In unserem Nähmagazin „inspiration” werden
Sie fündig. Dank toller Schnittmuster und detaillierten
Nähanleitungen gelingt jedes Projekt auf Anhieb.
Die „Inspiration” gibt es in den
Sprachen Deutsch, Englisch,
Französisch und Niederländisch
* Nicht in allen Ländern verfügbar.
Vorwort
Liebe BERNINA-Kundin, lieber BERNINA-Kunde
Herzliche Gratulation!
Sie haben sich für BERNINA entschieden und damit eine sichere Wahl getroffen, die
Sie über Jahre begeistern wird. Denn seit über 100 Jahren legt unsere Familie grössten
Wert auf zufriedene Kundinnen und Kunden. Mir selbst ist es ein persönliches Anliegen,
Ihnen Schweizer Präzision in höchster Vollendung, zukunftsgerichtete Nähtechnologie
und einen umfassenden Kundenservice anzubieten.
Die BERNINA 325 und 335 richten sich primär an die Gelegenheitsnäherin, welche
grossen Wert auf Design und Qualität legt.
Diese Nähcomputer sind zusätzlich sehr ergonomisch aufgebaut und dadurch noch
leichter zu bedienen, damit wir Ihnen, liebe BERNINA Kundin und lieber BERNINA
Kunde, zu noch grösserem Nähspass mit perfekten Ergebnissen verhelfen.
Geniessen Sie das kreative Nähen mit BERNINA:
Informieren Sie sich über das vielfältige Zubehör und lassen Sie sich zu neuen
Nähprojekten inspirieren unter www.bernina.com.
Informieren Sie sich über weitere Dienstleistungs- und Serviceangebote bei unserem gut
geschulten BERNINA Fachhandel.
H.P. Ueltschi
Inhaber
BERNINA International AG
CH-8266 Steckborn
www.bernina.com
1
Sicherheitshinweise
SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGE HINWEISE
Beim Gebrauch eines elektrischen Gerätes sind
folgende grundsätzliche Sicherheitsmassnahmen
unbedingt zu beachten:
Lesen Sie vor dem Gebrauch dieses Nähcomputers alle Hinweise durch.
Grundsätzlich sollte das Gerät bei Nichtgebrauch
vom Stromnetz getrennt werden.
durch Herausziehen des Netzsteckers
GEFAHR!
Zum Schutz gegen elektrischen Schlag:
1. Den Nähcomputer nie unbeaufsichtigt stehen lassen, solange er am Stromnetz angeschlossen ist.
2. Nach Gebrauch und vor der Reinigung den
Nähcomputer immer vom Stromnetz trennen.
3. LED Strahlung. Nicht direkt mit optischen
Instrumenten betrachten. LED Klasse 1M
WARNUNG!
Zum Schutz gegen Verbrennungen, Feuer, elektrischen Schlag oder Verletzungen von Personen:
1. Dieser Nähcomputer darf nur zu dem in
diesem Anleitungsbuch beschriebenen
Zweck benutzt werden. Es ist nur das von
der Herstellfirma empfohlene Zubehör zu
verwenden.
2. Den Nähcomputer nicht als Spielzeug benutzen. Erhöhte Vorsicht ist geboten, wenn
der Nähcomputer von Kindern oder in der
Nähe von Kindern benutzt wird. Der Nähcomputer darf nicht von Personen (und
Kindern) mit Einschränkungen in den körperlichen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten, oder wenn das Wissen zur
Bedienung des Nähcomputers nicht vorhanden ist, bedient werden. In diesen Fällen
darf der Nähcomputer nur benutzt werden,
wenn eine für die Sicherheit verantwortliche
Person die Bedienung des Nähcomputers
erklärt hat. Um sicherzustellen, dass Kinder
nicht mit dem Nähcomputer spielen, müssen sie unter Aufsicht sein.
3. Diesen Nähcomputer nicht benutzen, falls:
⦁
Kabel oder Stecker beschädigt sind,
⦁
er nicht störungsfrei funktioniert,
⦁
er fallengelassen oder beschädigt wurde,
⦁
er ins Wasser gefallen ist.
Bringen Sie den Nähcomputer ins
nächstgelegene BERNINA Fachgeschäft zur
Überprüfung oder Reparatur.
4. Bei Gebrauch des Nähcomputers die Lüftungsschlitze nicht blockieren und diese
freihalten von Fusseln, Staub- und Stoffrückständen.
5. Finger von allen beweglichen Teilen fernhalten. Spezielle Vorsicht ist im Bereich der
Nadel geboten.
6. Keine Gegenstände in Öffnungen am Nähcomputer stecken.
7. Den Nähcomputer nicht im Freien benutzen.
8. Den Nähcomputer nicht benutzen, wo
Treibgasprodukte (Sprays) oder Sauerstoff
verwendet werden.
9. Während des Nähens den Stoff weder
ziehen noch stossen. Das kann zu Nadelbruch führen.
10. Keine krummen Nadeln benutzen.
11. Immer eine original BERNINA-Stichplatte
benutzen. Eine falsche Stichplatte kann zu
Nadelbruch führen.
12. Zum Ausschalten Hauptschalter auf «0»
stellen und Netzstecker herausziehen.
Dabei immer am Stecker und nicht am
Kabel ziehen.
13. Bei Tätigkeiten im Bereich der Nadel – wie
Nadel wechseln, Nähfuss wechseln usw. –
Hauptschalter auf «0» stellen.
14. Bei den im Anleitungsbuch aufgeführten
Reinigungs- und Unterhaltsarbeiten den
Nähcomputer immer vom Stromnetz trennen.
15. Dieser Nähcomputer ist doppeltisoliert.
Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile.
Beachten Sie den Hinweis für die Wartung
doppeltisolierter Produkte.
2
Sicherheitshinweise
WARTUNG DOPPELTISOLIERTER PRODUKTE
Ein doppeltisoliertes Produkt ist mit zwei Isolationseinheiten anstelle einer Erdung ausgestattet.
Ein Erdungsmittel ist in einem doppeltisolierten
Produkt nicht enthalten und sollte auch nicht
eingesetzt werden. Die Wartung eines doppeltisolierten Produkts erfordert höchste Sorgfalt und
beste Kenntnisse des Systems und sollte daher
nur von qualifiziertem Personal vorgenommen
werden. Für Service und Reparatur dürfen nur
Original-Ersatzteile verwendet werden.
Ein doppeltisoliertes Produkt ist folgendermassen
gekennzeichnet:
«Doppelisolierung» oder «doppeltisoliert».
Das Symbol
dukt kennzeichnen.
kann ebenfalls ein solches Pro-
HAFTUNG
Es kann keine Haftung für eventuelle Schäden
übernommen werden, die durch missbräuchliche
Benutzung dieses Nähcomputers entstanden
sind.
SICHERHEITSHINWEISE
SORGFÄLTIG
AUFBEWAHREN!
Die aktuellste Version Ihrer
Bedienungsanleitung finden Sie unter
www.bernina.com
Umweltschutz
BERNINA fühlt sich dem Umweltschutz
verpflichtet. Wir bemühen uns, die
Umweltverträglichkeit unserer Produkte
zu erhöhen, indem wir diese ununterbrochen verbessern bezüglich Gestaltung
und Produktions-Technologie.
Wenn Sie das Produkt nicht mehr
benötigen, entsorgen Sie es bitte
umweltgerecht gemäss den nationalen
Richtlinien. Entsorgen Sie das Produkt
nicht im Haushaltabfall. Im Zweifelsfall
kontaktieren Sie bitte Ihren Händler.
Dieser Nähcomputer ist nur für den Haushaltsgebrauch bestimmt.
Wenn der Nähcomputer in einem kalten
Raum aufbewahrt wird, diesen
ca. 1 Stunde vor Gebrauch in einen
warmen Raum stellen.
Programmieren von Nutz- und Dekorstichen ................. 26
Programmieren von Alphabet und Zahlen ...................... 27
Korrekturen im Speicher.................................................... 28
4
Zeichenerklärung
GEFAHR!
Zwingend zu beachten!
Verletzungsgefahr!
ACHTUNG!
Zwingend zu beachten!
Beschädigungsgefahr!
Tipps!
Begriffserklärung
Begriffserklärung
Balance Ausgleichen von Abweichungen im Nähergebnis
clr Löschen von Einstellungen oder Daten
LED Nählichtsystem
FHS Freihandsystem = Kniehebel
mem Memory = Langzeitspeicher für Daten
Riegel Querverbindungen von Knopflöchern
Raupe Dichter Zickzack
Bruchkante Gefaltete Stoffkante
Greifer Fängt die Schlinge des Oberfadens und bildet zusammen mit dem Unterfaden die Nähnaht
36 Transporteurversenkung
37 Hauptschalter Ein/Aus
38 Anschluss für Netzkabel
39 Nadeleinfädler
40 Fadenführung
41 Nadelhalter
42 Nähfuss
43 Fadenabschneider bei Greiferöffnung
44 Greifer
45 Transporteur
46 Fadenabschneider am Ständerkopf (links)
47 Nähfusslifter-Hebel
48 Loch für Stopfringbefestigung
25
46
47
48
3
2
9
Nähvorbereitungen
Nähvorbereitungen
Nähvorbereitungen
Fussanlasser
Nähgeschwindigkeit regulieren
⦁
durch mehr oder weniger Druck auf die Trittplatte wird die
Nähgeschwindigkeit reguliert
Kabel aufwickeln
⦁
Kabel auf der Rückseite aufwickeln
⦁
Kabelende (Stecker) in die dafür vorgesehene Rille einstecken
Während des Nähens
⦁
Kabel ausrollen
LED-Nählicht
Anschiebetisch
Das LED-Nählicht beleuchtet die Nähfläche und zeichnet sich durch eine sehr
hohe Lebensdauer aus.
GEFAHR!
Ein defektes Nählicht darf nur durch den Fachhandel
ausgetauscht werden.
Bringen Sie den Nähcomputer ins BERNINA-Fachgeschäft!
Der Anschiebetisch dient zur Vergrösserung der Nähfläche.
Anschiebetisch anbringen
⦁
Nadel und Nähfuss nach oben stellen
⦁
über den Freiarm nach rechts schieben und einrasten lassen
Anschiebetisch entfernen
⦁
Nadel und Nähfuss nach oben stellen
⦁
Knopf nach unten drücken und den Anschiebetisch nach links wegziehen
10
Kniehebel (FHS) (Sonderzubehör nur für B 335)
Der Kniehebel dient zum Heben und Senken des Nähfusses.
Kniehebel einsetzen
⦁
Kniehebel einstecken; in gewohnter Sitzstellung soll er mit dem Knie
bequem bedient werden können
Nähfuss heben und senken
⦁
Kniehebel nach rechts drücken
⦁
Nähfuss wird angehoben; gleichzeitig wird der Transporteur abgesenkt. Die
Fadenspannung ist gelöst
⦁
nach dem ersten Stich ist der Transporteur wieder in Normalstellung
Bei Bedarf kann die seitliche Position des Kniehebels durch den
Fachhandel angepasst werden.
Senkrechter Garnrollenhalter
Nähvorbereitungen
Nähvorbereitungen
⦁
befindet sich seitlich hinter dem Handrad
⦁
ist unerlässlich zum Nähen mit mehreren Fäden, z.B. für
Doppelnadelarbeiten usw.
⦁
zum Nähen den Stift nach oben bis zum Anschlag drehen
⦁
bei grossen Fadenspulen ist der Schaumstoffteller A aufzustecken, damit
die Spule genügend Halt hat
A
11
Nähvorbereitungen
Nähvorbereitungen
Unterfaden spulen
⦁
Hauptschalter einschalten
⦁
leere Spule auf Spulerachse stecken
⦁
Nähfaden auf den Garnrollenhalter stecken
⦁
Passende Fadenablaufscheibe aufstecken; Durchmesser der Fadenspule =
Grösse der Fadenablaufscheibe
⦁
Faden von der Fadenspule in die hintere Fadenführung in Pfeilrichtung um
die Vorspannung führen
⦁
Faden zwei- bis dreimal um die leere Spule wickeln und den Restfaden mit
dem Fadenabschneider abschneiden
⦁
Einschalthebel gegen die Spule drücken, der Spuler läuft automatisch
⦁
Spulvorgang stoppt, wenn die Spule gefüllt ist
Fadenabschneider
⦁
beim Entfernen der Spule den Faden über den Fadenabschneider ziehen
Spule einlegen
Spulen während des Nähens
⦁
Faden von der senkrechten Fadenspule durch die Öse in Pfeilrichtung um
die Vorspannung führen
⦁
nächste Schritte zum Spulen wie oben beschrieben ausführen
Die Spule so einlegen, dass der Faden im Uhrzeigersinn aufgespult ist.
Faden in den Schlitz legen
Den Faden von rechts in den Schlitz hineinziehen.
Faden unter die Feder ziehen
Faden nach links unter die Feder ziehen, bis er im T-förmigen Schlitz am Ende
der Feder liegt. Die Spule muss sich im Uhrzeigersinn drehen.
12
Spulenkapsel
Nähvorbereitungen
Nähvorbereitungen
Spulenkapsel entfernen
⦁
Nadel hochstellen
⦁
Hauptschalter auf «0»
⦁
Klappdeckel des Nähcomputers öffnen
⦁
Klappe der Spulenkapsel fassen
⦁
Spulenkapsel entfernen
Spulenkapsel in den Greifer einsetzen
⦁
Spulenkapsel an der Klappe halten
⦁
Finger der Spulenkapsel zeigt nach oben
⦁
Kapsel einsetzen bis sie einrastet
Der Unterfaden muss nicht heraufgeholt werden, da die
Unterfadenmenge für den Nähbeginn ausreicht.
Unterfadenabschneider
⦁
Spulenkapsel einsetzen
⦁
Faden über den Fadenabschneider A ziehen und abschneiden
A
⦁
Klappdeckel schliessen
13
Nähvorbereitungen
Nähvorbereitungen
Nadeleinfädler
A
B
1 Hebel nach unten drücken
⦁
Nadel hochstellen
⦁
Nähfuss senken
⦁
Faden nach links hinten halten
⦁
Hebel A nach unten drücken und dabei den Faden um den Haken B nach
rechts zur Nadel führen
2 Faden vor die Nadel führen
⦁
Faden von vorne in die Fadenführung C ziehen, bis er einhängt
(Drahthäkchen)
1
A
3
Oberfaden einfädeln
A
B
2
C
3 Hebel und Faden loslassen
⦁
Hebel A und Faden loslassen
⦁
Faden unter den Fuss und nach hinten ziehen oder
⦁
Faden unter den Fuss und von vorn nach hinten über den
Fadenabschneider am Kopfdeckel ziehen
Fadenspule einlegen
⦁
Nadel und Nähfuss hochstellen
⦁
Hauptschalter auf «0»
⦁
Schaumstoffteller einlegen
⦁
Nähfaden auf den Garnrollenhalter stecken, sodass der Faden im
Uhrzeigersinn abgewickelt wird
⦁
passende Fadenablaufscheibe aufstecken: Durchmesser der Fadenspule =
Grösse der Fadenablaufscheibe, dabei darf kein Spielraum zwischen der
Ablaufscheibe und Fadenspule vorhanden sein
⦁
Faden festhalten und in die hintere Fadenführung A führen
⦁
nach vorn durch den Schlitz in die Oberfadenspannung B führen
⦁
Faden rechts der Fadenhebelabdeckung entlang nach unten um den Punkt
D
C führen
⦁
Faden links der Abdeckung nach oben um Punkt D (Fadenhebel) führen
⦁
Faden nach unten in Fadenführungen E und F legen
14
C
E
F
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.