BERNINA 570 User Manual

BERNINA 555 | 570 QE
Sommaire
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Chère cliente, cher client BERNINA
BERNINA lance avec ses modèles B 570 QE et B 555 une machine informatisée moderne de couture et de broderie en tant que Quilters Edition. Finalement, nos produits s'adressent à des artistes créatifs qui revendiquent, à juste titre, une qualité haut de gamme tout en attachant une grande valeur à l'expression de la forme.
Vivez avec votre B 570 QE et B 555 des heures créatives de couture, quilt et broderie et informez-vous sur notre riche palette d'accessoires. Inspirez-vous des projets de couture sous www.bernina.com.
Experts et passionnés, nos concessionnaires vous offriront des prestations de services haut de gamme et individualisées.
Je vous souhaite des merveilleux instants créatifs avec votre nouvelle BERNINA.
H.P. Ueltschi Propriétaire BERNINA International SA CH-8266 Steckborn www.bernina.com
1ère édition
1
Prescriptions de sécurité
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANT
L’emploi d’un appareil électrique exige, par principe, d’observer les mesures de sécurité suivantes:
Avant d'utiliser la machine informatisée de couture et de broderie, lisez attentivement toutes les directives de ce manuel.
Après son emploi, déconnecter toujours votre machine du réseau en retirant la fiche.
DANGER!
Protection contre les chocs électriques:
1. Ne jamais laisser sans surveillance la machine informatisée de couture et de broderie quand elle est connectée au réseau.
2. Toujours débrancher la machine informatisée de couture et de broderie après son emploi et avant un nettoyage.
3. Rayonnement LED. Ne jamais regarder directement dans la lumière avec un instrument optique! Produit de la classe 1 M LED
PRUDENCE!
Pour la protection contre les brûlures, le feu, les chocs électriques ou les blessures de personnes:
1. Cette machine informatisée de couture et de broderie ne doit être utilisée que pour les fonctions auxquelles elle est destinée et qui sont décrites dans ce manuel d’instructions. N’utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant.
2. La machine informatisée de couture et de broderie n’est pas un jouet. Observez la plus grande prudence quand la machine informatisée de couture et de broderie est utilisée par des enfants ou à proximité des enfants. Cette machine informatisée de couture et de broderie ne doit jamais être utilisée par des personnes (et enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont restreintes ou si elles ne possèdent pas les connaissances suffisantes
pour l'emploi de cet appareil. Dans tous ces cas, la machine informatisée de couture et de broderie doit être utilisée uniquement lorsqu'une personne responsable de la sécurité a donné les explications nécessaires. Le seul moyen d'être sûr que les enfants ne jouent pas avec la machine informatisée de couture et de broderie est de les placer sous surveillance.
3. Ne pas utiliser cette machine informatisée de couture et de broderie si:
les câbles ou prises sont endommagés
elle ne fonctionne pas parfaitement
elle est tombée ou a été endommagée
elle est tombée dans de l’eau Apportez immédiatement chez votre concessionnaire BERNINA votre machine informatisée et module de broderie pour contrôle et réparation.
4. Pendant l’utilisation de la machine informatisée de couture et de broderie, ne jamais bloquer la rainure d’aération et la maintenir libre de peluches, poussière et restes de tissus.
5. Tenir les doigts éloignés de toutes les pièces mobiles. Une grande prudence est de mise dans le secteur de l’aiguille.
6. Ne jamais enficher un objet dans une des ouvertures de la machine informatisée.
7. Ne jamais utiliser la machine informatisée de couture et de broderie à l’extérieur.
8. Ne jamais utiliser la machine informatisée de couture et de broderie dans un local où des produits avec gaz propulseur (sprays) ou similaires sont employés.
9. Pendant la couture, ne jamais tirer ou pousser le tissu. Risque de cassure d’aiguille.
10. Ne jamais utiliser une aiguille tordue.
11. Utiliser toujours une plaque à aiguille
BERNINA. Un autre modèle pourrait provoquer une cassure de l’aiguille.
12. Débrancher la machine en réglant le commutateur principal sur «0» et retirer la prise du courant. Débrancher la machine en tirant sur la fiche et non sur le câble.
13. Régler l’interrupteur principal sur «0» pendant les travaux dans le secteur de l’aiguille: enfilage, changement de l’aiguille, du pied, etc.
2
Prescriptions de sécurité
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
14. Toujours débrancher la machine informatisée de couture et de broderie du réseau avant d’entreprendre un travail de nettoyage ou de maintenance décrit dans le manuel d’instructions.
15. Cette machine informatisée de couture et de broderie est doublement isolée. N’utilisez que des pièces détachées originales. Observez les conseils pour la maintenance des produits doublement isolés.
MAINTENANCE DES PRODUITS DOUBLEMENT ISOLES
Un produit doublement isolé est équipé de deux unités d’isolation au lieu d’une mise à terre. Aucun agent de mise à terre n’est intégré dans un produit doublement isolé et ne devrait donc pas être utilisé. La maintenance d’un produit doublement isolé exige la plus grande prudence et des connaissances approfondies du système et ne devrait donc qu’être effectuée par un technicien qualifié. N’utilisez que des pièces détachées originales pour le service et les réparations. Un produit à double isolation est désigné de la manière suivante: «isolation double» ou «A double isolement».
Le symbole produit.
peut également caractériser un tel
CONSERVEZ CES PRESCRIPTIONS DE SECURITE!
Vous trouverez la version la plus actuelle de ces directives d'emploi sous
www.bernina.com
Protection de l'environnement
BERNINA International SA est sensible à son environnement. Nous mettons tout en œuvre pour fabriquer des produits respectueux de l'environnement en améliorant sans cesse nos présentations et technologies de production.
Ne jetez pas votre machine à coudre informatisée, mais éliminez-la dans le respect des directives nationales. Ne la jetez jamais dans une poubelle. En cas de doute, emportez votre machine chez votre concessionnaire BERNINA.
Si la machine est entreposée dans un local froid, elle doit être replacée dans une pièce chauffée au moins pendant 1 heure avant son emploi.
RESPONSABILITE
Aucune garantie ne sera assumée pour les dommages dus à un emploi inadéquat de cette machine informatisée de couture et de broderie. Cette machine informatisée de couture et broderie n’est conçue que pour une utilisation privée. Cette machine informatisée de couture et de broderie est conforme aux directives européennes 2004/108/EC sur les compatibilités électromagnétiques.
3
Table des matières
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Table des matières
Couture
Prescriptions de sécurité 2
Protection de l'environnement 3
Explication des signes 10
Définition des termes 10
Accessoires 11
Accessoires standard 11 Pieds-de-biche 12 Placement libre du coffret d'accessoires 13
Exemple de rangement 13
Aperçu sur la machine à coudre informatisée 14
Vue de face 14 Détails 14
Informations importantes 16
Fils 16
Fils en coton 16
Fils en polyester 16
Fils de rayonne/viscose 16
Aiguille, fil et tissu 16 Aiguille/fil 17
Bon rapport fil/aiguille 17
Fil à coudre trop fin ou aiguille trop épaisse 17
Fil à coudre trop épais ou aiguille trop fine 17
Directives 17
Aperçu sur les aiguilles 18
Préparation à la couture 20
Interrupteur principal/raccordement de câble 20 Pédale 20 Table rallonge 21
Fixer la table rallonge 21
Retirer la table rallonge 21
Butée 21
Levier de genou (FHS) 21
Placer le levier de genou 21
Relever/abaisser le pied-de-biche 21
Support de bobine vertical 22 Embobiner la canette 23
Disque de déroulement du fil adéquat 23
Embobinage pendant la couture 23
Placer la canette/enfiler le fil inférieur 24 Changer le boîtier de canette 24
Retirer le boîtier de canette 24
Placer le boîtier de canette 24
Coupe fil inférieur 24
Enfilage du fil supérieur 25
Disque de déroulement du fil adéquat 25
Changer l’aiguille 25
Retirer l'aiguille 25
Placer l'aiguille 25
Enfiler une aiguille jumelée 26
Enfiler le premier fil 26
Enfiler le deuxième fil 26
Enfiler une aiguille triple 26 Enfiler l'aiguille 27 Changer le pied 27
Retirer le pied-de-biche 27
Fixer le pied 27
Plaque à aiguille 28
Repères sur la plaque à aiguille 28
Retirer la plaque à aiguille 28
Remettre la plaque à aiguille en place 28
Tension du fil 29
Réglage de base 29
Formation optimale des points 29
Tension excessive du fil supérieur 29
Tension insuffisante du fil supérieur 29
Régler la pression du pied-de-biche 30
Pression du pied 30
Augmenter la pression du pied 30
Réduire la pression du pied 30
Affichage de la pression du pied-de-biche 30
Griffe d'entraînement prête pour la couture/ escamotée 31
Griffe d’entraînement et avance du tissu 31
Fonctions 32
Aperçu sur les touches de «Fonctions» 32
Touche de «Marche arrière» 32
Touche «Marche/arrêt» 32
Touche «Fin» 32
Régulateur de la vitesse 32
Touche «Arrêt de l'aiguille» 32
Touche de «Début de motif» 32
Touches «Position de l’aiguille» 33
Bouton de réglage de la largeur et de la longueur de point (multifonctions) 33
Ecran 34
Aperçu sur l'écran principal 34
Réglages du système 34
Sélection du menu 34
Sélection 35
Secteur du motif de point 35
Affichage du motif de point 35
Fonctions sur l'écran 36
Aperçu sur les fonctions de couture 36 Fonctions générales 36
Arrêt de l'aiguille en haut et touche de «Marche arrière» 36
Arrêt de l'aiguille en bas et touche de «Marche arrière» 36
Arrêt de l’aiguille en haut/en bas 36
Arrêter 36
Répétition de motif 36
Position de l’aiguille 37
Renversement gauche/droit 37
Programme de sécurité 37
4
Table des matières
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Renversement en bas/en haut 37
Affichage du pied 37
Couture continue en marche arrière 37
Equilibrage 37
Pression du pied 37
Aperçu sur les fonctions des boutonnières 38
Programmer la longueur de la boutonnière 38
Réglage de la longueur de la boutonnière 38
Boutonnière manuelle 38
Compteur de points de boutonnière 38
Arrêter 38
Largeur de la fente de la boutonnière 39
Equilibrage 39
Programme de sécurité 39
Affichage du pied 39
Pression du pied 39
Aperçu sur les fonctions des alphabets 40
Arrêter 40
Répétition de motif 40
Position de l’aiguille 40
Renversement gauche/droit 41
Programme de sécurité 41
Renversement en bas/en haut 41
Affichage du pied 41
Couture continue en marche arrière 41
Equilibrage 41
Pression du pied 41
Aperçu sur les fonctions du mode combiné 42
Effacer 42
Modifier une combinaison avec la position du curseur 42
Modifier toute une combinaison 42
Position de l’aiguille 42
Renversement gauche/droit 42
Programme de sécurité 43
Renversement en bas/en haut 43
Affichage du pied 43
Couture continue en marche arrière 43
Equilibrage 43
Pression du pied 43
Division des combinaisons 44
Interruption d'une combinaison 44
Arrêter 44
Effacer 45
Renversement gauche/droit 45
Répéter la combinaison 45
Programme Setup 46
Aperçu sur l'écran «Setup» 46 Modifier les réglages de l'écran 47
Luminosité 47
Eclairage 47
Texte de salutation 47
Corrections 47
Sélectionner la couleur de l'écran 48 Réglages de couture 48
Régler la vitesse de couture 48
Modifier les réglages de broderie 49
Calibrer le cadre de broderie 49
Calibrer l'écran 50 Réglages des sons 50
Sélection du motif de point/de la fonction/du BSR 50
Réglages de surveillance 51
Surveillancee du fil supérieur 51
Modifier la vitesse de bobinage 51 Mises à jour 52 Calibrer le pied traîneau pour boutonnière no. 3A 52 Réglages de base 53
Retour aux réglages de base 53
Effacer ses fichiers 53
Information 54
Langue 54
Version 54
Données du concessionnaire 55
Données de service 55
Guide 56
Aperçu sur le guide 56
Conseiller de couture 58
Aperçu sur le conseiller de couture 58 Aperçu sur les techniques de couture 58
Quitter le conseiller de couture 58
Programme d'aide 59
Motif de point 59 Fonctions 59
Equilibrage 60
Points utilitaires et décoratifs, alphabets 60
Corrections 60
Retour aux réglages de base 60
Mode eco 61
Points utilitaires 62
Aperçu sur les points utilitaires 62
Point droit 62
Zigzag 62
Point de surjet 62
Couture serpentine 62
Programme de point d'arrêt 62
Triple point droit 62
Triple zigzag 62
Point nid d'abeille 62
Point invisible 62
Double surjet 62
Point super stretch 62
Point de fronce 62
Surjet stretch 62
Point de tricot (jersey) 62
Point universel 63
Zigzag cousu 63
Point lycra 63
Point stretch 63
Surjet renforcé 63
Surjet tricot 63
Programme simple de reprisage 63
Programme renforcé de reprisage 63
Programme de brides 63
Petit point de mouche 63
Point invisible étroit 63
Point de bâti 63
Point droit simple 63
Triple point droit 63
Sélectionner le motif de point 64
Sélection directe 64
5
Table des matières
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Sélection par le numéro de point 64
Interruption 64
Adapter individuellement un motif de point 65
Mémoire personnelle 65
Retourner au réglage de base 65
Modifier la largeur et la longueur de point 66
Déplacer la position de l’aiguille 66
Exemples de couture avec des points utilitaires 67
Point droit 67 Triple point droit 67 Triple zigzag 68 Fermeture à glissière 69 Reprisage manuel 70 Reprisage automatique 71 Reprisage renforcé automatique 72 Surfiler le rebord d'un tissu 72 Double surjet 73 Surpiqûre des rebords 74 Ourlet invisible 75 Ourlet visible 75 Programme de point d'arrêt 76 Point de bâti 76 Couture plate d’assemblage 77 Equilibrer les couches de tissus 78 Couture des coins 78
Boutonnières 80
Aperçu sur les boutonnières 80
Boutonnière de lingerie 80
Boutonnière étroite de lingerie 80
Boutonnières élastiques 80
Boutonnière arrondie avec bride normale 80
Boutonnières à œillet 80
Boutonnières à jour avec bride pointue 80
Boutonnière au point droit 80
Programme de couture de bouton 80
Œillet avec un zigzag étroit 80
Œillet au point droit 80
Boutonnières à jour 80
Boutonnière - conseils importants 81
Tracer les repères des boutonnières manuelles 81
Tracer les repères des boutonnières automatiques 81
Marquer la boutonnière à œillet 81
Essai de couture 81
Modifier la largeur de la chenille 81
Modifier la longueur de point 81
Garniture 82 Ganse 83
Généralités 83
Ganse idéale 83
Ganse avec le pied traîneau pour boutonnière no. 3A 83
Couture 83
Ganse avec le pied pour boutonnière no. 3 (accessoire en option) 83
Couture 83
Fixer la ganse 83
Fendre la boutonnière avec le découd-vite 83
Fendre la boutonnière avec le poinçon (accessoire en option) 83
Modifier l'équilibrage 84
Equilibrage de la longueur de la boutonnière 84
Equilibrage de la longueur des boutonnières à œillet ou arrondies 84
Equilibrage des boutonnières manuelles à œillet ou arrondies 84
Equilibrage des boutonnières manuelles de lingerie 84
Equilibrage avec le compteur de points de boutonnière 84
Effacer l’équilibrage 84
Programmer 85
Mesurage automatique de la longueur d'une boutonnière de lingerie et stretch 85
Programmer la boutonnière 85
Boutonnière automatique 85
Dupliquer avec exactitude 85
Vitesse de couture 85
Automatique avec entrée directe de la longueur 86
Programmer la longueur de la boutonnière 86
Déterminer la longueur de la boutonnière 86
Retour au menu de la boutonnière 86
Automatique avec mesurage du bouton 86
Déterminer la dimension du bouton 86
Correction pour bouton épais 86
Retour au début de la boutonnière 86
Effacer des boutonnières enregistrées 86
Boutonnière automatique à œillet et arrondie 87
Programmer la boutonnière 87
Boutonnière automatique 87
Dupliquer avec exactitude 87
Coudre une double boutonnière à œillet 87
Boutonnière à jour 88
Programmer la boutonnière 88
Boutonnière automatique 88
Compteur de points de boutonnière 88
Programmer la boutonnière 88
Boutonnière programmée dans la mémoire à long terme 89
Enregistrer la boutonnière 89
Sélectionner une boutonnière programmée 89
Modifier une boutonnière programmée 90
Effacer une boutonnière programmée 90
Boutonnière manuelle en 7 ou 5 étapes 91
Coudre une boutonnière en 7 étapes 91
Coudre une boutonnière en 5 étapes 91
Boutonnière au point droit no. 59 91
Programme de couture de bouton 92
Préparation 92
Coudre un bouton 92
Coudre un bouton avec le pied pour reprisage no. 9 (accessoire en option) 92
Coudre le bouton avec le pied pour boutons no. 18 (accessoire en option) 92
Couture d’un bouton à 4 trous 92
Programme d'œillet 93
Coudre un œillet 93
Ouvrir un œillet 93
6
Table des matières
Points décoratifs 94
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Aperçu sur les points décoratifs 94 Application 94
Exemples d'applications avec des points décoratifs 95
Point de croix 95
Application 95
Couture 95
Couture de bordures 95
Points de croix avec fil de broderie 95
Nervures 96
Pied pour nervures (accessoire en option) 96
Ganse 96
Enfiler la ganse 96
Couture de nervures 96
Couture avec le fil de canette 97
Couture guidée librement 97
Couture avec points décoratifs 97
Points quilt 98
Aperçu sur les points quilt 98
Programme d'arrêt pour le quilt 98
Quilter, point droit 98
Point Stippling 98
Point quilt comme cousu à la main 98
Point parisien 98
Point parisien double 98
Point invisible (étroit) 98
Point plume 98
Variations de points plumes 98
Variations de points quilt décoratifs 98
Variations de points quilt/ comme cousu à la main 98
Point parisien (dual) 98
Point parisien double (dual) 98
Point satin 98
Exemple de couture avec des points quilt 99
Point quilt à mains libres 99
Préparation 99
Quilter un motif 99
Quilter des méandres 99
Quilt à mains libres et reprisage 99
Mauvaise formation de point 99
Le monofil se déchire 99
Le fil casse 99
BSR – Régulateur de point BERNINA 100
Quilter avec le BSR 100
Fonction BSR 100
Fonction BSR avec le point droit no. 1 100
Fonction BSR avec le point zigzag no. 2 100
Entre deux modes BSR 100
Préparation 101
Retirer la semelle du pied 101
Fixer la semelle du pied-de-biche 101
Fonctions dans le mode BSR 102
Arrêt de l'aiguille en bas (standard) 102
Arrêt de l’aiguille en haut 102
Relever/abaisser l'aiguille 102
Arrêter avec la touche «Marche/arrêt» (seul mode 1) 102
Fonction point d’arrêt (seul. mode 2) 102
Quilt à mains libres (seul. mode 2) 102
Quilt à mains libres avec le mode BSR désactivé 102
Activation/désactivation du signal acoustique (bip) 103
Signal acoustique pour le BSR dans le programme Setup 103
Signal acoustique pour le BSR sur l'écran «BSR» 103
Démarrage de la fonction BSR 104
Déconnecter la fonction BSR avec la touche «Marche/arrêt» 104
Mode 1 104
Mode 2 104
Tenir l'ouvrage 104
Quitter la fonction BSR 104
Alphabets 105
Aperçu sur les alphabets 105
Lettres 105
Formation parfaite des points 105
Combiner des lettres 106
Sélectionner la lettre suivante 106
Corriger une combinaison 106
Ajout de lettres 106
Effacer des lettres 106
Alphabet avec les fonctions 107
Sélectionner les minuscules 107
Programme personnel 108
Régler son écran personnel 108 Préparer un motif de point 108
Programmer/enregistrer le premier motif de point 108
Programmer/enregistrer le deuxième motif de points 109
Sélection d'un motif de point dans le programme personnel 109
Ecran personnel 109
Modifier/écraser un motif de point 110
Sélectionner le motif de point 110
Effacer le motif de point 111
Sélectionner le motif de point 111
Mode combiné 112
Créer des combinaisons de motifs de points 112
Programmer et enregistrer 112
Vider le champ d'affichage du motif 113
Effacer motif après motif 113
Effacer la combinaison 113
Ouvrir une combinaison enregistrée 113 Corriger une combinaison de motifs de point 114
Ajouter un motif de point 114
Modifier un motif de point 114
Renverser toute une combinaison 115
Diviser une combinaison 115
Interrompre la combinaison 115
Combinaison de motifs de points 116
Ecraser 116
Effacer 116
7
Table des matières
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Broderie
Accessoires 117
Accessoires standards 117
Module de broderie 118
Détails 118
Les secrets de la broderie 119
Fils de broderie 119
Fil brillant en polyester 119
Fils en viscose 119
Fils métalliques 119
Aiguille pour broderie 119
Fil de canette 119
Fil Bobbin (fil spécial de canette) 119
Fil de reprisage et de broderie 119
Sélection du motif de broderie 120 Essai de point 120 Agrandir/réduire un motif de broderie 120 Genres de points 121
Points de fond 121
Point de bourdon (point satin) 121
Point de piqûre 121
Points de raccord 121
Préparation à la broderie 122
Connecter le module de broderie 122
Placer et fixer le module de broderie à la machine à coudre informatisée 122
Câble de connexion 122
Connecter le câble à la machine à coudre informatisée 122
Retirer le module de broderie 122
Fixer le câble sur le module de broderie 122
Calibrer le cadre de broderie 122
Pied/aiguille pour broderie 123
Aiguille pour broderie 123
Préparation 123
Escamoter la griffe d'entraînement 123
Plaque à aiguille pour point droit/CutWork (accessoire en option) 123
Enfiler le fil supérieur et de canette 124
Enfilage du fil supérieur 124
Support de bobine 124
Enfilage du fil de canette 124
Réglage de la tension du fil 124
Cadre de broderie 125
Déterminer le point central 125
Ouvrir le cadre et dévisser la vis 125
Gabarit de broderie 125
Tendre le tissu 125
Non tissé de broderie 126
Non tissé de broderie 126
Non tissé pour broderie à déchirer 126
Non tissé pour broderie à découper 126
Colle en vaporisateur 126
Amidon en vaporisateur 126
Non tissé collant 127
Non tissé autocollant 127
Non tissé hydrosoluble 127
Fonctions 128
Aperçu sur les touches de «Fonctions» de la machine informatisée de broderie 128
Touche «Marche/arrêt» 128
Bouton de réglage de la largeur et de la longueur
de point 128
Régulateur de la vitesse 128
Aperçu de l'écran 129
Entrée dans le mode de broderie 129
Mode de broderie 129
Mode de couture 129
Machine informatisée de broderie 129
Clé USB (accessoire en option) 129
Alphabets 129
Motif de broderie 129
Mes motifs de broderie 129
Alphabet brodé 130 Motifs de broderie BERNINA 130 Mes motifs de broderie 131 Motif de broderie d'une clé USB
(accessoire en option) 131
Ecran «Edit» 132
Aperçu de l'écran «Edit» 132 Fonctions générales 132
Information 132
Retour 132
Confirmer le réglage 132
Quitter l'écran actif 132
Déplacer l'affichage du motif de broderie au
sein du cadre de broderie 132
Zoom plus 132
Zoom moins 132
Déplacer un motif de broderie 133
Renversement gauche/droit 133
Modifier proportionnellement un motif de broderie 133
Renversement en bas/en haut 133
Tourner/pivoter un motif de broderie 133
Effacer un motif de broderie 133
Choix/affichage du cadre de broderie 134
Lignes d’aide 134
Calibrer le module de broderie 134
Centre du motif de broderie 134
Déplacer le cadre vers l'arrière 134
Positionnement virtuel 135
Garer le module de broderie 135
Contrôle du cadre de broderie et de la
dimension du motif de broderie 135
Aperçu sur le menu de broderie 136
Affichage du pied-de-biche 136
Programme de sécurité 136
Affichage de la couleur du motif 136
Sélection 137
Cassure du fil 137
Edit 137
Nombre de couleurs 137
Motif de broderie mono ou multicolore 137
Menu de broderie/Marche/arrêt 137
Bâtir 138
Calibrer le module de broderie 138
Déplacer le cadre 138
Déplacer le cadre vers l'arrière 138
Déplacer le cadre de broderie vers la gauche 138
8
Table des matières
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Aperçu sur le menu de sélection 139
Ouvrir un nouveau motif de broderie 139
Enregistrer le motif de broderie 139
Effacer un motif de broderie 139
Aperçu sur l'écran des couleurs 140
Motif de broderie 141
Sélectionner le motif de broderie 141 Alphabets 141
Sélectionner l'alphabet 141
Créer et corriger des lettres 141
Effacer un texte 141
Corrections 141
Motifs de broderie BERNINA 142
Aperçu sur les motifs de broderie 142
Motif personnel de broderie 142
Aperçu sur les motifs de broderie 142
Motif de broderie avec les fonctions 143
Déplacer un motif de broderie 143 Modifier proportionnellement un motif de
broderie 143 Tourner/pivoter un motif de broderie 143 Renverser un motif de broderie 144 Centre du motif 144 Vérifier le motif de broderie 145 Vérifier la dimension du motif de broderie 145 Sélection du cadre de broderie 145 Zoom 146 Déplacer un motif de broderie 146 Dimension du motif et durée de la broderie 146 Couleurs du motif de broderie 147
Réorganiser les couleurs des motifs de broderie 147
Changer les marques de fils 147 Broderie monocolore d’un motif de broderie 148 Bâtir 148
Déclencher la fonction des points de bâti 148
Broder avec la touche «Marche/arrêt» située sur le bâti 155
Arrêter la broderie 155
Terminer la broderie de la couleur 155
Changement de couleur 155
Ecran de «Broderie» 155
Broderie avec la pédale 156
Arrêter la broderie 156
Terminer la broderie de la couleur 156
Changement de couleur 156
Ecran de «Broderie» 156
Cassure de fil pendant la broderie 157
Le fil supérieur ou de canette casse 157 Contrôle du déroulement du fil lors d’une
cassure 157
Retour à la position de départ 157
Poursuivre la broderie 157
Soins 158
Nettoyer la machine à coudre informatisée et l'écran 158
Secteur de la griffe d'entraînement 158
Nettoyage du crochet 158
Lubrification 158
Maîtrise de pannes 159
Aperçu sur les motifs de point 164
Points utilitaires 164 Boutonnières 164 Points décoratifs 164 Alphabets 167
Aperçu sur les motifs de broderie 170
Alphabets 175
Index 176
Enregistrer le motif de broderie 149
Mémoire vive de la machine informatisée de broderie 149
Clé USB 150
Ecraser un motif de broderie 151
Effacer un motif de broderie enregistré 152
Annuler le processus d'effacement 152
Effacer tous les motifs de broderie enregistrés 153
Annuler le processus d'effacement 153
Début de la broderie 154
Sélection du cadre de broderie 154
Fixer le cadre de broderie 154
Accrocher l’embrayage du cadre de broderie dans le bras de broderie 154
Retirer le cadre de broderie 154
Menu de broderie 155
9
Explication des signes
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Explication des signes
DANGER!
A observer absolument! Risques de blessures!
ATTENTION!
A observer absolument! Risques de dommages!
Astuces!
Définition des termes
Balance Équilibrer les écarts de couture Clé USB BERNINA Support d'enregistrement mobile Rebord de pli Rebord de tissu replié BSR Régulateur de point BERNINA. Quilter à mains libres des points de même longueur à une certaine vitesse clr Effacer des réglages ou des données Crochet Saisit la boucle du fil supérieur et forme le point avec le fil de canette LMS Système de mesurage de la longueur d'une boutonnière Mémoire Mémoire à long terme Chenille Zigzag dense Bride Lien transversal de la boutonnière
Sous réserve légale
Afin de servir notre clientèle au mieux de nos compétences, nous nous réservons le droit d'apporter des améliorations au produit, à son équipement et ses accessoires sans avertissement préalable. Les accessoires peuvent être modifiés selon les pays.
10
Accessoires
Accessoires
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Accessoires standard
1 Pochette de transport 2 Coffret d’accessoires 3 Butée pour la table rallonge 4 Pédale 5 Câble réseau 6 Table rallonge 7 Levier de genou
2
1
5
4
7
6
3
1 5 canettes (dont une dans le boîtier de canette)
3
4
8
2
5
6
7
2 Kit d'aiguilles 3 Guide droit 4 Equilibrage de la hauteur 5 Découvit 6 Tournevis rouge 7 Tournevis Torx 8 Pinceau 9 Lubrifiant 10 2 disques en mousse
9
11
1
10
11 3 rondelles pour déroulement du fil
11
Accessoires
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Pieds-de-biche
1
2
3
4
1 No. 1 Pied pour points en marche
arrière
2 No. 3A Pied traîneau automatique
pour boutonnières
3 No. 4 Pied pour fermeture à
glissière
4 No. 5 Pied pour point invisible 5 No. 20 Pied ouvert pour broderie 6 No. 37 Pied pour le patchwork* 7 No. 42 Pied BSR*
5
6 7
* N'est pas compris dans le volume de livraison de la B 555
Plus d'accessoires sous
www.bernina.com
12
Accessoires
Placement libre du coffret d'accessoires
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Rabattre les deux pieds pivotants jusqu’à ce qu’ils s’encliquettent
Exemple de rangement
Le coffret standard est équipé d'un petit tiroir 1, d'un grand tiroir 2 et de broches pour les canettes 3 et les pieds 4.
Pour retirer la canette = presser légèrement la touche à ressort 5
4
3
7
5
6
1
2
Le pied traîneau pour boutonnière no. 3A se range dans le casier 6
Ranger l’assortiment d’aiguilles livrées dans le compartiment 7
13
Aperçu sur la machine à coudre
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Aperçu sur la machine à coudre informatisée
Vue de face
15
12
16
13
14
17
22
21
20
23
24
11
9
8
10
5
4
1
7
6
2
3
18
19
46
25
Détails
10
40
4
14
6
41
42
43
44
45
Aperçu sur la machine à coudre
46
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
31
16
47
34
35
36
37
38
23
26
24
30
27
29
48
22
1 Couvercle à charnière 2 Plaque à aiguille 3 Raccordement pour accessoires spéciaux 4 Pied-de-biche 5 Eclairage LED 6 Porte-aiguille 7 Touche de «Marche arrière»
28
8 Touche «Fin» 9 Touche «Marche/arrêt» 10 Guide fil 11 Régulateur de la vitesse 12 Recouvrement du levier de fil 13 Touche «Arrêt de l'aiguille en haut/en bas» 14 Touche «Début de motif» 15 Levier du fil 16 Prétension de la canette 17 Ecran 18 Touches de «Support de couture»
Touche «Home»
Touche «Setup»
Touche «Guide»
Touche du «Conseiller de couture»
Touche «Aide»
Touche «Eco»
Touche «clr»
19 Touches «Position de l’aiguille»
32
33
39
2
20 Bouton de la longueur de point 21 Bouton de la largeur de point 22 Poignée 23 Dévidoir 24 Coupe fil près du dévidoir de la canette 25 Raccordement pour le levier de genou 26 Guide fil arrière 27 Support de bobine horizontal 28 Support de bobine vertical 29 Œillet guide fil 30 Volant 31 Bouton sélecteur de tension du fil 32 Interrupteur principal marche «I»/arrêt «0» 33 Connexion pour le câble de réseau 34 Connexion USB 35 Connexion PC pour le logiciel de broderie 36 Raccordement pour la broderie 37 Raccordement de la pédale 38 Escamotage de la griffe d’entraînement 39 Fente d'aération 40 Enfile aiguille 41 Griffe d'entraînement 42 Coupe fil inférieur 43 Molette de réglage de la pression du pied 44 Vis de fixation du couvercle frontal
49
45 Coupe fil sur le couvercle frontal (à gauche) 46 Raccordement pour la table rallonge 47 Trou pour fixer l’anneau à repriser 48 Levier du pied-de-biche 49 Connexion BSR
15
Informations importantes
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Informations importantes
Fils
Choisir un fil adapté au tissu et au genre de l'ouvrage. Des résultats de couture satisfaisants dépendent de la qualité du fil, de l'aiguille et du tissu. Il est recommandé d'utiliser une qualité de marque.
Fils en coton
 Le coton est une fibre naturelle et ce fil sera utilisé pour la couture des
tissus en coton
 Quand le fil est en coton mercerisé, il se caractérise par sa brillance
discrète et reste stable au lavage
Fils en polyester
 Les fils en polyester sont particulièrement solides et ne se décolorent pas  Les fils en polyester sont plus élastiques que ceux en coton et sont
particulièrement appréciés pour les coutures élastiques
Fils de rayonne/viscose
 Les fils de rayonne/viscose possèdent les caractéristiques d'une fibre
naturelle, mais sont plus brillants
 Les fils de rayonne/viscose sont particulièrement appréciés pour la couture
de points décoratifs aux jolis reflets satinés
Aiguille, fil et tissu
ATTENTION!
Contrôler l’état de l'aiguille. Règle d'or: changer l'aiguille avant chaque projet de couture. Une aiguille défectueuse abîme le tissu et la machine à coudre informatisée.
L’aiguille et le fil doivent être choisis avec soin et être compatibles.
Le choix adéquat de l'aiguille et du fil déterminera la qualité du résultat de couture. Le poids du tissu détermine donc l'épaisseur du fil et de l'aiguille ainsi que la forme de sa pointe.
16
Informations importantes
Aiguille/fil
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Bon rapport fil/aiguille
Le fil glisse le long de l'aiguille, la couture est parfaite.
Fil à coudre trop fin ou aiguille trop épaisse
Le fil laisse trop de jeu, la couture est entravée (points irréguliers, cassure du fil).
Fil à coudre trop épais ou aiguille trop fine
Le fil frotte dans le chas et risque de se coincer. Risque de cassure de fil.
Directives
Tissu et fil Epaisseur d'aiguille
Tissus fins: fils fins (fil pour le reprisage, fil de broderie) 70-75
Tissus moyennement épais: fils de couture 80-90
Tissus épais: fils de couture (fil quilt, de surpiqûre) 100, 110, 120
130/705 H-S/70
2
1
5
3
4
1 130 Longueur de la tige 2 705 Tête arrondie 3 H Tige creuse 4 S Pointe (ici pointe ronde moyenne) 5 70 Epaisseur de la tige de l'aiguille
17
Informations importantes
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Aperçu sur les aiguilles
Universel
130/705 H/60-100
Pointe normale, peu arrondie
Pour presque tous les tissus synthétiques et naturels (tissé et mailles)
Jersey/stretch
130/705 H-S, H-SES, H-SUK/70-90
Pointe ronde
Jersey, tricot, tissus à mailles et stretch
Cuir
130/705 H-LL, H-LR/90-100
Pointe tranchante
Tous les cuirs, vinyle, similicuir, plastique, feuilles
Jeans
130/705 H-J/80-110
Métafil
130/705 H-MET/75-80 ou H-SUK/90-100
Grand chas
Projets de couture avec fils métalliques
Cordonnet
130/705 H-N/80-100
Petite pointe ronde, long chas
Surpiqûre avec fil épais
Aiguille tranchante (ourlets à jour)
130/705 HO/100-120
Aiguille large (ailes plates)
Ourlet à jour
Aiguille jumelée, ourlet à jour
130/705 H-ZWI-HO/100
Pointe très fine
Tissus épais, jeans, toile de voile, vêtements de travail
Microtex
130/705 H-M/60-90
Pointe ultrafine
Tissus en microfibres et soie
Quilt
130/705 H-Q/75-90
Pointe fine
Travaux de piqûre et surpiqûre
Broderie
130/705 H-SUK/70-90
Effets spéciaux de la broderie à jour
Aiguille jumelée
130/705 H-ZWI/70-100
Ecarts: 1.0/1.6/2.0/2.5/3.0/4.0
Ourlet visible sur les tissus élastiques; nervures, coutures décoratives
Aiguille triple
130/705 H-DRI/80
Ecart: 3.0
Ourlet visible sur les tissus élastiques; coutures décoratives
Grand chas, pointe légèrement arrondie
Travaux de broderie sur tous les tissus naturels et synthétiques
18
Notes
Notes
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
19
Préparation à la couture
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Préparation à la couture
Interrupteur principal/raccordement de câble
1 Interrupteur principal
1
6
5
4
3
Pédale
1
L'interrupteur principal permet d'allumer et d'éteindre la machine à coudre informatisée ainsi que l'éclairage.
2
I La machine est sous tension 0 La machine est éteinte
2 Connexion pour le câble de réseau 3 Raccordement de la pédale 4 Raccordement pour la broderie 5 Connexion PC 6 Connexion USB
Avant la couture
Dérouler le câble
Enficher la prise du câble dans le raccordement 1 prévu à cet effet
Accrocher le câble déroulé dans la longueur souhaitée dans 4 ou 5
Régler la vitesse de couture
4
2
3
6 5
Exercer une pression plus ou moins forte sur la pédale 2 pour régler la vitesse de couture.
Relever/abaisser l'aiguille
Exercer une pression avec le talon 3 sur la pédale
L'aiguille se relève ou s'abaisse
Après la couture
Enrouler le câble sur l’arrière
Enficher la prise du câble dans 6
20
Préparation à la couture
Table rallonge
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
1
2
Tourner le volant (voir la page 15)
Relever l'aiguille
Appuyer le levier du pied-de-biche 1 vers le haut
Relever le pied-de-biche
La table rallonge agrandit la surface de travail.
Fixer la table rallonge
Relever l’aiguille et le pied
Pousser la table rallonge vers la droite par-dessus le bras libre et encliqueter
Retirer la table rallonge
Relever l’aiguille et le pied
Appuyer le bouton 2 vers le bas
Repousser la table rallonge vers la gauche
Butée
Appuyer sur la touche de déverrouillage et insérer dans le passage de la table rallonge depuis la droite ou la gauche
Peut être déplacé sur toute la longueur de la table.
Levier de genou (FHS)
Relever/abaisser le pied-de-biche avec le levier de genou.
Placer le levier de genou
Fixer le levier de genou dans l'ouverture
Relever/abaisser le pied-de-biche
Repousser du genou le levier de genou vers la droite
Il doit pouvoir être parfaitement commandé avec le genou en position assise.
Le pied-de-biche se relève et la griffe s’escamote simultanément. La
tension du fil se relâche Après le premier point cousu, la griffe d’entraînement revient dans sa position normale.
La position latérale du levier de genou peut être adaptée par le concessionnaire BERNINA.
21
Préparation à la couture
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Support de bobine vertical
2
Le support de bobine vertical se trouve de côté derrière le volant. Indispensable pour la couture avec plusieurs fils, par ex., avec une aiguille jumelée, ainsi que pour le bobinage pendant la couture.
Tourner le support de bobine 1 vers le haut jusqu'à la butée
1
Placer le disque en mousse 2 avec toutes les grosses bobines pour leur
assurer suffisamment de tenue
22
Préparation à la couture
Embobiner la canette
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Régler le commutateur principal sur «I»
Encliqueter la canette vide sur l'axe
Fixer le disque en mousse sur le support de bobine
Placer une bobine sur le support de bobine
Fixer le disque adéquat de déroulement du fil
Guider le fil de la bobine derrière le guide fil dans le sens de la flèche
1
autour de la prétension
Enrouler le fil deux ou trois fois autour de la canette vide
Passer le fil restant par-dessus le coupe fil 1 et couper
Disque de déroulement du fil adéquat
Diamètre de la bobine = la dimension du disque de déroulement du fil. Il ne doit y avoir aucun jeu entre le disque de déroulement du fil et la bobine.
Appuyer le levier d'embrayage 2 contre la canette
Le bobinage s'effectue automatiquement
2
3
4
4
5
L'écran de bobinage s'ouvre
Soit repousser le bouton rond sur l'écran vers la gauche/vers la droite
Soit tourner le bouton de la largeur de point (voir page 14)
La vitesse de bobinage est modifiée
Le processus s'arrête dès que la canette est pleine
L'écran se referme
Retirer la canette
Passer le fil par-dessus le coupe fil 3 et couper
Embobinage pendant la couture
Placer le disque en mousse sur le support de bobine vertical 4
Placer une bobine sur le support de bobine vertical
Guider le fil en direction de la flèche au travers de l'œillet 5
Puis guider autour de la prétension
Prochaine étape de bobinage: suivre les directives ci-dessus.
Il est conseillé de réduire la vitesse de bobinage si celui-ci est effectué sur le support de bobine vertical.
23
Préparation à la couture
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Placer la canette/enfiler le fil inférieur
1
Changer le boîtier de canette
Placer la canette, le fil doit se dérouler dans le sens des aiguilles d'une
montre 1
Glisser le fil dans la fente depuis la droite
Tirer le fil vers la gauche sous le ressort
Puis le glisser dans la fente en forme de T située sur l'extrémité du ressort
Tirer le fil
La canette doit tourner dans le sens des aiguilles d'une montre
Retirer le boîtier de canette
Relever l'aiguille
Régler le commutateur principal sur «0»
Ouvrir le couvercle
Tenir le boîtier de canette par sa languette
Retirer le boîtier de canette
Placer le boîtier de canette
Tenir le boîtier de canette par sa languette La tige du boîtier de canette 1 est dirigée vers le haut.
Placer le boîtier de canette jusqu'à ce qu'il s'encliquette
1
Coupe fil inférieur
Passer le fil par-dessus le coupe fil 2 et couper
Refermer le couvercle
2
24
Préparation à la couture
Enfilage du fil supérieur
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
1
2
4
Relever l’aiguille et le pied
Régler le commutateur principal sur «0»
Fixer le disque en mousse sur le support de bobine
Fixer la bobine sur le support de bobine, le fil doit se dérouler dans le sens
des aiguilles d'une montre
Fixer le disque adéquat de déroulement du fil
Tenir le fil et le guider dans le guide fil arrière 1
Guider le fil vers l'avant au travers de l'ouverture dans la tension du fil
supérieur 2
Guider le fil le long et à la droite du recouvrement du levier de fil autour du
point 3
Guider le fil vers le haut et à la gauche du recouvrement du levier de fil
autour du point 4 (levier de fil)
Poser le fil vers le bas dans le guide fil 5 et 6
Enfiler l'aiguille (voir page 27)
3
5
6
Changer l’aiguille
Disque de déroulement du fil adéquat
Diamètre de la bobine = la dimension du disque de déroulement du
3
5
6
fil. Il ne doit y avoir aucun jeu entre le disque de déroulement du fil et la bobine.
Retirer l'aiguille
Relever l'aiguille
Abaisser ou retirer le pied-de-biche (voir page 27)
Régler le commutateur principal sur «0»
Desserrer légèrement la vis de fixation
Tirer l'aiguille vers le bas
Placer l'aiguille
Placer le côté plat du talon vers l’arrière
Pousser l'aiguille vers le haut jusqu'à la butée
Revisser
25
Préparation à la couture
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Enfiler une aiguille jumelée
2
3
1
5
Enfiler le premier fil
Régler le commutateur principal sur «0»
Fixer l'aiguille jumelée
4
Relever l’aiguille et le pied
Fixer le disque en mousse sur le support de bobine
Placer une bobine 3 sur la tige horizontale
Fixer le disque adéquat de déroulement du fil
Tenir le fil et le guider dans le guide fil arrière 2
Guider le fil dans l'ouverture vers l'avant et à la droite du disque de tension
du fil 1
Diriger le fil comme d'habitude en direction de l'aiguille
Puis enfiler le fil à la main dans l'aiguille droite
Enfiler le deuxième fil
Fixer le disque en mousse sur le support de bobine vertical
Placer la deuxième bobine 4 sur le support de bobine vertical
Tenir le fil et le guider dans le guide fil arrière 2
Guider le fil dans l'ouverture vers l'avant et à la gauche du disque de
tension du fil 1
Diriger le fil comme d'habitude en direction de l'aiguille
Puis enfiler le fil à la main dans l'aiguille gauche Les fils 5 ne doivent pas s'entrecroiser.
Enfiler une aiguille triple
3
2
1
Toujours monter un disque en mousse avec un support de bobine vertical. Il empêche le fil de s'accrocher dans le support de bobine.
Deux bobines et une canette pleine sont nécessaires.
Fixer une aiguille triple
4
Placer une bobine 1 sur la tige horizontale
Fixer la deuxième bobine 3 et la canette 2 séparées par le disque de
déroulement du fil sur le support de bobine vertical (les deux bobines
doivent tourner dans la même direction)
Enfiler comme d'habitude
Diriger deux fils à la gauche du disque de tension du fil 4 et un fil à la
droite
Guider comme d'habitude le fil jusqu'à l'aiguille
Enfiler les fils à la main dans chaque aiguille
Avec l'œillet en métal pour fil de soie et métallique (accessoire en option) le déroulement du fil des deux bobines superposées sera favorisé.
26
Préparation à la couture
Enfiler l'aiguille
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
1
2
1
Relever l'aiguille en appuyant une fois sur la pédale (1 point).
Relever l'aiguille
Abaisser le pied-de-biche
Régler le commutateur principal sur «0»
Tenir le fil derrière à gauche
Abaisser le levier 1 et tenir
C
3
4
Diriger le fil autour du crochet 2 en direction de la droite devant l'aiguille
Tirer le fil depuis l'avant dans le guide fil 3 jusqu'à ce qu'il s'accroche (petit
crochet métallique)
Relâcher le levier 1
L'aiguille est enfilée
Tirer le fil vers l'arrière
Glisser le fil sous le pied-de-biche et par-dessus le coupe fil sur le capot du
dessus 4, puis couper Le fil se libère automatiquement au début de la couture.
Changer le pied
Retirer le pied-de-biche
Relever l’aiguille et le pied
Régler le commutateur principal sur «0»
Relever le levier de fixation
Retirer le pied vers le bas
Fixer le pied
Glisser le pied dans le support depuis le bas
Abaisser le levier
27
Préparation à la couture
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
Plaque à aiguille
1
Repères sur la plaque à aiguille
 Des repères en longueur, en travers et en diagonale sont gravés sur la
plaque à aiguille en mm et pouces
 Les repères sont utiles et facilitent une couture précise, par exemple, celle
des surpiqûres
 Les repères en travers sont utiles pour coudre des boutonnières, des coins,
etc.
 Les repères en diagonale sont utiles pour les travaux de quilt  L’aiguille pique à la position «0» (= aiguille au milieu)  Les repères longitudinaux indiquent la distance de l’aiguille au repère
2
 Les mesures sont indiquées à droite et à gauche et indiquent la position de
l'aiguille au milieu
Retirer la plaque à aiguille
Appuyer sur la touche de la «Griffe d'entraînement» (voir page 15)
La griffe d'entraînement s'escamote
Régler le commutateur principal sur «0»
Retirer le pied et l'aiguille
Appuyer vers le bas sur la plaque à aiguille depuis l'arrière à droite 1
jusqu'à ce qu'elle bascule
Retirer la plaque à aiguille
Remettre la plaque à aiguille en place
Poser la plaque à aiguille par-dessus l'ouverture 2
Appuyer vers le bas jusqu’à ce qu’elle s’encliquette
Appuyer sur la touche de la «Griffe d'entraînement»
Après le premier point cousu, la griffe d’entraînement revient dans sa
position normale
28
Préparation à la couture
Tension du fil
0365315.0.02_2015-05_Manual_B570QE-B555_FR
La tension du fil supérieur est réglée dans les usines BERNINA et testée sur la machine. Les fils utilisés, fil supérieur et de canette, sont des fils Metrosene/Seralon 100/2 (maison Mettler, Suisse).
L’utilisation d’autres fils de couture et de broderie peut modifier l’image du point. Il faut donc toujours adapter la tension du fil au tissu et au motif de point sélectionnés.
Exemple:
Tension Aiguille Fils métalliques env. 3 90 Monofil env. 2-4 80
Réglage de base
 Le repère rouge sur la roue de réglage de la tension du fil correspond au
1
repère 1
 La tension du fil ne doit pas être modifiée pour les travaux de couture
courants
 La tension du fil sera modifiée à l'aide de la roue de réglage de la tension
du fil pour l'adapter à la couture d'ouvrages particuliers
Formation optimale des points
Le nouage des fils s'effectue au milieu du tissu.
Tension excessive du fil supérieur
Le fil de canette est tiré dans le tissu.
Relâcher la tension du fil supérieur = tourner la roue de réglage de la
tension du fil sur 3-1
Tension insuffisante du fil supérieur
Le fil supérieur est tiré dans le tissu.
Augmenter la tension du fil supérieur = tourner la roue de réglage de la
tension du fil sur 5-10
29
Loading...
+ 150 hidden pages