Dziękujemy za zakup tego projektora wideo BenQ wysokiej jakości! Jego konstrukcja pozwala na uzyskanie
wspaniałych rezultatów podczas oglądania domowego kina. Aby uzyskać najlepsze rezultaty, proszę
przeczytać ten podręcznik dokładnie, ponieważ jest on najlepszym źródłem informacji o korzystaniu z menu
sterowania i ogólnej obsłudze projektora.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Ten projektor BenQ został odpowiednio zaprojektowany i poddany surowym testom, dzięki czemu spełnia
najnowsze standardy bezpieczeństwa sprzętu elektronicznego. W celu zapewnienia bezpiecznego użytkowania
tego produktu należy jednak postępować zgodnie ze wszystkimi instrukcjami z tego podręcznika
i umieszczonymi na samym produkcie.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
1.Przed przystąpieniem do użytkowania
projektora zapoznaj się z niniejszym
podręcznikiem. Przechowuj ten podręcznik
w bezpiecznym miejscu, tak aby móc z niego
skorzystać wprzyszłości.
4.Na obszarach gdzie zasilanie z sieci może
podlegać wahaniom lub przerwom, zaleca się
podłączenie projektora przez stabilizator
zasilania, urządzenie zapewniające ochronię
przeciprzepięciową lub urządzenie
zapewniające zasilanie bezprzerwowe (UPS)
zgodnie z daną sytuacją.
2.Nie patrz prosto w obiektyw projektora
podczas jego pracy. Intensywny promień
światła może uszkodzić wzrok!.
3.Jeśli uważasz, że potrzebna jest naprawa lub
serwisowanie, zanieś projektor tylko do
odpowiednio wykwalifikowanego technika.
5.Podczas działania lampa bardzo się rozgrzewa.
Przed wymontowaniem zespołu lampy w celu
wymiany pozwól projektorowi ostygnąć przez
ok. 45 minut.
6.Zawsze otwieraj pokrywę obiektywu lub
zdejmuj pokrywę obiektywu przed
włączeniem lampy projektora.
Informacje prawne i dotyczące bezpieczeństwa
3
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa (ciąg dalszy)
7.Nigdy nie rozpoczynaj demontażuukładu
10. Nie umieszczaj projektora w żadnym
lampy w projektorze zanim projektor nie
ostygnie i dopóki nie odłączysz projektora
zprądu.
8.Nie podejmuj prób demontażu projektora.
Wewn ątrz znajdują się miejsca pod
niebezpiecznie wysokim napięciem, które
mogą spowodowaćśmierć,jeśli się ich
dotknie. Jedyną częścią wymagającą
interwencji użytkownika jest lampa
wyposażonawewłasną pokrywę.
Pod żadnym pozorem nie próbuj nigdy
odłączać lub zdejmowaćżadnych pokryw
i obudów. Naprawy i serwisowanie powierzaj
tylko wykwalifikowanym pracownikom
serwisu.
zponiższych środowisk:
- miejsce ciasne lub o słabej wentylacji.
Zapewnij co najmniej 50 cm odstępu od ścian
i swobodny przepływ powietrza wokół
projektora;
- miejsca gdzie temperatura możeosiągnąć
skrajnie wysoki poziom, np. wnętrze
samochodu z zamkniętymi szybami;
- miejsca, w których nadmierna wilgotność,
zapylenia lub dym papierosowy mogą
zanieczyścić elementy optyczne, skracając
okres użytkowania projektora i przyciemniając
obraz;
9.Nie blokuj otworów wentylacyjnych, kiedy
projektor jest włączony (nawet w trybie
gotowości):
- Nie przykrywaj niczym projektora;
- Nie ustawiaj projektora na kocu, pościeli ani
innej miękkiej powierzchni;
- Nie umieszczaj palnych substancji w pobliżu
projektora.
Jeżeli otwory wentylacyjne są mocno
pozatykane, przegrzanie urządzenia może
spowodować wybuch ognia w jego wnętrzu.
4
Informacje prawne i dotyczące bezpieczeństwa
- miejsca w pobliżu czujników pożarowych;
- miejsca z temperaturą otoczenia powyżej
40°C / 104°F;
- miejsca na wysokości powyżej 3050 metrów /
10000 stóp nad poziomem morza.
10000
stóp
11. Gdy projektor działa, z kratki wentylacyjnej
może wydobywać się rozgrzane powietrze
i charakterystyczny zapach. Jest to normalne
i nie oznacza awarii produktu.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa (ciąg dalszy)
12. W czasie użytkowania zawsze umieszczaj
15. Nie stawaj na urządzeniu i nie umieszczaj na nim
urządzenie na równej, poziomej powierzchni.
- Nie umieszczaj urządzenia na niestabilnym
wózku, stojaku lub stole. W razie upadku
urządzenie możezostać poważnie uszkodzone.
16. Nie blokuj obiektywu żadnymi obiektami, gdy
-Nieużywaj projektora, gdy jest on przechylony
owięcej niż 10 stopni na boki i o więcej niż
15 stopni w tył/w przód. Używanie urządzenia
w pozycji odbiegającej od poziomu może
17. Nie umieszczaj w pobliżuurządzenia żadnych
spowodować wadliwe działanie lub uszkodzenie
lampy.
żadnych przedmiotów. Oprócz prawdopodobnego
uszkodzenia projektora takie postępowanie może
prowadzić do wypadków i obrażeń.
projektor jest włączony, gdyż możeto
spowodować nagrzanie, deformację lub nawet
zapalenie się obiektów.
cieczy. Wylanie płynu do projektora powoduje
unieważnienie gwarancji. Jeśli projektor się
zamoczy, odłącz go od zasilania i skontaktuj się
z BenQ w celu jego naprawy.
13. Nie przechowuj projektora stawiającgopionowo
na boku. Może to spowodować jego
przewrócenie i spowodować uszkodzenia ciała
lubsamegoprojektora.
14. Urządzenie potrafi wyświetlać odwrócone obrazy
po zainstalowaniu go na suficie. Do montażu
stosuj tylko zestaw do montażu sufitowego
BenQ’s (Ceiling Mount Kit).
18. Nie korzystaj z lampy projektora po jej podanym
okresie trwałości. Eksploatacja lampy ponad
przewidziany dla niej okres może w niektórych
sytuacjach spowodować jej pęknięcie.
Informacje prawne i dotyczące bezpieczeństwa
5
Skraplanie się płynów
Nigdy nie korzystaj z projektora bezpośrednio po przeniesieniu go z zimnego do gorącego miejsca. Wystawienie
projektora na tak dużą zmianę temperatury może powodować kondensację wilgoci na kluczowych częściach
wewnętrznych. Aby chronić projektor przed potencjalnym uszkodzeniem, nie włączaj go co najmniej przez
2 godziny po nagłej zmianie temperatury.
Unikaj stosowania substancji lotnych
Nie stosuj substancji lotnych, takich jak środki owadobójcze lub pewne rodzaje środków czyszczących
wpobliżu projektora. Nie pozwól by przedmioty gumowe lub z tworzyw sztucznych stykały się z projektorem
przez dłuższy czas. Pozostawią one ślady na powierzchni projektora. Podczas czyszczenia pamiętaj by
przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa dołączonych do środka czyszczącego.
Utylizacja
Ten produkt zawiera następujące produkty szkodliwe dla ludzi i środowiska.
• Ołów zawarty w stopie lutowniczym.
•Rtęć stosowana w lampie.
Aby poprawnie usunąć produkt lub zużyte lampy, skonsultuj się zlokalnymurzędem ochrony środowiska, aby
uzyskać poradę.
Informacje prawne
Oświadczenie FCC
KLASA B:Tourządzenie generuje, użytkuje i promieniuje energię fal radiowych i jeśli nie jest zainstalowane
iużytkowane zgodnie z instrukcją,może powodować zakłócenia uniemożliwiające komunikację radiową.Nie
ma jednak gwarancji, że zakłócenia pojawią się wobrębie określonej instalacji. Jeśli urządzenie uniemożliwia
normalny odbiór radia lub telewizji, co można stwierdzić przez wyłączenie i włączenie urządzenia, użytkownika
zachęca się do przedsięwzięcia jednego lub wielu z poniższych kroków, mogących zniwelować zakłócenia:
— Przestaw lub przesuń antenę odbiorczą.
—Zwiększ odległość pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem.
—Podłącz urządzenie do innego gniazdka zasilającego, niż to, do którego podłączony jest odbiornik.
— Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem RTV.
Oświadczenie EEC
To u rządzenie zbadane było pod kątem normy 89/336/EWG EMC (zgodność elektromagnetyczna) i spełnia jej
wymogi.
Oświadczenie MIC
Urządzenie klasy B (sprzęt info/telekomunikacyjny z przeznaczeniem dla domu)
To u rządzenie przeszło proces rejestracji EMC dla zastosowań w gospodarstwach domowych i możebyć
stosowane na wszystkich obszarach, w tym obszarach mieszkalnych.
Dyrektywa WEEE
Utylizacja odpadów z urządzeń elektrycznych i elektronicznych przez użytkowników prywatnych w Unii
Europejskiej.
Ten s ymbol na u rządzeniu lub opakowaniu oznacza, żeniemożebyć ono utylizowane razem
z odpadami domowymi. Musisz zutylizować niepotrzebny sprzęt w odpowiednim punkcie
zwrotu sprzętu elektrycznego i elektronicznego w celu wtórnego przetworzenia. Więcej
informacji o wtórnym przetwarzaniu tych urządzeń udziela administracja lokalna, sklep
w którym dokonano zakupu lub lokalne przedsiębiorstwo oczyszczania. Przetwarzanie wtórne
materiałów pomaga w zachowaniu surowców naturalnych i utylizację w sposób przyjazny dla
ludzkiego zdrowia i środowiska.
6
Informacje prawne i dotyczące bezpieczeństwa
Wprowadzenie
Funkcje projektora
Projektor łączy w sobie wysoko wydajny układ projekcji optycznej z konstrukcją przyjazną użytkownikowi
zapewniając wspaniałe wrażenia podczas oglądania kina domowego.
• Niewielkie rozmiary umożliwiające przenoszenie
• Wysokiej jakości obiektyw z manualnym powiększeniem
•Zdolność wyświetlania 16,7 miliona kolorów
• Menu ekranowe w wielu językach
• 10 zestawów zapisanych trybów stosowania
•7-częściowe koło kolorów
• Poziom hałasu 25dB w trybie ekonomicznym
•Wyjściowy współczynnik kształtu 16:9
• 2 zestawy gniazd Component Video pozwalające na podłączenie drugiego urządzenia przez Component
Video i pozostawienie go w gotowości, co umożliwia jego szybki wybór bez potrzeby przełączania kabli
•Złącze DVI z funkcją HDCP zwiększające jakość obrazów cyfrowych
•Widoczna jasność wyświetlanego obrazu będzie się wahać wzależności od warunków
oświetleniowych otoczenia i ustawień kontrastu / jasności wybranego źródła sygnału.
•Jasność lampy zmniejsza się zczasemimożeróżnić się wzależności od specyfikacji producenta
lamp. Takie zachowanie jest normalne i oczekiwane.
Wprowadzenie
7
Zestaw
Projektor jest dostarczany z kablami potrzebnymi do podłączenia komputera i sprzętu wideo. Ostrożnie
rozpakuj zestaw i sprawdź, czy masz wszystkie pokazane poniżej składniki. Jeżeli któregokolwiek z nich
brakuje, skontaktuj się ze swoim sprzedawcą.
Standardowe akcesoria
Dostarczone akcesoria dostosowane są do regionu i mogą różnić się od tych, które przedstawiono na ilustracji.
C
T
PUSH
W
100
ProjektorMiękki pokrowiecPodręcznik
Szmatka do
czyszczenia
Kabel audioKabel Component VideoPrzewód
użytkownika
Instrukcja
szybkiego
startu
zasilający
CD
z instrukcjami
użytkownika
Kabel
S-Video
Pilot z bateriami
Kabel wideo
Akcesoria opcjonalne
1.Zapasowy zestaw lampy
2.Zestaw do montażu sufitowego
3.Kabel DVI
4.Kabel złącza wideo komponentowego z VGA (D-sub)
Baterie pilota
1.Aby otworzyć pokrywę baterii, obróć pilot do góry
nogami, popchnij uchwyt dla palców na pokrywie
i przesuń ją w dół w kierunku wskazanym strzałką,
zgodnie z ilustracją.Pokrywazsuniesię.
2.Wyjmij zamontowane baterie (w razie potrzeby)
i zamontuj nowe baterie AAA, przestrzegając
odpowiedniego ustawienia biegunów baterii zgodnie z symbolami na dole komory na baterie. Biegun
dodatni (+) należydopasować do dodatniego a ujemny (-) do ujemnego.
3.Włóż pokrywę na miejsce dopasowującją do obudowy i wsuń ją na miejsce. Pokrywa zatrzaśnie się
wkońcowej pozycji.
Uwagi dotyczące pracy z bateriami
• Nigdy nie mieszaj starych baterii z nowymi, ani nie mieszaj różnych rodzajów baterii.
• Unikaj pozostawiania pilota i baterii w miejscach o nadmiernie wysokiej temperaturze i wilgotności, takich
jak kuchnia, łazienka, sauna, solarium, zamknięty samochód.
•Pozbywajsię zużytych baterii zgodnie z zaleceniami producenta baterii i lokalnymi przepisami ochrony
środowiska.
•Jeśli pilot nie będzie używany przez długi czas, wyjmij baterie, aby uniknąć potencjalnego uszkodzenia pilota
przez wyciek elektrolitu z baterii.
8
Wprowadzenie
Zewnętrzny widok projektora
Widok z przodu / z góry
1
2
3
4
5
PUSH
6
7
1.Zewnętrzny panel kontrolny
(szczegółowe informacje w sekcji „Projektor”
na stronie 10)
2.Kratka wentylacyjna
3.Obiektyw
4.Przedni przycisk dostrajania
5.Nakładka obiektywu
6.Pierścień ostrości i pierścień powiększenia
7.Przedni czujnik pilota na podczerwień
Widok z tyłu
Więcej informacji o połączeniach z różnego rodzaju sprzętem w sekcji „Połączenia” na stronie 17.
111415 1617 18
10
9
8
1213
19
8.Tylna stopka regulatora
9.Wejście przewodu zasilającego AC
10. Otwór zamka zabezpieczającego przed
kradzieżą Kensington
11. Port sterowania RS232
12. Component 1
obsługuje sygnał YPbPr, lub YCbCr video
13. Component 2
obsługuje sygnał YPbPr, lub YCbCr video
Spód projektora
20
21
22
14. Gniazdo DVI-I
obsługuje sygnał wideo DVI-D oraz sygnał
z komputera DVI-A
15. Gniazdo wideo
16. Gniazdo S-Video
17. Gniazdo audio
18. Czujnik pilota na podczerwień
19. Głośnik
20. Przednia stopka regulatora
21. Osłona lampy
22. Tylna stopka regulatora
Wprowadzenie
9
Sterowanie i funkcje
Projektor
13
14
7
8
1
9
2
11
3
I
1.Zasilanie (Więcej informacji w sekcjach
„Inicjalizacja” na stronie 23 i „1. Wybór
współczynnika kształtu” na stronie 27.
Przełączenie projektora pomiędzy trybem
gotowości a stanem włączenia. Kiedy projektor
jest w trybie gotowości, wciśnij raz, aby go
włączyć.
Kiedy projektor jest włączony, wciśnij dwa razy,
aby go przełączyć w tryb gotowości.
2.ASPECT (Szczegóły opisano w sekcji
„1. Wybór współczynnika kształtu” na
stronie 27.)
Wybiera współczynnik kształtu obrazu
dopasowany do sygnału wejściowego.
3.MODE (Szczegóły opisano w sekcji „Tryb
aplikacji” na stronie 32.)
Dostępnych jest kilka opcji konfiguracji obrazu,
w zależności od wybranego sygnału wejściowego.
4.SOURCE (Szczegóły opisano w sekcji
„Przełączanie sygnału wejściowego” na
stronie 23.)
Kolejno wybiera sygnał wejścowy: Video,
S-Video, DVI-A, DVI-D, Component Video 1,lub
Component Video 2.
5.AUTO (Szczegóły opisano w sekcji
„Automatyczna regulacja obrazu” na
stronie 24.)
Automatyczny wybór najlepszych ustawień
czasowych dla wyświetlanego obrazu. Ta funkcja
działa tylko po podłączeniu komputera.
12
6.Kontrolka lampy (patrz „Kontrolki” na
stronie 41, aby uzyskać szczegóły.)
Informacja o stanie lampy. Zapala się
i błyska, gdy pojawia się jakiś problem
zlampą.
7.Lampka ostrzegawcza temperatury
(patrz „Kontrolki” na stronie 41,aby
6
5
10
4
uzyskać szczegóły.)
Miga na czerwono, jeśli temperatura
projektora jest za wysoka.
8.Kontrolka zasilania (patrz „Kontrolki”
na stronie 41, aby uzyskać szczegóły.)
Zapala się lub miga, gdy projektor jest
włączony.
9.Trapez/Lewo
10. Trapez/Prawo (Patrz„Korekcja
trapezu” na stronie 25, aby uzyskać
szczegóły.)
Kiedy menu ekranowe nie jest włączone,
#9 i #10 działają jako klawisze skrótu
korekcji trapezoidalnej.
11.MENU (Szczegóły opisano w sekcji
„Korzystanie z menu” na stronie 30.)
Włączenie menu kontrolnego na ekranie.
12.EXIT
Wychodzi i zapisuje ustawienia menu.
Gdy włączone jest menu ekranowe,
przycisk #9 do #12 używane są jako
strzałki kierunków do wyboru
odpowiednich pozycji menu i zmiany
parametrów.
13. Pokrętło ostrości (Patrz„Precyzyjna
regulacja wielkości i czystości obrazu”
na stronie 24, aby uzyskać szczegóły.)
Regulacja ostrości wyświetlanego obrazu.
14. Pokrętło zoom (Patrz„Precyzyjna
regulacja wielkości i czystości obrazu”
na stronie 24, aby uzyskać szczegóły.)
Regulacja wielkości obrazu.
10
Wprowadzenie
Pilot
I
1.Zasilanie (Więcej informacji w sekcjach „Inicjalizacja” na
1
2
3
4
5
9
6
7
8
7.Przycisk regulacji jakości obrazu (Szczegóły opisano w sekcji „3. Inne regulacje” na stronie 28.)
8.Przyciski trapezu (KEYSTONE) (Szczegóły opisano w sekcji „Korekcja trapezu” na
stronie 25.)
Wciśnij, aby zmniejszyć górną część obrazu. Wciśnij, aby zmniejszyć dolną część obrazu.
9.DEFAULT
Przywraca wszystkie wartości ustawień fabrycznych.
10. LIGHT
Włącza podświetlenie przycisków pilota na około 10 sekund. Wciśnięcie innego przycisku gdy
podświetlenie jest włączone, przedłużapodświetlenie o dalsze 10 sekund. Wciśnij ten przycisk
ponownie, aby wyłączyć podświetlenie.
C
T
10
stronie 23 i „Wyłączanie projektora” na stronie 30.
Przełączenie projektora pomiędzy trybem gotowości a stanem
włączenia.
Kiedy projektor jest w trybie gotowości, wciśnij raz, aby go
włączyć. Kiedy projektor jest włączony, wciśnij dwa razy, aby go
przełączyć wtrybgotowości.
2.Przyciski źródeł (Szczegóły opisano w sekcji „Przełączanie
sygnału wejściowego” na stronie 23.)
Wybiera sygnał wejściowydowyświetlenia przez projektor.
3.Przyciski współczynnika kształtu (Szczegóły opisano w sekcji
„1. Wybór współczynnika kształtu” na stronie 27.)
Wybiera współczynnik kształtu obrazu dopasowany do sygnału
wejściowego.
4.AUTO (Szczegóły opisano w sekcji „Automatyczna regulacja
obrazu” na stronie 24.)
Automatyczny wybór najlepszych ustawień czasowych dla
wyświetlanego obrazu. Ta funkcja działa tylko po podłączeniu
komputera.
5.MODE (Szczegóły opisano w sekcji „2. Wybór trybu
zastosowania” na stronie 28.)
Dostępnych jest kilka opcji konfiguracji obrazu, w zależności od
wybranego sygnału wejściowego.
6.Przyciski MENU i kierunkowe ( // /) (Szczegóły
opisano w sekcji „Korzystanie z menu” na stronie 30.)
Wciśnij MENU,abywłączyć menu ekranowe.
Wciskaj przyciski strzałek, aby wybraćżądane elementy menu
i przeprowadzać regulacje.
Wyjdź i zapisz ustawienia menu wciskając MENU ponownie.
Obsługa pilota
Upewnij się by pomiędzy pilotem a czujnikami podczerwieni na projektorze nie znajdowało się nic, co
mogłoby zatrzymać promień podczerwieni z pilota przed dotarciem do projektora. Skuteczny zasięg pilota
wynosido8metrów,podkątem do 45 stopni promienia podczerwieni.
Zawsze kieruj promień bezpośrednio na projektor, ale większość ekranów również odbija promień
podczerwieni do projektora.
do 8m
Wprowadzenie
11
Ustawienie projektora
Wybór miejsca
Projektor oferuje cztery możliwości instalacji:
1.Podłoga przed ekranem
2.Sufit przed ekranem
3.Podłoga za ekranem
4.Sufit za ekranem
Rozplanowanie pokoju lub preferencje indywidualne zadecydują o wyborze odpowiedniego miejsca. Należy
uwzględnić rozmiar i pozycję ekranu, położenie gniazdka zasilającego oraz ustawienie i odległość pomiędzy
projektorem i innymi urządzeniami.
1.Podłoga przed ekranem
Wybierz to ustawienie, gdy projektor umieszczony
zostanie w okolicach podłogi, przed ekranem. To
najbardziej powszechny sposób ustawiania projektora,
umożliwiający szybką konfigurację i przenoszenie.
2.Sufit przed ekranem
Wybierz to ustawienie, jeśli projektor zawieszony jest
górą do dołu pod sufitem, przed ekranem.
Wcelumontażu projektora pod sufitem dokonaj
zakupu zestawu do montażu sufitowego BenQ
u swojego sprzedawcy.
Po włączeniu projektora wybierzw menu
Zaawansowane > Lustro.
3.Podłoga za ekranem
Wybierz to położenie, gdy projektor umieszczony
będzie w pobliżu podłogi za ekranem.
Potrzebny jest specjalny ekran do tylnej projekcji.
Po włączeniu projektora wybierzw menu
Zaawansowane > Lustro.
4.Sufit za ekranem
Wybierz to ustawienie, jeśli projektor zawieszony jest
górą do dołu pod sufitem, za ekranem.
Do tego ustawienia wymagany jest zestaw do
montażu sufitowego BenQ oraz specjalny ekran do
tylnej projekcji.
Po włączeniu projektora wybierzw menu
Zaawansowane > Lustro.
12
Ustawienie projektora
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące instalacji projektora
pod sufitem
Pragniemy dostarczyć Ci satysfakcji z użytkowania projektora BenQ, zwracamy więcuwagę na
bezpieczeństwo, aby zapobiec obrażeniom i uszkodzeniom.
Jeśli musisz zainstalować projektor na suficie, zalecamy prawidłowe i bezpieczne zamocowanie z użyciem
zestawu do montażu sufitowego projektora BenQ.
Jeśli używasz zestawu do montażu sufitowego innej marki, istnieje ryzyko upadku projektora,
spowodowanego nieprawidłowym zamocowaniem za pomocąśrub o nieprawidłowej długości lub średnicy.
Zestaw do montażu sufitowego BenQ dostępny jest w miejscu zakupu projektora BenQ. BenQ zaleca także
zakup osobnego kabla zabezpieczającego Kensington i zamocowanie go w otworze zamka Kensington
projektora i u podstawy wspornika zestawu do montażu sufitowego. Będzie on pełnił rolę dodatkowego
zamocowania projektora, na wypadek gdyby wspornik mocujący poluzował się.
Uzyskiwanie preferowanego rozmiaru obrazu
zprojektora
Odległość od obiektywu projektora do ekranu, ustawienie powiększenia oraz format wideo to czynniki, które
mają wpływ na wielkość wyświetlanego obrazu.
Maksymalna (naturalna) rozdzielczość projektora wynosi 854 x 480 pikseli, co daje proporcje obrazu 16 do 9
(format 16:9). Źródło obrazu o współczynniku kształtu 4:3 daje wyświetlanie w poziomym środku obrazu, co
daje obraz o kształcie skrzynki pocztowej (z ciemnymi obszarami pionowymi—czarnymi pasami—po obu
stronach obrazu), tak jak pokazano na ilustracji.
Obraz o wsp. kształtu 16:9 na obszarze wyświetlania
16:9
Projektor należy zawsze umieszczać poziomo (np. na płaskim stole) i dokładnie prostopadle (pod kątem 90°)
do centrum obrazu w poziomie. Zapobiega to zniekształceniom obrazu, spowodowanym przez projekcje pod
kątem (lub projekcje na zakrzywionych powierzchniach).
Współczesne projektory cyfrowe nie rzucają obrazu dokładnie do przodu (tak jak tradycyjne filmowe
projektory na taśmę). Zamiast tego projektory cyfrowe skonstruowane są tak, żeobrazwyświetlany jest nieco
pod kątem ponad poziomą płaszczyzną projektora. Umożliwia to ich błyskawiczną instalację na stole,
zprojekcją do przodu i w górę, na ekran umieszczony w taki sposób, że jego dolna krawędź znajduje się ponad
poziomem stołu (i wszyscy w pokoju widzą obraznaekranie).
Jeśli projektor jest zainstalowany na suficie, musi być zamocowany spodem do góry, aby móc wyświetlać
obraz nieco odchylony do dołu. Szczegóły opisano w sekcji „Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące instalacji
projektora pod sufitem”.
Nadiagramienastronie15 widać, że tego rodzaju projekcja powoduje pionowe przesunięcie dolnej krawędzi
obrazu w stosunku do poziomej płaszczyzny projektora. Po zainstalowaniu projektora na suficie to samo
dotyczy górnej krawędzi wyświetlanego obrazu.
Jeśli projektor jest ustawiony dalej od ekranu, wyświetlany obraz zwiększa się, a wraz z nim proporcjonalnie
rośnie pionowe przesunięcie.
Określającpozycję ekranu i projektora należyuwzględnić zarówno rozmiar wyświetlanego obrazu, jak
i wielkość pionowego przesunięcia, które są wprost proporcjonalne do odległości projekcyjnej.
Obraz o wsp. kształtu 4:3 na obszarze wyświetlania
16:9
Ustawienie projektora
13
BenQ zapewnia oddzielne tabele wymiarów dla ekranów 16:9 i 4:3, aby pomóc w określeniu idealnego miejsca
dlaprojektoranastronach15 i 16.Pouwagę należywziąć dwa wymiary, prostopadła pozioma odległość odśrodka ekranu (odległość projekcji) i wysokość pionowego przesunięcia projektora od poziomego skraju ekranu
(przesunięcie).
Jak określić położenie projektora dla określonego rozmiaru ekranu
1.Określ wsp. kształtu ekranu, (16:9 czy 4:3)? Dla ekranu 16:9, patrz „Instalacja dla ekranu o wsp. kształtu
16:9” na stronie 15. Dla ekranu 4:3, patrz „Instalacja dla ekranu o wsp. kształtu 4:3” na stronie 16.
2.Wybierz rozmiar ekranu.
3.Korzystając z tabeli wyszukaj dane najbardziej zbliżone do rozmiaru ekranu, z którego korzystasz w lewej
kolumnie 'Przekątna ekranu'. Korzystającztejwartości w poprzecznej kolumnie po prawej wyszukaj
odpowiedniąśrednią odległość wartości ekranu w kolumnie nazwanej "Średnia". Jest to odległość
projekcyjna.
4.W tym samym wierszu spójrz dalej w prawo i sprawdź wartość pionowego przesunięcia. Wartość ta określi
ostateczne pionowe przesunięcie projektora w stosunku do krawędzi ekranu.
5.Zalecana pozycja projektora to ustawienie prostopadłe do poziomego środka ekranu, w odległości
określonej w kroku 2 powyżej z przesunięciem o wartość określoną wkroku3powyżej.
Np. jeśli używasz ekranu o rozmiarze 120 cali o wsp. kształtu 16:9, średnia odległość projekcji to 4829 mm
a przesunięcie pionowe to 244 mm.
Jeśli projektor zostanie umieszczony w innej (niż zalecana) pozycji, należyustawić go tak, aby wycentrować
obraz na ekranie. W takiej sytuacji możepojawić się pewne zniekształcenie obrazu. Użyj funkcji korekcji
trapezu (Keystone), aby poprawić zniekształcenie. Patrz „Korekcja trapezu” na stronie 25.
Jak określić zalecany rozmiar ekranu dla określonej odległości
Ta metoda możebyć stosowana w przypadku zakupu projektora, do którego chcesz następnie dopasować ekran
o wielkości odpowiedniej dla pomieszczenia.
Maksymalny rozmiar ekranu ograniczony jest fizyczną przestrzenią dostępną w pokoju.
1.Określ wsp. kształtu ekranu, (16:9 czy 4:3)? Dla ekranu 16:9, patrz „Instalacja dla ekranu o wsp. kształtu
16:9” na stronie 15. Dla ekranu 4:3, patrz „Instalacja dla ekranu o wsp. kształtu 4:3” na stronie 16.
2.Zmierz odległość pomiędzy projektorem i miejscem, w którym chcesz ustawić ekran. Jest to odległość
projekcyjna.
3.Odwołaj się do tabeli i znajdź wartość najbliższą zmierzonej w kolumnie średniej odległości od ekranu,
oznaczonej "Średnia". Sprawdź, czy zmierzona odległość zawiera się pomiędzy minimum i maksimum,
wpisanymi po obu stronach średniej odległości.
4.Korzystającztejwartości, patrz w lewo i znajdź odpowiednią przekątną ekranu w linii. Jest to docelowa
wielkość obrazu z projektora umieszczonego w tej odległości.
5.W tym samym wierszu spójrz dalej w prawo i sprawdź wartość pionowego przesunięcia. Wartość ta określi
ostateczne położenie ekranu w stosunku do poziomej płaszczyzny projektora.
Np. jeśli masz ekran o wsp. kształtu 4:3, a zmierzona odległość projekcji wynosi 4,8 m (4800 mm), najbliższą
wartością w kolumnie "Średnia" to 4851 mm. Patrząc w bok w tej linii widzimy, że wymagany jest ekran
2500 mm (2,5 m). Jeśli możesz uzyskać ekrany w rozmiarach podanych w miarach imperialnych, podane
rozmiary ekranów po obu stronach ekranu 2,5 m to ekrany 8' i 9'.
Sprawdzenie minimalnej i maksymalnej wartości odległości projekcji dla tych rozmiarów ekranów, wskazuje że
zmierzona odległość projekcji wynosząca 4,8 m, będzie pasować do ekranów 2,5 m i 8'. Projektor możebyć
dostrojony (za pomocą funkcji powiększenia) do wyświetlania na tych rozmiarach przy tej odległości
projekcyjnej. Pamiętaj, żeteekranymają różne wartości przesunięcia w pionie.