Beurer BM 45 User guide [cs]

z
Měřič krevního tlaku
Návod k použití
BEURER GmbH Söflinger Str. 218 š 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 š Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com š Mail: kd@beurer.de
CZ
BM 45
2
Vážení zákazníci,
děkujeme Vám, že jste si vybrali naše výrobky. Naše jméno je synonymem pro vysoce kvalitní, důkladně vyzkoušené výrobky k použití v oblastech určování energetické spotřeby, tělesné teploty, srdečního tepu, pro jemnou manuální terapii, masáže a vzduchovou terapii. Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod a uschovejte ho pro pozdější použití, dbejte na to, aby byl dostupný pro ostatní uži­vatele a postupujte podle pokynů v něm uvedených.
S pozdravem, Váš tým společnosti Beurer
1. Seznámení
Zkontrolujte, zda je měřič krevního tlaku Beurer BM 45 uložen v neporušeném obalu a zda je obsah kompletní. Před použitím se ujistěte, zda přístroj a jeho příslušenství nevykazují žádná viditelná poškození a zda jsou odstraněny veškeré obaly. V případě pochybností přístroj nepoužívejte a obraťte se na pro­dejce nebo na servisní středisko. Adresy servisních středisek jsou uvedeny v návodu. Přístroj k měření tlaku na paži slouží k neinvazivnímu měření a monitorování arteriálních hodnot krevního tlaku u dospělých osob. Přístroj umožňuje rychlé a snadné měření tlaku, ukládání naměřených hodnot a zobrazení jejich průběhu a průměru. Pokud se vyskytnou poruchy srdečního rytmu, přístroj vydá výstrahu.
Naměřené hodnoty jsou odstupňovány podle směrnic WHO a graficky vyhodnoceny. Tento návod k použití uschovejte pro pozdější použití a zpřístupněte jej i ostatním uživatelům.
2. Důležité pokyny
Vysvětlení symbolů
V návodu k použití, na obalu a typovém štítku přístroje a příslu­šenství jsou použity tyto symboly:
Pozor
Upozornění Upozornění na důležité informace
Dodržujte návod kpoužití
Část k použití typu BF
Stejnosměrný proud Likvidace podle směrnice ES o elektric-
kých a elektronických starých přístrojích 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
ČESKY
3
Výrobce
Storage
RH ≤85%
-20°C
50°C
Přípustná teplota a vlhkost vzduchu při skladování
Operating
10°C
40°C
RH ≤85%
Přípustná provozní teplota a vlhkost vzduchu
Chraňte před vlhkem
SN Sériové číslo
0483
Značka CE potvrzuje shodu se základními požadavky směrnice 93/42/EHS pro lékař­ské výrobky.
Pokyny k používání
š
Aby mohly být hodnoty správně porovnány, měřte krevní tlak
vždy ve stejnou denní dobu.
š
Před každým měřením si asi na 5 minut odpočiňte!
š
Chcete-li u jedné osoby provést několik měření, pak mezi
jednotlivými měřeními udělejte 5minutovou přestávku.
š
Minimálně 30 minut před měřením byste neměli nic jíst a pít, neměli byste kouřit nebo vykonávat nějakou pohybovou činnost.
š
V případě nejistoty u naměřených hodnot měření zopakujte.
š
Vámi naměřené hodnoty mohou sloužit jen pro Vaši infor-
maci, nenahrazují lékařské vyšetření! Prodiskutujte naměřené
hodnoty s lékařem, vžádném případě zvýsledků nevyvozujte vlastní lékařská rozhodnutí (např. léky ajejich dávkování)!
š
Měřič krevního tlaku nepoužívejte u novorozenců a pacientek
s preeklampsií. Před použitím měřiče krevního tlaku v těho­tenství doporučujeme konzultaci s lékařem.
š
U kardiovaskulárního onemocnění by mohlo dojít kchybným
měřením, popř. k negativnímu ovlivnění přesnosti měření. Což se stává i u velmi nízkého tlaku, diabetu, poruch prokr­vení a rytmu i zimnice nebo třesavky.
š
Měřič krevního tlaku nesmí být používán v souvislosti s vyso-
kofrekvenčním chirurgickým přístrojem.
š
Přístroj používejte jen u osob s obvodem paže vhodným pro
tento přístroj.
š
Vezměte do úvahy, že během nafukování může dojít k nega-
tivnímu ovlivnění funkce dotyčné končetiny.
š
Oběh krve nesmí být při měření krevního tlaku zbytečně
dlouho potlačen. V případě chybné funkce přístroje sejměte z paže manžetu.
š
Zabraňte mechanickému sevření, komprimaci nebo zalomení
hadice manžety.
š
Zabraňte trvalému tlaku v manžetě i častému měření. Z toho
vyplývající omezení průtoku krve může vést k poškození.
š
Dbejte na to, aby nebyla manžeta přiložena na paži, jejíž tepny nebo žíly se podrobují léčení, např. intravaskulární zásah, popř. intravaskulární terapie nebo arteriovenózní zkrat (A-V-).
š
Manžetu nepřikládejte osobám, které se podrobily amputaci
prsu.
š
Manžetu nepřikládejte na rány, u nichž by mohlo dojít k dal-
šímu poranění.
š
Měřič krevního tlaku můžete používat s bateriemi nebo se
síťovým zdrojem. Respektujte, že přenos a uložení dat je
4
možné jen tehdy, je-li měřič krevního tlaku napájen proudem. Jakmile jsou baterie vybité nebo je síťový zdroj odpojen od sítě, ztrácí měřič krevního tlaku údaje o datu a času.
š
Automatické vypnutí vypne měřič krevního tlaku kvůli úspoře
baterií, pokud není během 3 minut stisknuto nějaké tlačítko.
š
Přístroj lze používat pouze k účelu uvedenému v tomto návodu k použití. Výrobce neručí za škody vzniklé nesprávným nebo špatným používáním.
Pokyny pro používání baterií
š
Spolknutí baterií může mít životu nebezpečné následky. Baterie a výrobky proto uschovávejte mimo dosah malých dětí. V pří­padě spolknutí baterie vyhledejte neprodleně lékařskou pomoc.
š
Baterie nenabíjejte a neobnovujte jejich funkci jinými pro­středky, nerozebírejte je, nevhazujte do ohně a dbejte na správnou polaritu.
š
Jsou-li baterie vybité nebo pokud nebudete přístroj po delší
dobu používat, vyjměte baterie z přístroje. Tak zabráníte ško­dám, které by mohlo způsobit vytečení baterie. Vyměňujte vždy všechny baterie zároveň.
š
Nepoužívejte různé typy nebo značky baterií, ani baterie s
různou kapacitou. Přednostně používejte alkalické baterie.
Pokyny pro opravy a likvidaci
š
Baterie nepatří do domovního odpadu. Použité baterie zlikvi-
dujte prostřednictvím příslušné sběrny.
š
Přístroj neotvírejte. Při nedodržení pokynů zaniká záruka.
š
Sami přístroj neopravujte ani neseřizujte. Pokusíte-li se o to,
nemůže být zaručena jeho bezporuchová funkce.
š
Opravy smějí být prováděny pouze zákaznickým servisem firmy Beurer nebo autorizovanými prodejci. Před každou reklamací však nejprve zkontrolujte stav baterií a případně je vyměňte.
š
Zlikvidujte prosím přístroj dle nařízení o starých elek-
trických a elektronických přístrojích 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Pokud máte dotazy, obraťte se na příslušný komunální úřad, který má na starosti likvidaci.
5
3. Popis zařízení
1. Manžeta
2. Hadička manžety
3. Zástrčka manžety
4. Přípojka pro adaptér
5. Displej
6. Paměťová tlačítka M1/M2
7. Vypínač
8. Stupnice WHO
9. Přípojka pro zástrčku manžety (levá strana)
Zobrazení na displeji:
1. Datum / čas
2. Systolický tlak
3. Diastolický tlak
4. Zjištěná hodnota pulzu
5. Symbol pulzu
6. Vypouštění vzduchu (šipka)
7.
Číslo místa v paměti / zobrazení průměrné hodnoty z paměti ( ), ráno (
), večer ( )
8. Symbol výměny bate­rie
9.
Uživatelská paměť
10. Klasifikace WHO
11. Symbol poruch srdečního rytmu
4. Příprava měření
Vložení baterií
š
Odstraňte víko přihrádky na
baterie na zadní straně přístroje.
š
Vložte čtyři baterie typu 1,5 V AA
(alkalická typu LR 06). Bezpod­mínečně dbejte na to, aby byly baterie vloženy podle označení se správným pólováním. Nepou­žívejte dobíjecí akumulátory.
š
Poté pečlivě uzavřete kryt přihrádky na baterie.
WHO
SYS
mmHg
DIA
mmHg
PUL
/min
1 2 3 4
8
9
5
6
7
4 x 1,5V AA (LR06)
11
10
9
8
1
2
3
4
567
6
Objevuje-li se stále symbol výměny baterie , není již možné provádět měření a musíte vyměnit všechny baterie. Jak­mile baterie vyjmete z přístroje, musíte opět nastavit datum a čas. Uložené naměřené hodnoty nebudou vymazány. Vybité baterie nepatří do domovního odpadu. Zlikvidujte je prostřednictvím prodejce s elektrickými přístroji nebo v místním sběrném dvoře. Tuto povinnost ukládá zákon.
Na bateriích obsahujících škodliviny jsou uve-
deny tyto značky: Pb: baterie obsahuje olovo, Cd: baterie obsahuje kadmium, Hg: baterie obsahuje rtuť.
Nastavení hodinového formátu, data a času
V této nabídce máte možnost individuálně nastavit tyto funkce.
Hodinový formát£Datum£Uhrzeit
Je nutné nastavit datum a čas. Jen tak můžete naměřené hod­noty správně uložit sdatem ačasem apozději je vyvolat.
Pokud budete držet paměťové tlačítko M1 nebo M2 stisk-
nuté, můžete příslušné hodnoty nastavovat rychleji.
Hodinový formát
š
Stiskněte vypínač na 5 sekund.
š
Pomocí paměťových tlačítek M1/M2
vyberte požadovaný hodinový formát a nastavení potvrďte stisknutímvypínače .
Datum
Na displeji začne blikat letopočet.
š
Pomocí paměťových tlačítek M1/M2
vyberte požadovaný letopočet a nastavení potvrďte stisknutím vypínače .
Na displeji začne blikat ukazatel měsíce..
š
Pomocí paměťových tlačítek M1/M2
vyberte požadovaný měsíc a nastavení potvrďte stisknutím vypínače .
Datum
Na displeji začne blikat ukazatel dne..
š
Pomocí paměťových tlačítek M1/M2
vyberte požadovaný den a nastavení potvrďte stisknutím vypínače .
Pokud je nastaven 12hodinový formát, je pořadí dnů
a měsíců obrácené.
Čas
Na displeji začne blikat ukazatel hodin..
š
Pomocí paměťových tlačítek
M1/M2
vyberte požadovanou hodinu a nastavení potvrďte stisknutímvypínače .
Na displeji začne blikat ukazatel minut..
š
Pomocí paměťových tlačítek
M1/M2
vyberte požadovanou minutu a nastavení potvrďte stisknutímvypínače .
Provoz se síťovým zdrojem
Tento přístroj lze používat i se síťovým zdrojem.
Loading...
+ 4 hidden pages