Beper BT.100B User manual

0 (0)

SCALDAFETTE - MANUALE DI ISTRUZIONI

TOASTER - USE INSTRUCTIONS

GRILLE-PAIN - MANUEL D’INSTRUCTIONS

BRÖTCHENAUFSATZ - BETRIEBSANLEITUNG

TOSTADORA - MANUAL DE INSTRUCCIONES

ΤΟΣΤΙΕΡΑ - ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ

PRĂJITOR DE PÂINE - MANUAL DE INSTRUCȚIUNI

Cod.: BT.100B

Beper BT.100B User manual

ITALIANO

pag.

3

ENGLISH

pag.

6

FRANÇAIS

pag.

9

DEUTSCH

pag. 13

ESPAÑOL

pag. 17

ΕΛΛΗΝΙΚΗ

pag. 21

ROMÂNĂ

pag. 25

For further information and/or for instructions for use in other languages​, please visit: beper.com

Fig.A

IT

Scaldafette Manuale di istruzioni

AVVERTENZE GENERALI

LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO.

Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari.

Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio non utiliz­zare l’apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli elementi dell’imbal­laggio

(sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo. Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica sia uguale a quella indicata nell’etichetta dati tecnici e che l’impianto sia compatibile con la potenza dell’apparecchio.

Non tirare mai il cavo per scollegarlo dalla presa di corrente elettrica.

Assicurarsi che il cavo non sia in contatto con superfici calde o taglienti.

Non utilizzare l’apparecchio con il cavo danneggiato.

Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal Costruttore o dal suo Servizio Assistenza Tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da pre­venire ogni rischio.

Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente elettrica alternata.

In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o prolunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario utilizzare solamente adattatori e prolunghe conformi alle vigenti norme di sicurezza.

Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente con­cepito. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso, nonché far decadere la garanzia. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.

Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere in tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione.

Prima di effettuare qualsiasi operazione di cambio degli accessori o di pulizia disinserire l’apparec­chio dalla rete di alimentazione elettrica.

Non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, sole, etc.).

3

Scaldafette Manuale di istruzioni

Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone). Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte; da persone che manchino di esperienza e conoscenza del­l’apparecchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.

Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.

Allorché si decida di smaltire come rifiuto questo apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperan­te.

SI RACCOMANDA INOLTRE DI RENDERE INNOCUE

QUELLE PARTI DELL’APPARECCHIO SUSCETTIBILI DI COSTITUIRE UN PERICOLO, SPECIALMEN-

TE PER I BAMBINI CHE POTREBBERO SERVIRSI

DELL’APPARECCHIO PER I PROPRI GIOCHI.

DESCRIZIONE PRODOTTO Fig.A

4. Tasto Stop

1.

Fessure di caricamento

2. Tasto di accensione

5.

Cavo di alimentazione

3.

Manopola con 6 livelli di tostatura

6.

Raccoglibriciole estraibile

FUNZIONAMENTO

Inserire nelle fessure le fette di pane.

Inserire il cavo di alimentazione (5) nella presa di corrente.

Girare la manopola (3) sul tempo/livello di tostatura desiderata, scegliendo tra i 6 livelli possibili.

Abbassare il tasto di accensione (2), il tostapane si avvia, allo scadere del tempo/livello di tostatura impostato si spegne automaticamente e le fette di pane risaliranno dalle fessure di caricamento (1).

Se il toast non è sufficientemente tostato, selezionare un livello di tostatura maggiore; al contrario, se risulta troppo scuro, selezionare un livello inferiore. La tostatura può essere interrotta in qualsiasi momento premendo il tasto stop (4); le fette di pane risaliranno dalle fessure di caricamento (1).

SUGGERIMENTI PER UNA MIGLIORE TOSTATURA

Al primo uso si consiglia di tenere acceso l’apparecchio per qualche minuto per eliminare l’odore di “nuovo”. Quando usate l’apparecchio per la prima volta può accadere che emani un po’ di fumo.

Per ottenere migliori risultati, utilizzare fette di pane di spessore, dimensioni e freschezza omogenei. Non inserire alimenti che possano gocciolare durante la cottura. Oltre a rendere impegnative le operazioni di pulizia, possono causare incendi e danni al tostapane stesso. E’ importante pulire il vassoio raccoglibriciole (6) prima di ogni utilizzo.

Per ottenere una doratura uniforme, suggeriamo di attendere almeno 30 secondi tra una tostatura e l’altra.

PULIZIA E MANUTENZIONE

Qualsiasi operazione di pulizia e manutenzione deve essere eseguita dopo aver disinserito il cavo di alimentazione (5) dalla presa di corrente. Lasciare raffreddare il tostapane. La parte esterna del tostapane può essere pulita con un panno morbido. Non utilizzare alcool, detersivi abrasivi o detergenti potrebbero danneggiare il tostapane. Non immergere in acqua. Dopo ogni utilizzo, staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente, lasciare raffreddare il tostapane. Se rimangono dei pezzi di toast incastrati, staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente, capovolgere e scuotere leggermente il tostapane. Non toccare mai le parti del tostapane con utensili taglienti, specialmente all’interno delle fessure di caricamento (1).

4

IT

Scaldafette Manuale di istruzioni

DATI TECNICI

Potenza 750W

Alimentazione: 220-240V~50Hz

In un’ ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.

Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di

raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore

al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.

L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il recupero dei materiali di cui è composto.

L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio dove è stato effettuato l’acquisto.

Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differenziata per rifiuti elettrici-elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla normativa vigente in materia di smaltimento abusivo di rifiuti

CERTIFICATO DI GARANZIA

La garanzia di applicazione è valida 24 mesi dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione.

La garanzia è valida unicamente presentando il certificato di garanzia e il documento di acquisto (scontrino fiscale) che certifichi la data di acquisto e il nome del modello dell’apparecchio acquistato.

Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra sede. Questo per conservare inalterata l’efficienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la garanzia. Eventuali manomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalideranno automaticamente la garanzia.

Condizioni di garanzia

Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia, garantiamo la riparazione del prodotto gratuitamente.

Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di:

a.Danni da trasporto o da cadute accidentali,

b.Errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico,

c.Riparazioni o modifiche operate da personale non autorizzato,

d.Mancata o non corretta manutenzione e pulizia,

e.Prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili (es.: lampade, batterie, lame)

f.Mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio, negligenza

o trascuratezza nell’uso.

L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplificativo e non esaustivo, in quanto la presente garanzia è comunque esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione dell’apparecchio.

La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale. Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze” in tema di installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio.

Assistenza tecnica

Per l’assistenza tecnica e/o riparazioni fuori dal periodo di garanzia ci si può rivolgere direttamente all’indirizzo sottostante.

BEPER SRL

Via Salieri, 30

37050 - Vallese di Oppeano - Verona Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019 e-mail: assistenza@beper.com

5

Toaster Use instructions

GENERAL SAFETY ADVICE

READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE

FIRST USE OF THE APPLIANCE.

Read the following instructions carefully, since they give you useful safety information about installation, use and maintenance and help you avoid mishaps and possible accidents.

Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with special attention to the supply cable. The elements of the packing (plastic bags, polystyrene, etc) do not have to be accessible to the children, in order to preserve them from danger sources.

It is recommended not to throw these packing material in the domestic waste, but to deliver them to the appropriate station of collection or destruction refusals, asking eventually information to the manager of the Sanitation Department of your own municipality.

Before connecting the appliance make sure that the mains voltage corresponds to the data specified on the label.

If the plug does not suit the socket, let it be replaced with another suitable plug by qualified personnel only, which shall also ensure that the section of the socket cables is suitable for your appliance power absorption.

Never pull the supply cord to unplug the appliance.

Make sure that the supply cord never comes into contact with hot or cutting surfaces

Do not use this appliance if the supply cord is damaged. In case of damage, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

Only connect this appliance on alternating current

Generally, the use adaptors multiple plugs and/or extensions is not recommended; should they be necessary, please use only simple or multiple adaptors and extensions in compliance with the safety rules in force, making sure that the capacity absorption limit marked on the simple adaptors and the extensions and the maximum power limit marked on the multiple adaptor are not exceeded.

This appliance is to be destined to its special purpose only.

Any other use is to be considered as improper and thus dangerous. The manufacturer cannot be responsible for any damages deriving from improper, wrong or incautious use.

To avoid any heating risk, it is recommended to unroll completely the supply cord and to unplug the appliance, when not used.

6

EN

Toaster Use instructions

Before cleaning, always unplug the appliance.

To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any parts of the appliance into water or other fluids.

Do not hold the appliance with wet hands or feet. Do not hold the appliance with naked feet.

Do not expose the appliance to atmospheric agents such as rain, wind, snow, hail.

Do not use the appliance near explosives, highly flammable materials, gases, burning flames, heaters.

Do not allow children, disabled people or every people without experience or technical ability to use the appliance if they are not properly watched over. Close supervision is necessary when any appliance used by or near children.

Make sure that children do not play with this appliance.

If you decide not to use the appliance any longer, make it unserviceable by simply cutting the supply cable after disconnecting the plug from the socket.

ALSO MAKEANY DANGEROUS PARTS UNSERVICEABLE, ESPECIALLY FOR CHILDREN WHO COULD

PLAY WITH THE APPLIANCE.

DESCRIPTION Fig.A

4.

Off button

1.

Slots

2.

On button

5.

Cord supply

3.

Manual timer dial 6 positions

6.

Removable crumb tray

USE

Insert pieces of bread in the sandwich slots. Plug the cord supply (5) into the socket.

Turn on the manual timer dial (3) and choose time and toasting level desired between 6 levels.

Let the button (2) down and the toaster start working, it will stop automatically when the timer is over, bread will rise automatically.

If bread is not enough toasted, select higher toasting level, or if it is too much toasted, select lower one. The toasting can be stopped when needed pressing the off button (4); the sandwich will automatically rise from the slots (1).

FOR BETTER TOASTING

When used for the first time, do not put bread into the toaster; that will allow to the heat resistance to pre-heat and to eliminate the smell of “new” . To get better results, use same thickness, size and freshness piece of bread. Do not put food that could make juice or other, in order to prevent from damages or fire and make it hard to clean. The slide-out crumb tray (6) must always be cleaned after each use. To get homogeneous toasting, it is recommended to wait at least 30 seconds for toasting again to reset the commands.

CLEANING AND CARE OF THE TOASTER

Always unplug the cord supply (5) from the socket before cleaning or care. Let the toaster to cool. The external part of the toaster can be cleaned with a smooth cloth. Do not use alcohol, abrasive detergents or every detergent that could damage the toaster. Do not immerse into water. After use, unplug the cord supply from the socket and let the toaster to cool. If there remain embedded pieces of bread, unplug the cord supply from the socket, turn over and slightly shake the toaster. Do never touch the parts of the toaster with cutting utensils, especially

inside the slots (1).

7

 

Toaster Use instructions

TECHNICAL DATA

Power: 750W

Power supply : 220-240 V ~ 50Hz

For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any notice.

The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance, it must be separately collected.

GUARANTEE CERTIFICATE

This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month guarantee applies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee certificate must be submitted together in case of claim to guarantee.

The guarantee is valid only with a guaranty certificate and proof of purchase (fiscal receipt) indicating the date of purchase and the model of the appliance

For any technical assistance, please contact directly the seller or our head office in order to preserve the appliance’s efficiency and NOT TO void the guarantee. Any intervention on this appliance by non-authorized persons will automatically void the guarantee.

GUARANTEE CONDITIONS

If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of guarantee, we guarantee repair free of charge on condition that:

-The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended.

-The appliance has not been tampered with, otherwise it is not maintainable.

-The purchase receipt shall be presented.

-The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee.

Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consumable products (such as lamps, batteries, heating elements…) the aesthetic parts are excluded from the guarantee, and any defect whatsoever resulting from non-respect of the rules for use, negligence in usage and/or maintenance of the appliance, carelessness, wrong or improper installation, damage during transport and any other damage not attributable the supplier.

For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be replaced free of charge.

In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product

TECHNICAL ASSISTANCE

Even after the guarantee period we will always pay attention to repairs for defected appliances.

For technical assistance and/or repairs after the guarantee period you can directly contact the below address:

CONTACT YOUR DISTRIBUTOR IN YOUR COUNTRY OR ATER SALES DEPARTMENT BEPER. E-MAIL assistenza@beper.com WHICH WILL FORWARD YOUR ENQUIRIES TO YOUR DISTRIBUTOR.

8

ESFR

Grille-pain Manuel d’instructions

PRECAUTIONS GENERALES

LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT LA PREMIERE UTILISATION DE L’APPAREIL.

Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires suivantes.

Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à un professionnel qualifié. Les éléments d’emballage (sachets plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, car potentiellement dangereux.

Il est recommandé de ne pas jeter les éléments d’emballage dans les déchets ménagers, mais de les déposer dans les centres de traitement des déchets appropriés, en demandant éventuellement conseil au gérant du centre de sa commune de résidence.

Toujours s’assurer que la tension électrique soit la même que celle indiquée sur l’étiquette des données techniques et que le réseau électrique soit compatible avec la puissance de l’appareil.

En cas d’incompatibilité entre la prise électrique murale et celle de l’appareil faire changer la prise de l’appareil par un professionnel qualifié. Ce dernier devra s’assurer que la section des câbles de la prise soit adaptée à la puissance absorbée par l’appareil.

Ne jamais tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher la prise

électrique.

S’assurer que le câble n’entre pas en contact avec des superficies chaudes ou coupantes.

Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est abîmé.

Si le câble d’alimentation est endommagé, pour éviter tout risque, il devra être substitué par le constructeur, par son service d’assistance technique ou toute autre personne de même qualification.

Brancher l’appareil exclusivement sur une prise de courant alterné. Il est en général déconseiller d’utiliser des adaptateurs, prises multiples et/ou rallonges. En cas de nécessité, utiliser seulement des adaptateurs ou rallonges conformes aux normes de sécurité en vigueur.

Cet appareil ne devra être utilisé que pour l’usage pour lequel il a été conçu.

Tout autre usage sera considéré comme inapproprié et donc dangereux, et engendrera l’annulation de la garantie.

9

Loading...
+ 19 hidden pages