Bernina L 460 operation manual [de]

BERNINA L 460 | L 450
Bedienungs anleitung
L 450
L 460
Sicherheitshinweise 2
Vorderansicht L 450 / L 460 6
Seitenansicht L 450 / L 460 7
Zubehör 8
Zubehöraufbewahrung im Greiferdeckel 8
Weiteres Zubehör 8
Maschinen-Setup 9
Fussanlasser und Netzkabel 9
Stoffauffangbehälter 9
Anschiebetisch (L 450 optional) 10
ausziehbare Fadenführung 10
Konenhalter 11
Bedienelemente 12
Hauptschalter 12
Greiferdeckel 12
Stoffauflagedeckel 12
Fussanlasser 13
Nadel nach oben/unten stellen (L 460) 13
Sicherheitsanzeige L 460 13
Handrad / Handrad-Positionsanzeige 14
2-stufiger Nähfussheber mit Nähfusspitzenanhebung 14
Nähfuss wechseln 14
Kniehebel (FHS) Freihandsystem L 460 15
Nadel wechseln 15
Nadeleinsetzer 16
Nadeleinfädler 16
Nadelkissen 16
Messer 17
Fadenschneider 17
Nahtführung rechts 17
Nadel und Faden 18
Nadel 18
Nadelzustand 18
Tabelle mit Nadel, Faden und Anwendung 18
Anpassung Nadel und Faden 19
Fadenwahl 19
Stichlänge 20
Messerposition 20
Messerfederung 20
mtc Fadenkontrolle (Micro Thread Control) 21
Nähfussdruck 21
Differenzialtransport einstellen 22
Kräuseln 22
Dehnen 22
Stichübersicht 23
Einfädeln - Allgemeine Informationen 24
Einfädeln Vorbereitung 24
Fadenvorspannung 24
Fadenspulen wechseln 24
4-/3-Faden Overlock (Stich Nr. 1, 3-8, 30) 25
Obergreifer einfädeln (blau)  25
Untergreifer einfädeln (rot) 26
Rechte Nadel einfädeln (grün) 27
Linke Nadel einfädeln (gelb) 28
3-Faden Overlock 29
Inhalt
Obergreiferabdeckung (Stiche 2, 9-15) 29
Rollnaht, Rollsaum und Pikotstich (Stich 7, 8, 13, 30) 30
Empfohlener Faden 30
Nähprobe 31
Fadenspannungen anpassen 32
4-/3-Faden Overlock 32
Nähbeispiele 33
Vernähen 33
Nahtanfang 33
Nahtende 33
Fadenkette fixieren 34
Stiche auftrennen 34
Ecken nähen 34
Dekoreffekte 35
Anwendungen zum Differenzialtransport 36
Garn/Band einnähen 36
Unterhalt 37
Messer ersetzen 37
Reinigen und Ölen 37
Störungen beheben 38
Sonderzubehör 39
Blindstichfuss 39
Gummibandnähfuss 40
Paspel-Perlen-Paillettenfuss 41
Paspel nähen 41
Perlen entlang einer Schnittkante 41
Perlen an einer Bruchkante/Stofffalte 41
Kräuselfuss 42
Anhang 43
Technische Zusammenfassung 43
L 450 43
L 460 43
Einfädeldiagramm 45
3-Faden Overlock (LN) 47
3-Faden Overlock (RN) 48
3-Faden Flachnaht (LN) 49
3-Faden Flachnaht (RN) 50
3-Faden Rollnaht 51
3-Faden Rollsaum 52
2-Faden Overlock (LN) 53
2-Faden Overlock (RN) 54
2-Faden Flachnaht (LN) 55
2-Faden Flachnaht (RN) 56
2-Faden Rollsaum 57
2-Faden Overlock (LN) 58
2-Faden Overlock (RN) 59
3-Faden Pikotstich 60
1
L 450
L 460
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
WICHTIGE INFORMATIONEN
Beim Gebrauch eines elektrischen Gerätes sind folgende grundsätzliche Sicherheitsmassnahmen unbedingt zu beachten:
Lesen Sie vor dem Gebrauch dieser Maschine alle Hinweise durch.
Grundsätzlich sollte das Gerät bei Nichtge­brauch vom Stromnetz getrennt werden.
GEFAHR!
Zum Schutz gegen elektrischen Schlag:
1. Die Maschine nie unbeaufsichtigt stehen las-
sen, solange sie am Stromnetz angeschlossen ist.
2. Nach Gebrauch und vor der Reinigung die
Maschine immer vom Stromnetz trennen.
3. LED Strahlung. Nicht direkt mit optischen Inst-
rumenten betrachten. LED Klasse 1M.
WARNUNG!
Zum Schutz gegen Verbrennungen, Feuer, elektri­schen Schlag oder Verletzungen von Personen:
1. Diese Maschine darf nur zu dem in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck benutzt werden. Es ist nur das von der Herstel­lerfirma empfohlene Zubehör zu verwenden.
2. Die Maschine nicht als Spielzeug benutzen.
Erhöhte Vorsicht ist geboten, wenn die Maschine von Kindern oder in der Nähe von Kindern benutzt wird. Die Maschine darf nicht von Personen (und Kindern) mit Einschrän­kungen in den körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten, oder wenn das Wissen zur Bedienung der Maschine nicht vor­handen ist, bedient werden. In diesen Fällen darf die Maschine nur benutzt werden, wenn eine für die Sicherheit verantwortliche Person die Bedienung der Maschine erklärt hat. Um sicherzustellen, dass Kinder nicht mit der Maschine spielen, müssen sie unter Aufsicht sein.
Diese Maschine nicht benutzen, falls:
Kabel oder Stecker beschädigt sind,
sie nicht störungsfrei funktioniert,
sie fallengelassen oder beschädigt wurde,
sie ins Wasser gefallen ist.
3. Bringen Sie die Maschine ins nächstgelegene
BERNINA Fachgeschäft zur Überprüfung oder Reparatur.
4. Bei Gebrauch der Maschine die Lüftungs-
schlitze nicht blockieren und diese freihalten von Fusseln, Staub- und Stoffrückständen.
5. Finger von allen beweglichen Teilen fernhal-
ten. Spezielle Vorsicht ist im Bereich der Nähmaschinennadel und dem Messer geboten.
6. Keine Gegenstände in die Öffnungen der
Maschine stecken.
7. Die Maschine nicht im Freien benutzen.
8. Die Maschine nicht benutzen, wo Treibgaspro-
dukte (Sprays) oder Sauerstoff verwendet werden.
9. Während des Nähens den Stoff weder ziehen
noch stossen. Das kann zu Nadelbruch führen.
10. Bei Tätigkeiten im Bereich der Nadel – wie
Nadel einfädeln, Nadel wechseln, den Greifer einfädeln oder Nähfuss wechseln usw. – Hauptschalter auf «0» stellen.
11. Die Maschine immer vom Stromnetz trennen,
wenn die Abdeckungen entfernt oder geöffnet werden, um das Messer anzuheben oder den Greifer einzufädeln, wenn die Maschine geölt wird oder andere in dieser Bedienungsanlei­tung erwähnten Reinigungs- und Unterhaltsar­beiten durchgeführt werden.
12. Keine krummen Nadeln benutzen.
13. Immer eine original BERNINA-Stichplatte
benutzen. Eine falsche Stichplatte kann zu Nadelbruch führen.
14. Diese Maschine ist doppelt isoliert (ausser in
der USA und in Kanada). Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile. Beachten Sie den Hinweis für die Wartung doppelt isolierter Produkte.
2
L 450
L 460
Sicherheitshinweise
WARTUNG DOPPELTISO­LIERTER PRODUKTE
Ein doppeltisoliertes Produkt ist mit zwei Isolati­onseinheiten anstelle einer Erdung ausgestattet. Ein Erdungsmittel ist in einem doppelt isolierten Produkt nicht enthalten und sollte auch nicht ein­gesetzt werden. Die Wartung eines doppelt isolier­ten Produkts erfordert höchste Sorgfalt und beste Kenntnisse des Systems und sollte daher nur von qualifiziertem Personal vorgenommen werden. Es dürfen für Service und Reparatur nur Original­Ersatzteile verwendet werden. Ein doppelt isolier­tes Produkt ist folgendermassen gekennzeichnet: «Doppel isolierung» oder «doppelt isoliert».
Das Symbol kennzeichnen.
kann ebenfalls ein solches Produkt
HAFTUNG
Es kann keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden, die durch missbräuchliche Benutzung dieser Maschine entstanden sind.
Diese Maschine ist für den privaten Haushaltsge­brauch bestimmt.
Umweltschutz
BERNINA International AG fühlt sich dem Umweltschutz verpflichtet. Wir bemühen uns, die Umweltverträglichkeit unserer Produkte zu erhöhen, indem wir diese ununterbrochen bezüglich Gestal­tung und Produktions- Technologie ver­bessern.
Wenn die Maschine nicht mehr benötigt wird, diese gemäss den nationalen Richt­linien umweltgerecht entsorgen. Nicht im Haushaltabfall entsorgen. Im Zweifelsfall die Maschine ins nächstgelegene BERNINA-Fachgeschäft bringen.
Wird die Maschine in einem kalten Raum aufbewahrt, diese ca. 1 Stunde vor Gebrauch in einen warmen Raum stellen.
Diese Maschine entspricht der europäischen Richtli­nie 2004/108/EC über die elektromagnetische Ver­träglichkeit.
BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG
AUFBEWAHREN!
Die aktuellste Version Ihrer Bedienungs­anleitung finden Sie unter
www.bernina.com
3
L 460 L 450

Zeichenerklärung

GEFAHR!
Zwingend zu beachten! Verletzungsgefahr!
Tipps!
L 460 L 450
Markierung ist nicht immer Oben an der Seite sondern auch Oben am Beschrieb!
Zeichenerklärung
Hinweis für L 450 Benutzer
Bis auf die speziell markierten Bilder ist überall die L 460 dargestellt. Die Bedienung der L 450 ist identisch mit derjeni­gen der L 460, falls dies nicht ausdrücklich angege­ben ist.
Hinweis für den amerikanischen Markt
Overlock-Maschinen werden in den USA als "Serger" bezeichnet.
Alle Rechte vorbehalten
Aus technischen Gründen und zwecks Verbesserung des Produktes können Änderungen bezüglich Ausstattung der Maschine oder des Zubehörs ohne Vorankündigung jederzeit vorgenommen werden. Das Zubehör kann ebenso länderspe­zifisch verändert sein.
4
L 450
L 460
Willkommen
Liebe BERNINA Kundin, Lieber BERNINA Kunde
Herzliche Gratulation zu Ihrer Entscheidung, eine BERNINA Overlock Maschine zu kaufen!
Diese entspricht den allerhöchsten Standards und wir hoffen, dass Ihnen diese Maschine unzählige Stunden von höchstem Nähgenuss ermöglicht. Ob Ihr Projekt nun ein Klei­dungsstück ist, ob Sie Ihr Heim verschönern möchten oder vielleicht gar Patchwork oder einen Quilt erstellen; Ihr BERNINA Overlocker schneidet, näht und versäubert in einem einzigen Arbeitsablauf und verleiht Ihrer Arbeit ein absolut professionelles Aussehen.
Die BERNINA L 460 / L 450 ist eine 4-/3-/2-Faden Overlock Maschine, die sich ganz besonders für dehnbare und dünne Stoffe eignet. BERNINA Overlocker erledigen diese Standardanwendungen mit Bravour und stellen Ihnen zudem weitere BERNINA Beson­derheiten zur Verfügung, die Ihnen die den Arbeit erleichtern und sie bei unzähligen, erfreulichen Näherlebnisse begleiten. Je nach Modell unterstützen sie das bewährte BERNINA Freihandsystem, die elektronische Motorkontrolle für präzises Nähen, der Nadelstopp und nicht zuletzt die patentierte mtc Fadenkontrolle.
Um von all diesen Funktionen vollumfänglich profitieren zu können, lesen Sie diese Bedie­nungsanleitung bitte genau durch. Wünschen Sie weitere Unterstützung, lohnt sich ein Besuch bei Ihrem BERNINA-Fachhändler. Er hält auch ein vielfältiges Angebot an Son­derzubehör für Sie bereit, welches die Anwendungsmöglichkeiten Ihrer BERNINA Over­lock Maschine noch erweitert. Wir freuen uns, Sie in unserer BERNINA Familie begrüssen zu heissen und wünschen Ihnen viele, glückliche Stunden und wunderbare Erfolgserleb­nisse mit der BERNINA Overlock L 460 / L 450.
Peter Horisberger, Produkt Manager, BERNINA International AG – CH-8266 Steckborn / Schweiz
5
L 450
L 460
Übersicht Maschine

Vorderansicht L 450 / L 460

3
28
25
26
27
987
10
6
5
4
3
2
11
12
13
14
15
16
17
1
1 Stoffauflagedeckel 2 Nähfusslöseknopf 3 Nadelhalter 4 Nähfussheber 5 Fadenschneider 6 Doppel-LED Nählicht 7 Nähfussdruckrad 8 Ausziehbare Fadenführung 9 Fadenspannungs-Einstellung (gelb) 10 Fadenspannungs-Einstellung (grün) 11 Fadenspannungs-Einstellung (blau) 12 Fadenspannungs-Einstellung (rot) 13 Fadenführung 14 Einfädelschema 15 Fadenführung Greifer 16 Handrad-Positionsanzeige
2324
17 Nadelkissen 18 Greiferdeckel 19 Zubehörhalterung 20 Sicherheitsanzeige 21 Obergreifer 22 Messerpositionsrad 23 Nähfuss 24 Stichplatte 25 Fadenführung Nadelhalter 26 Nadelfenster 27 Befestigungsschraube 28 Fadenführung 29 mtc-Fadenkontrollknopf 30 Rollsaum-Wahlhebel 31 Messerabdeckung 32 Messer
22
2021
19
33 Untergreifer 34 Fadenvorspannung 35 Konenhalter 36 Garnrollenhalter 37 Stichlängen-Einstellung 38 Differenzialtransport-Einstellung 39 Hauptschalter 40 Netzkabel-/Fussanlasser-Anschluss 41 Handrad 42 Greiferdeckel 43 Untergreifereinfädler-Hebel 44 Messer ein/aus 45 Messerpositionsanzeige 46 Netzkabel-Anschluss 47 Fussanlasser-Anschluss
48 Kniehebel-Anschluss
18
6

Seitenansicht L 450 / L 460

L 460 L 450
Übersicht Maschine
34
35
36
32
33
22
29
45
31
30
32
33
37
38
39
40
1
2143
42
L 450
41
44
39
L 460
46
2143
48
41
47
7
L 450
L 460
Zubehör
Übersicht Maschine
1
4
1 Fussanlasser / Netzkabel (L 450)
(Typ YC-483N für 230V oder YC 482E für 120V)
2 Fussanlasser (L 460 - BERNINA Typ LV 1) 3 Netzkabel (L 460) 4 Stoffauffangbehälter
2
3
Zubehöraufbewahrung im Greiferdeckel
5 Nadelset 130/705H (2x Nr.70, 3x Nr.80) 6 Sechskantschraubendreher (1.5 mm) 7 Pinsel 8 Pinzette 9 Obergreiferabdeckung 10 Nadeleinfädler / -einsetzer
6
7
5
1312 14
11
16
19 20 21
8
17
10
9
15
18
Weiteres Zubehör
11 Zubehörbox 12 Öler 13 Ersatzmesser 14 Schraubenschlüssel 15 Nahtführung rechts 16 Spulennetz (4x) 17 Fadenablaufscheibe (4x) 18 Schraubendreher 19 Staubschutzhaube 20 Anschiebetisch (L 450 optional) 21 Kniehebel (FHS) (L 460)
8
L 450
L 460
Maschinen-Setup
Fussanlasser und Netzkabel
L 460
Maschinen-Setup
Verbindung für L 460
3
2
1
Den Stecker des Fussanlasser in den entsprechenden Anschluss am Sockel einstecken (1).
Den Stecker des Netzkabels in den entsprechenden Anschluss (2) am Sockel und die Steckdose einstecken.
Der Hauptschalter (3) schaltet die Maschine und das Nählicht ein/aus.
1 Fussanlasser-Anschluss 2 Netzkabel-Anschluss 3 Hauptschalter
L 450
Stoffauffangbehälter
3
Verbindung für L 450
Den Stecker des Fussanlassers/Netzkabels in den entspre­chenden Anschluss am Sockel einstecken (4).
4
Den Stecker des Netzkabels in der Steckdose einstecken.
Der Hauptschalter (3) schaltet die Maschine und das Nählicht ein/aus.
3 Hauptschalter 4 Netzkabel-/Fussanlasser-Anschluss
Information zu gepolten Steckern (nur Kanada/USA)
Dieses Gerät verfügt über einen gepolten Stecker (ein Kontaktstift ist breiter als der andere). Dieser Stecker passt nur einseitig in eine polarisierte Steckdose, um das Risiko eines elektrischen Schlages zu verhindern. Wenn der Stecker nicht vollständig in die Steckdose passt, den Stecker umdrehen. Sollte er dann immer noch nicht passen, kontaktieren Sie einen qualifizierten Elektriker, um eine entsprechende Steckdose installieren zu lassen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden.
1
A
Sicherstellen, dass der Greiferdeckel geschlossen ist, bevor der Stoffauffangbehälter angebracht wird.
Den Stoffauffangbehälter in die dafür bestimmten Öffnungen am Greiferdeckel einrasten. Er fängt den abgeschnittenen Stoff wäh-
B
C
2
rend des Nähens auf. Dies ermöglicht einen stets sauberen und ordentlichen Arbeitsbereich.
Die Verbindungsleiste (2) in den Öffnungsschlitz (C) positionie­ren. Die beiden Verbindungsstifte (1) in die entsprechenden Öffnungen (A,B) schieben und einrasten.
Bei Nichtgebrauch der Maschine können Fussanlasser und Zubehörbox im Stoffaufangbehälter aufbewahrt werden.
1 Obere Verbindungsstifte 2 Unterer Verbindungsstift
9
L 450
L 460
Anschiebetisch (L 450 optional)
1
Maschinen-Setup
Der Anschiebetisch vergrössert die Arbeitsfläche für Ihr Nähprojekt.
Um ihn zu befestigen, schieben Sie den Anschiebetisch waagrecht von links der Rille entlang, bis er einrastet.
Um den Tisch zu entfernen, schieben Sie ihn nach links, während Sie gleichzeitig den Auslöserknopf hinten am Tisch drücken.
1 Auslöserknopf
ausziehbare Fadenführung
1
Die Fadenführung vollends herausziehen und dabei leicht drehen, bis die beiden Posi­tionsstifte einrasten. Die Fadenführung (1) steht parallel über dem Garnrollenhalter.
Sicherstellen, dass der untere Teil der Fadenführung vollumfänglich aus dem Gehäuse ausgezogen ist, so dass er die optimale Höhe erreicht.
Bei Nichtgebrauch der Overlock Maschine kann die Basis der Fadenführung zurück in das Gehäuse geschoben werden.
Beim Transport hält der Fadenführungsdraht die Garnrollen an Ort und Stelle, wenn Sie diesen auf die Garnrollen zurückschieben.
1 Fadenführung
1
10
L 450
L 460
Konenhalter
Maschinen-Setup
Konenhalter für Fadenkonen
Bei kleinen Konen wird der Konenhalter (1) mit der Spitze nach oben verwendet. Bei grossen Konen wird der Konenhalter (2) mit der Spitze nach unten verwendet.
1
2
3
4
Fadenablaufscheiben für herkömmliche Spulentypen
Benutzen Sie die Fadenablaufscheibe (3) bei herkömmlichen Spulentypen (4).
Spulennetz
Polyester- oder sperrige Nylonfäden werden beim Abwickeln locker. Um eine konstante Abwicklung solcher Fäden zu gewährleisten, stülpen Sie das Spulennetz (5) über die Spule.
1 kleine Fadenkone mit Konenhalter 2 grosse Fadenkone mit umgedrehtem Konenhalter 3 Fadenablaufscheibe 4 Fadenspule 5 Spulennetz
5
11
L 450
L 460
Maschinenbedienung
Bedienelemente
Hauptschalter
Greiferdeckel
Maschinenbedienung
Der Hauptschalter steuert die Stromzufuhr für die Maschine und das Nählicht. Wenn die Maschine unbeaufsichtigt ist oder eine Arbeit an der Maschine ausgeführt wird, schalten Sie die Maschine aus und ziehen den Stecker aus der Steckdose.
Um den Greiferdeckel zu öffnen, ziehen Sie ihn nach rechts (1) und klappen ihn herunter (2).
2
Um den Greiferdeckel zu schliessen, klappen Sie diesen hoch und schieben Ihn nach links. Er rastet automatisch ein.
Stoffauflagedeckel
1
2
1
1
1 Griff am Stoffauflagedeckel 2 Stoffauflagedeckel öffnen
Der Stoffauffangbehälter muss vor dem Öffnen des Greiferdeckel entfernt werden.
Um den Stoffauflagedeckel zu öffnen, am Griff (1) neben dem Messerpositionsrad halten und nach links schieben (2).
Um den Stoffauflagedeckel zu schliessen, schwenken Sie die­sen nach rechts, bis er einrastet.
12
Fussanlasser
Nadel nach oben/unten stellen (L 460)
L 460 L 450
Maschinenbedienung
Durch mehr oder weniger Druck auf den Fussanlasser wird die Nähgeschwindigkeit reguliert.
L 460
Sicherheitsanzeige L 460
L 460
Nach dem Nähen stoppt die Nadel immer ganz oben.
durch Fersendruck auf den Fussanlasser wird die Nadel hoch- oder tiefgestellt.
Wenn die Sicherheitsanzeige aktiviert ist, läuft die Maschine nicht.
Ursache und Vorgehen:
Greiferdeckel ist offen.
Sicherstellen, dass der Greiferdeckel korrekt geschlossen ist.
Stoffauflagedeckel ist offen.
Sicherstellen, dass der Stoffauflagedeckel korrekt geschlossen ist.
Nähfuss ist oben
Sicherstellen, dass der Nähfuss richtig gesenkt ist. Den Nähfuss während des Nähens nicht anheben.
Sollte es zu einer Überhitzung kommen, schaltet sich der Motor aus und die Sicherheits­anzeige leuchtet auf.
Die Maschine ausschalten und für 10 - 15 Minuten abkühlen lassen. Anschliessend kann weitergenäht werden.
13
L 450
L 460
Handrad / Handrad-Positionsanzeige
Maschinenbedienung
Das Handrad dreht sich im Gegenuhrzeigersinn.
Greiferdeckel öffnen um die Handrad-Positionsanzeige zu sehen. Anschliessend das Handrad in Einfädelposition bringen.
Bei der L 460 stoppt die Nadel nach dem Nähen automatisch in der Einfädelposition.
Nadel und Greifer sind auf Einfädelposition (oben), wenn der rote Balken am Handrad mit dem schwarzen Dreieck in der Handrad-Positionsanzeige auf einer Linie liegt.
2-stufiger Nähfussheber mit Nähfusspitzenanhebung
2
1
3
Um den Nähfuss anzuheben, den Nähfussheber nach oben schieben, bis er einrastet (1).
Nähfussheber noch weiter nach oben schieben (2), so dass der Nähfuss noch mehr angehoben wird und mit ihm die Nähfussspitze (Nähfussspitzenanhebung).
Sobald der Nähfuss angehoben wird, lösen sich die Fadenspannungsscheiben automatisch und ermöglichen so ein sicheres Einfädeln.
1 Heberposition 1 2 Heberposition 2 3 Nähfusspitzenanhebung
Nähfuss wechseln
4
14
Sicherstellen, dass die Nadel an höchster Position steht.
Nähfuss anheben.
Nähfusslöseknopf (4) drücken, um den Nähfuss zu lösen und ihn entfernen.
Um den Fuss zu befestigen, unter dem Schaft platzieren.
Die Kerbe im Schaft muss genau mit dem Nähfussstift (5) übereinstimmen.
Schaft senken, der Nähfuss rastet ein.
5
L 450
L 460
Kniehebel (FHS) Freihandsystem L 460
L 460
1
2
Maschinenbedienung
Der Kniehebel des Freihandsystems ermöglicht das Anheben des Nähfusses, ohne die Hände dabei zu benutzen.
Kniehebel in den Anschluss (1) einsetzen.
Kniehebel mit dem Knie nach rechts drücken (2) und der Nähfuss wird angehoben.
Wurde der Nähfuss mit dem Nähfussheber angehoben (3), kann er mit dem Kniehebel gesenkt werden, in dem dieser ganz nach rechts gedrückt und langsam losgelassen wird.
Die seitliche Position des Kniehebels kann durch ein BERNINA-Fachgeschäft etwas angepasst werden.
1 Kniehebel-Anschluss 2 Bedienungsrichtung 3 Nähfuss heben
3
Nadel wechseln
2
Nähfuss senken
Nadelstange in die höchste Position bringen, in dem das Handrad im Gegenuhrzeiger-
1
sinn gedreht wird.
Befestigungsschraube lösen und die Nadel entfernen. Dabei den im Greiferdeckel mitgelieferten 1.5mm Sechskantschraubendreher benutzen.
Neue Nadel in die Nadelhalterung einsetzen (flache Seite nach hinten) und ganz nach oben schieben. Nadelposition im Nadelpositionsfenster (3) überprüfen.
Befestigungsschraube festziehen.
1 Befestigungsschrauben 2 Nadel (flache Seite nach hinten) 3 Nadelpositionsfenster
Nadeln des Systems 130/705H benutzen. „Nadel und Faden“ auf Seite 18.
3
15
L 450
L 460
Nadeleinsetzer
Maschinenbedienung
Für einfacheres Handhaben der Nadel den in der Zubehöraufbe­wahrung beigelegten Nadeleinfädler / -einsetzer benutzen.
Wenn Sie den Nadeleinsetzer über die Nadel schieben bevor die Schraube gelöst wird, kann verhindert werden, dass die Nadel herunterfällt.
Die neue Nadel wird vom Nadeleinsetzer während des Einset­zens und Anziehens der Schraube festgehalten.
Nadeleinfädler
C D
E F
BA
Nadel einfädeln A Metallzunge im Y-förmigen Nadeleinfädler B Nadeleinfädler mit der dreieckigen Markierung nach oben hal-
ten und den Faden waagrecht durch den Y-förmigen Schlitz führen.
C Während das Fadenende leicht gezogen wird, die Nase des
Nadeleinfädlers auf den Nadelschaft drücken und nach unten gleiten lassen. Bitte beachten: Den Nadeleinfädler nur leicht gegen die Nadel drücken, damit die Metallzunge nicht beschä­digt wird.
D Wenn das Nadelöhr erreicht ist, drücken damit die Metallzunge
mit dem Faden durch das Öhr gleitet.
E Wird der Nadeleinfädler langsam zurückgezogen, bleibt hinter
der Nadel eine Fadenschlaufe zurück.
F Faden vollständig durch das Öhr ziehen und das Fadenende
unter den Nähfuss legen.
Nadelkissen
16
Im praktischen Nadelkissen können Sie die Nadeln vorüberge­hend deponieren, wenn z.B. nur eine davon benutzt wird oder wenn Spezialnadeln eingesetzt werden.
L 450
L 460
Messer
1
Maschinenbedienung
Messer deaktivieren
Stoffauflagedeckel und Greiferdeckel öffnen.
Messer ein/aus (1) drücken und im Uhrzeigersinn (2) drehen bis das Messer in der unteren Position einrastet.
Stoffauflagedeckel und Greiferdeckel schliessen.
2
3
Messer aktivieren
Stoffauflagedeckel und Greiferdeckel öffnen.
Messer ein/aus (1) drücken und im Gegenuhrzeigersinn (3) drehen bis das Messer in der oberen Position einrastet.
Stoffauflagedeckel und Greiferdeckel schliessen.
Sicherstellen, dass beim Arbeiten mit deaktiviertem Messer die Stoffkante nicht breiter ist als die gewählte Messerposition. Andernfalls können der Obergreifer und die Nadel beschädigt werden.
Fadenschneider
Nahtführung rechts
2
Nach dem Nähen den Faden nach oben bringen und von hinten nach vorn über den Fadenschneider ziehen.
Faden nach unten ziehen, so dass er geschnitten wird.
Fadenkette wird im Fadenschneider eingeklemmt und ist bereit für das nächste Stoff­stück.
Stoffauflagedeckel öffnen.
Zum Befestigen die beiden Haken auf der rechten Seite der Nahtführung an der Stichplatte ausrichten und die Nahtführung nach links herunterdrücken.
Wenn Sie den Stoff entlang der Nahtführung gleiten lassen, ist eine konstante Schnittdistanz zur unversäuberten Kante gewährleistet.
Der Ausschnitt (3) in der Mitte der unteren Befestigungsstange zeigt die Position der linken Nadel. Massangaben sind in mm
1
(1) und in Inches (2) angegeben.
1 Massangabe in mm
3
2 Massangabe in Inches 3 Ausschnitt
17
L 450
L 460
Nadel und Faden
Nadel
Nadelzustand
Maschinenbedienung
Diese Overlock Maschine ist für Nadeln des Systems 130/705H optimiert (Universal- / Allzwecknadeln, gleichwertig wie HAx1 des Systems 15x1 H). Für allgemeine Anwendungen Universalnadeln des Systems 130/705H der Stärke Nr.70­90 (entspricht 10-14 in den USA) verwenden. Für feinen Jersey oder feine, sehr dehnbare Stoffe Nadeln mit mittlerer Kugelspitze 130/705 H-S oder SUK (entspricht HAx1SP, JLx2 oder ELx705) verwenden.
Nadeln müssen im perfekten Zustand sein, um beste Nähresultate zu erreichen. Nadel vor jedem Nähprojekt überprüfen. Beschädigte Nadeln können nicht nur das Nähprojekt son­dern auch die Overlock Maschine beschädigen.
Nadeln dürfen nicht:
A verbogen oder krumm sein B beschädigt oder stumpf sein C hakenförmige Stellen haben
Tabelle mit Nadel, Faden und Anwendung
Faden Nadeln Wo Anwendung
Allzweck Overlock Faden 120/2 (Polyester)
Polyester Nähfaden 80-90 Nadeln und Greifer Nähte in allen Stoffen
Gesponnenes Polyester Nur Greifer Kantenversäuberung
Bauschgarn (Wooly Nylon) Nur Greifer Weiche Nähte in Strickwaren, Rollsäume
Stick-/Stopf- und Dekorfäden Nur Greifer Kantenversäuberung, Rollsäume und
70-90 Nadeln und Greifer Für alle Overlockstiche
Flachnähte
18
Loading...
+ 43 hidden pages