Bertazzoni F457HERMWTAC, F457HERMWTAX, F457HERMWTND, F457HERMWTNE, F457HERVTAC User Manual

...
BERTAZZONI ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE ED USO
FORNI DA INCASSO COMBINATI A MICROONDE
BERTAZZONI INSTALLATION AND USER MANUAL
BUILT-IN COMBINATION MICROWAVE OVENS
IT
EN
3100533
3100533
WWW.BERTAZZONI.COM
WWW.BERTAZZONI.COM
1
/ Indice
INDICE
IT
AVVERTENZE ___________________________________________________________________ RESPONSABILITÀ DEL PRODUTTORE _____________________________________________ TUTELA DELL’AMBIENTE ________________________________________________________ IMBALLI IN PLASTICA __________________________________________________________
TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE ________________________________________________ AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA____________________________________________ AVVERTENZE PER L’UTILIZZO ___________________________________________________ AVVERTENZE PER L’APPARECCHIO______________________________________________ MANUALE TECNICO PER L’INSTALLATORE__________________________________________ INSERIMENTO DEL FORNO______________________________________________________ AVVERTENZE IMPORTANTI ______________________________________________________ INSTALLAZIONE SOTTO PIANO COTTURA_________________________________________ INSTALLAZIONE A COLONNA ___________________________________________________ FISSAGGIO FORNO______________________________________________________________ COLLEGAMENTO ELETTRICO_____________________________________________________ MANUTENZIONE________________________________________________________________ USO___________________________________________________________________________
PANNELLO COMANDI __________________________________________________________ COMANDI FORNO 2 MANOPOLE__________________________________________________ COMANDI FORNO FULL TOUCH__________________________________________________ FUNZIONI FORNO______________________________________________________________ PRIMA ACCENSIONE___________________________________________________________ PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO______________________________________________________ INSTALLAZIONE PIATTO GIREVOLE_______________________________________________ RAFFREDDAMENTO ___________________________________________________________ PRERISCALDAMENTO__________________________________________________________ LUCE FORNO__________________________________________________________________ UTILIZZO FORNO 2 MANOPOLE____________________________________________________ UTILIZZO FRON TOUCH__________________________________________________________ MODI DI COTTURA______________________________________________________________ USO COTTURE TRADIZIONALI ____________________________________________________ CONDENSA____________________________________________________________________ CONSIGLI PER LA COTTURA_____________________________________________________ RISPARMIO ENERGETICO________________________________________________________ USO COTTURE MICROONDE______________________________________________________ SCONGELAMENTO_____________________________________________________________ CONSIGLI PER LA COTTURA_____________________________________________________ RISPARMIO ENERGETICO________________________________________________________ TABELLA INDICATIVA PER LA COTTURA_____________________________________________ UTILIZZO DEL DISPLPAY TOUCH __________________________________________________ SCHERMATA HOME_____________________________________________________________ GESTIONE DELLE FUNZIONI TEMPO________________________________________________ ASSISTANT____________________________________________________________________ STOVIGLIE____________________________________________________________________ COTTURE MICROONDE_________________________________________________________ COTTURE TRADIZIONALI _______________________________________________________ COTTURE COMBINATE_________________________________________________________ PULIZIA DELL’APPARECCHIO______________________________________________________ SEMPLICI MANUTENZIONI________________________________________________________ SOSTITUZIONE LAMPADA FORNO_________________________________________________ MALFUNZIONAMENTI____________________________________________________________ GARANZIA _____________________________________________________________________
4
4 4 4 4 5 6 6 7 7 7 8 8 9 9 10 11 11 11 11 11 12 12 12 12 12 12 13 13 13 14 14 14 14 15 15 15 15 16 18 18 19 20 21 21 21 21 21 23 23 24 24
2
/ Dalla scrivania del presidente
DALLA SCRIVANIA DEL PRESIDENTE
Gentile Cliente, grazie per aver scelto per la tua casa la qualità degli elettrodomestici Bertazzoni.
E’ dal lontano 1882 che la mia famiglia costruisce cucine e si è dunque conquistata una solida reputazione per l’eccellenza della sua ingegneria, nata dalla passione per la buona tavola.
Oggi i nostri prodotti vantano un esclusivo design, tipicamente italiano e una tecnologia d’alto livello. La nostra missione è quella di costruire elettrodomestici dal funzionamento perfetto, che soddisfi no pienamente chi li usa.
IT
Creando prodotti di elevata qualità estetica, rispondiamo alle esigenze dei nostri clienti. I nostri elettrodomestici sono inoltre versatili e maneggevoli, perciò cucinare diventa un vero piacere.
Questo manuale ti aiuterà ad utilizzare e a prenderti cura di un prodotto Bertazzoni nel modo più sicuro ed effi ciente, affi nché ti possa dare la massima soddisfazione per molti anni a venire.
Spero che sia di tuo completo gradimento!
Paolo Bertazzoni Presidente
3
/ Avvertenze
AVVERTENZE
IT
LEGGERE IL LIBRETTO D’ISTRUZIONI PRIMA DI INSTALLARE ED UTILIZZARE L’APPARECCHIO.
Queste istruzioni sono valide solamente per i paesi di destinazione i cui simboli di identifi cazione fi gurano sulla copertina del libretto istruzione e sull’etichetta dell’apparecchio. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni a cose od a persone, derivanti da una installazione non corretta o da una sbagliata utilizzazione dell’apparecchio. Il costruttore non è responsabile delle eventuali inesattezze, dovute ad errori di stampa o di trascrizione, contenute nel presente libretto. L’estetica delle fi gure riportate è puramente indicativa. Il costruttore si riserva di eff ettuare modifi che ai propri prodotti quando ritenuto necessario ed utile, senza venire meno alle essenziali caratteristiche di sicurezza e di funzionalità.
QUESTO APPARECCHIO E’ STATO CONCEPITO PER UN USO DI TIPO NON PROFESSIONALE ALL’INTERNO DI ABITAZIONI.
Questo manuale d’uso costituisce parte integrante dell’apparecchio e deve essere conservato integro e a portata di mano dell’utente per tutto il ciclo di vita dell’apparecchio. Prima di utilizzare l’apparecchio leggere il manuale.
RESPONSABILITA’ DEL PRODUTTORE
Il costruttore declina ogni responsabilità per danni subiti da persone e cose causati da:
uso dell’apparecchio diverso da quello
previsto;
inosservanza delle prescrizioni del manuale
d’uso;
manomissione anche di una singola parte
dell’apparecchio;
utilizzo di ricambi non originali
Questo apparecchio è destinato alla cottura di
alimenti in ambiente domestico. Ogni altro uso è improprio.
L’apparecchio non è concepito per funzionare
con temporizzatori esterni o con sistemi di comando a distanza.
ATTENZIONE : Inserendo la marcatura questo prodotto, si dichiara, sotto la propria re­sponsabilità, la conformità a tutte le normative eu­ropee sulla sicurezza ,la salute e i requisiti ambi­entali stabiliti dalla legislazione di questo prodotto.
su
TUTELA DELL’AMBIENTE
Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell’ambiente.
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment -WEEE). Questa direttiva defi nisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Europea.
L’imballaggio dell’apparecchio è costituito dagli elementi strettamente necessari a garantire una effi cace protezione durante il trasporto. I materiali di imballaggio sono totalmente riciclabili e ridotto, quindi, è il loro impatto ambientale. La invitiamo a contribuire alla salvaguardia dell’ambiente tenendo conto anche dei seguenti consigli:
smaltire gli elementi dell’imballaggio nei corrispondenti contenitori di riciclaggio,
prima di consegnare il vecchio apparecchio alla piattaforma di raccolta, renderlo inutilizzabile presso i competenti uffi ci locali, informarsi sul più vicino centro di raccolta di materiali riciclabili per conferire il proprio apparecchio,
non buttare l’olio usato nel lavandino. Conservarlo in un recipiente chiuso e consegnarlo a un centro di raccolta o, se questo non fosse possibile, gettarlo nella spazzatura (in tal modo, verrà smaltito in una discarica controllata; pur non trattandosi della migliore soluzione, si evita in questo modo la contaminazione dell’acqua).
IMBALLI IN PLASTICA
Pericolo di soff ocamento
Non lasciare incustodito l’imballaggio o parti di esso.
Non permettere che bambini giochino con i sacchetti di plastica dell’imballaggio.
TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE
La targhetta di identifi cazione riporta i dati tecnici, il numero di matricola e la marcatura. La targhet­ta di identifi cazione si trova sul lato della facciata forno e non deve mai essere rimossa (una copia della stessa è riportata nel manuale).
4
AVVERTENZE
/ Avvertenze
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto calde durante l’uso.
Non toccare gli elementi riscaldanti durante l’uso.
Tenere lontani i bambini inferiori agli 8 anni se non continuamente sorvegliati.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
L’uso di questo apparecchio è consentito ai bambini a partire dagli 8 anni di età e alle persone con ridotte capacità fi siche, sensoriali o mentali oppure con mancata esperienza e conoscenza, supervisionati o istruiti da persone adulte e responsabili per la loro sicurezza.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dall’apparecchiatura durante il funzionamento o raff reddamento. Le parti accessibili sono incandescenti.
Spegnere l’apparecchio dopo l’uso.
Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere eff ettuate dai bambini senza sorveglianza.
Assicurarsi che le superfi ci si siano raff reddate prima di procedere con la pulizia dell’apparecchio.
Far eseguire l’installazione e gli interventi di assistenza da personale qualifi cato nel rispetto delle norme vigenti. Non tentare mai di riparare l’apparecchio da soli o senza l’intervento di un tecnico qualifi cato.
Non modifi care l’apparecchio.
Non inserire oggetti nelle feritoie.
Non ostruire le aperture, le fessure di ventilazione e di smaltimento del calore.
Se il cavo di alimentazione elettrica è danneggiato, contattare subito il servizio di assistenza tecnica che provvederà a sostituire il cavo.
Sulle parti in vetro non utilizzare detergenti abrasivi o corrosivi (es. prodotti in polvere, smacchiatori e spugnette metalliche).
Non sedersi o appoggiarsi sulla porta del forno.
Non utilizzare getti di vapore per pulire l’apparecchio.
Non usare in nessun caso l’apparecchio per riscaldare l’ambiente.
In caso di rottura incrinatura e crepe del vetro, spegnere immediatamente il forno, e scollegarlo dalla rete elettrica. Rivolgersi al servizio assistenza.
Gli sbalzi termici possono provocare la rottura del vetro, durante l’uso non versare liquidi
freddi sulla porta forno.
L’uso del forno genera calore, umidità, ventilare bene l’ambiente durante il funzionamento.
Non riporre oggetti infi ammabili nel forno
Non aprire la porta del forno quando fuoriesce del fumo. Disattivare l’apparecchio e scollegare il forno dalla rete elettrica.
il forno è dotato di elementi elettronici che potrebbero interagire con impianti elettronici medicali quali pacemaker o pompe d’insulina. Questi impianti devono stare a distanza di almeno 10cm dal forno.
Controllare che non rimangano oggetti incastrati che pregiudichino la chiusura della porta forno.
Il forno non è concepito per funzionare con temporizzatori o sistemi di comando a distanza.
Recipienti in plastica non adatti ad alte temperature possono fondersi danneggiando il forno o prendendo fuoco.
Barattoli chiusi possono scoppiare se riscaldati, non usare il forno per preparazione e riscadamento di barattoli o vasi.
Servirsi sempre degli appositi guanti da forno per estrarre o inserire accessori o pentole resistenti al calore
Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione, scollegare l’apparecchiatura dalla rete elettrica.
Non utilizzare l’apparecchio se la porta non si chiude correttamente o se le
porta sono danneggiate,
Non utilizzare l’apparecchio se le superfi ci
di contatto tra la porta e la facciata del forno sono danneggiate
Non utilizzare l’apparecchio se il vetro della
porta è danneggiato
Non utilizzare l’apparecchio se nel vano
cottura si creano spesso scintille senza che siano presenti oggetti metallici.
Non accendere mai il forno a microonde se vuoto.
Le superfi ci di contatto della porta con la facciata devono essere mantenute sempre pulite, al fi ne di garantire il perfetto funzionamento del forno.
Non rimuovere la copertura di mica dal cielo forno. Questa copertura evita che grasso e resti di cottura danneggino il generatore di microonde
le cerniere della
IT
5
IT
/ Avvertenze
AVVERTENZE
AVVERTENZE PER L’UTILIZZO
Per cotture con funzioni microonde utilizzare solo stoviglie adatte alle microonde (porcellana, vetro o plastica idonea).
Assicurarsi che il perno, l’anello di scorrimento e il relativo piatto girante si trovino nel vano cottura prima di mettere in funzione il forno
L’apparecchio funziona solo quando lo sportello è perfettamente chiuso.
Prestare particolare attenzione quando si cucinano cibi con elevate quantità di alcool, perchè potrebbero incendiarsi.
Rimuovere residui di cibo dall’interno del forno prima di utilizzare l’apparecchio, per evitare che prendano fuoco.
Non appoggiare alcun oggetto o carta da forno sul fondo della cavità forno.
Dopo la cottura il raff reddamento deve avvenire a porta chiusa per evitare il danneggiamento dei mobili adiacenti.
Il succo della frutta causa formazione di macchie indelebili, utilizzare recipienti profondi per evitarne la fuoriuscita.
I recipienti danneggiati, o di dimensioni inadeguate, possono causare gravi lesioni.
All’apertura della porta forno prestare attenzione alla fuoriuscita di vapore caldo, potrebbe ustionare.
Non versare acqua nel forno caldo per evitare formazione di vapore.
Mantenere la guarnizione pulita per evitare fuoriuscite di calore che possono danneggiare mobili adiacenti.
Infi lare gli accessori forno fi no alla posizione di arresto per evitare il danneggiamento della porta in chiusura.
Non mettere in funzione l’apparecchiatura con le mani umide o quando c’è un contatto con l’acqua.
Non esercitare pressione sulla porta aperta.
Non utilizzare la porta come superfi cie di lavoro o come piano di appoggio
Non appoggiare o tenere liquidi infi ammabili, né oggetti facilmente incendiabili sull’apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze.
Riscaldare le pappe per neonati sempre in biberon o bottiglie senza coperchio e senza tettarella. Dopo aver riscaldato il cibo del bambino, mescolarlo o agitarlo bene in modo che il calore si distribuisca uniformemente.
Non selezionare tempi di riscaldamento o livelli di potenza troppo elevati per riscaldare piccole quantità di cibo.
Utilizzare la funzione grill soltanto per gratinare.
Estrarre con attenzione dal forno alimenti liquidi per evitare il rischio di traboccamento.
Utilizzare solo recipienti adatti al microonde.
Prima di utilizzare stoviglie e recipienti nel forno, verifi carne l’idoneità
Non riscaldare uova con guscio o uova sode intere nel forno a microonde, perché potrebbero esplodere.
Non utilizzare il forno per friggere in olio, perché non è possibile controllare la temperatura dell’olio sotto l’infl usso delle microonde.
Il piatto girevole e le griglie possono resistere ad un carico massimo di 8 kg.
AVVERTENZE PER L’APPARECCHIO
Non appoggiare la pellicola di alluminio direttamente sulla superfi cie inferiore del forno.
Non mettere direttamente acqua all’interno del forno caldo.
Non tenere piatti umidi e cibo all’interno del forno dopo aver terminato la fase di cottura
Prestare attenzione quando si tolgono o inseriscono gli accessori.
Lo scolorimento dell’acciaio non infl uisce sulle prestazioni del forno
Per le torte molto umide, usare una leccarda. I succhi di frutta provocano macchie che possono essere permanenti.
Il forno è destinato solo alla cottura. Non deve essere utilizzato per altri scopi, come per esempio il riscaldamento di un ambiente.
6
MANUALE TECNICO PER L’INSTALLATORE
E
ANUALE TECNICO PER L’INSTALLATOR
/ Installazione
L’installazione, le regolazioni, le trasformazioni e le manutenzioni elencate in questa parte devono essere eseguite esclusivamente da personale qualifi cato (come da normativa vigente). Un’er­rata installazione può causare danni a persone, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non può essere considerato responsabile. I dis­positivi di sicurezza o di regolazione automatica degli apparecchi durante la vita dell’impianto pot­ranno essere modifi cati solamente dal costruttore o dal fornitore debitamente autorizzato.
Procedere all’installazione solo dopo aver in­dossato i dispositivi individuali di protezione
INSERIMENTO DEL FORNO
Dopo aver tolto le varie parti mobili dai loro im­balli interni ed esterni, assicurarsi che il forno sia
integro. Non rimuovere la copertura di mica appli­cata sulla superfi cie superiore del vano cottura. Questa copertura evita che il grasso e i resti di cottura possano danneggiare il generatore del mi­croonde.
Non utilizzare l’apparecchio in caso di dubbio e contattare il centro assistenza. Considerando le dimensioni critiche dell’apparec­chio, verifi care che il mobile sia adatto all’incasso
del forno.
AVVERTENZE IMPORTANTI
Il forno può essere installato solo incassato. Le pareti e le superfi ci circostanti devono resistere almeno ad una temperatura di 90°C. Eff ettuare l’installazione dell’apparecchio con­formemente a quanto prescritto dalla normativa vigente. Prevedere nella parte posteriore del mobile un’apertura per l’areazione del forno come indi­cato in fi gura. L’assenza di una corretta ventilazione potrebbe compromettere le prestazioni del forno. Inserire il perno al centro del vano cottura ed ap­poggiare l’anello di scorrimento e il piatto girevole in modo che scatti.
IT
455
595
556
453.51.5
455
450 350
11
446
86°
520 22
65
1.5
A = 20 MOD A = 22 HER A = 23 PRO
A
7
/ Installazione
E
MANUALE TECNICO PER L’INSTALLATORE
ANUALE TECNICO PER L’INSTALLATOR
IT
INSTALLAZIONE SOTTO PIANO INCASSO
La distanza tra il forno e i mobili da cucina o gli apparecchi da incasso deve essere tale da garan­tire una suffi ciente ventilazione ed un suffi ciente scarico dell’aria. Se installato sotto un piano cottura è necessario lasciare uno spazio tra il fondo del piano cottura e la parte superiore del forno e garantire la ventilazi­one di tutto il vano (come da fi gura). Eventuali aperture di areazione richieste per il pi­ano cottura sono da sommare a quelle richieste per il forno. Il costruttore declina ogni responsabilità nel caso in cui venga installato un piano cottura di un’altra marca.
MIN 30
INSTALLAZIONE A COLONNA
La distanza tra il forno e i mobili da cucina deve essere tale da garantire una suffi ciente ventilazi­one ed un suffi ciente scarico dell’aria. Assicurarsi che nella parte superiore o posteriore il mobile ab­bia un’ apertura come indicato in fi gura.
min.550
448-452
MIN 460
5
60
250 cm²
558-568
560-568
60
MIN 5
455
60
1.5
60
60
8
60
560-568
FISSAGGIO FORNO
/ Installazione
COLLEGAMENTO ELETTRICO
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Posizionare l’apparecchio nel mobile con l’ai­uto di una seconda persona.
Non usare la porta o la maniglia per posizion­are il forno.
Controllare il corretto allineamento del forno con i mobili.
Controllare che l’apertura della porta avvenga correttamente.
Fissare il forno al mobile con le viti date in dotazione prestando attenzione che il forno rimanga centrato.
Coprire le viti con i coprivite.
Il collegamento elettrico deve essere eseguito in conformità con le norme e le disposizioni di legge in vigore. Prima di eff ettuare l’allacciamento, verifi care che:
Le caratteristiche della rete elettrica siano adatte ai dati riportati sull’etichetta di identifi ­cazione (posizionata sulla facciata forno).
La presa e l’impianto siano muniti di collega­mento a terra secondo le normative vigenti.
Collegamento alla rete di alimentazione è eff ettu- ato tramite presa:
Applicare al cavo di alimentazione una spina normalizzata adatta al carico indicato sull’et­ichetta segnaletica. Allacciare i cavetti sec­ondo lo schema della Figura avendo cura di rispettare le sottonotate rispondenze:
lettera L (fase) = cavetto colore marrone; lettera N (neutro) = cavetto colore blu; simbolo”
” terra = cavetto colore giallo-verde;
IT
L
Tensione 220-240 V Frequenza 50 Hz Potenza Max 3400 W Assorbimento Max 15A Sezione cavo 3x1,5mm²
N
9
/ installazione
E
COLLEGAMENTO ELETTRICO
MANUTENZIONE
ANUTENZION
IT
Posizionare il cavo di alimentazione in modo che non sia appoggato al posteriore del forno, che non sia a contatto con bordi taglienti e che non raggiunga in nessun punto una temper­atura di 90°C.
Non utilizzare per il collegamento riduzioni, adattatori o derivatori in quanto potrebbero provocare falsi contatti con conseguenti per­icolosi surriscaldamenti.
Collegamento è eff ettuato direttamente alla rete elettrica:
Interporre tra l’apparecchio e la rete un in­terruttore onnipolare, dimensionato al carico dell’apparecchio.
Il cavo di terra non deve essere interrotto dall’interruttore e fi ssato all’impianto di terra.
In alternativa il collegamento elettrico può es­sere anche protetto con un interruttore diff er­enziale
SOSTITUZIONE DEI COMPONENTI
Prima di eff ettuare qualsiasi operazione di manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica. Per la sostituzione di componenti funzionali, rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato.
ATTENZIONE: Nel caso di sostituzione del cavo di alimentazione, l’installatore/tecnico dovrà utilizzare un cavo H05VV-F e tenere il conduttore di terra più lungo rispetto ai conduttori di fase di circa 2 cm. Inoltre devono essere rispettate le avvertenze riguardanti l’allacciamento elettrico.
10
PANNELLO COMANDI
ANNELLO COMANDI
COMANDI FORNO 2 MANOPOLE
1 Selettore funzioni 2 Display con touch control 3 Selettore temperatura
FUNZIONI TEMPO menu di tempo
ANNULLA/MENU’ PRECEDENTE annullare o tornare al menù precedente
CONFERMA confermare o proseguire
IMPOSTAZIONI menù impostazioni
COMANDI FORNO FULL TOUCH
1 Display con touch control
Nota: per impostare temperatura e funzioni toc­care l’icona sul display.
/ Uso
IT

ACCESO/SPENTO attivare o disattivare il forno
ANNULLA/MENU’ PRECEDENTE annullare o tornare al menù precedente
CONFERMA confermare o proseguire
IMPOSTAZIONI menù impostazioni
FUNZIONI FORNO
SIMBOLO DESCRIZIONE
microonde
microonde combinato
ventilato plus
Grill
Grill ventilato
Grill + microonde
Assistente
Specials
11
/ Uso
USO
IT
Per scorrere il menù spostare il dito sul display. Per attivare una funzione del menù toccare il dis­play all’altezza della funzione desiderata e tenere premuto per almeno 2 secondi. La funzione scelta si seleziona non appena si solleva il dito dal dis­play. Toccare un paramentro sul display per modifi car- lo. Per ora, luminosità e audio confermare l’im­postazione con il tasto play.
PRIMA ACCENSIONE
Collegato il forno alla rete elettrica entrare nel menù impostazioni ( ) e settare:
lingua
ora
formato ora
unità di misura
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Rimuovere pellicole ed eventuali residui di im­ballaggio dall’interno ed esterno del forno.
Rimuovere e lavare tutti gli accessori.
Far funzionare il forno per 30 min. alla tem­peratura di 250°C senza inserire cibo all’inter­no (durante questa operazione è normale che residui di lavorazione producano odori e fumi).
Lasciare raff reddare il forno.
Aprire la porta forno e lasciare areare per 15 minuti.
Pulire la cavità forno con panno umido e de­tergente neutro ( no polveri abrasive).
RAFFREDDAMENTO
Il forno è equipaggiato di un sistema di raff red­damento che entra in funzione durante la cottura. Un fl usso d’aria tra pannello comandi e porta for­no permette di mantenere i comandi a temper­atura di utilizzo. Il sistema di raff reddamento si accende e si spegne automaticamente (è normale che continui a funzionare anche dopo lo spegnimento del for­no)
PRERISCALDAMENTO
Per le funzioni con microonde il forno non va pre­riscaldato ma la cottura va eff ettuata partendo da forno freddo.
Per le altre funzioni Il tempo di preriscaldamento dipende dalla temperatura impostata e dal nume­ro di accessori presenti nel forno. Nelle funzioni combinate le microonde e il piatto girevole partono solo al raggiungimento della tem­peratura selezionata.
LUCE FORNO
La luce forno si accende automaticamente all’ap­ertura della porta e rimane accesa durantre le fun­zioni standard di cottura.
INSTALLAZIONE PIATTO GIREVOLE.
Non utilizzare il forno in funzionalità microonde senza piatto girevole installato.
Inserire il perno al centro del vano cottura.
Agganciare l’anello di scorrimento ed il piatto girevole in modo che scatti.
Il piatto girevole può ruotare in entrambe le direzi­oni.
12
USO
UTILIZZO FORNO 2 MANOPOLE
1. Inserire la griglia nel livello desiderato
2. Selezionare la funzione forno ruotando la ma­nopola
3. Impostare la temperatura ruotando la manop­ola in senso orario o il livello di potenza del microonde tramite il DISPLAY CON TOUCH CONTROL.
4. Se necessario impostare la cottura temporiz­zata tramite il DISPLAY CON TOUCH CON­TROL.
Un segnale acustico e un messaggio visivo indica­no il raggiungimento della temperatura impostata. In qualsiasi momento per interrompere la cottura riportare la manopola funzioni sulla posizione di zero
UTILIZZO FORNO TOUCH
Per scorrere il menù spostare il dito sul dis­play. Per attivare una funzione del menù toccare il display all’altezza della funzione desiderata e tenere premuto per almeno 2 secondi. La funzione scelta si seleziona non appena si solleva il dito dal display. Toccare un parametro sul display per modifi - carlo.
1. Inserire la griglia nel livello desiderato
2. Toccare 2 volte il tasto power per accendere il forno (1 volta con forno già acceso)
3. Scorrere il menù funzioni e scegliere il modo di cottura desiderato
4. Scorrere la temperatura o il livello di potenza e scegliere quella desiderata
5. Se necessario impostare la cottura temporiz­zata tramite il DISPLAY CON TOUCH CON­TROL.
6. Toccare il tasto Play per avviare la cottura op­pure attendere (15 secondi) l’avvio automati­co.
Un segnale acustico e un messaggio visivo indica­no il raggiungimento della temperatura impostata. In qualsiasi momento per interrompere la cottura toccare il tasto power.
/ Uso
MODI DI COTTURA
Il forno è equipaggiato con diversi elementi riscal­danti che attivati singolarmente o in combinazione creano i vari modi di cottura.
Attenzione: tutte le cotture devono essere fatte a porta forno chiusa.
La porta forno può essere aperta in qualsiasi momento. Il forno si spegne automaticamente. Il forno rinizia a funzionare dopo che si è richi­usa la porta; se si è selezionata la funzione mi­croonde, è necessario toccare conferma per far ripartire la funzione.
Microonde
Calore tramite microonde
Cottura rapida.
Piatto girevole Per cotture che non richiedono la rotazione, fer­mare il piatto toccare l’apposita icona sul dilplay; per riattivarlo toccare la stessa icona.
Microonde combinato
Calore tramite microonde distribuito dalla ventola.
Cottura ideale per arrosti
Livello inferiore
Ventilato plus
Calore dalla resistenza posteriore e distribuito dalla ventola.
Cottura su più livelli ideale per qualsiasi tipo di pi­etanza che richieda calore uniforme.
Livello inferiore
Grill
Calore dal grill superiore.Max temperatura consi­gliata 200°C
Cottura su un solo livello ideale per grigliare sal­sicce, costine, bacon, pesce o toast. Doratura superfi ciale a fi ne cottura.
Livello superiore
Grill ventilato
Calore dal grill superiore e distribuito dalla vento­la. Max temperatura consigliata 175°C
Cottura su un solo livello ideale per grigliare ali­menti di grosso spessore. La circolazione del calore contribuisce alla cottura ottimale del cibo mantenendo la grigliatura supe­riore.
Livello superiore
IT
13
/ Uso
IT
USO
Grill + microonde
Calore tramite microonde e dal grill superiore
Cottura in tempi rapidi con doratura superfi ciale
Livello superiore
Assistente
vedi capitolo dedicato
Specials
Essicazione
Funzione con circolazione forzata dell’aria e tem­peratura di 37°C per l’essicazione di cibi, fi ori, ver­dure.
Scongelamento automatico in base al peso
Funzione con utilizzo di microonde per accelerare il processo di scongelamento dei cibi impostando il peso dell’alimento.
Scongelamento manuale in base al tempo
Funzione con utilizzo di microonde per accel­erare il processo di scongelamento dei cibi im­postando il tempo.
Sabbath
Metodo di riscaldamento da utilizzare durante i periodi di osservanza religiosa.
USO COTTURE TRADIZIONALI
CONDENSA
E’ normale che durante la cottura di cibi particolar­mente ricchi di acqua si formi condensa sul vetro interno della porta forno e sul pannello di control­lo. Durante la cottura la condensa evaporerà au­tonomamente.
CONSIGLI PER LA COTTURA
La temperatura impostata e il tempo di cottura possono variare leggermente da un forno all’al­tro. Potrebbero essere necessari piccoli aggi­ustamenti rispetto alla ricetta.
Aumentare la temperatura non diminuisce i tempi di cottura.
I tempi di cottura dipendono dal peso, dallo spessore e dalla qualità del cibo.
Si raccomanda di disporre il cibo al centro del­la griglia.
Scegliere il livello di cottura seguendo la ricet­ta ed in base all’esperienza personale.
Voltare e mescolare le pietanze affi nchè si riscaldino in modo uniforme.
Per nuove ricette, scegliere la temperatura più bassa tra quelle indicate e il minor tempo do­podichè valutare il grado di cottura ed eventu­alente prolungarla.
Eco
Funzione per la cottura ventilata con basso con­sumo di energia ( luce disattivata durante la cot­tura).
RISPARMIO ENERGETICO
Aprire la porta forno solo se strettamente nec­essario in modo da evitare dispersioni di ca­lore.
Mantenere pulita la cavità forno.
Rimuovere le dotazioni non utilizzate per la cottura.
Arrestare la cottura qualche minuto prima del tempo normalmente impiegato: la cottura proseguirà per i restanti minuti con il calore accumulato.
14
SO COTTURE TRADIZIONALI
USO COTTURE MICROONDE
/ Uso
SCONGELAMENTO
La durata dello scongelamento dipende dalla quantità e dalla spessore dell’alimento.
I pezzi più spessi devono essere girati più volte.
Gli alimenti ricchi di grassi, come p.e. il burro, il formaggio morbido o la panna, non devono essere scongelati completamente.
Togliere gli alimenti surgelati dalla loro con­fezione e non dimenticarsi di rimuovere le clip metalliche.
Il liquido che si forma, soprattutto durante lo scongelamento di pollame, deve essere but­tato via e non deve assolutamente entrare in contatto con gli altri alimenti.
Non dimenticarsi che la funzione di sconge­lamento prevede anche un tempo di riposo durante il quale l’alimento si scongela comple­tamente.
CONSIGLI PER LA COTTURA
Prima di riscaldare o cucinare alimenti con buccia o pelle (p.e. mele, pomodori, patate, salsicce), bucherellarli affi nché non scoppino.
Per la cottura di piatti pronti attenersi alle istru­zioni fornite dal produttore.
Se si vogliono mettere nel forno più conten­itori, p.e. delle tazze, disporli uniformemente sul piatto girevole.
Non chiudere mai i sacchetti di plastica con clip di metallo, utilizzare quelle di plastica. Bu­cherellare più volte il sacchetto per permettere al vapore di uscirne.
Assicurarsi che gli alimenti raggiungano una temperatura di almeno 70°C durante la loro cottura o riscaldamento.
Quando si riscaldano liquidi, utilizzare con­tenitori con grandi aperture che permettano la fuoriuscita del vapore.
Si consiglia di modifi care i tempi di cottura e i livelli di potenza in base alle singole necessità.
Quanto maggiore la quantità di alimen­ti, tanto più lungo sarà il tempo di cottura. doppia quantità = durata raddoppiata mezza quantità = durata dimezzata
Gli alimenti liquidi si riscaldano più veloce­mente.
La maggior parte degli alimenti deve essere protetta con un coperchio, per poterne man­tenere il livello di umidità e il sapore tipico. Il coperchio deve essere adatto alle microonde ed avere dei fori che permettano la fuoriuscita del vapore.
La temperatura impostata e il tempo di cottu­ra possono variare leggermente da un forno all’altro. Potrebbero essere necessari piccoli aggiustamenti rispetto alla ricetta.
Aumentare la temperatura non diminuisce i tempi di cottura.
I tempi di cottura dipendono dal peso, dallo spessore e dalla qualità del cibo.
Si raccomanda di disporre il cibo al centro del­la griglia.
Scegliere il livello di cottura seguendo la ricet­ta ed in base all’esperienza personale.
Voltare e mescolare le pietanze affi nchè si riscaldino in modo uniforme.
Per nuove ricette, scegliere la temperatura più bassa tra quelle indicate e il minor tempo do­podichè valutare il grado di cottura ed eventu­alente prolungarla.
RISPARMIO ENERGETICO
Aprire la porta forno solo se strettamente nec­essario in modo da evitare dispersioni di ca­lore.
Mantenere pulita la cavità forno.
Rimuovere le dotazioni non utilizzate per la cottura.
Arrestare la cottura qualche minuto prima del tempo normalmente impiegato: la cottura proseguirà per i restanti minuti con il calore accumulato.
IT
15
/ Uso
T
A
TABELLA INDICATIVA PER LA COTTURA
ABELLA INDICATIVA PER LA COTTUR
I tempi indicati in tabella non comprendono i tempi di preriscaldamento e sono indicativi
IT
SCONGELAMENTO MICROONDE
Alimenti Peso (g) tempo di scongela-
Pezzo di carne intera, maiale, manzo, vitello, selvaggina
Pollame intero o a pezzi 250 5-6 5-10 girare una volta Pollo 1000 20-24 20-30 girare 2 volte Filetto di pesce 200 4-5 5-10 girare una volta Trota 250 5-6 5-10 girare una volta
Pane
CUCINEARE CON LE MICROONDE
Alimenti Peso
(g)
Cavolfi ore Broccoli Funghi
Piselli e carote, carote surgelate
Patate 250 25 ml 800 5-7 2-3 Pelare e tagliare a pezzi di
Peperoni 250 25 ml 800 5-7 2-3 Tagliare a pezzi o a listarelle.
Filetto di pesce 500 - 600 10-12 3 Con coperchio. A metà del
Pesce intero 800 -
500 300 250
300 250
Tempo di riposo
mento (min.)
100 2-3 5-10 girare una volta 200 4-5 5-10 girare una volta 500 10-12 10-15 girare 2 volte
1000 21-23 20-30 girare 2 volte 1500 32-34 20-30 girare 2 volte 2000 43-45 25-35 girare 3 volte
200 4-5 5-10 girare una volta 500 10-12 10-15 girare una volta
800 15-17 10-20 girare 2 volte
Quantità
liquido da
aggiungere
100 ml
50 ml 25 ml
100 ml
25 ml
potenza
( watt)
800 800 800
800 800
800 400
tempo
(min.)
9-11
6-8 6-8
7-9
8-10
2-3 7-9
tempo di
(min.)
riposo
(min.)
2-3 2-3 2-3
2-3 2-3
2-3
suggerimenti
Dividere in rosette. Tagliare a fette. Con coperchio
Tagliare a fette o a dadini. Con coperchio
uguale dimensioni. Con coperchio
Con coperchio
tempo di cottura girare. Con coperchio. A metà del
tempo di cottura girare.
Consigli
16
/ Uso
T
A
TABELLA INDICATIVA PER LA COTTURA
ABELLA INDICATIVA PER LA COTTUR
I tempi indicati in tabella non comprendono i tempi di preriscaldamento e sono indicativi
CUCINARE CON MICROONDE COMBINATO
Alimenti Peso /
diametro
stampo
Roastbeef 1-1,5 Kg 400 200 30-40 20
Lombata di maiale Costoletto od ossa Maiale arrosto
Pollo intero 1/1,2 Kg 400 200 30-40 10
Pollo a pezzi 0,5-1 Kg 400 200 25-35 10
Vitello arrosto 1,5-2 Kg 200 180 60-65 20
Carne di manzo arrosto
Torta al cioccolato 28 cm 200 200 30 5-10 Piatto girevole Crostata di mele 28 cm 200 185 40-45 5-10 Piatto girevole Cheesecake 28 cm 400 180 40-45 5-10 Piatto girevole
0,8-1 Kg 200 180-190 50-60 20
1,5-1,8 Kg 200 200 80-90 20
Potenza
( watt)
Temper­atura °C
tempo
(min.)
tempo di
riposo
(min.)
suggerimenti
recipiente senza coper­chio girare una volta
recipiente senza coper­chio girare una volta
recipiente senza co­perchio parte del petto verso il basso, girare una volta
recipiente senza coper­chio. Siatemare i pezzi con la pelle verso il bas­so, girare una volta
Recipiente con coper­chio, girare 1 -2 volte, dopo aver girato continu­are senza coperchio.
Recipiente con coper­chio, girare 1 -2 volte,
IT
CUCINARE CON MICROONDE E GRILL
Alimenti Peso Potenza ( watt) tempo (min.) tempo di riposo (min.)
Sformato di pasta 500 400 12-17 3-5 Sformato di patate 800 600 20-22 3-5 Lasagne 800 600 15-20 3-5 Pollo 1000 400 35-40 3-5
17
UTILIZZO DEL DISPLAY TOUCH
/ Uso
IT
SCHERMATA HOME Menu tendina
Nel menù a tendina sono presenti alcune funzio­ni attivabili a forno spento.
Scorrere verso l’alto il simbolo FLAP _ per apri­re, scorrere verso il basso il simbolo FLAP _ per chiudere.
Timer
Conto alla rovescia al termine del quale viene emesso un segnale acustico e un messaggio visi­vo. Il timer non interrompe la cottura. Scorrere per impostare; il timer parte automatica­mente.
Menu impostazioni
Toccare il tasto impostazioni per entrare nel menù.
Luminosità
Per impostare o variare la luminosità del display.
Audio
Per impostare o variare l’intensità sonora.
Lingua
Per selezionare la lingua preferita ( la lingua pre­settata è l’inglese).
Ora
Per impostare o variare l’ora
Showroom mode
Per espositori, disattiva gli elementi riscaldanti
Unità di peso
Per impostare o variare l’unità di misura del peso
Unità di temperatura
Per impostare o variare l’unità di misura della tem­peratura.
Modalità ECO
Per ridurre il consumo energetico.
Luce
Per accendere e spegnere la luce del forno a por­ta chiusa.
Preriscaldamento forno
Funzione per preriscaldare il forno alla temper­atura desiderata in breve tempo. Questa funzione è studiata solo per il riscalda­mento del forno e non per la cottura dei cibi.
Luminosità schermo.
Per impostare o variare la luminosità del display.
18
/ Uso
UTILIZZO DEL DISPLAY TOUCH
GESTIONE DELLE FUNZIONI TEMPO
La funzione tempo permette di gestire la durata della cottura. Dopo aver impostato funzione e temperatura, premere l’icona orologio ( ) e scegliere una funzione tempo.
Timer
Per impostare il conto alla rovescia al termine del quale viene emesso un segnale acustico e mostrato un messaggio visivo. Il timer non inter­rompe la cottura. Scorrere per impostare; il timer parte automatica­mente.
Per interrompere la cottura in qualsiasi momento toccare il tasto Power, o riportare il selettore nella posizione di spento. Per modifi care la durata della cottura in corso toc­care l’icona orologio.
Importante: se non vengono gestite le funzioni tempo, la durata della cottura va gestita manual­mente.
IT
Tempo cottura
Per impostare il conto alla rovescia al termine del quale viene interrotta la cottura, emesso un seg­nale acustico e mostrato un messaggio visivo. Scorrere per impostare; il tempo cottura parte au­tomaticamente.
Inizio cottura
Per impostare l’avvio della cottura e la sua durata. Allo scoccare dell’orario impostato viene emesso un segnale acustico che indica l’inizio cottura. Al termine della durata impostata viene interrotta la cottura, emesso un segnale acustico e mostrato un messaggio visivo. Scorrere per impostare;prima l’orario di inizio e poi il tempo cottura.
Fine cottura
Per impostare l’orario di fi ne cottura e la sua du­rata (l’orario di inizio cottura viene calcolato dal forno). Un segnale acustico indica l’inizio cottura. All’orar­io fi ne cottura impostato viene interrotta la cottura, emesso un segnale acustico e mostrato un mes­saggio visivo. Scorrere per impostare;prima l’orario di fi ne e poi il tempo cottura.
19
UTILIZZO DEL DISPLAY TOUCH
/ Uso
IT
ASSISTANT
La funzione assistant permette la gestione di una gamma di funzioni cottura, temperature e tempi per ogni tipo di cibo. Il sistema non fornisce ricette ma pilota il forno per ricavare il meglio dalle proprie.
E’ possibile creare nuove sequenze e memoriz­zarle per usi futuri
Gestione ricette
Sequenze di cottura preimpostate.
1. Scegliere la categoria di cibo desiderata.
carne
pollame
pesce
dolci
pane
pizza
pasta
verdure
2. Scegliera la pietanza desiderata.
3. Eventualmente selezionare il peso e il grado di cottura.
4. Premere play.
Al termine della cottura viene emesso un segnale acustico e mostrato un messaggio visivo. Per interrompere la cottura premere il tasto power.
Set
Per impostare profi li di cottura complessi e mem­orizzarli. E’ possibile selezionare fi no a 3 funzioni in sequenza.
1. Selezionare funzione 1
2. Impostare funzione cottura, temperatura e du­rata.
3. Se necessario ripetere per le funzioni 2 e 3.
4. Premere play per eseguire la ricetta.
5. Prima di attivare la cottura è possibile salvare o meno la ricetta; nel caso del salvataggio ap­parirà la schermata con tastiera per nominarla e salvarla.
6. Una volta salvata, toccare il tasto play per far partire la cottura.
Per richiamare la ricetta salvata utilizzare la funzi­one My Cookbook.
My cookbook
Sequenze di cottura personali salvate
1. Scegliere la ricetta desiderata tra quelle sal­vate.
2. Premere play.
Al termine della cottura viene emesso un segnale acustico e mostrato un messaggio visivo. Per interrompere la cottura premere il tasto power. Per cancellare una ricetta salvata, posizionarsi sul nome e trascinarlo da destra a sinistra e confer­mare.
20
/ Pulizia /Malfunzionamenti
STOVIGLIE
COTTURE MICROONDE
Non utilizzare con le microonde pentole e stoviglie di metallo o recipienti con elementi o decorazioni metalliche.
Le stoviglie o i recipienti ideali per la cottura nel forno a microonde sono il vetro pirofi lo, la porcellana o la terraglia, così come la plastica termoresistente.
Utilizzare coperchi di vetro, plastica o pellicola trasparente, per evitare:
fuoriuscita di vapore accelerare il processo di cottura; impedire che gli alimenti si essicchino; conservare l’aroma delle pietanze. I coperchi non devono essere a tenuta stagna, per evitare che si formi qualsiasi tipo di pressione.
Test stoviglie
Sistemare le stoviglie per 20 secondi nel forno e accenderlo alla massima potenza. Se le stoviglie rimangono fredde o si riscaldano solo leggermente, signifi ca che sono adatte alle microonde. Se invece si dovessero riscaldare troppo o dovessero formarsi scintille, signifi ca che non sono adatte.
COTTURE TRADIZIONALI
Per le funzioni tradizionali usare stoviglie re­sistenti a temperature di almeno 300°C. Le stoviglie di plastica non sono adatte.
COTTURE COMBINATE
Per le funzioni combinate usare stoviglie adatte ad entrambe le due modalità di cottura.
PULIZIA DELL’APPARECCHIO
Prima di eff ettuare qualsiasi operazione di pulizia manuale, attendere che tutte le parti si siano raff reddate e scollegare il forno dalla rete elettrica. Una cura scrupolosa del forno contribuisce a mantenerlo a lungo in buone condizioni.
Pulizia delle parti smaltate o verniciate:
Per mantenere le caratteristiche delle parti smaltate è necessario pulire frequentemente con acqua saponata. Non usare mai polveri abrasive. Evitare di lasciare sulle parti smaltate sostanze acide o alcaline (aceto, succo di limone, sale, succo di pomodoro ecc.) e di lavare quando le parti smaltate sono ancora calde.
Pulizia delle parti in acciaio inox:
Pulire i particolari con acqua saponata e poi asciugarli con panno morbido, seguendo la direzione di satinatura. La brillantezza viene mantenuta mediante ripassatura periodica con prodotti appositi normalmente reperibili in commercio. Non usare detersivi aggressivi come:
anticalcare /disincrosatnte
candeggina
acido muriatico
ammoniaca
polveri o spugne abrasive. Rimuovere immediatamente le macchie di calcare, grasso, amido o albume.
Pulizia del vetro:
Per sgrassare usare del detersivo per piatti e aceto, e poi risciacquare, oppure pulire con del detersivo per piatti, risciacquare, passare con lo straccio umido e asciugare. Per togliere le incrostazioni mettere sopra la zona interessata dell’acqua saponata oppure detersivo per piatti. Dopo alcuni minuti risciacquare ed asciugare con un panno morbido. Evitare gli anticalcare, prodotti abrasivi e multiuso perché con il tempo imbruttiscono il vetro.
Pulizia delle griglie:
Non lavare le griglie in lavastoviglie. Immergerle in una soluzione calda di acqua e sapone per i piatti e passare con una spugna non abrasiva, risciacquare e asciugare con panno morbido
Pulizia delle parti prensili:
Pulire i particolari con acqua saponata e poi asciugarli con panno morbido, seguendo la direzione di satinatura. Non usare mai polveri o spugne abrasive.
Guarnizione:
Pulire con panno umido.
IT
21
/ Manutenzione
PULIZIA DELL’APPARECCHIO
IT
Pulizia superfi cie superiore del vano for­no.
Attenzione! Scollegare l’alimentazione elettrica prima di eff ettuare la pulizia, ed attendere che il forno sia freddo.
Ruotare di 180° il supporto del grill (ruotato di 90° il supporto potrebbe sfi larsi; reinserirlo e riposizionarlo correttamente).
Abbassare delicatamente la resistenza grill.
Pulire con acqua saponata e asciugare con un panno morbido ( non usare polvere o deter­genti abrasivi o aggressivi)
Ripetere le operazioni in ordine inverso per ri­assemblare il grill .
Pulizia cavità forno
Appoggiare un bicchiere con acqua sul piatto rotante.
Aggiungere qualche goccia di limone o di ace­to in caso di sgradevoli odori.
Attivare la funzione microonde alla massima potenza per 2/3 minuti.
Rimuovere con un panno morbido i residui di sporco.
Pulizia del piatto rotante e accessori
Assicurarsi che il piatto rotante ed il suo supporto siano sempre puliti. in caso di accumulli di sporco mettere il piatto in ammollo e lavarlo con una spazzola.
Gli accessori possono essere lavati in lavas­toviglie.
22
SEMPLICI MANUTENZIONISEMPLICI MANUTENZIONI
SOSTITUZIONE LAMPADA FORNO
Attenzione! Scollegare l’alimentazione elettrica prima di eff ettuare la pulizia, ed attendere che il forno sia freddo.
Tipo di lampadina: alogena da 12V / 10W.
Ruotare di 180° il supporto del grill (ruotato di 90° il supporto potrebbe sfi larsi; reinserirlo e riposizionarlo correttamente).
Abbassare delicatamente la resistrena grill.
Svitare il coperchio di vetro e rimuovere la lampadina alogena.
Inserire una nuova lampadina alogena nel­la sua fessura. NON toccare la lampadina a mani nude
Riavvitare il coperchio di vetro in posizione.
Ricollegare il forno all’alimentazione elettrica.
/ Manutenzione
IT
23
/ Malfunzionamenti /Garanzia
IT
MALFUNZIONAMENTO
Il forno non funziona
Al forno arriva corrente? controllare l’interruttore o il fusibile. Staccare per 1 minuto circa il forno dalla rete elettrica disinserendo la spina o l’interruttore. La porta forno è chiusa correttamente? assicurar­si che non ci siano impedimenti alla chiusura e la porta scatta quando si chiude.
Il forno non scalda
Verifi care che non sia attiva la showroom mode. Verifi care che non sia attiva una funzione di tem­po. Staccare per 1 minuto circa il forno dalla rete elettrica disinserendo la spina o l’interruttore.
Dopo utilizzi prolungati del grill, le sue resistenze vengono momentaneamente disattivate dal ter­mostato di sicurezza, attendere qualche minuto il raff reddamento del forno e rprovare.
La manopola non rimane in posizione.
La clip della manopola è rotta, chiamare l’as­sistenza per la sostituzione.
GARANZIA
larmente grassi si formi fumo all’interno del forno. Durante la cottura con grill il fumo è normale.
GARANZIA E SERVIZIO CLIENTI:
WWW.BERTAZZONI .COM
I comandi sono molto caldi.
E’ normale in caso di apertura prolungata della porta a forno acceso. Verifi care che la porta chiuda correttamente e sia in funzione il sistema di raff reddamento.
Il cibo è troppo cotto
Con una funzione ventilata ricordarsi di diminuire la temperatura di 20°C. Con funzione microonde diminuire la potenza o il tempo di cottura.
Il cibo è poco cotto Per cucinare grandi quantità di cibo il tempo di cottura va aumentato in modo proporzionale. Verifi care che ci sia abbastanza spazio attorno alla pirofi la per assicurare una giusta circolazione del calore. Verifi care che la porta si chiuda correttamente. Verifi care con un tecnico specializzato l’eff ettiva tensione di rete.
Si forma condensa sul vetro forno.
E’ normale che durante la cottura di cibi particolar­mente ricchi di acqua si formi condensa sul vetro interno della porta forno e sul pannello di control­lo. Durante la cottura la condensa evaporerà au­tonomamente. Pre-riscaldare il forno per ridurre la formazione di condensa.
Si forma fumo durante la cottura.
E’ normale che durante la cottura di cibi partico-
24
BERTAZZONI INSTALLATION AND USER MANUAL
BUILT-IN COMBINATION MICROWAVE OVENS
EN
3100533
WWW.BERTAZZONI.COM
1
/ Contents
CONTENTS
EN
INTRODUCTION AND WARNINGS __________________________________________________ MANUFACTURER LIABILITY _____________________________________________________ ENVIRONMENTAL PROTECTION __________________________________________________ PLASTIC PACKAGING __________________________________________________________
APPLIANCE DATA PLATE ________________________________________________________ GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS ________________________________________________ USAGE INSTRUCTIONS _________________________________________________________ APPLIANCE WARNINGS ________________________________________________________ TECHNICAL INSTALLATION INSTRUCTIONS _________________________________________ INSTALLING THE OVEN IN THE UNIT ______________________________________________ IMPORTANT INFORMATION ______________________________________________________ INSTALLING THE OVEN BELOW A HOB ____________________________________________ INSTALLING THE OVEN IN A TALL APPLIANCE HOUSING _____________________________ OVEN FASTENING _______________________________________________________________ ELECTRICAL CONNECTION _______________________________________________________ MAINTENANCE _________________________________________________________________ USING THE APPLIANCE __________________________________________________________
CONTROL PANEL _____________________________________________________________ TWO-KNOB OVEN CONTROLS ___________________________________________________ FULL-TOUCH OVEN CONTROLS _________________________________________________ OVEN FUNCTIONS _____________________________________________________________ FIRST USE ____________________________________________________________________ BEFORE FIRST USE ____________________________________________________________ TURNTABLE INSTALLATION _____________________________________________________ COOLING _____________________________________________________________________ PRE-HEATING _________________________________________________________________ OVEN LIGHT __________________________________________________________________ USING TWO-KNOB OVENS _______________________________________________________ USING TOUCHSCREEN OVENS ___________________________________________________ COOKING MODES ______________________________________________________________ USING CONVENTIONAL COOKING FUNCTIONS ______________________________________ CONDENSATION _______________________________________________________________ COOKING TIPS _________________________________________________________________ SAVING ENERGY _______________________________________________________________ USING MICROWAVE COOKING FUNCTIONS _________________________________________ DEFROSTING __________________________________________________________________ COOKING TIPS _________________________________________________________________ SAVING ENERGY _______________________________________________________________ COOKING GUIDELINES ___________________________________________________________ USING THE TOUCHSCREEN DISPLAY ______________________________________________ HOME SCREEN _________________________________________________________________ MANAGING THE TIME FUNCTIONS ________________________________________________ ASSISTANT ____________________________________________________________________ DISHES _______________________________________________________________________ MICROWAVE COOKING PROGRAMS _______________________________________________ CONVENTIONAL COOKING PROGRAMS ___________________________________________ COMBINATION COOKING PROGRAMS _____________________________________________ CLEANING THE APPLIANCE ______________________________________________________ BASIC MAINTENANCE ___________________________________________________________ REPLACING THE OVEN LIGHT BULB ______________________________________________ TROUBLESHOOTING ___________________________________________________________ WARRANTY ____________________________________________________________________
4
4 4 4 4 5 6 6 7 7 7 8 8 9 9 10 11 11 11 11 11 12 12 12 12 12 12 13 13 13 14 14 14 14 15 15 15 15 16 18 18 19 20 21 21 21 21 21 23 23 24 24
2
/ From the desk of our president
FROM THE DESK OF OUR PRESIDENT
Dear Customer, Thank you for choosing a quality Bertazzoni appliance for your home.
It was way back in 1882 that my family began manufacturing cookers, and our company has since built up a solid reputation for the excellence of its engineering, born of a passion for good food.
Today, our products feature exclusive Italian design combined with the latest technology. Our mission is to build domestic appliances which work perfectly and fully meet the requirements of their users.
EN
To create products of the highest quality also in aesthetic terms, which meet all of our customers’ requirements. Our appliances are also versatile and easy to use, turning the potential chore of cooking into a genuine pleasure.
This manual will help you to use and take care of your Bertazzoni product in the safest and most effi cient manner, so that it can provide you with the utmost satisfaction for many years to come.
I really hope you like it!
Paolo Bertazzoni President
3
/ Introduction
INTRODUCTION
EN
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE INSTALLING AND USING THE APPLIANCE.
These instructions are valid only for the countries whose identifying symbols are included on the cover of this manual and on the appliance label. The manufacturer shall not be held liable for property damage or personal injury resulting from incorrect installation or improper use of the appliance. The manufacturer shall also not be held liable for any imprecisions due to printing or transcription errors in this booklet. The appearance of the fi gures included herein is only for guidance. The manufacturer reserves the right to make modifi cations to its products when it considers this necessary or benefi cial, however the essential safety and performance characteristics shall not be aff ected.
THIS APPLIANCE IS DESIGNED FOR NON­PROFESSIONAL, DOMESTIC USE.
This user manual is an integral part of the appliance and must therefore be kept in its entirety in a place accessible to the user for the entire lifetime of the appliance. Read this manual before using the appliance.
MANUFACTURER LIABILITY
The manufacturer shall bear no liability for property damage or personal injury due to:
Use of the appliance other than that specifi ed.
Failure to comply with the instructions in the
user manual.
Tampering with/unauthorised modifi cations to
any part of the appliance.
The use of non-original spare parts.
This appliance is intended for cooking food in
the home environment. Any other use shall be considered improper.
The appliance is not designed to operate
with external timers or with remote-control systems.
WARNING: The a declaration, under the manufacturer’s full responsibility, that the product complies with all European health, safety and environmental requirements laid out in the legislation covering this product type.
marking on this product is
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Please think of the environment when disposing of the packaging.
This appliance is marked in accordance with European Community Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE). This directive defi nes the standards for the collection and recycling of waste electrical and electronic equipment applicable throughout the European Union.
The packaging of this appliance is composed of the elements strictly necessary to ensure suffi cient protection during transport. The packaging materials are completely recyclable, thus reducing their environmental impact. Please help to protect the environment by taking the following tips into consideration:
Sort the packaging materials for recycling.
Render the old appliance unusable before taking it to the collection facility. Ask the competent local authorities for details of the nearest recycling centre you can take the old appliance to.
Do not dispose of used oil down the drain. Keep it in a closed container and take it to a recycling centre; if this is not possible, dispose of it in mixed waste (in this manner it will be disposed of at a monitored facility – although this is not the best solution, it at least prevents contamination of the sewage/water systems).
PLASTIC PACKAGING
Danger of suff ocation
Do not leave the packaging or any part thereof unattended.
Do not let children play with the plastic bags.
APPLIANCE DATA PLATE
The data plate bears the technical data, serial number and brand name of the appliance. The appliance data plate is located on the side of the front of the oven, and must not be removed at any time. A copy is provided in this manual for reference.
4
INTRODUCTION
/ Introduction
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
During use, the appliance and its accessible parts become very hot.
Never touch the heating elements during use.
Keep children under the age of eight at a safe distance unless they are constantly supervised.
Children must not play with the appliance.
This appliance may only be used by children over the age of eight, and by people with reduced physical, sensory or mental capacity, or lacking in experience in the use of electrical appliances, provided that they are supervised or instructed by adults who are responsible for their safety.
Keep children and animals away from the appliance while it is running or cooling down. Accessible parts become red hot during use.
Switch off the appliance after use.
Cleaning and maintenance must not be carried out by children without adequate supervision.
Ensure that hot surfaces are allowed to cool before proceeding to clean the appliance.
Have installation and servicing carried out by qualifi ed personnel in compliance with applicable standards and legislation. Do not try to repair the appliance yourself or without the assistance of a qualifi ed technician.
Do not modify this appliance.
Do not insert anything in the slots.
Do not obstruct ventilation openings and heat dispersal slots.
If the power supply cable is damaged, contact technical support immediately and they will arrange for it to be replaced.
Do not use abrasive or corrosive detergents (e.g. scouring powders, stain removers and metallic sponges) on glass parts.
Do not sit or put any weight on the oven door.
Do not use steam jets to clean the appliance.
Do not use the appliance as a space heater for any reason.
In the event of breakage or cracking in the glass, shut off the oven immediately and disconnect it from the power supply. Contact technical support.
Sudden and extreme changes in temperature can cause the glass to break – never pour cold liquids onto the oven door.
Using the oven generates heat and moisture – keep the area well ventilated during operation.
Never place fl ammable objects in the oven
Do not open the door if smoke is coming out of the oven. Shut the appliance off and disconnect its power supply.
The oven contains electronic components which could interact with electronic medical equipment such as pacemakers or insulin pumps. Equipment of this type must be kept at least 10 cm from the oven.
Ensure that there are no trapped objects which could prevent the oven door from shutting.
The oven is not designed to operate with timers or remote control systems.
Plastic containers not designed for high temperatures could melt, damaging the oven or even catching fi re.
Closed tins and jars could burst or even explode if heated: never use the oven for preparing or heating tins or jars.
Always use specifi c oven gloves for removing or inserting heat-resistant cookware or accessories.
Isolate the appliance’s power supply before performing any maintenance.
Do not use the appliance if the door does not close correctly or if
damaged.
Do not use the appliance if the contact
surfaces between the door and the face of the oven are damaged.
Do not use the appliance if the door glass is
damaged.
Do not use the appliance if it frequently
generates sparks without metal objects being present inside it.
Never run the microwave oven empty.
The contact surfaces between the door and the front of the oven must always be kept clean in order to ensure correct operation.
Do not remove the mica cover from the ceiling of the oven. This cover prevents grease and food scraps from damaging the microwave generator.
the door hinges are
EN
5
EN
/ Introduction
INTRODUCTION
INSTRUCTIONS FOR USE
Use only microwave-safe dishes with microwave cooking functions (porcelain, glass or suitable plastic).
Ensure that the pin, the sliding ring and the corresponding turntable are positioned inside the appliance before operating the oven.
The appliance will operate only when the door is fully closed.
Take great care when cooking food with a high alcohol content, as this could cause a fi re.
Remove any food residue from inside the oven before using the appliance in order to prevent fi res and smoking.
Do not place any objects or baking paper on the bottom of the oven.
After cooking, keep the door closed while the oven is cooling down to prevent damaging adjacent kitchen units.
Fruit juice can cause indelible staining; use deep dishes to prevent leakage.
Damaged containers, or those which are unsuitably small, can lead to serious injuries.
When opening the oven door, be very careful of escaping steam: burn hazard!
Do not pour water into a hot oven: this would create steam, and thus a burn hazard!
Keep the door seal clean to prevent heat escaping and damaging adjacent units.
Insert oven racks and trays all the way into their guides to prevent damage to the door when closing.
Do not operate the appliance with wet hands or when it is in contact with water.
Do not apply pressure to the open door.
Do not use the door as a work surface or shelf.
Do not place or store fl ammable objects or those which could ignite easily on the appliance, inside it or in its immediate vicinity.
Always heat baby milk in bottles with the cap and teat removed. After heating the baby milk, mix or shake well to allow the heat to be uniformly distributed.
Never select excessively high heating times or power levels to heat small quantities of food.
Use the grill function only for gratinating dishes.
Remove liquids from the appliance with care to avoid the risk of spillage.
Use only microwave-safe containers.
Check suitability before placing dishes and other containers in the appliance.
Do not heat whole eggs (raw or hard-boiled) in the microwave, as they could explode.
Do not use the appliance for frying, as it would not be possible to control the temperature of the oil with microwave cooking.
The turntable and racks can support a maximum load of 8 kg.
APPLIANCE WARNINGS
Do not place sheets of aluminium foil directly onto the oven's interior surface.
Do not place water directly inside the hot oven.
Do not store moist dishes and food inside the oven after completing cooking.
Take care when removing or inserting accessories.
Any discolouration of the steel will not aff ect the oven’s performance.
For very wet cake batters, use a dripping pan. Fruit juice can cause permanent stains.
The oven is designed only for cooking. It must not be used for other purposes, such as space heating.
6
TECHNICAL INSTALLATION INSTRUCTIONS
T
S
ECHNICAL INSTALLATION INSTRUCTION
/ Installation
The installation, adjustments, transformations and maintenance listed in this section must only be performed by qualifi ed technicians (in accordance with applicable legislation). Incorrect installation can cause property damage and injury to people or pets; the manufacturer shall not be held liable in this event. The appliance’s automatic regulation or safety devices may only be modifi ed by the manufacturer or a duly authorised supplier during the appliance’s lifetime.
Ensure all necessary PPE is used when carrying out the installation
INSTALLING THE OVEN IN THE UNIT
Ensure that the oven is fully present and undamaged after removing all loose parts from their inner and outer packaging. Do not remove the
mica cover on the ceiling of the microwave cavity. This cover prevents grease and food scraps from damaging the microwave generator.
In the event of any uncertainty, do not use the appliance and contact technical support. Check that the kitchen unit is suitable for installation of the oven, referring to the dimensions given in
this guide.
IMPORTANT INFORMATION
The oven is only suitable for installation inside a fi tted kitchen unit or carcase. The sides and surrounding surfaces must be able to withstand temperatures of up to 90°C. Installation of the appliance must be performed in accordance with the provisions of applicable legislation. Provide for an opening in the rear of the carcase to allow for oven ventilation, as shown in the fi gure. Lack of suffi cient ventilation could compromise oven performance. Insert the pin in the middle of the microwave cavity and place the sliding ring and turntable on it until they click into place.
EN
455
595
556
453.51.5
455
450 350
11
446
86°
520 22
65
1.5
A = 20 MOD A = 22 HER A = 23 PRO
A
7
/ Installation
T
S
TECHNICAL INSTALLATION INSTRUCTIONS
ECHNICAL INSTALLATION INSTRUCTION
EN
INSTALLATION UNDERNEATH A BUILT-IN HOB
The clearance between the oven and the kitchen units or other installed appliances must be enough to ensure suffi cient ventilation and air discharge. If installed under a hob, space must be left between the bottom of the hob and the top of the oven to allow for ventilation of the entire compartment (see fi gure). Any ventilation openings required for the hob are to be added to those required by the oven. The manufacturer shall bear no liability in the event of the oven being installed in combination with a hob from another manufacturer.
MIN 30
INSTALLING THE OVEN IN A TALL APPLIANCE HOUSING
The clearance between the oven and the kitchen units must be enough to ensure suffi cient ventilation and air discharge. Ensure there is an opening in the top or rear of the carcase as shown in the fi gure.
min.550
448-452
MIN 460
5
60
250 cm²
558-568
560-568
60
MIN 5
455
60
1.5
60
60
8
60
560-568
OVEN FASTENING
N
ELECTRICAL CONNECTION
LECTRICAL CONNECTIO
/ Installation
Position the appliance into the carcase with the help of a second person.
Do not use the door or handle to position the oven.
Check that the oven is correctly aligned with the units.
Check that the door opens correctly.
Fasten the oven to the carcase with the supplied screws, ensuring that the oven remains centred.
Cover the screws with the caps.
The electrical connection must be made in accordance with applicable standards and legislation. Before connecting up the appliance, check that:
The mains electricity supply matches the characteristics indicated on the appliance data plate (positioned on the front of the oven).
The circuit wiring and outlet are equipped with a compliant earth connection.
Connection to the mains power supply via a socket:
Wire a plug onto the power cable which must comply with applicable standards in the country of use; the plug (and its fuse, where applicable) must be suitable for the rated load specifi ed on the appliance data plate. Connect the cores of the cable in accordance with the fi gure, ensuring you follow the harmonised wiring colour scheme:
L (live/hot/phase) = brown wire N (neutral) = blue wire earth “
” symbol = yellow/green wire
EN
L
Voltage 220-240 V Frequency 50 Hz Max. power 3400 W Max current draw 15 A Cable type 3x1.5 mm²
N
9
/ Installation
CE
ELECTRICAL CONNECTION
MAINTENANCE
AINTENAN
EN
Position the power supply cable in such a way that it is not resting against the rear of the oven, that it is not in contact with sharp edges and will not reach a temperature of 90°C at any point.
Do not use adapters, extension leads, gang sockets etc. as these could cause loose contacts and overheat.
Hard-wired to the mains circuit:
The circuit must be fi tted with a omnipolar circuit breaker of suitable capacity for the appliance's rated load.
The earth conductor must not be switched by the breaker and must be connected to the earthing system.
As an alternative, an RCBO may also be used, or RCD protection in addition to or instead of a fuse or MCB, depending on the applicable electrical code.
REPLACING COMPONENTS
Isolate the appliance’s power supply before performing any maintenance. Contact an authorised service centre if functional components require replacement.
WARNING: If the power cable requires replacement, the installer/maintenance technician must use H05VV-F cable and leave the earth conductor around 2 cm longer than the live and neutral wires. They must also comply with the instructions given for the electrical connection.
10
CONTROL PANELCONTROL PANEL
TWO-KNOB OVEN CONTROLS
1 Function selector 2 Touchscreen display 3 Temperature selector
TIME FUNCTIONS time menu
CANCEL/PREVIOUS MENU cancels or returns to the previous menu
CONFIRM confi rm or continue
SETTINGS settings menu
FULL-TOUCH OVEN CONTROLS
1 Touchscreen display
N.B.: for temperature settings and functions, touch the icon on the display.
/ Use

EN
ON/OFF turns the oven on or off
CANCEL/PREVIOUS MENU cancels or returns to the previous menu
CONFIRM confi rm or continue
SETTINGS settings menu
OVEN FUNCTIONS
SYMBOL DESCRIPTION
Microwave
Combination microwave
Convection
Grill
Fan with grill
Grill + microwave
Assistant
Specials
11
/ Use
USE
EN
Run your fi nger up and down the display to scroll through the menu. To activate a menu function, press and hold the required function for at least two seconds. The chosen function will be selected as soon as you remove your fi nger from the display. Touch a parameter on the display to modify it. For time, brightness and audio settings, confi rm with the play button.
FIRST USE
Once the oven has been connected to the power supply, enter the settings menu ( ) and set the following:
Language
Clock
Clock Format
Measurement Units
BEFORE FIRST USE
Remove any fi lm and other packaging residue from the inside and outside of the oven.
Remove and wash all accessories.
Run the oven for 30 min. at 250°C without placing any food inside (during this operation it is normal for manufacturing residue to produce some smoke and odours).
Let the oven cool down.
Open the door and air the oven out for 15 minutes.
Clean the inside of the oven with a moist cloth and neutral detergent (do not use scouring powders).
COOLING
The oven is equipped with a cooling system which operates during cooking. Air fl ow between the control panel and door allows the controls to be kept at a usable temperature. The cooling system turns on and off automatically (it is normal for this to continue running after the oven is switched off ).
PRE-HEATING
The appliance does not require pre-heating for microwave functions: cooking begins with a cold oven.
For the other functions, the pre-heating time will depend on the temperature set and the number of accessories present in the oven. In combination functions, the microwave and turntable will start up only when the set temperature is reached.
OVEN LIGHT
The oven light comes on automatically when the door is opened and remains on during standard cooking functions.
TURNTABLE INSTALLATION
Do not use the oven in microwave mode without the turntable installed.
Insert the pin in the centre of the oven cavity.
Attach the sliding ring and the turntable: they should click into place.
The turntable can rotate in both directions.
12
USE
USING TWO-KNOB OVENS
1. Insert the rack at the required level
2. Select the oven function by rotating the knob
3. Set the temperature by turning the knob clockwise, or set the microwave power level via the TOUCHSCREEN DISPLAY.
4. If necessary, set timed cooking via the TOUCHSCREEN DISPLAY.
An audible warning and visual message indicate when the set temperature is reached. Return the function knob to the zero position at any time to stop cooking.
USING TOUCHSCREEN OVENS
Run your fi nger up and down the display to scroll through the menu. To activate a menu function, press and hold the required function for at least two seconds. The chosen function will be selected as soon as you remove your fi nger from the display. Touch a parameter on the display to modify it.
/ Use
COOKING MODES
The oven is equipped with various heating elements which create the various cooking modes when activated individually or in combination.
Warning: all cooking operations must take place with the door closed.
The oven door can be opened at any time. The oven will shut off automatically. The oven will resume operation once the door is closed again; if the microwave function has been selected, it will be necessary to touch confi rm
to resume the function.
Microwave
Heating with microwave energy
Rapid cooking.
Turntable When cooking foodstuff s which do not require rotation, stop the turntable by pressing the corresponding icon on the display; press the same icon to reactivate it.
EN
1. Insert the rack at the required level.
2. Touch the power button twice to turn the oven on (once if the appliance is already on).
3. Scroll through the functions menu and choose the required cooking method.
4. Scroll to select the required temperature or power level and select it.
5. If necessary, set timed cooking via the TOUCHSCREEN DISPLAY.
6. Touch the Play button to start cooking, or wait (15 seconds) for it to start automatically.
An audible warning and visual message indicate when the set temperature is reached. Touch the power button at any time to stop cooking.
Combination Microwave
Heating with microwave energy distributed by the fan.
Ideal cooking for roasts.
Lower level
Convection
Heat from the rear element with fan assist.
Cooking on multiple levels, ideal for any type of food which requires even heat.
Lower level
Grill
Heat from the grill (broiler) element.Max recommended temperature: 200°C
Cooking on a single level, ideal for grilling sausages, chops, bacon, fi sh or toast. Browning or gratinating food at the end of cooking.
Upper level
Fan with grill
Heat from the grill (broiler) element with fan assist. Max recommended temperature 175°C.
Cooking on a single level, ideal for grilling thick foods. The circulation of the heat aids optimum cooking of the food while grilling from above.
Upper level
.
13
/ Use
USE USING CONVENTIONAL COOKING
FUNCTIONS
EN
Grill + microwave
Heating with microwave energy and from the grill element
Fast cooking with surface browning.
Upper level
Assistant
see specifi c chapter
Specials
Dehydrate
Function with forced air circulation and a temperature of 37°C for drying foods, fl owers and vegetables.
Automatic defrosting by weight
Function with the use of microwave energy to accelerate the defrosting process for foodstuff s by setting their weight.
Manual defrosting by time
Function with the use of microwave energy to accelerate the defrosting process for foods by setting the time.
Sabbath
Heating method for use during periods of religious observance.
Eco
Fan-assisted cooking function with low power consumption (light deactivated during cooking).
CONDENSATION
When cooking foods with a high water content, it is normal for condensation to form on the inside of the oven door and on the control panel. This condensation will evaporate by itself during cooking.
COOKING TIPS
The set temperature and cooking time may vary slightly from one oven to another. Slight adjustments to recipes may be necessary.
Increasing the temperature does not decrease cooking times.
Cooking times depend on the weight, thickness and quality of the food.
We recommend placing the food at the centre of the rack.
Choose the level of cooking in accordance with the recipe and personal experience.
Turn and mix dishes so that they heat through evenly.
For new recipes, choose the lowest temperature from those given along with the shortest time; then assess how well cooked the dish is, prolonging the cooking if necessary.
SAVING ENERGY
Open the oven door only when necessary to avoid wasting heat.
Keep the inside of the oven clean.
Remove any accessories not currently being used.
Shut off the oven a few minutes before the time normally used, allowing the residual heat of the oven to fi nish cooking.
14
SING CONVENTIONAL COOKING FUNCTION
S
USING MICROWAVE COOKING FUNCTIONS
/ Use
DEFROST
The time required to defrost foodstuff s will depend on their quantity and on the thickness of the foodstuff .
Thicker pieces will need to be turned multiple times.
Foods rich in fat, such as butter, soft cheese, cream etc. should not be completely defrosted.
Remove frozen foods from their packages and ensure that any metal elements, clips etc. have been removed.
Any liquid which forms, above all when defrosting poultry, must be disposed of and must not under any circumstances come into contact with other foodstuff s.
Do not forget that the defrost function requires a rest period during which the item will be defrosted completely.
COOKING TIPS
When heating or cooking items with a skin or peel (e.g. apples, tomatoes, potatoes, sausages), make holes in them to prevent them from bursting.
When cooking ready meals, follow the instructions on the pack.
If you wish to place multiple containers, such as cups, in the appliance, arrange them evenly on the turntable.
Never close plastic bags with metal clips or twist ties with a wire core – use plastic clips. Make small holes in the top of the bag to allow steam to escape.
Ensure that foodstuff s reach a minimum temperature of 70°C when cooking or reheating.
When heating liquids, use containers with large openings to allow steam to escape.
Cooking times and power levels should be adapted to individual requirements.
The greater the quantity of food, the longer the cooking time will be. Double quantity = twice the cooking time Half quantity = half the cooking time
Liquids heat up more quickly.
Most foodstuff s will need to be protected with a lid in order to maintain their moisture levels and intrinsic fl avour. The lid used must be microwave safe and have holes to allow steam to escape.
The set temperature and cooking time may vary slightly from one oven to another. Slight adjustments to recipes may be necessary.
Increasing the temperature does not decrease cooking times.
Cooking times depend on the weight, thickness and quality of the food.
We recommend placing the food at the centre of the rack.
Choose the level of cooking in accordance with the recipe and personal experience.
Turn and mix dishes so that they heat through evenly.
For new recipes, choose the lowest temperature from those given along with the shortest time; then assess how well cooked the dish is, prolonging the cooking if necessary.
SAVING ENERGY
Open the oven door only when necessary to avoid wasting heat.
Keep the inside of the oven clean.
Remove any accessories not currently being used.
Shut off the oven a few minutes before the time normally used, allowing the residual heat of the oven to fi nish cooking.
EN
15
/ Use
S
COOKING GUIDELINESCOOKING GUIDELINE
The times given in the table do not include preheating times and are provided only as a guide.
MICROWAVE DEFROSTING
EN
Foodstuff Weight
Whole pieces of meat, pork, beef, veal, game
Whole or jointed poultry 250 5-6 5-10 turn once Chicken 1000 20-24 20-30 turn twice Fish fi llet 200 4-5 5-10 turn once Trout 250 5-6 5-10 turn once
Bread
MICROWAVE COOKING
Foodstuff Weight
Caulifl ower Broccoli Mushrooms
Peas and carrots, frozen carrots
Potatoes 250 25 ml 800 5-7 2-3 Peel and cut potatoes into
Bell peppers 250 25 ml 800 5-7 2-3 Cut into pieces or slices.
Fish fi llet 500 - 600 10-12 3 With lid.
Whole fi sh 800 -
Defrosting time
(g)
100 2-3 5-10 turn once 200 4-5 5-10 turn once 500 10-12 10-15 turn twice
1000 21-23 20-30 turn twice 1500 32-34 20-30 turn twice 2000 43-45 25-35 turn three times
200 4-5 5-10 turn once 500 10-12 10-15 turn once
800 15-17 10-20 turn twice
Quantity of
(g)
500 300 250
300 250
liquid to add
100 ml
50 ml 25 ml
100 ml
25 ml
(min.)
Power
(watts)
800 800 800
800 800
800 400
Rest time (min.) Tips
Time
(min.)
9-11
6-8 6-8
7-9
8-10
2-3 7-9
Rest time
(min.)
2-3 2-3 2-3
2-3 2-3
2-3
Divide into fl orets. Slice. With lid.
Cut into slices or dice. With lid.
equal sized pieces. With lid.
With lid.
Turn halfway through cooking.
With lid. Turn halfway through cooking.
Tips
16
/ Use
S
COOKING GUIDELINESCOOKING GUIDELINE
The times given in the table do not include preheating times and are provided only as a guide.
COOKING WITH COMBINATION MICROWAVE FUNCTIONS
Foodstuff Weight/
tin
diameter
Roast beef 1-1.5 kg 400 200 30-40 20
Pork loin Pork chop (bone-in) Roast pork
Whole chicken 1-1.2 kg 400 200 30-40 10
Jointed chicken 0.5-1 kg 400 200 25-35 10
Roast veal 1.5-2 kg 200 180 60-65 20
Roast beef 1.5-1.8 kg 200 200 80-90 20
Chocolate cake 28 cm 200 200 30 5-10 Turntable Apple pie 28 cm 200 185 40-45 5-10 Turntable Cheesecake 28 cm 400 180 40-45 5-10 Turntable
0.8-1 kg 200 180-190 50-60 20
Power
(watts)
Temperature
(°C)
Time
(min.)
Rest time
(min.)
Container without cover. Turn once.
Container without cover. Turn once.
Container without cover. Breast down, turn once.
Container without cover. Place the pieces skin down, turn once.
Container with cover; turn once or twice, after turning continue without cover.
Container with cover, turn once or twice.
Tips
EN
COOKING WITH MICROWAVE + GRILL FUNCTION
Foodstuff Weight Power (watts) Time (min.) Rest time (min.)
Baked pasta 500 400 12-17 3-5 Gratinated potatoes 800 600 20-22 3-5 Lasagne 800 600 15-20 3-5 Chicken 1000 400 35-40 3-5
17
USING THE TOUCHSCREEN DISPLAY
/ Use
EN
HOME SCREEN Drop-Down Menu
The drop-down menu contains some functions which can be activated with the oven off .
Scroll the FLAP _ symbol upwards to open; scroll the FLAP _ symbol downwards to close.
Timer
Countdown timer: when it fi nishes, an audible warning will sound and a message will be displayed. The timer does not stop the cooking operation. Scroll to set; the timer starts automatically.
Settings Menu
Touch the settings button to enter the menu.
Brightness
To set or change the display brightness.
Audio
To set or change the volume of the sounds.
Language
To select the preferred appliance language (the default is English).
Clock
To set or change the time.
Showroom Mode
Deactivates the heating elements for showrooms use.
Weight Unit
To set or change the unit of measurement used for weight.
Temp Unit
To set or change the unit of measurement used for temperature.
Light
To turn the oven light on and off with the door
closed.
Oven Preheating
Function to bring the oven to the required temperature in a short period of time. This function is designed only for pre-heating the oven, and not for cooking food.
Screen Brightness
To set or change the display brightness.
ECO Mode
To reduce energy consumption.
18
/ Use
USING THE TOUCHSCREEN DISPLAY
MANAGING THE TIME FUNCTIONS
The time function allows you to manage cooking times. After setting the function and temperature, press the clock icon ( ) and choose a time function.
Timer
To set a countdown timer, at the end of which an audible warning will sound and a message will be displayed. The timer does not stop the cooking operation. Scroll to set; the timer starts automatically.
Touch the Power button, or else return the selector to the off position, to stop cooking at any point. Touch the clock icon to modify the duration of the current cooking program.
Important: if the time functions are not managed, the duration of the cooking must be managed manually.
EN
Cooking Time
To set a countdown timer, at the end of which cooking will be stopped, an audible warning will sound and a message will be displayed. Scroll to set; the cooking time timer starts automatically.
Start at
To set the start time and duration of cooking. When the set time arrives, an audible warning will sound indicating the start of cooking. When the set duration has elapsed, cooking will stop, an audible warning will sound and a message will be displayed. Scroll to set fi rst the start time and then the cooking time.
Ends at
To set the cooking end time and duration (the start time will be calculated by the appliance). An audible warning will sound when cooking begins. At the set cooking end time, cooking will stop, an audible warning will sound and a message will be displayed. Scroll to set fi rst the end time and then the cooking time.
19
USING THE TOUCHSCREEN DISPLAY
/ Use
EN
ASSISTANT
The assistant function helps you manage a range of cooking, temperature and time functions for each type of food. The system does not provide recipes, but helps the oven get the best out of yours.
It is possible to create new sequences and store them for future use.
Recipe Management
Preset cooking sequences.
1. Choose the required food category.
Meat
Poultry
Fish
Dessert
Bread
Pizza
Pasta
Vegetables
2. Choose the required dish.
3. Select the weight and level of cooking, where required.
4. Press play.
At the end of cooking, an audible warning will sound and a message will be displayed. To stop cooking, press the power button.
Set
To set complex cooking profi les and store them. Up to three functions in sequence can be selected.
1. Select function 1
2. Set cooking function, temperature and duration.
3. Repeat for functions 2 and 3, where necessary.
4. Press play to run the recipe.
5. Before activating cooking, you can decide whether or not to save the recipe; if saving, an on-screen keyboard will be displayed to name and save it.
6. Once saved, touch the play button to start cooking.
Use the My Cookbook function to bring up the saved recipe.
My cookbook
Saved personal cooking sequences
1. Select the required recipe from the saved ones.
2. Press play.
At the end of cooking, an audible warning will sound and a message will be displayed. To stop cooking, press the power button. To delete a saved recipe, select the name and drag it from the right to the left-hand side and confi rm.
20
/ Cleaning / Troubleshooting
DISHES
MICROWAVE COOKING FUNCTIONS
Do not use metal pans or dishes, or other containers with metal elements or decoration, with microwave functions.
The most suitable materials for microwave cooking are Pyrex, porcelain or earthenware, as well as microwave-safe plastic containers.
Use glass or plastic lids, or else a layer of cling fi lm, in order to:
Prevent steam from escaping Accelerate the cooking process Prevent food from drying out Preserve the fl avour and aroma of dishes Covers must not be airtight in order to prevent pressure from building up.
Testing Containers
Place the container to be tested in the oven and heat at maximum power for 20 seconds. If the container remains cold or heats up only slightly, this means it is suitable for microwave cooking. If, on the other hand, it should heat up signifi cantly, or else sparks are generated, this means it is not suitable.
CONVENTIONAL COOKING FUNCTIONS
For conventional cooking functions, use heat­resistant containers which can withstand temperatures of at least 300°C. Plastic containers are not suitable.
COMBINATION COOKING FUNCTIONS
For combination cooking functions, use containers suitable for both cooking methods.
CLEANING THE APPLIANCE
Before performing any manual cleaning operation, wait for all parts to cool down and isolate the oven from the electrical supply. Scrupulous care of your oven will help keep it in excellent condition for many years to come.
Cleaning enamelled or painted parts:
To maintain the characteristics of the enamelled components, they should be cleaned frequently with soapy water. Never use scouring powders. Do not leave acidic or basic substances (vinegar, lemon juice, salt, tomato juice etc.) sitting on enamelled parts, and do not wash enamelled parts when they are still hot.
Cleaning Stainless-Steel Parts:
Clean the components with soapy water and then dry them with a soft cloth, following the direction of the brushed fi nish. The shine can be maintained by periodic use of commonly available products. Do not use harsh/aggressive detergents such as:
Limescale removers
Bleach
Hydrochloric acid
Ammonia
Scouring pads or powders Immediately remove limescale, grease, starch or egg-white stains.
Cleaning the Door Glazing:
To degrease, use washing-up liquid and vinegar, then rinse; otherwise, clean with washing-up liquid, rinse, then pass over with a moist cloth before drying. To remove encrusted food, soak with soapy water or washing-up liquid for a few minutes. After a few minutes, rinse off then dry with a soft cloth. Avoid anti-limescale, abrasive and multi-purpose products, as they will aff ect the look of the glass after a while.
Cleaning the Oven Racks:
Do not wash the racks in the dishwasher. Immerse them in hot soapy water, then wipe with a non-abrasive sponge before rinsing and drying
with a tea towel.
Cleaning Handles:
Clean the components with soapy water and then dry them with a soft cloth, following the direction of the brushed fi nish. Never use scouring powders or pads.
Seal:
Wipe with a damp cloth.
EN
21
/ Maintenance
CLEANING THE APPLIANCE
EN
Cleaning the roof of the oven cavity.
Warning! Disconnect the power supply and wait until the appliance has cooled down before cleaning.
Turn the grill support 180° (the support may come out when turned to 90°; reinsert it and reposition correctly if this occurs).
Gently lower the grill heating element.
Clean with soapy water and dry with a soft cloth (do not use scouring powders or similar).
Repeat the operations above in reverse to reassemble the grill.
Cleaning the Oven Cavity
Place a glass of water on the turntable.
Add a few drops of lemon or vinegar if unpleasant odours have formed inside the appliance.
Run the appliance in microwave mode at maximum power for 2-3 minutes.
Remove any residue with a soft cloth.
Cleaning the Turntable and Accessories
Ensure that the turntable and its support are kept clean at all times. In the event of encrusted dirt building up, leave the plate to soak and clean with a brush.
The accessories can be washed in the dishwasher.
22
BASIC MAINTENANCEBASIC MAINTENANC
E
REPLACING THE OVEN LIGHT
Warning! Disconnect the power supply and wait until the appliance has cooled down before cleaning.
Bulb type: 12 V / 10 W halogen.
Turn the grill support 180° (the support may come out when turned to 90°; reinsert it and reposition correctly if this occurs).
Gently lower the grill heating element.
Unscrew the glass cover and take out the old halogen bulb.
Insert a new halogen bulb in the holder. DO NOT touch the bulb with your bare hands.
Screw the glass cover back on.
Reinstate the power supply.
/ Maintenance
EN
23
/ Troubleshooting / Warranty
EN
TROUBLESHOOTING
The oven is not working
Is the oven power supply active? Check the circuit breaker, switch or fuse. Disconnect the oven from the power supply for around one minute by unplugging it or turning it off at the circuit breaker. Is the oven door correctly closed? Ensure that there is nothing preventing it from closing and the door clicks when closed.
The oven does not heat up
Check that showroom mode is not enabled. Check that a time function is not active. Disconnect the oven from the power supply for around one minute by unplugging it or turning it off at the circuit breaker.
After extended use of the grill, the heating elements are momentarily switched off by the safety thermostat; wait a few moments while the oven cools down, then try again.
The knob will not stay in place
The knob clip is broken: call customer service for a replacement.
WARRANTY
Smoke forms during cooking
It is normal for smoke to form inside the oven when cooking particularly fatty foods. When cooking with the grill, a certain quantity of smoke is normal.
WARRANTY AND CUSTOMER SERVICE:
WWW.BERTAZZONI.COM
The controls are very hot
This is normal if the door is left open for a prolonged period of time with the oven running. Check that the door closes correctly and that the cooking system is operational.
Food is overcooked
When using a fan-assisted function, remember to lower the cooking temperature by 20°C. When using a microwave cooking function, decrease the power level or cooking time.
Food is undercooked When cooking large quantities of food, the cooking time must be increased proportionally. Check that there is suffi cient space around the oven dish to allow heat to circulate correctly. Check that the door closes correctly. Have a technician check the actual mains voltage.
Condensation forms on the oven door glass
When cooking foods with a high water content, it is normal for condensation to form on the inside of the oven door and on the control panel. This condensation will evaporate by itself during cooking. Pre-heat the oven to reduce condensation build­up.
24
Loading...