Toutes nos félicitations! Vous venez d'acquérir une BERNINA, un produit de valeur qui
satisfait aux exigences de qualité les plus sévères destiné à vous accompagner durant
des années. Depuis plus de 100 ans, notre famille met tout en œuvre pour satisfaire sa
précieuse clientèle. J'attache moi-même une énorme importance à la précision suisse
dans sa finalité, aux technologies de couture avant-gardistes et aux prestations de
services holistiques.
BERNINA lance avec ses modèles B 570 QE et B 555 une machine informatisée
moderne de couture et de broderie en tant que Quilters Edition. Finalement, nos
produits s'adressent à des artistes créatifs qui revendiquent, à juste titre, une qualité
haut de gamme tout en attachant une grande valeur à l'expression de la forme.
Vivez avec votre B 570 QE et B 555 des heures créatives de couture, quilt et broderie et
informez-vous sur notre riche palette d'accessoires. Inspirez-vous des projets de couture
sous www.bernina.com.
Experts et passionnés, nos concessionnaires vous offriront des prestations de services
haut de gamme et individualisées.
Je vous souhaite des merveilleux instants créatifs avec votre nouvelle BERNINA.
H.P. Ueltschi
Propriétaire
BERNINA International SA
CH-8266 Steckborn
www.bernina.com
1ère édition
1
Prescriptions de sécurité
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANT
L’emploi d’un appareil électrique exige, par
principe, d’observer les mesures de sécurité
suivantes:
Avant d'utiliser la machine informatisée de
couture et de broderie, lisez attentivement toutes
les directives de ce manuel.
Après son emploi, déconnecter toujours votre
machine du réseau en retirant la fiche.
DANGER!
Protection contre les chocs électriques:
1. Ne jamais laisser sans surveillance la
machine informatisée de couture et de
broderie quand elle est connectée au réseau.
2. Toujours débrancher la machine informatisée
de couture et de broderie après son emploi et
avant un nettoyage.
3. Rayonnement LED. Ne jamais regarder
directement dans la lumière avec un instrument
optique! Produit de la classe 1 M LED
PRUDENCE!
Pour la protection contre les brûlures, le feu, les
chocs électriques ou les blessures de personnes:
1. Cette machine informatisée de couture et de
broderie ne doit être utilisée que pour les
fonctions auxquelles elle est destinée et qui
sont décrites dans ce manuel d’instructions.
N’utilisez que les accessoires recommandés
par le fabricant.
2. La machine informatisée de couture et de
broderie n’est pas un jouet. Observez la plus
grande prudence quand la machine
informatisée de couture et de broderie est
utilisée par des enfants ou à proximité des
enfants. Cette machine informatisée de
couture et de broderie ne doit jamais être
utilisée par des personnes (et enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont restreintes ou si elles ne
possèdent pas les connaissances suffisantes
pour l'emploi de cet appareil. Dans tous ces
cas, la machine informatisée de couture et de
broderie doit être utilisée uniquement
lorsqu'une personne responsable de la
sécurité a donné les explications nécessaires.
Le seul moyen d'être sûr que les enfants ne
jouent pas avec la machine informatisée de
couture et de broderie est de les placer sous
surveillance.
3. Ne pas utiliser cette machine informatisée de
couture et de broderie si:
⦁
les câbles ou prises sont endommagés
⦁
elle ne fonctionne pas parfaitement
⦁
elle est tombée ou a été endommagée
⦁
elle est tombée dans de l’eau
Apportez immédiatement chez votre
concessionnaire BERNINA votre machine
informatisée et module de broderie pour
contrôle et réparation.
4. Pendant l’utilisation de la machine
informatisée de couture et de broderie, ne
jamais bloquer la rainure d’aération et la
maintenir libre de peluches, poussière et
restes de tissus.
5. Tenir les doigts éloignés de toutes les pièces
mobiles. Une grande prudence est de mise
dans le secteur de l’aiguille.
6. Ne jamais enficher un objet dans une des
ouvertures de la machine informatisée.
7. Ne jamais utiliser la machine informatisée de
couture et de broderie à l’extérieur.
8. Ne jamais utiliser la machine informatisée de
couture et de broderie dans un local où des
produits avec gaz propulseur (sprays) ou
similaires sont employés.
9. Pendant la couture, ne jamais tirer ou pousser
le tissu. Risque de cassure d’aiguille.
10. Ne jamais utiliser une aiguille tordue.
11. Utiliser toujours une plaque à aiguille
BERNINA. Un autre modèle pourrait
provoquer une cassure de l’aiguille.
12. Débrancher la machine en réglant le
commutateur principal sur «0» et retirer la prise
du courant. Débrancher la machine en tirant
sur la fiche et non sur le câble.
13. Régler l’interrupteur principal sur «0» pendant
les travaux dans le secteur de l’aiguille:
enfilage, changement de l’aiguille, du pied,
etc.
2
Prescriptions de sécurité
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
14. Toujours débrancher la machine informatisée
de couture et de broderie du réseau avant
d’entreprendre un travail de nettoyage ou de
maintenance décrit dans le manuel
d’instructions.
15. Cette machine informatisée de couture et de
broderie est doublement isolée. N’utilisez que
des pièces détachées originales. Observez
les conseils pour la maintenance des produits
doublement isolés.
MAINTENANCE DES
PRODUITS DOUBLEMENT
ISOLES
Un produit doublement isolé est équipé de deux
unités d’isolation au lieu d’une mise à terre.
Aucun agent de mise à terre n’est intégré dans un
produit doublement isolé et ne devrait donc pas
être utilisé. La maintenance d’un produit
doublement isolé exige la plus grande prudence
et des connaissances approfondies du système et
ne devrait donc qu’être effectuée par un
technicien qualifié. N’utilisez que des pièces
détachées originales pour le service et les
réparations. Un produit à double isolation est
désigné de la manière suivante: «isolation
double» ou «A double isolement».
Le symbole
produit.
peut également caractériser un tel
CONSERVEZ CES
PRESCRIPTIONS DE
SECURITE!
Vous trouverez la version la plus actuelle
de ces directives d'emploi sous
www.bernina.com
Protection de l'environnement
BERNINA International SA est sensible
à son environnement. Nous mettons tout
en œuvre pour fabriquer des produits
respectueux de l'environnement en
améliorant sans cesse nos
présentations et technologies de
production.
Ne jetez pas votre machine à coudre
informatisée, mais éliminez-la dans le
respect des directives nationales. Ne la jetez jamais dans une poubelle. En cas
de doute, emportez votre machine chez
votre concessionnaire BERNINA.
Si la machine est entreposée dans un
local froid, elle doit être replacée dans
une pièce chauffée au moins pendant
1 heure avant son emploi.
RESPONSABILITE
Aucune garantie ne sera assumée pour les
dommages dus à un emploi inadéquat de cette
machine informatisée de couture et de broderie.
Cette machine informatisée de couture et broderie
n’est conçue que pour une utilisation privée. Cette
machine informatisée de couture et de broderie
est conforme aux directives européennes
2004/108/EC sur les compatibilités
électromagnétiques.
3
Table des matières
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Table des matières
Couture
Prescriptions de sécurité 2
Protection de l'environnement 3
Explication des signes 10
Définition des termes 10
Accessoires 11
Accessoires standard 11
Pieds-de-biche 12
Placement libre du coffret d'accessoires 13
⦁
Exemple de rangement 13
Aperçu sur la machine à coudre
informatisée 14
Vue de face 14
Détails 14
Informations importantes 16
Fils 16
⦁
Fils en coton 16
⦁
Fils en polyester 16
⦁
Fils de rayonne/viscose 16
Aiguille, fil et tissu 16
Aiguille/fil 17
⦁
Bon rapport fil/aiguille 17
⦁
Fil à coudre trop fin ou aiguille trop épaisse 17
⦁
Fil à coudre trop épais ou aiguille trop fine 17
⦁
Directives 17
Aperçu sur les aiguilles 18
Préparation à la couture 20
Interrupteur principal/raccordement de câble 20
Pédale 20
Table rallonge 21
⦁
Fixer la table rallonge 21
⦁
Retirer la table rallonge 21
⦁
Butée 21
Levier de genou (FHS) 21
⦁
Placer le levier de genou 21
⦁
Relever/abaisser le pied-de-biche 21
Support de bobine vertical 22
Embobiner la canette 23
⦁
Disque de déroulement du fil adéquat 23
⦁
Embobinage pendant la couture 23
Placer la canette/enfiler le fil inférieur 24
Changer le boîtier de canette 24
⦁
Retirer le boîtier de canette 24
⦁
Placer le boîtier de canette 24
⦁
Coupe fil inférieur 24
Enfilage du fil supérieur 25
⦁
Disque de déroulement du fil adéquat 25
Changer l’aiguille 25
⦁
Retirer l'aiguille 25
⦁
Placer l'aiguille 25
Enfiler une aiguille jumelée 26
⦁
Enfiler le premier fil 26
⦁
Enfiler le deuxième fil 26
Enfiler une aiguille triple 26
Enfiler l'aiguille 27
Changer le pied 27
⦁
Retirer le pied-de-biche 27
⦁
Fixer le pied 27
Plaque à aiguille 28
⦁
Repères sur la plaque à aiguille 28
⦁
Retirer la plaque à aiguille 28
⦁
Remettre la plaque à aiguille en place 28
Tension du fil 29
⦁
Réglage de base 29
⦁
Formation optimale des points 29
⦁
Tension excessive du fil supérieur 29
⦁
Tension insuffisante du fil supérieur 29
Régler la pression du pied-de-biche 30
⦁
Pression du pied 30
⦁
Augmenter la pression du pied 30
⦁
Réduire la pression du pied 30
⦁
Affichage de la pression du pied-de-biche 30
Griffe d'entraînement prête pour la couture/
escamotée 31
Griffe d’entraînement et avance du tissu 31
Fonctions 32
Aperçu sur les touches de «Fonctions» 32
⦁
Touche de «Marche arrière» 32
⦁
Touche «Marche/arrêt» 32
⦁
Touche «Fin» 32
⦁
Régulateur de la vitesse 32
⦁
Touche «Arrêt de l'aiguille» 32
⦁
Touche de «Début de motif» 32
⦁
Touches «Position de l’aiguille» 33
⦁
Bouton de réglage de la largeur et de la longueur
de point (multifonctions) 33
Ecran 34
Aperçu sur l'écran principal 34
⦁
Réglages du système 34
⦁
Sélection du menu 34
⦁
Sélection 35
⦁
Secteur du motif de point 35
⦁
Affichage du motif de point 35
Fonctions sur l'écran 36
Aperçu sur les fonctions de couture 36
Fonctions générales 36
⦁
Arrêt de l'aiguille en haut et touche de
«Marche arrière» 36
⦁
Arrêt de l'aiguille en bas et touche de
«Marche arrière» 36
⦁
Arrêt de l’aiguille en haut/en bas 36
⦁
Arrêter 36
⦁
Répétition de motif 36
⦁
Position de l’aiguille 37
⦁
Renversement gauche/droit 37
⦁
Programme de sécurité 37
4
Table des matières
⦁
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Renversement en bas/en haut 37
⦁
Affichage du pied 37
⦁
Couture continue en marche arrière 37
⦁
Equilibrage 37
⦁
Pression du pied 37
Aperçu sur les fonctions des boutonnières 38
⦁
Programmer la longueur de la boutonnière 38
⦁
Réglage de la longueur de la boutonnière 38
⦁
Boutonnière manuelle 38
⦁
Compteur de points de boutonnière 38
⦁
Arrêter 38
⦁
Largeur de la fente de la boutonnière 39
⦁
Equilibrage 39
⦁
Programme de sécurité 39
⦁
Affichage du pied 39
⦁
Pression du pied 39
Aperçu sur les fonctions des alphabets 40
⦁
Arrêter 40
⦁
Répétition de motif 40
⦁
Position de l’aiguille 40
⦁
Renversement gauche/droit 41
⦁
Programme de sécurité 41
⦁
Renversement en bas/en haut 41
⦁
Affichage du pied 41
⦁
Couture continue en marche arrière 41
⦁
Equilibrage 41
⦁
Pression du pied 41
Aperçu sur les fonctions du mode combiné 42
⦁
Effacer 42
⦁
Modifier une combinaison avec la position
du curseur 42
⦁
Modifier toute une combinaison 42
⦁
Position de l’aiguille 42
⦁
Renversement gauche/droit 42
⦁
Programme de sécurité 43
⦁
Renversement en bas/en haut 43
⦁
Affichage du pied 43
⦁
Couture continue en marche arrière 43
⦁
Equilibrage 43
⦁
Pression du pied 43
⦁
Division des combinaisons 44
⦁
Interruption d'une combinaison 44
⦁
Arrêter 44
⦁
Effacer 45
⦁
Renversement gauche/droit 45
⦁
Répéter la combinaison 45
Programme Setup 46
Aperçu sur l'écran «Setup» 46
Modifier les réglages de l'écran 47
⦁
Luminosité 47
⦁
Eclairage 47
⦁
Texte de salutation 47
⦁
Corrections 47
Sélectionner la couleur de l'écran 48
Réglages de couture 48
⦁
Régler la vitesse de couture 48
Modifier les réglages de broderie 49
⦁
Calibrer le cadre de broderie 49
Calibrer l'écran 50
Réglages des sons 50
⦁
Sélection du motif de point/de la fonction/du BSR 50
Réglages de surveillance 51
⦁
Surveillancee du fil supérieur 51
Modifier la vitesse de bobinage 51
Mises à jour 52
Calibrer le pied traîneau pour boutonnière no. 3A 52
Réglages de base 53
⦁
Retour aux réglages de base 53
⦁
Effacer ses fichiers 53
Information 54
⦁
Langue 54
⦁
Version 54
⦁
Données du concessionnaire 55
⦁
Données de service 55
Guide 56
Aperçu sur le guide 56
Conseiller de couture 58
Aperçu sur le conseiller de couture 58
Aperçu sur les techniques de couture 58
⦁
Quitter le conseiller de couture 58
Programme d'aide 59
Motif de point 59
Fonctions 59
Equilibrage 60
Points utilitaires et décoratifs, alphabets 60
⦁
Corrections 60
⦁
Retour aux réglages de base 60
Mode eco 61
Points utilitaires 62
Aperçu sur les points utilitaires 62
⦁
Point droit 62
⦁
Zigzag 62
⦁
Point de surjet 62
⦁
Couture serpentine 62
⦁
Programme de point d'arrêt 62
⦁
Triple point droit 62
⦁
Triple zigzag 62
⦁
Point nid d'abeille 62
⦁
Point invisible 62
⦁
Double surjet 62
⦁
Point super stretch 62
⦁
Point de fronce 62
⦁
Surjet stretch 62
⦁
Point de tricot (jersey) 62
⦁
Point universel 63
⦁
Zigzag cousu 63
⦁
Point lycra 63
⦁
Point stretch 63
⦁
Surjet renforcé 63
⦁
Surjet tricot 63
⦁
Programme simple de reprisage 63
⦁
Programme renforcé de reprisage 63
⦁
Programme de brides 63
⦁
Petit point de mouche 63
⦁
Point invisible étroit 63
⦁
Point de bâti 63
⦁
Point droit simple 63
⦁
Triple point droit 63
Sélectionner le motif de point 64
⦁
Sélection directe 64
5
Table des matières
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
⦁
Sélection par le numéro de point 64
⦁
Interruption 64
Adapter individuellement un motif de point 65
Mémoire personnelle 65
⦁
Retourner au réglage de base 65
⦁
Modifier la largeur et la longueur de point 66
⦁
Déplacer la position de l’aiguille 66
Exemples de couture avec des points
utilitaires 67
Point droit 67
Triple point droit 67
Triple zigzag 68
Fermeture à glissière 69
Reprisage manuel 70
Reprisage automatique 71
Reprisage renforcé automatique 72
Surfiler le rebord d'un tissu 72
Double surjet 73
Surpiqûre des rebords 74
Ourlet invisible 75
Ourlet visible 75
Programme de point d'arrêt 76
Point de bâti 76
Couture plate d’assemblage 77
Equilibrer les couches de tissus 78
Couture des coins 78
Boutonnières 80
Aperçu sur les boutonnières 80
⦁
Boutonnière de lingerie 80
⦁
Boutonnière étroite de lingerie 80
⦁
Boutonnières élastiques 80
⦁
Boutonnière arrondie avec bride normale 80
⦁
Boutonnières à œillet 80
⦁
Boutonnières à jour avec bride pointue 80
⦁
Boutonnière au point droit 80
⦁
Programme de couture de bouton 80
⦁
Œillet avec un zigzag étroit 80
⦁
Œillet au point droit 80
⦁
Boutonnières à jour 80
Boutonnière - conseils importants 81
⦁
Tracer les repères des boutonnières manuelles 81
⦁
Tracer les repères des boutonnières automatiques 81
⦁
Marquer la boutonnière à œillet 81
⦁
Essai de couture 81
⦁
Modifier la largeur de la chenille 81
⦁
Modifier la longueur de point 81
Garniture 82
Ganse 83
⦁
Généralités 83
⦁
Ganse idéale 83
⦁
Ganse avec le pied traîneau pour boutonnière
no. 3A 83
⦁
Couture 83
⦁
Ganse avec le pied pour boutonnière no. 3
(accessoire en option) 83
⦁
Couture 83
⦁
Fixer la ganse 83
⦁
Fendre la boutonnière avec le découd-vite 83
⦁
Fendre la boutonnière avec le poinçon
(accessoire en option) 83
Modifier l'équilibrage 84
⦁
Equilibrage de la longueur de la boutonnière 84
⦁
Equilibrage de la longueur des boutonnières à
œillet ou arrondies 84
⦁
Equilibrage des boutonnières manuelles à œillet
ou arrondies 84
⦁
Equilibrage des boutonnières manuelles de
lingerie 84
⦁
Equilibrage avec le compteur de points de
boutonnière 84
⦁
Effacer l’équilibrage 84
Programmer 85
Mesurage automatique de la longueur d'une
boutonnière de lingerie et stretch 85
⦁
Programmer la boutonnière 85
⦁
Boutonnière automatique 85
⦁
Dupliquer avec exactitude 85
⦁
Vitesse de couture 85
Automatique avec entrée directe de la longueur 86
⦁
Programmer la longueur de la boutonnière 86
⦁
Déterminer la longueur de la boutonnière 86
⦁
Retour au menu de la boutonnière 86
Automatique avec mesurage du bouton 86
⦁
Déterminer la dimension du bouton 86
⦁
Correction pour bouton épais 86
⦁
Retour au début de la boutonnière 86
⦁
Effacer des boutonnières enregistrées 86
Boutonnière automatique à œillet et arrondie 87
⦁
Programmer la boutonnière 87
⦁
Boutonnière automatique 87
⦁
Dupliquer avec exactitude 87
⦁
Coudre une double boutonnière à œillet 87
Boutonnière à jour 88
⦁
Programmer la boutonnière 88
⦁
Boutonnière automatique 88
Compteur de points de boutonnière 88
⦁
Programmer la boutonnière 88
Boutonnière programmée dans la mémoire à
long terme 89
⦁
Enregistrer la boutonnière 89
⦁
Sélectionner une boutonnière programmée 89
⦁
Modifier une boutonnière programmée 90
⦁
Effacer une boutonnière programmée 90
Boutonnière manuelle en 7 ou 5 étapes 91
⦁
Coudre une boutonnière en 7 étapes 91
⦁
Coudre une boutonnière en 5 étapes 91
⦁
Boutonnière au point droit no. 59 91
Programme de couture de bouton 92
⦁
Préparation 92
⦁
Coudre un bouton 92
⦁
Coudre un bouton avec le pied pour reprisage
no. 9 (accessoire en option) 92
⦁
Coudre le bouton avec le pied pour boutons
no. 18 (accessoire en option) 92
⦁
Couture d’un bouton à 4 trous 92
Programme d'œillet 93
⦁
Coudre un œillet 93
⦁
Ouvrir un œillet 93
6
Table des matières
Points décoratifs 94
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Aperçu sur les points décoratifs 94
Application 94
Exemples d'applications avec des points
décoratifs 95
Point de croix 95
⦁
Application 95
⦁
Couture 95
⦁
Couture de bordures 95
⦁
Points de croix avec fil de broderie 95
Nervures 96
⦁
Pied pour nervures (accessoire en option) 96
⦁
Ganse 96
⦁
Enfiler la ganse 96
⦁
Couture de nervures 96
Couture avec le fil de canette 97
⦁
Couture guidée librement 97
⦁
Couture avec points décoratifs 97
Points quilt 98
Aperçu sur les points quilt 98
⦁
Programme d'arrêt pour le quilt 98
⦁
Quilter, point droit 98
⦁
Point Stippling 98
⦁
Point quilt comme cousu à la main 98
⦁
Point parisien 98
⦁
Point parisien double 98
⦁
Point invisible (étroit) 98
⦁
Point plume 98
⦁
Variations de points plumes 98
⦁
Variations de points quilt décoratifs 98
⦁
Variations de points quilt/
comme cousu à la main 98
⦁
Point parisien (dual) 98
⦁
Point parisien double (dual) 98
⦁
Point satin 98
Exemple de couture avec des
points quilt 99
Point quilt à mains libres 99
⦁
Préparation 99
⦁
Quilter un motif 99
⦁
Quilter des méandres 99
⦁
Quilt à mains libres et reprisage 99
⦁
Mauvaise formation de point 99
⦁
Le monofil se déchire 99
⦁
Le fil casse 99
BSR – Régulateur de point BERNINA 100
Quilter avec le BSR 100
⦁
Fonction BSR 100
⦁
Fonction BSR avec le point droit no. 1 100
⦁
Fonction BSR avec le point zigzag no. 2 100
⦁
Entre deux modes BSR 100
⦁
Préparation 101
⦁
Retirer la semelle du pied 101
⦁
Fixer la semelle du pied-de-biche 101
Fonctions dans le mode BSR 102
⦁
Arrêt de l'aiguille en bas (standard) 102
⦁
Arrêt de l’aiguille en haut 102
⦁
Relever/abaisser l'aiguille 102
⦁
Arrêter avec la touche «Marche/arrêt»
(seul mode 1) 102
⦁
Fonction point d’arrêt (seul. mode 2) 102
⦁
Quilt à mains libres (seul. mode 2) 102
⦁
Quilt à mains libres avec le mode BSR désactivé 102
⦁
Activation/désactivation du signal acoustique (bip) 103
⦁
Signal acoustique pour le BSR dans le
programme Setup 103
⦁
Signal acoustique pour le BSR sur l'écran «BSR» 103
⦁
Démarrage de la fonction BSR 104
⦁
Déconnecter la fonction BSR avec la touche
«Marche/arrêt» 104
⦁
Mode 1 104
⦁
Mode 2 104
⦁
Tenir l'ouvrage 104
⦁
Quitter la fonction BSR 104
Alphabets 105
Aperçu sur les alphabets 105
⦁
Lettres 105
⦁
Formation parfaite des points 105
Combiner des lettres 106
⦁
Sélectionner la lettre suivante 106
Corriger une combinaison 106
⦁
Ajout de lettres 106
⦁
Effacer des lettres 106
Alphabet avec les fonctions 107
⦁
Sélectionner les minuscules 107
Programme personnel 108
Régler son écran personnel 108
Préparer un motif de point 108
⦁
Programmer/enregistrer le premier motif de point 108
⦁
Programmer/enregistrer le deuxième motif
de points 109
⦁
Sélection d'un motif de point dans le programme
personnel 109
⦁
Ecran personnel 109
Modifier/écraser un motif de point 110
⦁
Sélectionner le motif de point 110
Effacer le motif de point 111
⦁
Sélectionner le motif de point 111
Mode combiné 112
Créer des combinaisons de motifs de points 112
⦁
Programmer et enregistrer 112
Vider le champ d'affichage du motif 113
⦁
Effacer motif après motif 113
⦁
Effacer la combinaison 113
Ouvrir une combinaison enregistrée 113
Corriger une combinaison de motifs de point 114
⦁
Ajouter un motif de point 114
⦁
Modifier un motif de point 114
⦁
Renverser toute une combinaison 115
⦁
Diviser une combinaison 115
⦁
Interrompre la combinaison 115
Combinaison de motifs de points 116
⦁
Ecraser 116
⦁
Effacer 116
7
Table des matières
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Broderie
Accessoires 117
Accessoires standards 117
Module de broderie 118
Détails 118
Les secrets de la broderie 119
Fils de broderie 119
⦁
Fil brillant en polyester 119
⦁
Fils en viscose 119
⦁
Fils métalliques 119
⦁
Aiguille pour broderie 119
Fil de canette 119
⦁
Fil Bobbin (fil spécial de canette) 119
⦁
Fil de reprisage et de broderie 119
Sélection du motif de broderie 120
Essai de point 120
Agrandir/réduire un motif de broderie 120
Genres de points 121
⦁
Points de fond 121
⦁
Point de bourdon (point satin) 121
⦁
Point de piqûre 121
⦁
Points de raccord 121
Préparation à la broderie 122
Connecter le module de broderie 122
⦁
Placer et fixer le module de broderie à la
machine à coudre informatisée 122
⦁
Câble de connexion 122
⦁
Connecter le câble à la machine à coudre
informatisée 122
⦁
Retirer le module de broderie 122
⦁
Fixer le câble sur le module de broderie 122
⦁
Calibrer le cadre de broderie 122
Pied/aiguille pour broderie 123
⦁
Aiguille pour broderie 123
⦁
Préparation 123
⦁
Escamoter la griffe d'entraînement 123
Plaque à aiguille pour point droit/CutWork
(accessoire en option) 123
Enfiler le fil supérieur et de canette 124
⦁
Enfilage du fil supérieur 124
⦁
Support de bobine 124
⦁
Enfilage du fil de canette 124
⦁
Réglage de la tension du fil 124
Cadre de broderie 125
⦁
Déterminer le point central 125
⦁
Ouvrir le cadre et dévisser la vis 125
⦁
Gabarit de broderie 125
⦁
Tendre le tissu 125
Non tissé de broderie 126
Non tissé de broderie 126
⦁
Non tissé pour broderie à déchirer 126
⦁
Non tissé pour broderie à découper 126
Colle en vaporisateur 126
⦁
Amidon en vaporisateur 126
Non tissé collant 127
⦁
Non tissé autocollant 127
⦁
Non tissé hydrosoluble 127
Fonctions 128
Aperçu sur les touches de «Fonctions» de la
machine informatisée de broderie 128
⦁
Touche «Marche/arrêt» 128
⦁
Bouton de réglage de la largeur et de la longueur
⦁
de point 128
⦁
Régulateur de la vitesse 128
Aperçu de l'écran 129
Entrée dans le mode de broderie 129
⦁
Mode de broderie 129
⦁
Mode de couture 129
⦁
Machine informatisée de broderie 129
⦁
Clé USB (accessoire en option) 129
⦁
Alphabets 129
⦁
Motif de broderie 129
⦁
Mes motifs de broderie 129
Alphabet brodé 130
Motifs de broderie BERNINA 130
Mes motifs de broderie 131
Motif de broderie d'une clé USB
(accessoire en option) 131
Ecran «Edit» 132
Aperçu de l'écran «Edit» 132
Fonctions générales 132
⦁
Information 132
⦁
Retour 132
⦁
Confirmer le réglage 132
⦁
Quitter l'écran actif 132
⦁
Déplacer l'affichage du motif de broderie au
⦁
sein du cadre de broderie 132
⦁
Zoom plus 132
⦁
Zoom moins 132
⦁
Déplacer un motif de broderie 133
⦁
Renversement gauche/droit 133
⦁
Modifier proportionnellement un motif de broderie 133
⦁
Renversement en bas/en haut 133
⦁
Tourner/pivoter un motif de broderie 133
⦁
Effacer un motif de broderie 133
⦁
Choix/affichage du cadre de broderie 134
⦁
Lignes d’aide 134
⦁
Calibrer le module de broderie 134
⦁
Centre du motif de broderie 134
⦁
Déplacer le cadre vers l'arrière 134
⦁
Positionnement virtuel 135
⦁
Garer le module de broderie 135
⦁
Contrôle du cadre de broderie et de la
⦁
dimension du motif de broderie 135
Aperçu sur le menu de broderie 136
⦁
Affichage du pied-de-biche 136
⦁
Programme de sécurité 136
⦁
Affichage de la couleur du motif 136
⦁
Sélection 137
⦁
Cassure du fil 137
⦁
Edit 137
⦁
Nombre de couleurs 137
⦁
Motif de broderie mono ou multicolore 137
⦁
Menu de broderie/Marche/arrêt 137
⦁
Bâtir 138
⦁
Calibrer le module de broderie 138
⦁
Déplacer le cadre 138
⦁
Déplacer le cadre vers l'arrière 138
⦁
Déplacer le cadre de broderie vers la gauche 138
8
Table des matières
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Aperçu sur le menu de sélection 139
⦁
Ouvrir un nouveau motif de broderie 139
⦁
Enregistrer le motif de broderie 139
⦁
Effacer un motif de broderie 139
Aperçu sur l'écran des couleurs 140
Motif de broderie 141
Sélectionner le motif de broderie 141
Alphabets 141
⦁
Sélectionner l'alphabet 141
⦁
Créer et corriger des lettres 141
⦁
Effacer un texte 141
⦁
Corrections 141
Motifs de broderie BERNINA 142
⦁
Aperçu sur les motifs de broderie 142
Motif personnel de broderie 142
⦁
Aperçu sur les motifs de broderie 142
Motif de broderie avec les fonctions 143
Déplacer un motif de broderie 143
Modifier proportionnellement un motif de
broderie 143
Tourner/pivoter un motif de broderie 143
Renverser un motif de broderie 144
Centre du motif 144
Vérifier le motif de broderie 145
Vérifier la dimension du motif de broderie 145
Sélection du cadre de broderie 145
Zoom 146
Déplacer un motif de broderie 146
Dimension du motif et durée de la broderie 146
Couleurs du motif de broderie 147
⦁
Réorganiser les couleurs des motifs de broderie 147
Changer les marques de fils 147
Broderie monocolore d’un motif de broderie 148
Bâtir 148
⦁
Déclencher la fonction des points de bâti 148
Broder avec la touche «Marche/arrêt» située
sur le bâti 155
⦁
Arrêter la broderie 155
⦁
Terminer la broderie de la couleur 155
⦁
Changement de couleur 155
⦁
Ecran de «Broderie» 155
Broderie avec la pédale 156
⦁
Arrêter la broderie 156
⦁
Terminer la broderie de la couleur 156
⦁
Changement de couleur 156
⦁
Ecran de «Broderie» 156
Cassure de fil pendant la broderie 157
Le fil supérieur ou de canette casse 157
Contrôle du déroulement du fil lors d’une
cassure 157
⦁
Retour à la position de départ 157
⦁
Poursuivre la broderie 157
Soins 158
⦁
Nettoyer la machine à coudre informatisée et
l'écran 158
Mémoire vive de la machine informatisée de
broderie 149
Clé USB 150
Ecraser un motif de broderie 151
Effacer un motif de broderie enregistré 152
⦁
Annuler le processus d'effacement 152
Effacer tous les motifs de broderie
enregistrés 153
⦁
Annuler le processus d'effacement 153
Début de la broderie 154
Sélection du cadre de broderie 154
⦁
Fixer le cadre de broderie 154
⦁
Accrocher l’embrayage du cadre de broderie
dans le bras de broderie 154
⦁
Retirer le cadre de broderie 154
Menu de broderie 155
9
Explication des signes
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Explication des signes
DANGER!
A observer absolument!
Risques de blessures!
ATTENTION!
A observer absolument!
Risques de dommages!
Astuces!
Définition des termes
Balance Équilibrer les écarts de couture
Clé USB BERNINA Support d'enregistrement mobile
Rebord de pli Rebord de tissu replié
BSR Régulateur de point BERNINA. Quilter à mains libres des points de même longueur à une certaine vitesse
clr Effacer des réglages ou des données
Crochet Saisit la boucle du fil supérieur et forme le point avec le fil de canette
LMS Système de mesurage de la longueur d'une boutonnière
Mémoire Mémoire à long terme
Chenille Zigzag dense
Bride Lien transversal de la boutonnière
Sous réserve légale
Afin de servir notre clientèle au mieux de nos compétences, nous nous réservons le droit d'apporter des améliorations au
produit, à son équipement et ses accessoires sans avertissement préalable. Les accessoires peuvent être modifiés selon
les pays.
10
Accessoires
Accessoires
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Accessoires standard
1 Pochette de transport
2 Coffret d’accessoires
3 Butée pour la table rallonge
4 Pédale
5 Câble réseau
6 Table rallonge
7 Levier de genou
2
1
5
4
7
6
3
1 5 canettes (dont une dans le boîtier de canette)
3
4
8
2
5
6
7
2 Kit d'aiguilles
3 Guide droit
4 Equilibrage de la hauteur
5 Découvit
6 Tournevis rouge
7 Tournevis Torx
8 Pinceau
9 Lubrifiant
10 2 disques en mousse
9
11
1
10
11 3 rondelles pour déroulement du fil
11
Accessoires
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Pieds-de-biche
1
2
3
4
1 No. 1 Pied pour points en marche
arrière
2 No. 3A Pied traîneau automatique
pour boutonnières
3 No. 4 Pied pour fermeture à
glissière
4 No. 5 Pied pour point invisible
5 No. 20 Pied ouvert pour broderie
6 No. 37 Pied pour le patchwork*
7 No. 42 Pied BSR*
5
67
* N'est pas compris dans le volume de
livraison de la B 555
Plus d'accessoires sous
www.bernina.com
12
Accessoires
Placement libre du coffret d'accessoires
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
⦁
Rabattre les deux pieds pivotants jusqu’à ce qu’ils s’encliquettent
Exemple de rangement
Le coffret standard est équipé d'un petit tiroir 1, d'un grand tiroir 2 et de
broches pour les canettes 3 et les pieds 4.
⦁
Pour retirer la canette = presser légèrement la touche à ressort 5
⦁
4
3
7
5
6
1
2
Le pied traîneau pour boutonnière no. 3A se range dans le casier 6
⦁
Ranger l’assortiment d’aiguilles livrées dans le compartiment 7
13
Aperçu sur la machine à coudre
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Aperçu sur la machine à coudre informatisée
Vue de face
15
12
16
13
14
17
22
21
20
23
24
11
9
8
10
5
4
1
7
6
2
3
18
19
46
25
Détails
10
40
4
14
6
41
42
43
44
45
Aperçu sur la machine à coudre
46
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
31
16
47
34
35
36
37
38
23
26
24
30
27
29
48
22
1 Couvercle à charnière
2 Plaque à aiguille
3 Raccordement pour accessoires spéciaux
4 Pied-de-biche
5 Eclairage LED
6 Porte-aiguille
7 Touche de «Marche arrière»
28
8 Touche «Fin»
9 Touche «Marche/arrêt»
10 Guide fil
11 Régulateur de la vitesse
12 Recouvrement du levier de fil
13 Touche «Arrêt de l'aiguille en haut/en bas»
14 Touche «Début de motif»
15 Levier du fil
16 Prétension de la canette
17 Ecran
18 Touches de «Support de couture»
⦁
Touche «Home»
⦁
Touche «Setup»
⦁
Touche «Guide»
⦁
Touche du «Conseiller de couture»
⦁
Touche «Aide»
⦁
Touche «Eco»
⦁
Touche «clr»
19 Touches «Position de l’aiguille»
32
33
39
2
20 Bouton de la longueur de point
21 Bouton de la largeur de point
22 Poignée
23 Dévidoir
24 Coupe fil près du dévidoir de la canette
25 Raccordement pour le levier de genou
26 Guide fil arrière
27 Support de bobine horizontal
28 Support de bobine vertical
29 Œillet guide fil
30 Volant
31 Bouton sélecteur de tension du fil
32 Interrupteur principal marche «I»/arrêt «0»
33 Connexion pour le câble de réseau
34 Connexion USB
35 Connexion PC pour le logiciel de broderie
36 Raccordement pour la broderie
37 Raccordement de la pédale
38 Escamotage de la griffe d’entraînement
39 Fente d'aération
40 Enfile aiguille
41 Griffe d'entraînement
42 Coupe fil inférieur
43 Molette de réglage de la pression du pied
44 Vis de fixation du couvercle frontal
49
45 Coupe fil sur le couvercle frontal (à gauche)
46 Raccordement pour la table rallonge
47 Trou pour fixer l’anneau à repriser
48 Levier du pied-de-biche
49 Connexion BSR
15
Informations importantes
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Informations importantes
Fils
Choisir un fil adapté au tissu et au genre de l'ouvrage. Des résultats de couture
satisfaisants dépendent de la qualité du fil, de l'aiguille et du tissu. Il est
recommandé d'utiliser une qualité de marque.
Fils en coton
Le coton est une fibre naturelle et ce fil sera utilisé pour la couture des
tissus en coton
Quand le fil est en coton mercerisé, il se caractérise par sa brillance
discrète et reste stable au lavage
Fils en polyester
Les fils en polyester sont particulièrement solides et ne se décolorent pas Les fils en polyester sont plus élastiques que ceux en coton et sont
particulièrement appréciés pour les coutures élastiques
Fils de rayonne/viscose
Les fils de rayonne/viscose possèdent les caractéristiques d'une fibre
naturelle, mais sont plus brillants
Les fils de rayonne/viscose sont particulièrement appréciés pour la couture
de points décoratifs aux jolis reflets satinés
Aiguille, fil et tissu
ATTENTION!
Contrôler l’état de l'aiguille.
Règle d'or: changer l'aiguille avant chaque projet de couture.
Une aiguille défectueuse abîme le tissu et la machine à coudre
informatisée.
L’aiguille et le fil doivent être choisis avec soin et être compatibles.
Le choix adéquat de l'aiguille et du fil déterminera la qualité du résultat de
couture. Le poids du tissu détermine donc l'épaisseur du fil et de l'aiguille
ainsi que la forme de sa pointe.
16
Informations importantes
Aiguille/fil
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Bon rapport fil/aiguille
Le fil glisse le long de l'aiguille, la couture est parfaite.
Fil à coudre trop fin ou aiguille trop épaisse
Le fil laisse trop de jeu, la couture est entravée (points irréguliers, cassure du
fil).
Fil à coudre trop épais ou aiguille trop fine
Le fil frotte dans le chas et risque de se coincer. Risque de cassure de fil.
Directives
Tissu et fil Epaisseur d'aiguille
Tissus fins:
fils fins (fil pour le reprisage, fil de broderie) 70-75
Tissus moyennement épais:
fils de couture 80-90
Tissus épais:
fils de couture (fil quilt, de surpiqûre) 100, 110, 120
130/705 H-S/70
2
1
5
3
4
1 130 Longueur de la tige
2 705 Tête arrondie
3 H Tige creuse
4 S Pointe (ici pointe ronde moyenne)
5 70 Epaisseur de la tige de l'aiguille
17
Informations importantes
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Aperçu sur les aiguilles
Universel
130/705 H/60-100
Pointe normale, peu arrondie
Pour presque tous les tissus
synthétiques et naturels (tissé et mailles)
Jersey/stretch
130/705 H-S, H-SES, H-SUK/70-90
Pointe ronde
Jersey, tricot, tissus à mailles et stretch
Cuir
130/705 H-LL, H-LR/90-100
Pointe tranchante
Tous les cuirs, vinyle, similicuir,
plastique, feuilles
Jeans
130/705 H-J/80-110
Métafil
130/705 H-MET/75-80 ou H-SUK/90-100
Grand chas
Projets de couture avec fils métalliques
Cordonnet
130/705 H-N/80-100
Petite pointe ronde, long chas
Surpiqûre avec fil épais
Aiguille tranchante (ourlets à jour)
130/705 HO/100-120
Aiguille large (ailes plates)
Ourlet à jour
Aiguille jumelée, ourlet à jour
130/705 H-ZWI-HO/100
Pointe très fine
Tissus épais, jeans, toile de voile,
vêtements de travail
Microtex
130/705 H-M/60-90
Pointe ultrafine
Tissus en microfibres et soie
Quilt
130/705 H-Q/75-90
Pointe fine
Travaux de piqûre et surpiqûre
Broderie
130/705 H-SUK/70-90
Effets spéciaux de la broderie à jour
Aiguille jumelée
130/705 H-ZWI/70-100
Ecarts: 1.0/1.6/2.0/2.5/3.0/4.0
Ourlet visible sur les tissus élastiques;
nervures, coutures décoratives
Aiguille triple
130/705 H-DRI/80
Ecart: 3.0
Ourlet visible sur les tissus élastiques;
coutures décoratives
Grand chas, pointe légèrement arrondie
Travaux de broderie sur tous les tissus
naturels et synthétiques
18
Notes
Notes
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
19
Préparation à la couture
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Préparation à la couture
Interrupteur principal/raccordement de câble
1 Interrupteur principal
1
6
5
4
3
Pédale
1
L'interrupteur principal permet d'allumer et d'éteindre la machine à coudre
informatisée ainsi que l'éclairage.
2
I La machine est sous tension
0 La machine est éteinte
2 Connexion pour le câble de réseau
3 Raccordement de la pédale
4 Raccordement pour la broderie
5 Connexion PC
6 Connexion USB
Avant la couture
⦁
Dérouler le câble
⦁
Enficher la prise du câble dans le raccordement 1 prévu à cet effet
⦁
Accrocher le câble déroulé dans la longueur souhaitée dans 4 ou 5
Régler la vitesse de couture
4
2
3
65
Exercer une pression plus ou moins forte sur la pédale 2 pour régler la vitesse
de couture.
Relever/abaisser l'aiguille
⦁
Exercer une pression avec le talon 3 sur la pédale
►
L'aiguille se relève ou s'abaisse
Après la couture
⦁
Enrouler le câble sur l’arrière
⦁
Enficher la prise du câble dans 6
20
Préparation à la couture
Table rallonge
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
1
2
⦁
Tourner le volant (voir la page 15)
►
Relever l'aiguille
⦁
Appuyer le levier du pied-de-biche 1 vers le haut
►
Relever le pied-de-biche
La table rallonge agrandit la surface de travail.
Fixer la table rallonge
⦁
Relever l’aiguille et le pied
⦁
Pousser la table rallonge vers la droite par-dessus le bras libre et
encliqueter
Retirer la table rallonge
⦁
Relever l’aiguille et le pied
⦁
Appuyer le bouton 2 vers le bas
⦁
Repousser la table rallonge vers la gauche
Butée
⦁
Appuyer sur la touche de déverrouillage et insérer dans le passage de la
table rallonge depuis la droite ou la gauche
Peut être déplacé sur toute la longueur de la table.
Levier de genou (FHS)
Relever/abaisser le pied-de-biche avec le levier de genou.
Placer le levier de genou
⦁
Fixer le levier de genou dans l'ouverture
Relever/abaisser le pied-de-biche
⦁
Repousser du genou le levier de genou vers la droite
Il doit pouvoir être parfaitement commandé avec le genou en position assise.
►
Le pied-de-biche se relève et la griffe s’escamote simultanément. La
tension du fil se relâche
Après le premier point cousu, la griffe d’entraînement revient dans sa position
normale.
La position latérale du levier de genou peut être adaptée par le
concessionnaire BERNINA.
21
Préparation à la couture
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Support de bobine vertical
2
Le support de bobine vertical se trouve de côté derrière le volant.
Indispensable pour la couture avec plusieurs fils, par ex., avec une aiguille
jumelée, ainsi que pour le bobinage pendant la couture.
⦁
Tourner le support de bobine 1 vers le haut jusqu'à la butée
1
⦁
Placer le disque en mousse 2 avec toutes les grosses bobines pour leur
assurer suffisamment de tenue
22
Préparation à la couture
Embobiner la canette
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
⦁
Régler le commutateur principal sur «I»
⦁
Encliqueter la canette vide sur l'axe
⦁
Fixer le disque en mousse sur le support de bobine
⦁
Placer une bobine sur le support de bobine
⦁
Fixer le disque adéquat de déroulement du fil
⦁
Guider le fil de la bobine derrière le guide fil dans le sens de la flèche
1
autour de la prétension
⦁
Enrouler le fil deux ou trois fois autour de la canette vide
⦁
Passer le fil restant par-dessus le coupe fil 1 et couper
Disque de déroulement du fil adéquat
Diamètre de la bobine = la dimension du disque de déroulement du
fil. Il ne doit y avoir aucun jeu entre le disque de déroulement du fil
et la bobine.
⦁
Appuyer le levier d'embrayage 2 contre la canette
►
Le bobinage s'effectue automatiquement
►
2
3
4
4
5
L'écran de bobinage s'ouvre
⦁
Soit repousser le bouton rond sur l'écran vers la gauche/vers la droite
⦁
Soit tourner le bouton de la largeur de point (voir page 14)
►
La vitesse de bobinage est modifiée
►
Le processus s'arrête dès que la canette est pleine
►
L'écran se referme
⦁
Retirer la canette
⦁
Passer le fil par-dessus le coupe fil 3 et couper
Embobinage pendant la couture
⦁
Placer le disque en mousse sur le support de bobine vertical 4
⦁
Placer une bobine sur le support de bobine vertical
⦁
Guider le fil en direction de la flèche au travers de l'œillet 5
⦁
Puis guider autour de la prétension
Prochaine étape de bobinage: suivre les directives ci-dessus.
Il est conseillé de réduire la vitesse de bobinage si celui-ci est
effectué sur le support de bobine vertical.
23
Préparation à la couture
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Placer la canette/enfiler le fil inférieur
1
Changer le boîtier de canette
⦁
Placer la canette, le fil doit se dérouler dans le sens des aiguilles d'une
montre 1
⦁
Glisser le fil dans la fente depuis la droite
⦁
Tirer le fil vers la gauche sous le ressort
⦁
Puis le glisser dans la fente en forme de T située sur l'extrémité du ressort
⦁
Tirer le fil
►
La canette doit tourner dans le sens des aiguilles d'une montre
Retirer le boîtier de canette
⦁
Relever l'aiguille
⦁
Régler le commutateur principal sur «0»
⦁
Ouvrir le couvercle
⦁
Tenir le boîtier de canette par sa languette
⦁
Retirer le boîtier de canette
Placer le boîtier de canette
⦁
Tenir le boîtier de canette par sa languette
La tige du boîtier de canette 1 est dirigée vers le haut.
⦁
Placer le boîtier de canette jusqu'à ce qu'il s'encliquette
1
Coupe fil inférieur
⦁
Passer le fil par-dessus le coupe fil 2 et couper
⦁
Refermer le couvercle
2
24
Préparation à la couture
Enfilage du fil supérieur
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
1
2
4
⦁
Relever l’aiguille et le pied
⦁
Régler le commutateur principal sur «0»
⦁
Fixer le disque en mousse sur le support de bobine
⦁
Fixer la bobine sur le support de bobine, le fil doit se dérouler dans le sens
des aiguilles d'une montre
⦁
Fixer le disque adéquat de déroulement du fil
⦁
Tenir le fil et le guider dans le guide fil arrière 1
⦁
Guider le fil vers l'avant au travers de l'ouverture dans la tension du fil
supérieur 2
⦁
Guider le fil le long et à la droite du recouvrement du levier de fil autour du
point 3
⦁
Guider le fil vers le haut et à la gauche du recouvrement du levier de fil
autour du point 4 (levier de fil)
⦁
Poser le fil vers le bas dans le guide fil 5 et 6
⦁
Enfiler l'aiguille (voir page 27)
3
5
6
Changer l’aiguille
Disque de déroulement du fil adéquat
Diamètre de la bobine = la dimension du disque de déroulement du
3
5
6
fil. Il ne doit y avoir aucun jeu entre le disque de déroulement du fil
et la bobine.
Retirer l'aiguille
⦁
Relever l'aiguille
⦁
Abaisser ou retirer le pied-de-biche (voir page 27)
⦁
Régler le commutateur principal sur «0»
⦁
Desserrer légèrement la vis de fixation
⦁
Tirer l'aiguille vers le bas
Placer l'aiguille
⦁
Placer le côté plat du talon vers l’arrière
⦁
Pousser l'aiguille vers le haut jusqu'à la butée
⦁
Revisser
25
Préparation à la couture
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Enfiler une aiguille jumelée
2
3
1
5
Enfiler le premier fil
⦁
Régler le commutateur principal sur «0»
⦁
Fixer l'aiguille jumelée
4
⦁
Relever l’aiguille et le pied
⦁
Fixer le disque en mousse sur le support de bobine
⦁
Placer une bobine 3 sur la tige horizontale
⦁
Fixer le disque adéquat de déroulement du fil
⦁
Tenir le fil et le guider dans le guide fil arrière 2
⦁
Guider le fil dans l'ouverture vers l'avant et à la droite du disque de tension
du fil 1
⦁
Diriger le fil comme d'habitude en direction de l'aiguille
⦁
Puis enfiler le fil à la main dans l'aiguille droite
Enfiler le deuxième fil
⦁
Fixer le disque en mousse sur le support de bobine vertical
⦁
Placer la deuxième bobine 4 sur le support de bobine vertical
⦁
Tenir le fil et le guider dans le guide fil arrière 2
⦁
Guider le fil dans l'ouverture vers l'avant et à la gauche du disque de
tension du fil 1
⦁
Diriger le fil comme d'habitude en direction de l'aiguille
⦁
Puis enfiler le fil à la main dans l'aiguille gauche
Les fils 5 ne doivent pas s'entrecroiser.
Enfiler une aiguille triple
3
2
1
Toujours monter un disque en mousse avec un support de bobine
vertical. Il empêche le fil de s'accrocher dans le support de bobine.
Deux bobines et une canette pleine sont nécessaires.
⦁
Fixer une aiguille triple
⦁
4
Placer une bobine 1 sur la tige horizontale
⦁
Fixer la deuxième bobine 3 et la canette 2 séparées par le disque de
déroulement du fil sur le support de bobine vertical (les deux bobines
doivent tourner dans la même direction)
⦁
Enfiler comme d'habitude
⦁
Diriger deux fils à la gauche du disque de tension du fil 4 et un fil à la
droite
⦁
Guider comme d'habitude le fil jusqu'à l'aiguille
⦁
Enfiler les fils à la main dans chaque aiguille
Avec l'œillet en métal pour fil de soie et métallique (accessoire en
option) le déroulement du fil des deux bobines superposées sera
favorisé.
26
Préparation à la couture
Enfiler l'aiguille
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
1
2
1
Relever l'aiguille en appuyant une fois sur la pédale (1 point).
⦁
Relever l'aiguille
⦁
Abaisser le pied-de-biche
⦁
Régler le commutateur principal sur «0»
⦁
Tenir le fil derrière à gauche
⦁
Abaisser le levier 1 et tenir
⦁
C
3
4
Diriger le fil autour du crochet 2 en direction de la droite devant l'aiguille
⦁
Tirer le fil depuis l'avant dans le guide fil 3 jusqu'à ce qu'il s'accroche (petit
crochet métallique)
⦁
Relâcher le levier 1
►
L'aiguille est enfilée
⦁
Tirer le fil vers l'arrière
⦁
Glisser le fil sous le pied-de-biche et par-dessus le coupe fil sur le capot du
dessus 4, puis couper
Le fil se libère automatiquement au début de la couture.
Changer le pied
Retirer le pied-de-biche
⦁
Relever l’aiguille et le pied
⦁
Régler le commutateur principal sur «0»
⦁
Relever le levier de fixation
⦁
Retirer le pied vers le bas
Fixer le pied
⦁
Glisser le pied dans le support depuis le bas
⦁
Abaisser le levier
27
Préparation à la couture
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Plaque à aiguille
1
Repères sur la plaque à aiguille
Des repères en longueur, en travers et en diagonale sont gravés sur la
plaque à aiguille en mm et pouces
Les repères sont utiles et facilitent une couture précise, par exemple, celle
des surpiqûres
Les repères en travers sont utiles pour coudre des boutonnières, des coins,
etc.
Les repères en diagonale sont utiles pour les travaux de quilt L’aiguille pique à la position «0» (= aiguille au milieu) Les repères longitudinaux indiquent la distance de l’aiguille au repère
2
Les mesures sont indiquées à droite et à gauche et indiquent la position de
l'aiguille au milieu
Retirer la plaque à aiguille
⦁
Appuyer sur la touche de la «Griffe d'entraînement» (voir page 15)
►
La griffe d'entraînement s'escamote
⦁
Régler le commutateur principal sur «0»
⦁
Retirer le pied et l'aiguille
⦁
Appuyer vers le bas sur la plaque à aiguille depuis l'arrière à droite 1
jusqu'à ce qu'elle bascule
⦁
Retirer la plaque à aiguille
Remettre la plaque à aiguille en place
⦁
Poser la plaque à aiguille par-dessus l'ouverture 2
⦁
Appuyer vers le bas jusqu’à ce qu’elle s’encliquette
⦁
Appuyer sur la touche de la «Griffe d'entraînement»
►
Après le premier point cousu, la griffe d’entraînement revient dans sa
position normale
28
Préparation à la couture
Tension du fil
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
La tension du fil supérieur est réglée dans les usines BERNINA et testée
sur la machine. Les fils utilisés, fil supérieur et de canette, sont des fils
Metrosene/Seralon 100/2 (maison Mettler, Suisse).
L’utilisation d’autres fils de couture et de broderie peut modifier l’image du
point. Il faut donc toujours adapter la tension du fil au tissu et au motif de point
sélectionnés.