 Sucre de canne (sucre
brun)
803 Gruau rouge, du pro-
duit sec, prêt à con-
sommer avec de l’eau
804 Gâteau russe au fro-
mage blanc et au
chocolat
805 Barre chocolatée aux
cacahuètes
806 Barre chocolatée au
caramel
807 Barre chocolatée à la
noix de coco
F
57
Page 60
808 Tête de nègre
809 Chocolat, sans lait,
teneur minimale en
cacao 40%
810 Chocolat, blanc
811 Crème au chocolat, du
produit sec, prêt à
consommer
812 Pépites de chocolat
813 Pudding au chocolat,
du produit sec, prêt à
consommer avec du
lait
814 Glace à l’italienne
815 Spéculos
816 Tiramisu
817 Pudding vanille et
crème, du produit sec,
prêt à consommer
avec du lait
818 Crème à la vanille, du
produit sec, prêt à
consommer
819 Sauce à la vanille, du
produit sec, prêt à con-
sommer avec du lait
820 Chocolat au lait
821 Chocolat au lait à la
noisette
822 Gélifiés e.moy.
823 Etoile à la cannelle
824 Gâteau au citron
825 Sucre (sucre de
canne, de betterave)
Sauces
826 Sauce barbecue
827 Sauce béchamel
828 Sauce de rôti
829 Sauce César
830 Sauce au curry
831 Sauce à la française
832 Bouillon
833 Sauce claire, liée
834 Sauce italienne
835 Sauce chasseur
836 Ketchup
837 Sauce au beurre et
aux herbes
838 Assaisonnement Mag-
gi
839 Chutney à la mangue
840 Sauce mayonnaise
841 Raifort (en tube)
842 Sauce au poivre
843 Sauce à la crème
844 Sauce à la russe
845 Mayonnaise
846 Sauce hollandaise
847 Sauce aigre douce
848 Sauce pour poêlée de
gyros, produit sec /
poudre
849 Sauce pour goulasch
au paprika, produit
sec / poudre
850 Sauce pour viande
marinée, produit sec /
poudre
851 Moutarde
852 Sauce soja
853 Sauce Thousand
Island
854 Concentré de tomate
855 Sauce tomate
856 Sauce tomate, ita-
9 Datos técnicos............................... 69
10 Lista de alimentos......................... 70
Volumen de suministro
• Báscula de cocina para dietas
• 2 pilas del tipo 1,5 V AA
• Póster lista de alimentos alemán/inglés
• Estas instrucciones para el uso
E
61
Page 64
1 PARA CONOCER EL PRODUCTO
–––––––––
–
Funciones del aparato
Esta báscula digital de cocina para dietas se
usa para pesar alimentos y para controlar la
alimentación. El peso se indica en pasos de 1
gramo. La báscula debe usarse exclusivamente en el sector privado. Ud. puede usar el
presente aparato de forma fácil y rápida para:
• medir el peso de alimentos de hasta 5000
g (modo de pesaje).
• Determinar los valores nutritivos (conte-
nidos de proteínas, grasa, colesterol,
hidratos de carbono) de 1000 alimentos diferentes.
• determinar el valor calórico de 1000
alimentos diferentes en kilocalorías (kcal)
o en kilojoules (kJ).
• activar el contenido de hidratos de carbo-
no en BE (unidades de pan).
• memorizar los alimentos pesados en un
espacio de tiempo determinado y visualizar las sumas correspondientes (modo de
almacenamiento).
2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta que no debe administrarse ninguna medicación (p. ej. insulina)
derivada exclusivamente de los datos de
valores nutritivos de la balanza para dietas. Antes de administrar una dosis de
medicamentos compruebe los datos de
valores nutritivos con una segunda fuente
(p. ej. bibliografía especializada o cursos
de alimentación).
Es muy importante comprobar la plausibilidad en vistas a posibles fallos operativos
(p. ej. error al introducir datos) y posibles
desviaciones de los valores nutritivos de
los alimentos respecto a los valores orientativos almacenados en la balanza para
dietas. En casos graves podría producirse
una dosificación errónea de los medicamentos, de la cual no asumimos ninguna
responsabilidad.
La báscula de cocina para dietas dispone
además de las siguientes funciones:
• Dos funciones de pesaje con tara (función
de tara) para pesar alimentos directamente uno después del otro o bien en un platillo
• Posibilidad de conmutación entre gramos
y onzas
• Función de desconexión automática después de 90 segundos
• Función de advertencia automática, si se
sobrepasa el límite de peso superior de
5000 gramos
• Indicación de cambio de pilas, poco antes
de agotarse las pilas
ATENCION
• Los valores almacenados en la báscula
para productos elaborados o mezclas
(p. ej. tarta Selva Negra) pueden estar
sujetos a grandes variaciones en función del fabricante o de la preparación.
Por lo tanto, en el caso de los productos elaborados se recomienda comparar los valores con las indicaciones incluidas en el envase por el fabricante y
en el caso de las mezclas se recomienda calcular el valor nutritivo sumando los ingredientes que las constituyen.
• Los valores nutritivos almacenados
para cada alimento están programados
en la báscula de buena fe y según las
condiciones presentes en el momento
de la impresión del manual de instrucciones.
• Si los alimentos no contienen datos (in-
62
dicación:
función de sumar. El resultado final podría ser erróneo.
), no los sume con la
Page 65
Almacenamiento y cuidado
Guarde el presente manual de instrucciones
para el uso y póngala a disposición de los
otros eventuales usuarios.
La exactitud de los valores de medición y la
vida útil del aparato dependen de su cuidadoso manejo:
ATENCION
• ¡La placa de pesaje es de vidrio! ¡Frágil!
• Asegúrese que la báscula no entre en
contacto con líquidos. Nunca sumerja la
báscula en agua. Nunca lave la báscula
bajo agua corriente.
• No deposite objetos sobre la báscula, si
no la va a usar.
• Proteja la báscula contra golpes, humedad, polvo, productos químicos, altas
fluctuaciones de temperatura y contra
fuentes de calor muy cercanas (estufas,
radiadores). No presione los botones con
violencia ni con objetos puntiagudos.
• No exponga la báscula a temperaturas
altas o a campos magnéticos fuertes (por
ejemplo, teléfonos celulares).
• ¡Nunca lave la báscula en la máquina
lavavajillas!
Pilas
ADVERTENCIA
• Las pilas pueden significar peligro mortal,
si se tragan. Guarde las pilas en lugares
inaccesibles para niños pequeños. Si se
ha tragado una pila, será necesario consultar inmediatamente a un médico.
• No echar las pilas al fuego. ¡Peligro de
explosión!
ATENCION
• Las pilas no deben recargarse ni reactivarse mediante otros medios; no deben
desarmarse ni deben ser cortocircuitadas.
• Sacar las pilas, si el aparato no se usará
por un prolongado espacio de tiempo. De
esta manera se evitan daños que podrían ser causados por fugas en la pilas.
Reparación
ATENCION
• En ningún caso debe Vd. abrir el aparato, ya que de lo contrario no se podrá
garantizar un correcto funcionamiento.
Si se abre el aparato, caducará la garantía.
• En casos de reparación, sírvase ditigirse al servicio postventa o uno de los
distribuidores autorizados.
Eliminación de desechos
ATENCION
Siga las prescripciones de las autoridades
locales respecto a la eliminación de los
materiales.
• Las pilas gastadas no deben ser desechadas en la basura doméstica. Entregue las pilas gastadas a su vendedor especializado en equipos eléctricos
o bien al punto de recogida local de
materias de Svalor. Usted está obligado por ley a desechar correctamente
las pilas.
• Elimine el aparato de acuerdo
con la Directiva 2002/96/CE
sobre Residuos de aparatos
eléctricos y Selectrónicos
(WEEE = Waste Electrical and Electronic Equipment). Si tiene alguna duda
diríjase a las autoridades comunales
competentes para la eliminación de
desechos.
E
63
Page 66
3 DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Báscula de cocina para dietas
1 Placa de pesaje de vidrio
Compartimento de pilas (lado trasero)
2
3 Botones de función para peso, valor nutritivo y
valor calórico
Indicación de las unidades de pan
BE
Indicación de kilojoules
Kj
Indicación de los hidratos de carbono
Indicación del contenido de grasa
Indicación del contenido de proteínas
Chol
Kcal
Botones numéricos 0 – 9 para entrar el código
4
de alimento (véase capítulo 10 “Lista de alimentos”, página 70)
Botón ON/OFF TARA para conectar y desco-
5
nectar el aparato así como para reposicionar el
peso a cero (tara)
6 Interruptor param conmutar las unidades de
peso de g (gramos) y oz (onzas) (lado tras-ero)
7 Pantalla
8 Botones de memorias
Indicación del colesterol
Indicación del peso
Indicación de kilocalorías
M+
MR
MC
Memorizar la medición
Indicaciones de los valores de
sumas
Borrado de la memoria
Pantalla inicial
Símbolo de cambio de pilas Bat
1
Símbolo de memoria M. Se visualiza per-
2
manentemente, si la memoria contiene
valores.
3 Valor de medición
4 Signo de suma
5 Código de alimento (véase capítulo 10
”Lista de alimentos, página 70), cantidad
de memorias
Símbolos para el peso lb, oz, mg/g, Valo-
6
res nutritivos
calóricos kcal, kJ
∑
,,, BE, Chol y valores
64
Page 67
4 PUESTA EN MARCHA
Cambiar la unidad de peso
La báscula puede indicar los valores en las
unidades de peso g (gramos) o bien oz (onzas). El ajuste de fábrica es gramos. Vd.
puede cambiar la unidad con el interruptor
g/oz que se encuentra en el lado posterior
del aparato.
5 MANEJO
Pesar el producto
1
Conectar la báscula
〉Presionar el botón ON/OFF TARA.
Por un momento se visualiza la pantalla inicial, luego
aparece 0 g.
2
Colocar el producto en la báscula y leer el
peso
Indicación
Si se sobrecarga la báscula o la carga es incorrecta, es posible que la báscula no funcione correctamente:
• Nunca coloque productos de más de 5000 g
(11 lb) sobre la placa de pesaje.
• No coloque objetos o alimentos sobre la pantalla o sobre los botones.
Pesar sin platillo:〉 Coloque el producto a pesar directamente sobre la
placa de pesaje.
Pesar con platillo:
〉 Coloque una fuente vacía sobre la placa de pesaje.
〉 Presione el botón ON/OFF TARA. La pantalla indica
nuevamente 0 g. Deposite en la fuente el producto a
pesar.
La pantalla indica el peso del producto.
El peso se indica en pasos de 1 gramo (pasos de 1/8
oz). Si el producto a pesar es líquido, 100 g (3 1/2 oz)
equivalen aproximadamente a un decilitro.
Emplazar la báscula
Coloque la báscula sobre una superficie
plana y firme. Una superficie firme es imprescindible para obtener una correcta medición.
E
3
Pesar el producto (tara)
Para continuar pesando otros produtos (por ejemplo,
harina, agua, sal para una masa), puede Vd. colocar la
báscula en 0 g.
〉 Antes de pesar un nuevo ingrediente, presione el
botón ON/OFF TARA.
65
Page 68
4
Entrar el código de alimento
〉 Busque en la lista de alimento (a partir de la
página 70) el código de 3 cifras correspondiente al
producto a pesar.
〉 Para entrar el código de tres cifras use los botones
numéricos, por ejemplo 024 (incorrecto: 24).
Indicación
Si Vd. se equivocó, entre un código de hasta tres
cifras con cualquier número. Ahora entre el código
correcto nuevamente.
La pantalla visualiza Code, el número de código y el
peso.
5
Leer el valor nutritivo y el valor calórico
Ahora puede Vd. activar el valor nutritivo y el valor
calórico para este alimento.
〉 Para este efecto presione el botón de función desea-
do (véase capítulo 3 ”Descripción del aparato”, página 64). Vd. puede presionar también varios botones
de función inmediatamente uno tras del otro.
La pantalla indica un corto momento el valor nutritivo y
el valor calórico y cambia después a la indicación del
peso.
Indicación
• Observe que, debido a fluctuaciones naturales
del valor nutritivo y del valor calórico en los alimentos, los valores indicados son sólo aproximados.
• Si Vd. agrega más producto durante la indicación del valor nutritivo y del valor calórico, el valor indicado no vuelve a variar. En este caso,
acceda Vd. primero al modo de pesaje (presione
el botón de pesaje
to). Ahora presione nuevamente los botones de
función para los valores nutritivos y valores calóricos.
6
Desconectar la báscula
90 segundos después de la última modificación de
peso, la báscula se desconecta automáticamente.
Para desconectarla manualmente presione durante
unos 3 segundos el botón ON/OFF TARA.
La pantalla se apaga.
o bien espere un momen-
66
Page 69
Memorizar el producto pesado
Vd. puede memorizar el peso, el valor nutritivo
y el valor calórico del alimento pesado actualmente. La báscula suma automáticamente los
valores de cada medición memorizada.
Vd. puede visualizar en cualquier momento el
peso total, los valores totales nutritivo y calórico.
1
Memorizar la primera medición
Vd. ha llevado a cabo anteriormente una medición y
ha entrado el código de alimento.
〉 Presione el botón de memorización M+.
La pantalla visualiza brevemente el signo de suma “
la memoria (por ejemplo 01) y el peso total y luego
cambia nuevamente al modo de pesaje.
La pantalla visualiza M permanentemente. Un pitido
prolongado indica que los valores se han almacenado
correctamente.
2
Memorizar otras mediciones
Reemplace el producto a pesar y repita el paso 1.
Vd. puede, por ejemplo, memorizar los alimentos completos medidos en un día y activarlos al final del día.
Indicación
Los datos memorizados permanecen
almacenados después de conectarse y
desconectarse la báscula y después de
cambiar las pilas.
Ejemplo: Pesar yogur (código 012, peso 125 g, 62 kcal)
∑”,
… y memorizarlo.
Ejemplo: Después pesar la
manzana (Code 563, peso
143 g, 77 kcal)
E
3
Visualizar los valores sumados
Active, por ejemplo diariamente, los valores memorizados.
〉 Presione el botón de memorización MR.
La pantalla visualiza brevemente el signo de suma
la cantidad de memorias (por ejemplo 02) el peso total
memorizado.
〉 Presione uno tras del otro los botones de función
deseados para los valores sumados nutritivos y calóricos
Si Vd. no presiona botón alguno, la pantalla visualizará después de 8 segundos el peso nuevamente.
4
Borrar memoria
Borre Vd. la memoria periódicamente, por ejemplo
diariamente.
〉 Presione el botón de memorización MC.
El símbolo M se borra. La memoria ha sido borrada.
67
… y memorizarlo.
Ejemplo: El peso sumado del
yogur y manzana es de 268
g (125 g + 143 g).
∑,
Las calorías sumadas son de
139 kcal (62 + 77).
Page 70
6 CAMBIAR LAS PILAS
–––––––––
–
La báscula requiere 2 pilas de 1,5 V de tipo AA.
Cuando aparece el símbolo de cambio de pilas
Bat, significa que la pila está por agotarse.
Coloque las pilas en el compafrtimento para
pilas en el lado inferior de la báscula. Es imprescindible observar que las pilas sean colocadas correctamente de acuerdo con la polaridad indicada en los aparatos.
7 LIMPIAR Y CUIDAR EL APARATO
La superficie de acero fino de la báscula está
cubierta de una pintura de protección que evita
la suciedad y las huellas dactilares (anti-fingerprint).
Vd. puede limpiar la báscula inclusive la placa
de vidrio de pesaje con un paño humedecido;
en caso necesario aplique un poco de líquido
lavavajillas.
Limpie periódicamente el lado superior de la placa
de pesaje.
Con el correr del tiempo puede depositarse polvo o suciedad bajo la placa de pesaje.
Limpie el espacio intermedio
haciendo pasar el paño bajo la
placa de pesaje.
Indicación
• Al cambiar las pilas, se conservan los
valores de medición memorizados.
• No utilizar pilas recargables.
• Utilice pilas exentas de meta-
les pesados. Las pilas que
contienen metales pesados
llevan el siguiente símbolo:
Pb = la pila contiene plomo
Cd = la pila contiene cadmio
Hg = la pila contiene mercurio
Indicación
La placa de pesaje está fijada firmemente a la báscula y no puede desmontarse.
8 ¿QUÉ HACER SI HAY PROBLEMAS?
Pantalla Causa Remedio
E- - - -
Se ha sobrepasado el límite de pesaje
de 5000 g.
Por lo menos uno de los valores nutritivos o calóricos ha sobrepasado el límite
de capacidad de la memoria, por ejemplo, más de 99999 kJ.
No existe el valor nutritivo o calórico
requerido para este alimento.
En el modo de memorización se suma 0.
68
Saque el producto a pesar de la
placa de pesaje.
Borre la memoria con el botón de
memoria MC.
Page 71
Pantalla Causa Remedio
Code par-
padea
M parpadea
Bat
Valor menos (-)
La pantalla
está vacía
Se ha entrado un código de sólo 1 ó 2
cifras.
Por lo menos uno de los valores nutritivos o calóricos ha sobrepasado el límite
de capacidad de la memoria, por ejemplo, más de 99999 kJ.
Las pilas están prácticamente agotadas. Cambie las pilas (véase capítulo
Se colocó el producto a pesar antes de
haber conectado la báscula.
Las pilas están completamente agotadas.
Entre el código de tres cifras para
el alimento deseado, por ejemplo,
001 para mazada. Véase los
códigos en el capítulo 10, ”Lista
de alimentos”, página 70.
Borre la memoria con el botón de
memoria MC.
6 ”Cambiar las pilas”, página 68).
Presione el botón
ON/OFF TARA.
Coloque pilas nuevas (véase
capítulo 6 ”Cambiar las pilas”,
página 68).
9 DATOS TÉCNICOS
Dimensiones 260 x 160 x 50 mm
Límites de pesaje 2 g – 5000 g (1/8 oz – 11 lb)
Divisiones para el peso 1 g (1/8 oz)
Base de datos 1000 alimentos con los siguientes valores nutritivos y
calóricos:
• Proteína/albúminan g (oz)
• Grasa en (oz)
• Colesterol en mg (oz)
• Hidratos de carbono en g (oz) y BE
• Energía en kcal o kJ
Divisiones para los valores
nutritivos y calóricos
Alimentación de corriente 2 pilas del tipo 1,5 V AA
Aparato Protegido contra salpicaduras de agua: no
• Proteína/albúmina: 0,1 g (0,01 oz)
• Grasa: 0,1 g (0,01 oz)
• Colesterol: 0,1 mg (0,0001 oz)
• Hidratos de carbono: 0,1 g (0,01 oz)
• BE: 0,01
• Energía: 1 kcal/kJ
E
69
Page 72
10 LISTA DE ALIMENTOS
Abreviaciones
e.p. en promedio
e.m.s. en masa seca (por ejemplo, en la especificación de grasa de quesos)
Vol. % alcohol Contenido de alcohol en porcentajes
Definiciónes
Porciones listas
para el consumo
Producto seco
Todas las especificaciones se refieren a porciones listas para ser consumidas. A menos que
se describa con mayor detalle o se formule de otra forma.
Los datos de la lista de alimentos se ofrecen sin garantía de su exactitud.
Leche y productos lácteos
000 Ayran
001 Mazada
002 Crème fraîche 30% de
grasa
003 Crème fraîche 40% de
grasa
004 Leche cuajada pobre
en grasa
005 Leche cuajada, rica en
grasa
006 Yogur de frutas pobre
en grasa
007 Yogur de frutas magro
008 Yogur de frutas rico en
grasa
009 Yogur de frutas 20%
e.m.s.
010 Papilla de sémola
011 Yogur 3,5 % de grasa
012 Yogur pobre en grasa,
1,5% de grasa
013 Yogur magro
014 Bebida de cacao con
Se pesa en forma de polvo. Es decir, sin estar preparado. A menos
que se describa con mayor detalle o se formule de otra forma. P. ej.
"de producto seco“ o "listo para el consumo“
020 Leche de vaca (pobre
en grasa) 1,5%
021 Leche de vaca (leche
entera) 3,3%
022 Leche de vaca (leche
entera) 3,5%
023 Leche desnatada
024 Pudín de leche
025 Arroz con leche y cho-
colate
026 Batido de leche
027 Suero dulce
028 Suero en polvo, pro-
ducto seco
029 Leche cruda, leche
certificada
030 Leche certificada cruda
031 Nata (nata para café)
10% de grasa
032 Nata ácida
033 Nata para batir 30% de
da)
117 Mantequilla semigrasa
118 Aceite de mantequilla
119 Aceite de cardo
120 Aceite de cacahuete
refinado
121 Mantequilla de cacao
122 Grasa de coco refinada
123 Aceite de calabaza
124 Aceite de hígado de
bacalao
125 Aceite de linaza
126 Aceite de maiz refinado
127 Margarina (margarina
semigrasa)
128 Margarina (margarina
semigrasa)
129 Margarina (margarina
standard)
130 Mayonesa rica en grasa
131 Mantequilla semigrasa
132 Aceite de oliva
133 Aceite de colza
134 Sebo de vacuno
135 Mayonesa para ensala-
das (50% de grasa)
136 Manteca de cerdo
137 Aceite de sésamo
138 Aceite de soja
139 Aceite de girasol
140 Aceite de nuez
141 Aceite de germen de
trigo
Carne
142 Carne Seca Grison
(Bundnerfleisch)
143 Extracto de carne
144 Carne de cerdo en
conserva
145 Carne picada (50%
vacuno, 50% cerdo)
146 Pecho de carnero
147 Pernil de carnero
148 Lomo de carnero
149 Carne de carnero (file-
te)
150 Carne de carnero (chu-
leta)
151 Hígado de carnero
152 Carne de ternera (pale-
ta, espaldilla)
153 Carne de ternera (filete)
154 Carne de ternera (pes-
cuezo, carne entre el
pescuezo y la espaldi-
lla, con hueso)
155 Carne de ternera (codi-
llo con hueso)
156 Carne de ternera (re-
dondo, pernil con hue-
so)
157 Carne de ternera (car-
ne muscular pura)
158 Carne de ternera (es-
palda con hueso)
E
71
Page 74
159 Mollejas de ternera
160 Pecho de ternera
161 Chuleta de ternera
162 Hígado de ternera
163 Riñones de ternera
164 Escalopa de ternera
165 Carne (de cerdo) coci-
da y ahumada o curada)
166 Carne de carnero (car-
ne muscular pura)
167 Rabo de buey
168 Carne de caballo e.p.
169 Tártaro
170 Carne picada de vacu-
no
171 Pernil de vacuno
172 Hígado de vacuno
173 Lengua de vacuno
174 Carne de vacuno (file-
te)
175 Carne de vacuno (chu-
leta de primera calidad,
carne asada, costilla
gruesa)
176 Carne de vacuno (an-
cas, rabo)
177 Carne de vacuno (es-
palda, pescuezo)
178 Carne de vacuno (car-
ne de primera)
179 Carne de vacuno (car-
ne muscular pura)
180 Carne de vacuno (ros-
bif, lomo)
181 Tocino de espalda (de
cerdo)
182 Paleta de cerdo (espal-
dilla)
183 Carne de cerdo (vientre
de cerdo)
184 Carne de cerdo (filete)
185 Carne de cerdo (espal-
da, espina de pescue-
zo)
186 Carne de cerdo (cocida
y ahumada o curada)
187 Carne de cerdo (chule-
ta con hueso)
188 Carne de cerdo (carne
muscular pura)
189 Carne de cerdo (esca-
lopa, carne de primera)
190 Carne de cerdo (lacón
trasero, codillo trasero)
191 Carne de cerdo picada
192 Riñones de cerdo
193 Costillas de cerdo esto-
fadas
194 Jamón de cerdo cocido
195 Tocino de cerdo entre-
con cuchara)
336 Masa de hojaldre
337 Panecillo
338 Bizcocho de chocolate
y nueces
339 Alforfón molido grueso
340 Harina de alforfón inte-
gral
341 Galleta de mantequilla
342 Pastel de mantequilla
343 Cereales con aroma de
frutas
344 Tableta de cerales (con
chocolate)
345 Galletas de mantequilla
346 Copos de maíz
347 Copos de maíz con
nueces y miel
348 Copos de maíz integral
349 Cuscús cocido
350 Cuscús crudo
351 Producto horneado
para diabéticos
352 Harina de espelta inte-
gral
353 Rosco (donut)
354 Fideos cocidos y escu-
rridos
355 Fideos crudos
356 Pan de frutas
357 Pan de frutas inglés
358 Musli de frutas sin azú-
car
359 Cebada perlada
360 Pastel aromático
361 Pan de jengibre
362 Fideos chinos de arroz
(cocidos)
363 Pan de molde integral
364 Sémola, cereales
365 Rebanadas de sémola
366 Harina de escanda
367 Fritos de harina de
escanda
368 Copos de avena, ins-
tantáneos
369 Pastelería sencilla con
levadura
370 Masa con levadura
(mezcla preparada para
hornear)
E
73
Page 76
371 Trenza de masa con
levadura
372 Mijo, grano
373 Tarta de queso
374 Copos de salvado,
avena
375 Pastas mezcladas
376 Pan en láminas crujien-
te
377 Rosquilla salada, pane-
cillo salado
378 Maíz, grano completo
379 Copos de maíz sin
azúcar para el desayu-
no
380 Harina de maíz
381 Galletas de almendra
382 Pastel de molde con
chocolate
383 Harina, centeno integral
384 Pan de varios cereales
385 Pastel de adormidera
386 Arrollado de adormide-
ra
387 Tarta de nata con moca
388 Magdalena de aránda-
no
389 Galletas de musli
390 Mezcla de musli, pro-
ducto seco
391 Pastel de nueces (mez-
cla preparada para
hornear)
392 Pastel de nueces (pas-
telería fina no perece-
dera)
393 Pastel de frutas, masa
con levadura
394 Fondo de varias frutas
para pastel, listo para
consumir
395 Pan rallado
396 Masa para pizza
397 Palomitas de maíz
398 Pan de centeno integral
dulzón
399 Arroz pulido, cocido,
escurrido
400 Arroz pulido crudo
401 Arroz no pulido
402 Harina de arroz
403 Centeno, grano com-
pleto
404 Pan de centeno
405 Harina de centeno, tipo
1150
406 Harina de centeno, tipo
1800
407 Harina de centeno, tipo
815
408 Harina de centeno, tipo
997
409 Pan de centeno y trigo
410 Pan de centeno grueso
e integral
411 Pan de centeno integral
412 Masa batida
413 Pan ruso
414 Pastel de chocolate
415 Tarta de nata
416 Copos de chocolate
417 Musli de chocolate
418 Tarta de la Selva Negra
419 Pastel relleno
420 Pasta de huevo típica
de Suabia
421 Salvado alimenticio
422 Pan tostado
423 Tortellini listos para
consumir
424 Fondo para tarta
425 Tritical
426 Pan integral con semi-
llas de girasol
427 Pan árabe de harina
integral
428 Galleta de harina inte-
gral
429 Fideos de harina inte-
gral, crudos
430 Bizcocho seco de hari-
na integral
431 Mezcla para gofres
432 Pastel navideño sajón
433 Pan blanco
434 Trigo, grano completo
435 Sémola
436 Germen de trigo
437 Salvado de trigo
438 Harina de trigo, tipo
1050
439 Harina de trigo, tipo
1700
440 Harina de trigo, tipo 405
441 Harina de trigo, tipo 550
442 Pan de trigo y centeno
443 Almidón de trigo
444 Tostada de trigo
445 Pan de trigo integral
446 Arroz silvestre, crudo
447 Pastel de limón
448 Bizcocho seco
449 Pastel de cebolla
Patatas y productos de la
patata
450 Patatas cocidas y luego
salteadas con cebolla y
especias, listas para
consumir
451 Patata cocida (con
cáscara)
452 Bolas de patata, pro-
ducto seco / en polvo
453 Bolas de patata, trozos
y puré, listas para el
consumo
454 Croquetas de patata,
producto seco / en
polvo
455 Patatas al horno (con
piel)
456 Patatas con piel (cru-
das)
457 Fritura de patatas ralla-
das, producto seco / en
polvo
458 Fritura de patatas ralla-
das, congelada / lista
para el consumo
459 Puré de patata
460 Puré de patata, produc-
to seco / en polvo
461 Fécula de patata
462 Sopa de patata, pro-
ducto seco / en polvo
463 Patatas cocidas con
piel
464 Patatas fritas, listas
para consumir, sin sal
465 Patatas cocidas, ralla-
das y salteadas con
tocino, ultracongeladas
Hortalizas, productos de
verdura, ensaladas y hierbas
466 Alcachofa
467 Alcachofas en aceite
74
Page 77
468 Berenjena
469 Brotes de mambú
470 Batata
471 Apio
472 Coliflor
473 Judía verde
474 Judía verde en conser-
va
475 Brécol
476 Berro
477 Achicoria
478 Col rizada
479 Lechuga iceberg
480 Escarola
481 Ensalada campesina
482 Repónchigo, ruiponce
483 Hoja de hinojo (hinojo
de Bolonia)
484 Salpicón
485 Cebolla de primavera
486 Berro
487 Pepinillos
488 Col rizada
489 Pepino
490 Ensalada de arenque
491 Jengibre
492 Ensalada de patatas
493 Ajo crudo
494 Colinabo
495 Lechuga
496 Calabaza
497 Diente de león
498 Mazorcas pequeñas
499 Acelga
500 Ensalada de arenque
fresco
501 Rábano picante
502 Encurtidos varios
503 Zanahoria
504 Zanahorias en conser-
va
505 Brotes de judía pinta
506 Ensalada italiana de
516 Ruibarbo
517 Col de Bruselas
518 Remolacha de mesa
519 Col roja
520 Rúcola
521 Rúcola cruda
522 Acedera
523 Col agria, escurrida
524 Cebollino común
525 Salsifí negro
526 Tubérculo del apio
527 Brotes o gérmenes de
soja
528 Espárrago
529 Espinaca
530 Espinaca ultracongela-
da
531 Nabo
532 Surtido de verduras
para sopa
533 Tomate
534 Tomates en conserva
535 Aguaturma
536 Tzatziki
537 Ensalada Waldorf
538 Llantén
539 Remolacha blanca
540 Repollo (blanco)
541 Ensalada de repollo
(blanco)
542 Col rizada
543 Zapallo italiano
544 Maíz dulce
545 Maíz dulce en conserva
546 Cebolla
Hongos
547 Champiñón chino
548 Hongo de abedul
549 Oronja verdadera
550 Champiñón (de cultivo)
551 Champiñón en conser-
649 Coco rallado
650 Pepas de calabaza
651 Nuez de macadamia
652 Almendra dulce
653 Semilla de adormidera
(seca)
654 Nuez del Brasil
655 Nuez pacana
656 Piñón
657 Pistacho
658 Semilla de sésamo
(seca)
659 Semilla de girasol (se-
ca)
660 Nuez
Legumbres
661 Judía blanca, semilla
secas
662 Guisante, semilla (se-
cos)
663 Guisante, semilla +
vaina, verde
664 Guisantes verdes en
conserva
665 Guisantes verdes ultra-
congeladas, semillas
666 Alcaparras escabecha-
das
667 Garbanzo, semilla
(secos)
668 Brotes frescos de gar-
banzo
669 Judías en conserva
670 Caupí crudo
671 Linaza, lino
672 Judía de lima cruda
673 Lenteja, semilla, cocida
674 Lenteja, semilla, seca
675 Semilla de adormidera
seca
676 Habichuela mungo roja
677 Semilla de sésamo
seca
678 Semilla de soja seca
679 Carne de soja
680 Leche de soja
681 Brotes de soja
682 Embutido de soja e.p.
683 Semilla de girasol
684 Guisante de arbusto,
crudo
Bebidas
685 Zumo de piña
686 Zumo grueso de man-
zana
687 Zumo de manzana,
producto comercial
688 Zumo de manzana con
agua mineral
689 Néctar de albaricoque
690 Cerveza sin alcohol
691 Cappuccino
692 Cocacola
693 Cocacola light
694 Café frío con helado y
nata
695 Té frío, melocotón
696 Zumo de verduras
697 Zumo de pomelo, pro-
ducto comercial
698 Jarabe de frambuesa
699 Zumo de baya de saú-
co
700 Néctar de grosella
negra
701 Café
702 Café en polvo (instan-
táneo), producto / en
polvo
703 Leche de coco
704 Latte Macchiato
705 Limonada
706 Zumo fresco de manda-
rina exprimida
707 Zumo de zanahoria
708 Zumo multivitamina
709 Naranjada
710 Zumo fresco de naranja
exprimida
711 Zumo de naranja, pro-
ducto comercial
712 Zumo concentrado de
naranja
713 Zumo de remolacha
714 Zumo de baya del
espino amarillo
715 Zumo de guinda
716 Zumo de soja, con
sabor a fruta
717 Té negro
718 Zumo de tomate
719 Zumo de uva, producto
lla de canela
824 Pastel de limón
825 Azúcar (de caña y de
remolacha)
Salsas y aliños para ensaladas
826 Salsa para alimentos a
la parrilla
827 Salsa Béchamel
828 Salsa de asado
829 Ceasar dressing
830 Salsa de curry
831 French dressing
832 Caldo graneado
833 Salsa clara espesada
834 Italian dressing
835 Salsa de cazador
836 Ketchup
837 Salsa de hierbas y
mantequilla
838 Condimento Maggi
839 Mango chutney
840 Aliño de mayonesa
841 Rábano picante (tubo)
842 Salsa de pimienta y
nata
843 Salsa de nata
844 Russian dressing
845 Mayonesa para ensa-
Эти цифровые кухонные весы служат для
взвешивания пищевых продуктов, а также
для контроля за питанием. Вес указывается с шагом 1 грамм. Весы предназначены
для личного использования в быту. С их
помощью Вы можете быстро и просто:
• определятьвеспищевыхпродуктовдо
5000 г (режимвзвешивания);
• определятьразличные пищевые дос
тоинства (содержание белка, содержа-
ние жира, холестерин, содержание углеводов) 1000 пищевых продуктов;
ных за определенный промежуток времени пищевых продуктах и
суммы (режим сохранения в памяти).
показывать
Кроме того, весы имеют следующие функции:
• Функция довешивания (функция тары)
для взвешивания пищевых продуктов
один за другим или в миске
• Возможность переключения между
граммами и унциями
• Функция автоматического отключения
-
через 90 секунд
• Функция автоматического предупреждения при превышении верхнего предельного значения веса в 5000 г
•
Индикация необходимости замены разряженных батареек
2 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ!
Не предпринимайте медикаментозное
лечение (например, введение инсулина), которое отличается от информации
о пищевой ценности диетических весов.
Перед приемом лекарств проверьте
данные о пищевой ценности из другого
источника (например, из специальной
литературы, курсов о правильном питании).
Проверка точности очень важна в отношении возможных ошибок в обслуживании
данных), а также возможных отклонений пищевой ценности продуктов от
ориентировочных значений, заданных в
диетических весах. Неточность может
привести к неправильной дозировке
медикаментов, за это мы ответственность не несем.
(например, ошибки при вводе
• Заданные в весах значения для
готовых и смешанных продуктов (например, шварцвальдский вишневый
торт) могут сильно различаться в зависимости от производителя и способа приготовления. Для готовых
продуктов мы рекомендуем сравнивать значения весов со значениями
производителя на упаковке, для
смешанных продуктов определяйте
пищевую ценность путем сложения
пищевой ценности ингредиентов.
• Заданная в весах пищевая ценность
отдельных продуктов питания соответствует самым последним данным
на момент сдачи в печать инструкции по применению.
• Если отсутствуют данные о каком-
либо продукте питания (индикация:
щью функции сумматора. Результат
может быть неверным.
ВНИМАНИЕ!
), не складывайте их с помо-
82
Page 85
Хранение и уход
Внимательно прочтите данную инструкцию
по эксплуатации, сохраните ее и ознакомьте с ней и других пользователей.
Точность результатов измерений и срок
службы аппарата зависят от тщательности
обращения с ним:
ВНИМАНИЕ!
• Платформа весов изготовлена из
стекла! Хрупкая!
• Убедитесь в том, что на весы неможет попасть жидкость. Категорически
запрещается погружать весы в воду.
Не споласкивайте их под струей воды.
• Не ставьте какие-либо предметы на
весы, когда весы не используются.
• Неподвергайтевесывоздействию
, влаги, пыли, химическихве-
ударов
ществ, значительных колебаний температуры и слишком близко расположенных источников тепла (печек, радиаторов отопления). Не нажимайте
излишне сильно или острыми предметами на кнопки.
• Не подвергайте весы воздействию
высоких температур или сильных
электромагнитных полей (например,
от мобильных телефонов).
• Не мойте весы в стиральной машине!
Батарейки
ВНИМАНИЕ!
• Проглатывание батареек может приводить к опасности для жизни. Храните батарейки в недоступном для детей месте. В случае проглатывания
батарейки незамедлительно обратитесь к врачу.
• Не бросайте батарейки в огонь. Опас-
ность взрыва!
83
ВНИМАНИЕ!
• Запрещается заряжать или реактивировать батарейки иными способами, разбирать их или замыкать накоротко.
• Вынуть батарейки, если прибор долгое время не используется. Таким
образом Вы предотвращаете ущерб,
который может быть вызван вылившимся электролитом.
Ремонт
ВНИМАНИЕ!
• Запрещается открывать или ремонтировать прибор, т. к. в этом случае
более не гарантируется безупречная
работа. Несоблюдение ведет к потере гарантии.
• При необходимости ремонта обратитесь в сервисную службу обеспечения или в авторизированную торговую организацию.
Утилизация
ВНИМАНИЕ!
При утилизации материалов соблюдайте действующие местные правила.
• Использованные батарейки не следует выбрасывать в бытовой мусор.
Утилизируйте их через торговую сеть
или местный пункт сбора специальных отходов. К этому Вас обязывает
закон.
• Утилизируйте прибор согласно требованиям Положения об утилизации электрического и электронного
оборудования 2002/96/EC – WEEE
(„Waste Electrical and Electronic
Equipment“). Повсемвопросампо
утилизации обращайтесь в соответствующую коммунальную службу.
R
U
S
Page 86
3 ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
Кухонные весы для соблюдения диеты
1 Стеклянная платформа весов
Отсек для батареек (задняя сторона)
2
3 Функциональные кнопки для веса,
пищевых достоинств и энергетической
ценности
BE
Индикацияхлебныхединиц
Kj
Индикация килоджоулей
Индикация углеводов
Индикация содержания жира
Индикация содержания белка
Весы могут показывать значения в единицах измерения веса g (грамм) или oz (унция). Заводская настройка: грамм. Вы
можете настроить единицу измерения
расположенным на задней стороне прибора переключателем g/oz.
Установка весов
Установите весы на ровную и прочную
поверхность. Прочная опорная поверхность является условием правильности
измерений.
5 ПОЛЬЗОВАНИЕ
Измерение значений взвешиваемого продукта
1
Включение весов
〉 Нажмитекнопку ON/OFF TARA.
На короткое время появляется начальная индикация, затем автоматически появляется индикация
0 g..
2
Укладка продукта и считывание значения
веса
Указание
Перегрузка или неправильная нагрузка могут
отрицательно сказываться на работоспособности весов:
• Ни в коем случае не кладите более 5000 г на
платформу весов.
• Не кладите какие-либо предметы или пище-
вые продукты на дисплей или кнопки.
Взвешивание без чашки:
〉 Положите продукт непосредственно на платформу
весов.
Взвешивание
〉 Поставьтепустуючашкунаплатформувесов.
〉 Нажмитекнопку ON/OFF TARA. Дисплейснова
показывает 0 г. Заполните чашку продуктом.
Дисплей показывает вес продукта.
Вес указывается с шагом 1 грамм (1/8 унции). Для
жидких продуктов 100 г (3 1/2 унции) соответствуют приблизительно одному децилитру.
счашкой:
R
U
S
3
Довешивание продукта (тара)
Для довешивания следующих продуктов (например,
муки, воды, соли для теста) Вы можете установить
весы на 0 г.
〉 Перед каждым новым ингредиентом нажимайте
кнопку ON/OFF TARA.
85
Page 88
4
Ввод кода пищевого продукта
〉 Найдитевспискепищевыхпродуктов (состр. 90)
3-значныйкодВашегопродукта.
〉 Введите 3-значный код цифровыми кнопками,
например, 024 (неправильно: 24).
Указание
Если Вы ошиблись, заполните код любыми цифрами до трех знаков. Затем заново введите код.
Дисплей показывает Code, номер кода и вес..
5
Считывание значений пищевых достоинств
и энергетической ценности
Теперь Вы можете вызвать значения пищевых достоинств и энергетической ценности для этого пищевого продукта.
〉 Для этого нажмите требуемую функциональную
кнопку (см. гл. 3 «Описание прибора», стр. 84). Вы
можете также нажать несколько функциональных
кнопок одну за другой.
Дисплей на короткое время показывает пищевые
достоинства или энергетическую ценность, а
затем снова
• Учтите, что в связи с естественными колебаниями пищевых достоинств и энергетической
ценности можно дать лишь приблизительные
значения.
• Если Вы во время индикации пищевых достоинств или энергетической ценности докладываете продукт, показываемое значение
более не изменяется.В этом случае вначале
перейдите в режим взвешивания (нажмите
кнопку
мя). Затем повторно нажмите функциональные кнопки для пищевых достоинств и энергетической ценности.
6
Выключение весов
Весы выключаются автоматически через 90 секунд
после последнего изменения веса.
Для того, чтобы выключить весы вручную, нажмите
приблизительно на 3 секунды кнопку
ON/OFF TARA.
Дисплейгаснет.
возвращаетсянаиндикациювеса
Указание
весаилиподождитенекотороевре-
86
Page 89
Сохранение значений в памяти
Вы можете сохранить в памяти вес, пищевые достоинства и энергетическую ценность взвешиваемого продукта. Весы автоматически суммируют значения каждого
сохраненного измерения.
Вы можете в любой момент показать общий
вес, общие пищевые достоинства и общую
энергетическую ценность.
1
Сохранение первого измерения
Вы предварительно провели измерение и ввели
код пищевого продукта.
〉 Нажмите кнопку ввода в память M+.
На дисплее на короткое время появляется знак
суммы „∑“, номер ячейки памяти (например, 01) и
общий вес; затем весы возвращаются в режим
взвешивания.
На дисплее постоянно светится пиктограмма M.
О том, что запоминание успешно совершилось,
сигнализирует длинный звуковой сигнал.
2
Сохранение следующих измерений
Смените продукт и повторите операцию 1.
Например, Вы можете сохранить в памяти
все взвешенные за день пищевые продукты, а в конце дня вызвать их из памяти.
Указание
Введенные в память данные сохраняются при включении и выключении
весов и при смене батареек.
Вызовите, например, ежедневно, введенные в
память значения.
〉 Нажмите кнопку ввода в память MR.
На дисплее на короткое время появляется знак
суммы „
введенный в память общий вес.
〉 Затемнажмитеодназадругойфункциональные
Если Вы не нажимаете ни одну из кнопок, дисплей
через 8 секунд снова показывает вес.
4
Стирание памяти
Регулярно стирайте память, например, ежедневно.
〉 Нажмите кнопку ввода в память MС.
Пиктограмма M исчезает. Память стерта.
∑“, число ячеек памяти (например, 02) и
кнопки для суммированных пищевых достоинств
и энергетической ценности.
87
и сохранить в памяти.
Пример: Суммарный вес
йогурта и яблок: 268 г
(125 г + 143 г).
Суммарная калорийность: 139 ккал (62 + 77).
Page 90
6 ЗАМЕНА БАТАРЕЕК
–––––––––
–
Для работы весов нужны 2 алкалиновые
батарейки 1,5 V AA.
Если появляется пиктограмма замены батареек Bat, это означает, что батарейки почти
разряжены.
Вложите батарейки в отсек для батареек,
расположенный на нижней стороне весов.
Вкладывайте батарейки только соответственно их полярности и маркировке.
7 ОЧИСТКА И УХОД ЗА ПРИБОРОМ
Стальная поверхность весов покрыта защитным лаком, не допускающим загрязнений и
отпечатков пальцев (Anti-Finger-Print).
Вы можете очищать весы, включая стеклянную платформу, влажной тряпкой, на которую, при необходимости, можно нанести немного моющего средства.
Регулярно очищайте
верхнюю поверхность
платформы весов.
С течением времени
под платформой может
скапливаться пыль или
грязь. Очистите зазор,
проводя тряпкой под
платформой.
Указание
• При замене батареек сохраненные в
памяти значения остаются в памяти.
в. с. в среднем
в. сух. в сухом веществе (например, содержание жира в сыре)
об. % сп. содержание спирта в объемных процентах
Определение
части, готовые к
употреблению
сухой продукт
Все данные приведены для готовых к употреблению долей. Это будет указано или
сформулировано по-другому.
Правильность данных списка продуктов питания не гарантируется.
купленные в магазине полуфабрикаты минус побочные продукты
взвешивается продукт в порошкообразной форме, т.е. не в приготовленном виде. Это будет указано или сформулировано подругому. Например, „из сухого продукта“ или „готовый к употреблению“