Berchtold Chromophare C570-571 Service manual

CHROMOPHARE® C 570 CHROMOPHARE
Service-Manual (D, E)
®
C 571
Inhaltsverzeichnis für Service-Manual C 570/C 571
Themen Seite
Einführung
Technische Daten 5 – 6
4
Schaltungsbeschreibung Gültig bis Serien Nr. 152.000 Schaltplan Gültig bis ca. Serien Nr. 152.000
Schaltungsbeschreibung der Regelungsplatine Gültig ab Serien Nr. 152.000 13
Stromlaufplan Gültig ab Serien Nr. 152.000 14
Ersatzteilliste 15 – 20
Bildliche Ersatzteildarstellung 21 – 37
Gültig bis Serien Nr. 152.000
Gültig ab Serien Nr. 152.000 Gültig für alle Ausführungen LFN
EndoLite® CFWP Stativ (SO) Wand (W)
Meßpunkte – Halogenlampenspannung 37
Vergleichstabelle für max. Halogenlampenspannung Gültig ab Serien Nr. 152.000 38
9 – 11
12
21
22 23 – 29 29 – 30
31 32 – 34
35
36 -37
Meßpunkte - Fehlersuche 39 - 43
Einstellen des Gewichtsausgleichs am Federarm 44 - 45
Einstellung des Höhenanschlags am Federarm 45
Anschlußplan für C 570/C 571 Transformatoren und Not­stromrelais am Deckenrohr montiert
Anschlußplan für C 570/C 571 Transformatoren und Not­stromumschaltrelais separat im bauseitigem Wandschaltkasten 47
Sicherungen 48
46
CHROMOPHARE®C 570/C 571 Service Manual (D, E)
Table of contents for Service-Manual C 570/C 571
Contens Page
Introduction 4
Technical Data 7 – 8
Functional Description valid up to Serial no. 152.000 9 – 11
Connecting Diagram valid up to. Serial no. 152.000 12
Functional Description of light intensity regulation board valid from serial no. 152.000 13
Wiring Diagram valid from serial no. 152.000 14
Spare Part List 15 – 20
Graphic spare part description 21 – 37
Valid up to serial no. 152.000
Valid from serial no. 152.000 Valid for all types LFN
EndoLite® CFWP Mobile (SO) Wall mounted (W)
Testpoints – halogen bulb supply voltage 37
Compare Table for max. halogen bulb supply voltage valid from Serial no. 152.000 38
21
22 23 – 29 29 – 30
31 32 – 34
35
36 - 37
Measuring Points – trouble shooting 39 - 43
Adjustment of the weight compensation on the Acrobat Arm 44 - 45
Adjustment of the height movement on the Acrobat Arm 45
Electrical Diagram of C 570/C 571 Transformers and emergency relays mounted on the ceiling tube 46
Electrical Diagram for C 570/C 571 Transformers and emergency relais mounted in a wall box on side of building 47
Fuses 48
CHROMOPHARE®C 570/C 571 Service Manual (D, E)
3
Einführung
Introduction
Die BERCHTOLD CHROMOPHARE® ist eine moderne Operationsleuchte mit wesentlichen technischen Neuerungen. Durch Anwendung moderner Elektronik, einen computerberechneten Poly­gonreflektor, eine leichtgängige Kreis­fahrbahn mit kardanischer Aufhängung des Leuchtenkörpers werden viele Vorteile ge­boten:
• hohe Schattenfreiheit im Operationsfeld
• hohe Beleuchtungsstärke bei tageslicht­ähnlicher Farbtemperatur
• sichere Hygiene durch glatte Außen­flächen ohne vorstehende Bedienungs­elemente und luftdichten Abschluß des Leuchtenkörpers
• großer Bereich der Höhenverstellung
• Die Auswechslung von defekten Ha­logenlampen ist leicht zu bewerkstelligen und kann vom Pflegepersonal selbst vorge­nommen werden
• Der mechanische Aufbau und die Funkti­on der elektronischen Schaltkreise werden auf den folgenden Seiten detailliert beschrie­ben.
• Für die Bedienung, die Montage und Elektro-Installation werden der Leuchte bei Auslieferung eine ausführliche Bedienungs­anleitung und eine gesonderte Montageanlei­tung beigefügt.
The BERCHTOLD CHROMOPHARE® is the latest in the new generation of surgical lights, and features many new technological advances. Many advantages are offered by utilizing the latest electronic technics, a computer de­signed polygon-reflector, and cardanic sus­pension of the light head. They include:
• Freedom from shadows in the operating field
• High luminous power which generates the high illumination and high colour tempera­ture similar to daylight
• Easier hygiene due to smooth styling of the light body - the absence of control knobs on the outer surface, and airtight sealing of the light head
• Larger range of height adjustment; greater mobility of the light
• Easy replacement of defective halogen bulbs by OP staff
•The construction of mechanics and control functions will be described in detail on the following pages.
•Diagrams and electrical specs accompany the descriptions. An installation and mount­ing instruction manuals are included to aid in the mounting and electrical installation.
• Modern braking system; the suspension arm can be moved inward in the direction of the operating site, from the outmost dead center position, and overcomes the dead point
CHROMOPHARE®C 570/C 571 Service Manual (D, E)
Technische Daten BERCHTOLD CHROMOPHARE® Operationsleuchte C 570/C 571
Lichttechnische Daten C 570 C 571
Reflektorsystem Polygonreflektor
Farbtemperatur 4500 K 3600 K 4500 K 3600 K
Beleuchtungsst. Ec in 1 m Abstand [klx] 75 90 100 120
Helligkeitsregulierung (elektronisch) [klx] 45 - 75 55 - 90 45 - 100 55 - 120
Gesamtbestrahlungsstärke bei max. Intensität 280 W/m2335 W/m2370 W/m2 447 W/m
2
Bestrahlungsst./Beleuchtungsst. [mW/m2lux 3,7
Farbwidergabeindex Ra 94
Feldverstellung 20 - 28 cm 18 – 28 cm
Lichtfeld Ø bei 10% der max. Beleuchtungsstärke 20 cm 18 cm
Lichtfeld Ø bei 50% der max. Beleuchtungsstärke 10 cm 9 cm
Restbeleuchtungsstärke bei Abschattung durch
ein Schatter in Bezug auf Ec
Restbeleuchtungsstärke bei Abschattung durch
zwei Schatter in Bezug auf Ec
Restbeleuchtungsstärke in normiertem Tubus in
Bezug auf Ec
Restbeleuchtungsstärke in normiertem Tubus mit
einem Schatter Bezug auf Ec
Restbeleuchtungsstärke in normiertem Tubus mit
zwei Schattern Bezug auf Ec
26 %
45 %
100 %
26 %
45 %
26 %
45 %
100 %
24 %
45 %
Ausleuchtungstiefe L1 + L2 130 cm 130 cm
Elektrische Anschlußdaten
Prim. Wechselspannung des Trafo 110 / 120 / 130 V A.C.
220 / 230 / 240 V A.C.
Leistungsaufnahme 250 VA
oder 190 VA bei 28 V D.C.
Nennleistung Trafo / Frequenz 250 VA / 50/60 Hz
Schutzklasse 1
Schutzart IP 53
Allgemeine Daten
Halogenlampe
Bestell-Nummer
24 V / 150 W
CZ 908-24
Lebensdauer der Halogenlampen 1000 h
Automatische Umschaltung auf Reservelicht ja
CHROMOPHARE®C 570/C 571 Service Manual (D, E)
5
Abmessungen
Durchmesser des Leuchtenkörpers 57 cm
Durchmesser des Polygonreflektors 50 cm
Lichtaustrittsfläche 2092 cm2
Max. Schwenkradius 226 cm
Tiefstellung des Leuchtenkörpers 128 cm
Höchststellung des Leuchtenkörpers 224 cm
Freie Durchgangshöhe 200 cm bei 265 cm Raumhöhe
Gewicht / Drehmoment
Gewicht incl. Trafo 61 kg
Max. Drehmoment 278 Nm
Zertifikate
konform mit 93/42/EWG
UL listed
CHROMOPHARE®C 570/C 571 Service Manual (D, E)
Technical Data BERCHTOLD CHROMOPHARE® Surgical Lights C 570/C 571
Light technical data C 570 C 571
Reflector system Polygonreflector
Colour temperature 4500 K 3600 K 4500 K 3600 K
Intensity Ec at 1 m [klx] 75 90 100 120
Intensity control [klx] 45 - 75 55 – 90 45 - 100 55 - 120
Total radiant power at max intensity 280 W/m2335 W/m2370 W/m2 447 W/m
Total radiant power/intensity Ec [mW/m2lux] 3,7
Colour rendering index Ra 94
Light field diameter 20 - 28 cm 17 - 28 cm
2
d
d
Remaining illuminance when beam is obstructed by
Remaining illuminance when beam is obstructed by
Remaining illuminance inside at the bottom of a
Remaining illuminance inside at the bottom of a
Remaining illuminance inside at the bottom of a
Light field dia. at 10% of max intensity 20 cm 17 cm
10
Light field dia. at 50% of max intensity 10 cm 8,5 cm
50
one mask
26 %
two mask
45 %
standardised tube.
100 %
standardised tube. Beam obstructed by one mask
26 %
standardised tube. Beam obstructed by two mask
45 %
24 %
45 %
100 %
24 %
45 %
Depht of illumination L1 + L2 130 cm 130 cm
Electrical data
Primary voltage of transformer
110 / 120 / 130 V A.C. 220 / 230 / 240 V A.C.
Power consumption
250 VA
or 190 VA at 28 V D.C.
Rated capacity of transformer / frequency 250 VA / 50/60 Hz
Safety Category 1
Protection provided by enclosure IP 53
General data
Halogen bulb
Order no.
24 V / 150 W
CZ 908-24
Life time of halogen bulb 1000 h
Automatic switch over to reserve bulb yes
CHROMOPHARE®C 570/C 571 Service Manual (D, E)
7
W
Dimensions C 570 C 571
Diameter of light body 57 cm
Diameter of Polygon Reflectors 50 cm
Light emission surface (glass surface) 2092 cm2
Max. swivel radius 226 cm
Lowest position of light body 128 cm
Highest position of light body 224 cm
Clearance (single light) 200 cm at 265 cm finished ceiling
Weight / Torque
Max. torque 278 Nm
Certificate
eight with. transformer 61 kg
conform with 93/42/ EEC
UL listed
CHROMOPHARE®C 570/C 571 Service Manual (D, E)
Schaltungsbeschreibung der BERCHTOLD CHROMOPHARE® Operationsleuchte C 570/C 571 Gültig bis Serien Nr. 152.000
Functional Description of the BERCHTOLD CHROMOPHARE® C 570 / C 571 Operating Light valid up to serial no. 152.000
Transformator und Notstrom­Umschaltung
Die Netzspannung wird über einen Hauptschalter und die Sicherungen F 12 und F 13 an den Transformator T 1 geschaltet. Es liegt dann aus der Sekundärwicklung des Transformators eine Spannung an Relais K 9. Dieser Stromkreis wird mit der Sicherung F 11 abgesichert. Relais K 1 zieht an und schaltet mit seinen Kontakten die Transformator-Sekundär­Betriebsspannung an die Operations­leuchte. Bei Netzausfall gehen die Re­laiskontakte von Relais K 9 in Ruhe­stellung und schalten die Leuchte an die Notstrom-Versorgung. Dieser Stromkreis wird durch die Sicherun­gen F 14 und F 15 abgesichert.
Ein-Aus-Schaltung der Leuchte
Platine 1 Die über die Steckerkontakte X 1 und X 2 zugeleitete Betriebs-Wechselspan­nung wird mit Brückengleichrichter V 1 gleichgerichtet und mit Kondensa­tor C 1 geglättet. Mit dieser Spannung wird das bistabile Relais K 1 versorgt. Wird mit Tastenschalter S 1 (Ein­Taste) Spannung an die Spule I des Relais K 1 gelegt, schließt sich Relais­kontakt K 1 und es fließt Strom durch die Halogenlampe H 1. Die Leuchte ist eingeschaltet. Der Restmagnetis­mus im Relais K 1 hält den Relaiskon­takt K 1 geschlos-sen. Wird mit Tas­tenschalter S 2 (Aus-Taste) Spannung an die Spule II des Relais K 1 gelegt, wird der Restmagne-tismus aufgeho­ben, der Relaiskontakt K 1 geht in seine Ruhestellung zurück, der Strom­kreis für die Halogenlampe wird un­terbrochen, die Leuchte ist abgeschal­tet. Der Stromkreis für Relais K 1 ist mit Sicherung F 1 abgesichert.
Einstellung der Beleuchtungsstär­ke
Platine 1 Bei eingeschalteter Leuchte wird die Betriebs-Wechselspannung mit Brück­engleichrichter V 4 gleichgerichtet, mit Kondensator C 2 geglättet und mit Spannungsregler IC 2 auf 12 Volt geregelt und stabilisiert
Transformers and Emergency Po­wer Switch Over
The current is sent from a mains switch and the fuses F 12 and F 13, to the T 1 transformer. A secondary cable runs the current from the trans­former to the K 9 relay. This circuit is secured by the F 11 fuse. Relay K 1 is activated and in turn switches on the contacts of the transformer’s secon­dary circuit, which switches on the light. Should the power supply fail, relay K 9 switches into the off­position connecting the light to the emergency power supply. This circuit is secured by the fuses F 14 and F 15.
ON - OFF Switching of the light Circuit Board 1 The A 7 voltage supplied from the contacts X 1 and X 2 is rectified by the bridge connected rectifier V 1 and flattened by capacitor C 1. This volt­age operates the bistable relay K 1. If the push button switch S 1 (on key) allows voltage to read coil I of the relay K 1, relay contact k 1 closes, and current flows through the halogen bulb H 1, the light is switched on. The residual magnetism in relay K 1 holds relay contact k 1 closed. If push but­ton switch S 2 (off key) allows voltage to flow to coil II of relay K 1, the residual magnetism disappears and relay contact k 1 returns into its rest position, the circuit to the halogen bulb is cut, and the light is switched off. The electrical current for relay K 1 is protected by the F 1 fuse.
Regulating the Light Intensity
Circuit Board 1 If the light is switched on, the A.C. working voltage is rectified by bridge connected rectifier V 4 and flattened by capacitor C 2 and adjusted to 12 Volt by voltage control IC 2 and stabi­lized.
CHROMOPHARE®C 570/C 571 Service Manual (D, E)
9
Die Kondensatoren C 7 und C 8 ver-
hindern Störeinflüsse auf den Span­nungsregler IC 2. Diese Spannung wird über die Tastenschalter S 3 (ge­ringere Beleuchtungsstärke) oder S 4 (höhere Beleuchtungsstärke) an den Antriebsmotor M 1 geschaltet. S 3 und S 4 schalten jeweils unterschiedli­che Polarität an den Antriebsmotor M 1 und bestimmen dessen Drehrich­tung. Mit Motor M 1 wird das Regel­potentiometer R 8 für die Betriebs­spannung der Halogenlampe ange­trieben, und somit die Beleuch­tungsstärke der Operationsleuchte geregelt. Der Stromkreis für den Stellmotor M 1 ist mit der Sicherung F 2 abgesichert.
Einschaltung der Reservelampe H 2
Platinen 1 und 10 Die mit Brückengleichrichter V 4 und Kondensator C 2 gleichgerichtete Betriebsspannung wird mit Span­nungsregler IC 1 auf 24 Volt geregelt und stabilisiert. Die Kondensatoren C 3 und C 4 verhindern Störeinflüsse auf den Spannungsregler IC 1. Bei eingeschalteter Leuchte wird Transis­tor V 8 über Kondensator C 6 und Widerstand R 6 angesteuert und schaltet Widerstand R 4 an Minus. Dadurch sperrt Transistor V 9 die Versorgungsspannung von Relais K
2. Der Relaiskontakt K 2 bleibt ge­öffnet, die Reservelampe H 2 erhält keine Spannung. Über Widerstand R 3 wird Kondensator C 5 aufgeladen. Solange die Halogenlampe H 1 leuch­tet, bleibt der Phototransistor V 30 auf Platine 10 niederohmig und ver­hindert das Ansteigen der Spannung an Kondensator C 5. Transistor V 7 bleibt gesperrt und Transistor V 8 bleibt leitend, Transistor V 9 bleibt gesperrt. Bei einem Defekt der Halo­genlampe H 1 wird der Phototransis­tor V 30 auf Platine 10 hochohmig und an Kondensator C 5 steigt die Spannung. Dadurch schaltet der Transistor V 7 die Basis von Transis­tor V 8 an Minus. V 8 sperrt, Transis­tor V 9 erhält über
The capacitors C 7 and C 8 avoid dis­turbing effects to read voltage control IC 2. The circuit is switched over the the M 1 driving motor by the control switch S 3 (lower light intensity), or by control switch S 4 (higher light inten­sity). Then, S 3 and S 4 switch on dif­ferent polarities on the M 1 driving motor, and determine ist turning direc­tion. Motor M 1 in turn drives the potentiometer R 8 to regulate the cur­rent of the halogen bulb. This is how the light intensity is regulated, by acti­vating the M 1 motor. Electrical cur­rent to M 1 motor is protected by the F 2 fuse.
Switching on the H2 Reserve Bulb
Circuit Boards 1 and 10 The working voltage rectified by bridge connected rectifier V 4 and capacitor C 2 is regulated to 24 Volts by voltage control IC 1 and stabilized. The capacitors C 3 and C 4 avoid dis­turbing effects to read voltage control IC 1. When the light is turned on, transistor V 8, regulated by capacitor C 6 and resistor R 6, turns resistor R 4 to minus. In this way, transistor V 9 cuts the voltage supply of relay K 2. Relay contact K 2 stays open, reserve lamp H 2 receives no voltage. Capacitor C 5 is charged by resistor R 3. As long as halogen bulb H 1 lights, the photo­transistor V 30 on circuit board 10 is kept at a low impedance, and prevents the voltage increase on capacitor C 5. Transistor V 7 remains insulating and transistor V 8 remains conductive, transistor V 9 remains insulating. If halogen bulb H 1 becomes dark be­cause of a defect, phototransistor V 30 on board 10 switches to a high ohm output, and voltage increases on ca­pacitor C 5. By this transistor V 7 switches the base of transistor V 8 to minus. V 8 insulates, transistor V 9 obtains a single wire resistor R 5 and switches to minus. The relay K 2 is activated, the relay contact K2 closes, and current for stand-by lamp H 2 can flow.
10
CHROMOPHARE®C 570/C 571 Service Manual (D, E)
Widerstand R 5 ein Signal und schaltet
auf Minus. Das Relais K 2 erhält nun Spannung, der Relaiskontakt K 2 schließt sich und es kann Strom für die Reservelampe H 2 fließen. Parallel zu Relais K 2 wird über Widerstand R 7 die Leuchtanzeige V 12/V 14 (aus Platine 2) an Minus geschaltet, leuchtet und signa­lisiert „Lampe defekt“. Diese Anzeige leuchtet so lange, bis die defekte Halo­genlampe H 1 gegen eine neue ausge­wechselt ist.
Parallel to relay K 2, the illuminated read out V 12/V 13 (on board 2) is switched to minus via resistor R 7 and so lights up to signal „bulb defective“. This warning lights as long as the defective halogen bulb H 1 is exchanged for a new one.
CHROMOPHARE®C 570/C 571 Service Manual (D, E)
11
Schaltplan C 570 bis Serien Nr. 152.000
C 571 bis Serien Nr. 152.000
Connecting Diagram C-570 valid up to serial no. 152.000
C-571 valid up to serial no. 152.000
12
CHROMOPHARE®C 570/C 571 Service Manual (D, E)
Schaltungsbeschreibung der Re­gelplatine C 570/C 571 Gültig ab Serien Nr. 152.000
Functional Description Light in­tansity control board C 570 / C 571 valid from serial no. 152.000
Die Betriebsspannung (Klemmenspan­nung) von A.C. – 25,5 V – oder D.C. – 27,5 V (gemessen an der Decken­klemme unter max. Last) wird über die orange und graue Leitung (AWG 16, Litze) an Stecker X2 auf der Regelungs­platine im OP-Leuchten-körper an Pin 5 (orange) und 6 (grau) angeschlossen. Über den Gleichrichter V5 und Kon­densator C8 wird das Einschaltrelais K1 (bistabil) an Spannung gelegt. Wird S1 (Ein) betätigt, zieht Relais K1 an und hält sich selbst. Wird S2 (Aus)betätigt, so fällt Relais K1 wieder ab. Über K1 wird die Betriebsspannung (einpolig) auf den Leistungsgleichrichter V1 gelegt. V1 richtet die Betriebsspannung gleich.
The input voltage of 25,5 V AC – or 27,5 V DC (measured at the screw joint on top of the ceiling tube with max. load ) is connected via the orange and grey cables to the connector X 2 at pin 5 (orange) and pin 6 (grey) to the OR-light head. The relay K 1 (bistable) is supplied from the rectifier V 5 and the capacitor C 8 if switch S 1 (on) will be closed. If the contact of S 1 will be closed the relay K1 will come and will stay in hold posi­tion. If the contact of S 2 will be closed the relay will cut off. The contact of relay K 1 will switch the input voltage to the power rectifier V1. The rectifier V 1 rectifies the input voltage for the elec­tronic.
CHROMOPHARE®C 570/C 571 Service Manual (D, E)
13
Stromlaufplan der C 570/C 571 gültig ab Serien Nr. 152.000 Wiring Diagram of C 570 / C 571 valid from serial no. 152.000
14
CHROMOPHARE®C 570/C 571 Service Manual (D, E)
Ersatzteilliste Spare Part List
Beschreibung description
Gültig bis Serien Nr. 152.000 Valid up serial no. 152.000
Steuerplatine control board
Lichtreglergruppe, komplett light intensity regulator group, cpl.
Photo-Transistor photo transistor
Gültig ab Serien Nr. 152.000 Valid from serial no. 152.000
Lichtregelungsplatine light intensity regulation board
Widerstand auf Winkel resistor on fixation
Teile Nr.
part no.
42775 21
49695 21
37882 21
22
54626
54614 22
Abbildung auf Seite description on page
Gleichrichter Rectifier
Gültig für alle Ausführungen Valid for all types
Tastaturplatine key board
Mikroschalter micro switch
Tastaturfolie key board foil
Fassungshalter socket holder
Kabelverbinder cable connector
Bremsschraube friction screw
Bremsschraube friction screw
47971 22
23
37880
37801 23
37837 23
59880 23
39903 23
38821 23
38827 23
Bremsschraube friction screw
64103 23
CHROMOPHARE®C 570/C 571 Service Manual (D, E)
15
Loading...
+ 35 hidden pages