BenQ W100 User Manual [po]

Projektor cyfrowy W 100 Seriadokinadomowego Podręcznik użytkownika

Spis treści

Informacje prawne i dotyczące bezpieczeństwa ...................................... 3
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa .....................................................3
Informacje prawne ..................................................................................6
Funkcje projektora ..................................................................................7
Zestaw..................................................................................................... 8
Zewnętrzny widok projektora................................................................. 9
Sterowanie i funkcje ...............................................................................10
Ustawienie projektora....................................................................................12
Wybór miejsca ........................................................................................ 12
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące instalacji projektora pod sufitem... 13
Uzyskiwanie preferowanego rozmiaru obrazu z projektora ................... 13
Połączenia........................................................................................................ 17
Podłączanie urządzeń wideo................................................................... 17
Obsługa............................................................................................................ 23
Inicjalizacja............................................................................................. 23
Przełączanie sygnału wejściowego......................................................... 23
Regulacja obrazu z projektora ................................................................24
Obsługanadużych wysokościach ..........................................................26
Personalizacja wyświetlania menu projektora........................................ 26
Optymalizacja obrazu ............................................................................. 27
Wyłączanie projektora ............................................................................30
Działanie menu ....................................................................................... 30
Konserwacja ...................................................................................................37
Konserwacja projektora ..........................................................................37
Informacje o lampie ................................................................................ 38
Rozwiązywanie problemów ...........................................................................43
Dane techniczne .............................................................................................. 44
Specyfikacje projektora ..........................................................................44
Wymiary .................................................................................................44
Tabela czasów.........................................................................................45
Gwarancja.......................................................................................................46
Ograniczona gwarancja........................................................................... 46
Uwagi ............................................................................................................... 47
Prawa autorskie.......................................................................................47
Zastrzeżenia ............................................................................................ 47
2Spistreści

Informacje prawne i dotyczące bezpieczeństwa

Dziękujemy za zakup tego projektora wideo BenQ wysokiej jakości! Jego konstrukcja pozwala na uzyskanie wspaniałych rezultatów podczas oglądania domowego kina. Aby uzyskać najlepsze rezultaty, proszę przeczytać ten podręcznik dokładnie, ponieważ jest on najlepszym źródłem informacji o korzystaniu z menu sterowania i ogólnej obsłudze projektora.

Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa

Ten projektor BenQ został odpowiednio zaprojektowany i poddany surowym testom, dzięki czemu spełnia najnowsze standardy bezpieczeństwa sprzętu elektronicznego. W celu zapewnienia bezpiecznego użytkowania tego produktu należy jednak postępować zgodnie ze wszystkimi instrukcjami z tego podręcznika i umieszczonymi na samym produkcie.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
1. Przed przystąpieniem do użytkowania projektora zapoznaj się z niniejszym podręcznikiem. Przechowuj ten podręcznik
w bezpiecznym miejscu, tak aby móc z niego skorzystać wprzyszłości.
4. Na obszarach gdzie zasilanie z sieci może
podlegać wahaniom lub przerwom, zaleca się podłączenie projektora przez stabilizator zasilania, urządzenie zapewniające ochronię przeciprzepięciową lub urządzenie zapewniające zasilanie bezprzerwowe (UPS) zgodnie z daną sytuacją.
2. Nie patrz prosto w obiektyw projektora podczas jego pracy. Intensywny promień
światła może uszkodzić wzrok!.
3. Jeśli uważasz, że potrzebna jest naprawa lub serwisowanie, zanieś projektor tylko do odpowiednio wykwalifikowanego technika.
5. Podczas działania lampa bardzo się rozgrzewa.
Przed wymontowaniem zespołu lampy w celu wymiany pozwól projektorowi ostygnąć przez ok. 45 minut.
6. Zawsze otwieraj pokrywę obiektywu lub
zdejmuj pokrywę obiektywu przed włączeniem lampy projektora.
Informacje prawne i dotyczące bezpieczeństwa
3
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa (ciąg dalszy)
7. Nigdy nie rozpoczynaj demontażuukładu
10. Nie umieszczaj projektora w żadnym
lampy w projektorze zanim projektor nie ostygnie i dopóki nie odłączysz projektora zprądu.
8. Nie podejmuj prób demontażu projektora. Wewn ątrz znajdują się miejsca pod niebezpiecznie wysokim napięciem, które mogą spowodowaćśmierć,jeśli się ich dotknie. Jedyną częścią wymagającą interwencji użytkownika jest lampa wyposażonawewłasną pokrywę. Pod żadnym pozorem nie próbuj nigdy odłączać lub zdejmowaćżadnych pokryw i obudów. Naprawy i serwisowanie powierzaj tylko wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
zponiższych środowisk:
- miejsce ciasne lub o słabej wentylacji.
Zapewnij co najmniej 50 cm odstępu od ścian i swobodny przepływ powietrza wokół projektora;
- miejsca gdzie temperatura możeosiągnąć skrajnie wysoki poziom, np. wnętrze samochodu z zamkniętymi szybami;
- miejsca, w których nadmierna wilgotność, zapylenia lub dym papierosowy mogą zanieczyścić elementy optyczne, skracając okres użytkowania projektora i przyciemniając obraz;
9. Nie blokuj otworów wentylacyjnych, kiedy
projektor jest włączony (nawet w trybie gotowości):
- Nie przykrywaj niczym projektora;
- Nie ustawiaj projektora na kocu, pościeli ani innej miękkiej powierzchni;
- Nie umieszczaj palnych substancji w pobliżu projektora.
Jeżeli otwory wentylacyjne są mocno pozatykane, przegrzanie urządzenia może spowodować wybuch ognia w jego wnętrzu.
4
Informacje prawne i dotyczące bezpieczeństwa
- miejsca w pobliżu czujników pożarowych;
- miejsca z temperaturą otoczenia powyżej
40°C / 104°F;
- miejsca na wysokości powyżej 3050 metrów /
10000 stóp nad poziomem morza.
10000
stóp
11. Gdy projektor działa, z kratki wentylacyjnej
może wydobywać się rozgrzane powietrze i charakterystyczny zapach. Jest to normalne i nie oznacza awarii produktu.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa (ciąg dalszy)
12. W czasie użytkowania zawsze umieszczaj
15. Nie stawaj na urządzeniu i nie umieszczaj na nim
urządzenie na równej, poziomej powierzchni.
- Nie umieszczaj urządzenia na niestabilnym
wózku, stojaku lub stole. W razie upadku urządzenie możezostać poważnie uszkodzone.
16. Nie blokuj obiektywu żadnymi obiektami, gdy
-Nieużywaj projektora, gdy jest on przechylony owięcej niż 10 stopni na boki i o więcej niż 15 stopni w tył/w przód. Używanie urządzenia w pozycji odbiegającej od poziomu może
17. Nie umieszczaj w pobliżuurządzenia żadnych
spowodować wadliwe działanie lub uszkodzenie lampy.
żadnych przedmiotów. Oprócz prawdopodobnego uszkodzenia projektora takie postępowanie może prowadzić do wypadków i obrażeń.
projektor jest włączony, gdyż możeto spowodować nagrzanie, deformację lub nawet zapalenie się obiektów.
cieczy. Wylanie płynu do projektora powoduje unieważnienie gwarancji. Jeśli projektor się zamoczy, odłącz go od zasilania i skontaktuj się z BenQ w celu jego naprawy.
13. Nie przechowuj projektora stawiającgopionowo na boku. Może to spowodować jego przewrócenie i spowodować uszkodzenia ciała lubsamegoprojektora.
14. Urządzenie potrafi wyświetlać odwrócone obrazy po zainstalowaniu go na suficie. Do montażu stosuj tylko zestaw do montażu sufitowego BenQ’s (Ceiling Mount Kit).
18. Nie korzystaj z lampy projektora po jej podanym
okresie trwałości. Eksploatacja lampy ponad przewidziany dla niej okres może w niektórych sytuacjach spowodować jej pęknięcie.
Informacje prawne i dotyczące bezpieczeństwa
5
Skraplanie się płynów
Nigdy nie korzystaj z projektora bezpośrednio po przeniesieniu go z zimnego do gorącego miejsca. Wystawienie projektora na tak dużą zmianę temperatury może powodować kondensację wilgoci na kluczowych częściach wewnętrznych. Aby chronić projektor przed potencjalnym uszkodzeniem, nie włączaj go co najmniej przez 2 godziny po nagłej zmianie temperatury.
Unikaj stosowania substancji lotnych
Nie stosuj substancji lotnych, takich jak środki owadobójcze lub pewne rodzaje środków czyszczących wpobliżu projektora. Nie pozwól by przedmioty gumowe lub z tworzyw sztucznych stykały się z projektorem przez dłuższy czas. Pozostawią one ślady na powierzchni projektora. Podczas czyszczenia pamiętaj by przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa dołączonych do środka czyszczącego.
Utylizacja
Ten produkt zawiera następujące produkty szkodliwe dla ludzi i środowiska.
• Ołów zawarty w stopie lutowniczym.
•Rtęć stosowana w lampie. Aby poprawnie usunąć produkt lub zużyte lampy, skonsultuj się zlokalnymurzędem ochrony środowiska, aby uzyskać poradę.

Informacje prawne

Oświadczenie FCC

KLASA B:Tourządzenie generuje, użytkuje i promieniuje energię fal radiowych i jeśli nie jest zainstalowane
iużytkowane zgodnie z instrukcją,może powodować zakłócenia uniemożliwiające komunikację radiową.Nie ma jednak gwarancji, że zakłócenia pojawią się wobrębie określonej instalacji. Jeśli urządzenie uniemożliwia normalny odbiór radia lub telewizji, co można stwierdzić przez wyłączenie i włączenie urządzenia, użytkownika zachęca się do przedsięwzięcia jednego lub wielu z poniższych kroków, mogących zniwelować zakłócenia:
— Przestaw lub przesuń antenę odbiorczą. —Zwiększ odległość pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem. —Podłącz urządzenie do innego gniazdka zasilającego, niż to, do którego podłączony jest odbiornik. — Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem RTV.

Oświadczenie EEC

To u rządzenie zbadane było pod kątem normy 89/336/EWG EMC (zgodność elektromagnetyczna) i spełnia jej wymogi.

Oświadczenie MIC

Urządzenie klasy B (sprzęt info/telekomunikacyjny z przeznaczeniem dla domu)
To u rządzenie przeszło proces rejestracji EMC dla zastosowań w gospodarstwach domowych i możebyć stosowane na wszystkich obszarach, w tym obszarach mieszkalnych.

Dyrektywa WEEE

Utylizacja odpadów z urządzeń elektrycznych i elektronicznych przez użytkowników prywatnych w Unii Europejskiej.
Ten s ymbol na u rządzeniu lub opakowaniu oznacza, żeniemożebyć ono utylizowane razem z odpadami domowymi. Musisz zutylizować niepotrzebny sprzęt w odpowiednim punkcie zwrotu sprzętu elektrycznego i elektronicznego w celu wtórnego przetworzenia. Więcej informacji o wtórnym przetwarzaniu tych urządzeń udziela administracja lokalna, sklep w którym dokonano zakupu lub lokalne przedsiębiorstwo oczyszczania. Przetwarzanie wtórne materiałów pomaga w zachowaniu surowców naturalnych i utylizację w sposób przyjazny dla ludzkiego zdrowia i środowiska.
6
Informacje prawne i dotyczące bezpieczeństwa

Wprowadzenie

Funkcje projektora

Projektor łączy w sobie wysoko wydajny układ projekcji optycznej z konstrukcją przyjazną użytkownikowi zapewniając wspaniałe wrażenia podczas oglądania kina domowego.
• Niewielkie rozmiary umożliwiające przenoszenie
• Wysokiej jakości obiektyw z manualnym powiększeniem
•Zdolność wyświetlania 16,7 miliona kolorów
• Menu ekranowe w wielu językach
• 10 zestawów zapisanych trybów stosowania
•7-częściowe koło kolorów
• Poziom hałasu 25dB w trybie ekonomicznym
•Wyjściowy współczynnik kształtu 16:9
• 2 zestawy gniazd Component Video pozwalające na podłączenie drugiego urządzenia przez Component Video i pozostawienie go w gotowości, co umożliwia jego szybki wybór bez potrzeby przełączania kabli
•Złącze DVI z funkcją HDCP zwiększające jakość obrazów cyfrowych
Widoczna jasność wyświetlanego obrazu będzie się wahać wzależności od warunków
oświetleniowych otoczenia i ustawień kontrastu / jasności wybranego źródła sygnału.
Jasność lampy zmniejsza się zczasemimożeróżnić się wzależności od specyfikacji producenta
lamp. Takie zachowanie jest normalne i oczekiwane.
Wprowadzenie
7

Zestaw

Projektor jest dostarczany z kablami potrzebnymi do podłączenia komputera i sprzętu wideo. Ostrożnie rozpakuj zestaw i sprawdź, czy masz wszystkie pokazane poniżej składniki. Jeżeli któregokolwiek z nich brakuje, skontaktuj się ze swoim sprzedawcą.

Standardowe akcesoria

Dostarczone akcesoria dostosowane są do regionu i mogą żnić się od tych, które przedstawiono na ilustracji.
C
T
PUSH
W
100
Projektor Miękki pokrowiec Podręcznik
Szmatka do czyszczenia
Kabel audio Kabel Component Video Przewód
użytkownika
Instrukcja szybkiego
startu
zasilający
CD
z instrukcjami
użytkownika
Kabel
S-Video
Pilot z bateriami
Kabel wideo

Akcesoria opcjonalne

1. Zapasowy zestaw lampy
2. Zestaw do montażu sufitowego
3. Kabel DVI
4. Kabel złącza wideo komponentowego z VGA (D-sub)

Baterie pilota

1. Aby otworzyć pokrywę baterii, obróć pilot do góry
nogami, popchnij uchwyt dla palców na pokrywie i przesuń ją w dół w kierunku wskazanym strzałką, zgodnie z ilustracją.Pokrywazsuniesię.
2. Wyjmij zamontowane baterie (w razie potrzeby)
i zamontuj nowe baterie AAA, przestrzegając odpowiedniego ustawienia biegunów baterii zgodnie z symbolami na dole komory na baterie. Biegun dodatni (+) należydopasować do dodatniego a ujemny (-) do ujemnego.
3. Włóż pokrywę na miejsce dopasowującją do obudowy i wsuń ją na miejsce. Pokrywa zatrzaśnie się wkońcowej pozycji.
Uwagi dotyczące pracy z bateriami
• Nigdy nie mieszaj starych baterii z nowymi, ani nie mieszaj różnych rodzajów baterii.
• Unikaj pozostawiania pilota i baterii w miejscach o nadmiernie wysokiej temperaturze i wilgotności, takich
jak kuchnia, łazienka, sauna, solarium, zamknięty samochód.
•Pozbywajsię zużytych baterii zgodnie z zaleceniami producenta baterii i lokalnymi przepisami ochrony
środowiska.
•Jeśli pilot nie będzie używany przez długi czas, wyjmij baterie, aby uniknąć potencjalnego uszkodzenia pilota
przez wyciek elektrolitu z baterii.
8
Wprowadzenie

Zewnętrzny widok projektora

Widok z przodu / z góry

1
2
3 4
5
PUSH
6
7
1. Zewnętrzny panel kontrolny
(szczegółowe informacje w sekcji „Projektor”
na stronie 10)
2. Kratka wentylacyjna
3. Obiektyw
4. Przedni przycisk dostrajania
5. Nakładka obiektywu
6. Pierścień ostrości i pierścień powiększenia
7. Przedni czujnik pilota na podczerwień

Widok z tyłu

Więcej informacji o połączeniach z różnego rodzaju sprzętem w sekcji „Połączenia” na stronie 17.
11 14 15 16 17 18
10
9
8
12 13
19
8. Tylna stopka regulatora
9. Wejście przewodu zasilającego AC
10. Otwór zamka zabezpieczającego przed kradzieżą Kensington
11. Port sterowania RS232
12. Component 1 obsługuje sygnał YPbPr, lub YCbCr video
13. Component 2 obsługuje sygnał YPbPr, lub YCbCr video

Spód projektora

20
21
22
14. Gniazdo DVI-I obsługuje sygnał wideo DVI-D oraz sygnał z komputera DVI-A
15. Gniazdo wideo
16. Gniazdo S-Video
17. Gniazdo audio
18. Czujnik pilota na podczerwień
19. Głośnik
20. Przednia stopka regulatora
21. Osłona lampy
22. Tylna stopka regulatora
Wprowadzenie
9

Sterowanie i funkcje

Projektor

13
14
7
8
1
9
2
11
3
I
1. Zasilanie (Więcej informacji w sekcjach
„Inicjalizacja” na stronie 23 i „1. Wybór współczynnika kształtu” na stronie 27.
Przełączenie projektora pomiędzy trybem gotowości a stanem włączenia. Kiedy projektor jest w trybie gotowości, wciśnij raz, aby go włączyć. Kiedy projektor jest włączony, wciśnij dwa razy, aby go przełączyć w tryb gotowości.
2. ASPECT (Szczegóły opisano w sekcji
„1. Wybór współczynnika kształtu” na stronie 27.)
Wybiera współczynnik kształtu obrazu dopasowany do sygnału wejściowego.
3. MODE (Szczegóły opisano w sekcji „Tryb
aplikacji” na stronie 32.)
Dostępnych jest kilka opcji konfiguracji obrazu, w zależności od wybranego sygnału wejściowego.
4. SOURCE (Szczegóły opisano w sekcji
„Przełączanie sygnału wejściowego” na stronie 23.)
Kolejno wybiera sygnał wejścowy: Video, S-Video, DVI-A, DVI-D, Component Video 1,lub Component Video 2.
5. AUTO (Szczegóły opisano w sekcji
„Automatyczna regulacja obrazu” na stronie 24.)
Automatyczny wybór najlepszych ustawień czasowych dla wyświetlanego obrazu. Ta funkcja działa tylko po podłączeniu komputera.
12
6. Kontrolka lampy (patrz „Kontrolki” na
stronie 41, aby uzyskać szczegóły.)
Informacja o stanie lampy. Zapala się i błyska, gdy pojawia się jakiś problem zlampą.
7. Lampka ostrzegawcza temperatury (patrz „Kontrolki” na stronie 41,aby
6
5
10
4
uzyskać szczegóły.)
Miga na czerwono, jeśli temperatura projektora jest za wysoka.
8. Kontrolka zasilania (patrz „Kontrolki”
na stronie 41, aby uzyskać szczegóły.)
Zapala się lub miga, gdy projektor jest włączony.
9. Trapez / Lewo
10. Trapez / Prawo (Patrz„Korekcja
trapezu” na stronie 25, aby uzyskać
szczegóły.)
Kiedy menu ekranowe nie jest włączone, #9 i #10 działają jako klawisze skrótu korekcji trapezoidalnej.
11. MENU (Szczegóły opisano w sekcji
„Korzystanie z menu” na stronie 30.)
ączenie menu kontrolnego na ekranie.
12. EXIT
Wychodzi i zapisuje ustawienia menu. Gdy włączone jest menu ekranowe, przycisk #9 do #12 używane są jako strzałki kierunków do wyboru odpowiednich pozycji menu i zmiany parametrów.
13. Pokrętło ostrości (Patrz„Precyzyjna
regulacja wielkości i czystości obrazu” na stronie 24, aby uzyskać szczegóły.)
Regulacja ostrości wyświetlanego obrazu.
14. Pokrętło zoom (Patrz„Precyzyjna
regulacja wielkości i czystości obrazu” na stronie 24, aby uzyskać szczegóły.)
Regulacja wielkości obrazu.
10
Wprowadzenie

Pilot

I
1. Zasilanie (Więcej informacji w sekcjach „Inicjalizacja” na
1
2
3
4
5
9
6
7
8
7. Przycisk regulacji jakości obrazu (Szczegóły opisano w sekcji „3. Inne regulacje” na stronie 28.)
8. Przyciski trapezu (KEYSTONE) (Szczegóły opisano w sekcji „Korekcja trapezu” na
stronie 25.)
Wciśnij , aby zmniejszyć górną część obrazu. Wciśnij , aby zmniejszyć dolną część obrazu.
9. DEFAULT
Przywraca wszystkie wartości ustawień fabrycznych.
10. LIGHT
ącza podświetlenie przycisków pilota na około 10 sekund. Wciśnięcie innego przycisku gdy podświetlenie jest włączone, przedłużapodświetlenie o dalsze 10 sekund. Wciśnij ten przycisk ponownie, aby wyłączyć podświetlenie.
C
T
10
stronie 23 i „Wyłączanie projektora” na stronie 30.
Przełączenie projektora pomiędzy trybem gotowości a stanem włączenia. Kiedy projektor jest w trybie gotowości, wciśnij raz, aby go włączyć. Kiedy projektor jest włączony, wciśnij dwa razy, aby go przełączyć wtrybgotowości.
2. Przyciski źródeł (Szczegóły opisano w sekcji „Przełączanie
sygnału wejściowego” na stronie 23.)
Wybiera sygnał wejściowydowyświetlenia przez projektor.
3. Przyciski współczynnika kształtu (Szczegóły opisano w sekcji
„1. Wybór współczynnika kształtu” na stronie 27.)
Wybiera współczynnik kształtu obrazu dopasowany do sygnału wejściowego.
4. AUTO (Szczegóły opisano w sekcji „Automatyczna regulacja
obrazu” na stronie 24.)
Automatyczny wybór najlepszych ustawień czasowych dla wyświetlanego obrazu. Ta funkcja działa tylko po podłączeniu komputera.
5. MODE (Szczegóły opisano w sekcji „2. Wybór trybu
zastosowania” na stronie 28.)
Dostępnych jest kilka opcji konfiguracji obrazu, w zależności od wybranego sygnału wejściowego.
6. Przyciski MENU i kierunkowe ( / / / ) (Szczegóły opisano w sekcji „Korzystanie z menu” na stronie 30.)
Wciśnij MENU,abywłączyć menu ekranowe. Wciskaj przyciski strzałek, aby wybraćżądane elementy menu i przeprowadzać regulacje. Wyjdź i zapisz ustawienia menu wciskając MENU ponownie.
Obsługa pilota
Upewnij się by pomiędzy pilotem a czujnikami podczerwieni na projektorze nie znajdowało się nic, co mogłoby zatrzymać promień podczerwieni z pilota przed dotarciem do projektora. Skuteczny zasięg pilota wynosido8metrów,podkątem do 45 stopni promienia podczerwieni.
Zawsze kieruj promień bezpośrednio na projektor, ale większość ekranów również odbija promień podczerwieni do projektora.
do 8m
Wprowadzenie
11

Ustawienie projektora

Wybór miejsca

Projektor oferuje cztery możliwości instalacji:
1. Podłoga przed ekranem
2. Sufit przed ekranem
3. Podłoga za ekranem
4. Sufit za ekranem Rozplanowanie pokoju lub preferencje indywidualne zadecydują o wyborze odpowiedniego miejsca. Należy uwzględnić rozmiar i pozycję ekranu, położenie gniazdka zasilającego oraz ustawienie i odległość pomiędzy projektorem i innymi urządzeniami.
1. Podłoga przed ekranem
Wybierz to ustawienie, gdy projektor umieszczony zostanie w okolicach podłogi, przed ekranem. To najbardziej powszechny sposób ustawiania projektora, umożliwiający szybką konfigurację i przenoszenie.
2. Sufit przed ekranem
Wybierz to ustawienie, jeśli projektor zawieszony jest górą do dołu pod sufitem, przed ekranem.
Wcelumontażu projektora pod sufitem dokonaj zakupu zestawu do montażu sufitowego BenQ u swojego sprzedawcy.
Po włączeniu projektora wybierz w menu
Zaawansowane > Lustro.
3. Podłoga za ekranem
Wybierz to położenie, gdy projektor umieszczony będzie w pobliżu podłogi za ekranem.
Potrzebny jest specjalny ekran do tylnej projekcji.
Po włączeniu projektora wybierz w menu
Zaawansowane > Lustro.
4. Sufit za ekranem
Wybierz to ustawienie, jeśli projektor zawieszony jest górą do dołu pod sufitem, za ekranem.
Do tego ustawienia wymagany jest zestaw do montażu sufitowego BenQ oraz specjalny ekran do tylnej projekcji.
Po włączeniu projektora wybierz w menu Zaawansowane > Lustro.
12
Ustawienie projektora

Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące instalacji projektora pod sufitem

Pragniemy dostarczyć Ci satysfakcji z użytkowania projektora BenQ, zwracamy więcuwagę na bezpieczeństwo, aby zapobiec obrażeniom i uszkodzeniom.
Jeśli musisz zainstalować projektor na suficie, zalecamy prawidłowe i bezpieczne zamocowanie z użyciem zestawu do montażu sufitowego projektora BenQ.
Jeśli używasz zestawu do montażu sufitowego innej marki, istnieje ryzyko upadku projektora, spowodowanego nieprawidłowym zamocowaniem za pomocąśrub o nieprawidłowej długości lub średnicy.
Zestaw do montażu sufitowego BenQ dostępny jest w miejscu zakupu projektora BenQ. BenQ zaleca także zakup osobnego kabla zabezpieczającego Kensington i zamocowanie go w otworze zamka Kensington projektora i u podstawy wspornika zestawu do montażu sufitowego. Będzie on pełnił rolę dodatkowego zamocowania projektora, na wypadek gdyby wspornik mocujący poluzował się.

Uzyskiwanie preferowanego rozmiaru obrazu zprojektora

Odległość od obiektywu projektora do ekranu, ustawienie powiększenia oraz format wideo to czynniki, które mają wpływ na wielkość wyświetlanego obrazu.
Maksymalna (naturalna) rozdzielczość projektora wynosi 854 x 480 pikseli, co daje proporcje obrazu 16 do 9 (format 16:9). Źródło obrazu o współczynniku kształtu 4:3 daje wyświetlanie w poziomym środku obrazu, co daje obraz o kształcie skrzynki pocztowej (z ciemnymi obszarami pionowymi—czarnymi pasami—po obu stronach obrazu), tak jak pokazano na ilustracji.
Obraz o wsp. kształtu 16:9 na obszarze wyświetlania
16:9
Projektor należy zawsze umieszczać poziomo (np. na płaskim stole) i dokładnie prostopadle (pod kątem 90°) do centrum obrazu w poziomie. Zapobiega to zniekształceniom obrazu, spowodowanym przez projekcje pod kątem (lub projekcje na zakrzywionych powierzchniach).
Współczesne projektory cyfrowe nie rzucają obrazu dokładnie do przodu (tak jak tradycyjne filmowe projektory na taśmę). Zamiast tego projektory cyfrowe skonstruowane są tak, żeobrazwyświetlany jest nieco pod kątem ponad poziomą płaszczyzną projektora. Umożliwia to ich błyskawiczną instalację na stole, zprojekcją do przodu i w górę, na ekran umieszczony w taki sposób, że jego dolna krawędź znajduje się ponad poziomem stołu (i wszyscy w pokoju widzą obraznaekranie).
Jeśli projektor jest zainstalowany na suficie, musi być zamocowany spodem do góry, aby móc wyświetlać obraz nieco odchylony do dołu. Szczegóły opisano w sekcji „Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące instalacji
projektora pod sufitem”.
Nadiagramienastronie15 widać, że tego rodzaju projekcja powoduje pionowe przesunięcie dolnej krawędzi obrazu w stosunku do poziomej płaszczyzny projektora. Po zainstalowaniu projektora na suficie to samo dotyczy górnej krawędzi wyświetlanego obrazu.
Jeśli projektor jest ustawiony dalej od ekranu, wyświetlany obraz zwiększa się, a wraz z nim proporcjonalnie rośnie pionowe przesunięcie.
Określającpozycję ekranu i projektora należyuwzględnić zarówno rozmiar wyświetlanego obrazu, jak i wielkość pionowego przesunięcia, które są wprost proporcjonalne do odległości projekcyjnej.
Obraz o wsp. kształtu 4:3 na obszarze wyświetlania
16:9
Ustawienie projektora
13
BenQ zapewnia oddzielne tabele wymiarów dla ekranów 16:9 i 4:3, aby pomóc w określeniu idealnego miejsca dlaprojektoranastronach15 i 16.Pouwagę należywziąć dwa wymiary, prostopadła pozioma odległość od środka ekranu (odległość projekcji) i wysokość pionowego przesunięcia projektora od poziomego skraju ekranu (przesunięcie).

Jak określić położenie projektora dla określonego rozmiaru ekranu

1. Określ wsp. kształtu ekranu, (16:9 czy 4:3)? Dla ekranu 16:9, patrz „Instalacja dla ekranu o wsp. kształtu
16:9” na stronie 15. Dla ekranu 4:3, patrz „Instalacja dla ekranu o wsp. kształtu 4:3” na stronie 16.
2. Wybierz rozmiar ekranu.
3. Korzystając z tabeli wyszukaj dane najbardziej zbliżone do rozmiaru ekranu, z którego korzystasz w lewej kolumnie 'Przekątna ekranu'. Korzystającztejwartości w poprzecznej kolumnie po prawej wyszukaj odpowiedniąśrednią odległość wartości ekranu w kolumnie nazwanej "Średnia". Jest to odległość projekcyjna.
4. W tym samym wierszu spójrz dalej w prawo i sprawdź wartość pionowego przesunięcia. Wartość ta określi ostateczne pionowe przesunięcie projektora w stosunku do krawędzi ekranu.
5. Zalecana pozycja projektora to ustawienie prostopadłe do poziomego środka ekranu, w odległości określonej w kroku 2 powyżej z przesunięciem o wartość określoną wkroku3powyżej.
Np. jeśli używasz ekranu o rozmiarze 120 cali o wsp. kształtu 16:9, średnia odległość projekcji to 4829 mm a przesunięcie pionowe to 244 mm.
Jeśli projektor zostanie umieszczony w innej (niż zalecana) pozycji, należyustawić go tak, aby wycentrować obraz na ekranie. W takiej sytuacji możepojawić się pewne zniekształcenie obrazu. Użyj funkcji korekcji trapezu (Keystone), aby poprawić zniekształcenie. Patrz „Korekcja trapezu” na stronie 25.

Jak określić zalecany rozmiar ekranu dla określonej odległości

Ta metoda możebyć stosowana w przypadku zakupu projektora, do którego chcesz następnie dopasować ekran o wielkości odpowiedniej dla pomieszczenia.
Maksymalny rozmiar ekranu ograniczony jest fizyczną przestrzenią dostępną w pokoju.
1. Określ wsp. kształtu ekranu, (16:9 czy 4:3)? Dla ekranu 16:9, patrz „Instalacja dla ekranu o wsp. kształtu
16:9” na stronie 15. Dla ekranu 4:3, patrz „Instalacja dla ekranu o wsp. kształtu 4:3” na stronie 16.
2. Zmierz odległość pomiędzy projektorem i miejscem, w którym chcesz ustawić ekran. Jest to odległość projekcyjna.
3. Odwołaj się do tabeli i znajdź wartość najbliższą zmierzonej w kolumnie średniej odległości od ekranu, oznaczonej "Średnia". Sprawdź, czy zmierzona odległość zawiera się pomiędzy minimum i maksimum, wpisanymi po obu stronach średniej odległości.
4. Korzystającztejwartości, patrz w lewo i znajdź odpowiednią przekątną ekranu w linii. Jest to docelowa wielkość obrazu z projektora umieszczonego w tej odległości.
5. W tym samym wierszu spójrz dalej w prawo i sprawdź wartość pionowego przesunięcia. Wartość ta określi ostateczne położenie ekranu w stosunku do poziomej płaszczyzny projektora.
Np. jeśli masz ekran o wsp. kształtu 4:3, a zmierzona odległość projekcji wynosi 4,8 m (4800 mm), najbliższą wartością w kolumnie "Średnia" to 4851 mm. Patrząc w bok w tej linii widzimy, że wymagany jest ekran 2500 mm (2,5 m). Jeśli możesz uzyskać ekrany w rozmiarach podanych w miarach imperialnych, podane rozmiary ekranów po obu stronach ekranu 2,5 m to ekrany 8' i 9'.
Sprawdzenie minimalnej i maksymalnej wartości odległości projekcji dla tych rozmiarów ekranów, wskazuje że zmierzona odległość projekcji wynosząca 4,8 m, będzie pasować do ekranów 2,5 m i 8'. Projektor możebyć dostrojony (za pomocą funkcji powiększenia) do wyświetlania na tych rozmiarach przy tej odległości projekcyjnej. Pamiętaj, żeteekranymają różne wartości przesunięcia w pionie.
14
Ustawienie projektora

Instalacja dla ekranu o wsp. kształtu 16:9

Instalacja sufitowa
Przekątna
Przesunięcie
Odległość projekcji
Wysokość
Sufit
Środek obiektywu
Ekran
Instalacja podłogowa
Przekątna
Ekran
Środek obiektywu
Wysokość
Przesunięcie
Odległość projekcji
Przekątna ekranu 16:9 Odległość od ekranu w mm
Min. długość
stopy cale mm
(przy maks.
Średnia
zbliżeniu)
4 48 1219 1800 1931 2063 97
1500 2215 2376 2538 120 5 60 1524 2250 2414 2578 122 6 72 1829 2700 2897 3094 146
2000 2953 3168 3384 160 7 84 2134 3150 3380 3610 171 8 96 2438 3600 3863 4125 195
2500 3691 3960 4230 200 9 108 2743 4050 4346 4641 219
3000 4430 4753 5076 240
10 120 3048 4500 4829 5157 244
3500 5168 5545 5921 280
12 144 3658 5401 5794 6188 292
4000 5906 6337 6767 320
15 180 4572 6751 7243 7735 365
5000 7383 7921 8459 400
18 216 5486 8101 8692 9282 438
6000 8476 9094 9712 459
25 300 7620 11251 12072 12892 609
Maks. długość (przy min. zbliżeniu)
Przesunięcie pionowe wmm
Podłoga
Powyższe dane są przybliżone i mogą się nieznacznie różnić od rzeczywistych pomiarów.
Ustawienie projektora
15

Instalacja dla ekranu o wsp. kształtu 4:3

Ilustracje poniżej są przeznaczone dla użytkowników posiadających już ekrany o współczynniku kształtu 4:3 lub zamierzają zakupić takie ekrany, aby oglądać obraz z projektora o wsp. kształtu 16:9.
Instalacja sufitowa
Przekątna
Przesunięcie
Wysokość obrazu
Sufit
Odległość projekcji
Środek obiektywu
Ekran
Instalacja podłogowa
Przekątna
Wysokość obrazu
Przesunięcie
Ekran
Środek obiektywu
Odległość projekcji
Przekątna ekranu 4:3 Odległość od ekranu w mm
Min. długość
stopy cale mm
(przy maks.
Średnia
zbliżeniu)
4 48 1219 2205 2366 2526 119
1500 2713 2910 3108 147 5 60 1524 2756 2957 3158 149 6 72 1829 3307 3548 3790 179
2000 3617 3881 4144 196 7 84 2134 3858 4140 4421 209 8 96 2438 4410 4731 5053 239
2500 4521 4851 5180 245 9 108 2743 4961 5323 5684 268
3000 5425 5821 6217 294
10 120 3048 5512 5914 6316 298
3500 6330 6791 7253 343
12 144 3658 6615 7097 7579 358
4000 7234 7761 8289 392
15 180 4572 8268 8871 9474 447
5000 9042 9702 10361 489
18 216 5486 9922 10645 11369 537
6000 10381 11138 11895 562
25 300 7620 13780 14785 15790 746
Maks. długość (przy min. zbliżeniu)
Przesunięcie pionowe wmm
Podłoga
Powyższe dane są przybliżone i mogą się nieznacznie różnić od rzeczywistych pomiarów.
16
Ustawienie projektora

Połączenia

Projektor można podłączyć do każdego rodzaju sprzętu wideo, takiego jak magnetowid, odtwarzacz DVD, cyfrowy tuner, dekoder telewizji kablowej lub satelitarnej, konsola gier wideo lub aparat cyfrowy. Można go również podłączyć do komputera PC stacjonarnego lub przenośnego lub komputera Apple Macintosh.
Projektor możebyć jednocześnie podłączony do wielu urządzeń wideo, dzięki użyciu wielu kabli. Wystarczy wtedy tylko wybrać odpowiedni sygnał wejściowy dla projekcji.
Podłączając źródło sygnału do projektora upewnij się, że:
1. Wszystkie łączone urządzenia są wyłączone.
2. Użyte są prawidłowe kable sygnałowe dla danego źródła.
3. Kable są dokładnie podłączone.
Zwróć uwagę, że kable przedstawione w poniższych schematach połączeń mogły nie być dołączone do projektora (Patrz strona 8, aby dowiedzieć się o akcesoriach dołączonych do projektora). Większość kabli jest powszechnie dostępna w sprzedaży w sklepach z elektroniką.

Podłączanie urządzeń wideo

Możesz podłączyć projektor do różnych źródeł wideo, które posiadają jedno z poniższych gniazd wyjściowych:
• DVI
• Component Video
•S-Video
• Wideo (kompozytowe) Należy jedynie podłączyć projektor do źródławideozużyciem jednej z powyższych metod, z których jednak każda oferuje obraz innej jakości. Wybrana metoda zależeć będzie zapewne od dostępności odpowiednich gniazd w projektorze i urządzeniu wideo, zgodnie z opisem poniżej:
Najlepsza jakość wideo
Najlepsza dostępna metoda podłączenia sygnału wideo to DVI, jeśli urządzenie zapewniające sygnał źródłowy jest wyposażone w gniazdo DVI. W zależności od rodzaju złącza DVI, można cieszyć się zcyfrowejjakości wideo lub obrazu high-end.
Sposób podłączenia projektora do urządzenia z sygnałem DVI i inne szczegóły opisano w sekcji „Podłączanie
urządzeniazsygnałemDVI”nastronie19.
Jeśliniemadostępnych źródeł sygnału DVI, drugim pod względem jakości sygnałem wideo jest sygnał podłączany do projektora poprzez złącze i kabel Component Video (inny niż composite Video). Cyfrowy tuner TV i odtwarzacze DVD mają standardowo wyjście Component Video, dlatego jeśli taka opcja istnieje, ta metoda połączenia powinna być stosowana zamiast S-Video lub (composite) Video.
Sposób podłączenia projektora do komponentowego urządzenia wideo opisano w „Podłączanie do źródła
wideo komponentowego” na stronie 20.
Dobra jakość wideo
S-Video oferuje dobrą jakość wideo analogowego, w porównaniu ze standardowym wideo kompozytowym. Jeśli posiadasz gniazda wyjściowe wideo i S-Video w urządzeniu wideo, preferowanym wyjściem powinno być S-Video.
Sposób podłączenia projektora do urządzenia S-Video opisano w „Podłączanie źródłaS-Video”nastronie21.
Najniższa jakość wideo
Analogowe wideo kompozytowe oferuje całkowicie akceptowalną, lecz będącą poniżej optymalnej jakość obrazu i stanowi ostatnią z opisanych tu metod połączenia.
Połączenia
17
Sposób podłączenia projektora do kompozytowego urządzenia wideo opisano w sekcji „Podłączanie do źródła
wideo kompozytowego” na stronie 22.
Podłączanie dźwięku
Projektor ma wbudowany głośnik monofoniczny mający zapewniać podstawowe i proste sygnały dźwiękowe. Wszystkie wejściowe sygnały stereo (jeśli podłączone) są sumowane i odtwarzane przez monofoniczny głośnik projektora.
Jeśli posiadasz osobny system dźwiękowy, najlepiej jest podłączyć wyjście audio urządzenia wideo do tego systemu dźwiękowego, nie zaś do monofonicznego systemu projektora.
Połączenia audio przedstawione w dalszej części podręcznika pełnią jedynie rolę informacyjną. Nie musisz podłączać dźwięku do o projektora, jeśli posiadasz zewnętrzny system odtwarzania dźwięku lub dźwiękniejest wymagany.
18
Połączenia

Podłączanie urządzenia z sygnałem DVI

Projektor jest wyposażonywgniazdowejścia DVI-I pozwalające na podłączenie urządzenia zapewniającego sygnał DVI, takiego jak odtwarzacz DVD lub urządzenia zapewniającego sygnał VGA, takiego jak laptop lub komputer stacjonarny.
Istnieją trzy rodzaje złącza DVI: DVI-A, DVI-D oraz DVI-I. Gniazdo DVI-I to zintegrowane złącze obsługujące dwa formaty: DVI-A i DVI-D.
Format DVI-A jest stosowany do przenoszenia sygnału DVI na ekran analogowy (VGA) i vice-versa. Mimo tego że dochodzi do pewnej utraty jakości sygnału podczas konwersji, ten format i tak zapewnia wyższą jakość obrazu niż standardowe połączenie VGA.
Format DVI-D jest stosowany do bezpośredniego przenoszenia cyfrowego sygnału na ekran cyfrowy bez konwersji sygnału. Całkowicie cyfrowe połączenie zapewnia większą szybkość iwyższą jakość obrazu niż połączenie analogowe, z uwagi na własności formatu cyfrowego.
Formaty DVI-A i DVI-D nie są wymienne. Nie można podłączyć ącza formatu DVI-A do sprzętu DVI-D. Upewnij się jakiego formatu potrzebujesz przed zakupem kabla. Możesz również zakupić kabel DVI-I, który będzie bardziej przydatny we wszystkich konfiguracjach połączeń DVI.
Sprawdź,czyurządzenie źródłowe wideo posiada wolne gniazdo wyjściowe DVI lub VGA (D-Sub):
•Jeśli tak, kontynuuj wykonywanie procedury.
•Jeśli nie, musisz wybrać inną metodę podłączenia tego urządzenia.
Aby podłączyć projektor do źródła sygnału DVI lub komputera (przez kable DVI lub VGA do kabla DVI-A):
• Z kablem DVI (DVI-I lub DVI-D) • Z kablem VGA na DVI-A
1. Podłącz jeden koniec kabla do gniazda wyjścia DVI urządzenia źródłowego DVI.
2. Podłącz drugi koniec kabla do gniazda wejścia sygnału DVI-I projektora.
3. Jeśli chcesz korzystać zgłośnika projektora (zmiksowane mono), weź odpowiedni kabel audio i podłącz jeden koniec do gniazd wyjścia audio urządzenia wideo a drugi koniec do gniazda AUDIO projektora. Po podłączeniu, dźwiękmożna kontrolować ustawieniami głośności i wyciszania projektora. Więcej informacji w sekcjach „Cichy” i „Głośność”nastronie34.
1. Weź kabel VGA na DVI-A i podłącz koniec VGA do gniazda wyjścia D-Sub komputera.
2. Podłącz drugi koniec kabla (DVI) VGA na DVI-A do gniazda wejścia sygnału DVI-I projektora.
Komputer przenośny lub stacjonarny
Urządzenie audio-wideo (AV)
Wiele laptopów nie włącza zewnętrznych portów wideo po podłączeniu do projektora. Zazwyczaj zewnętrzny ekran można włączyć iwyłączyć kombinacją klawiszy, taką jak FN + F3 lub CRT/LCD. Znajdź na laptopie klawisz funkcyjny, oznaczony CRT/LCD lub klawisz z symbolem monitora. Jednocześnie naciśnij FN i oznaczony klawisz funkcyjny. Odwołaj się do dokumentacji laptopa, aby poznać kombinację klawiszy.
Kabel audio
Kabel VGA na DVI-A
Kabel DVI-D lub DVI-I
Kabel audio
Połączenia
19

Podłączanie do źródła wideo komponentowego

Projektor jest wyposażony w dwa gniazda Component Video. Można jednocześnie podłączyć dwa różne urządzenia Component Video. Sprawdźźródłowe urządzenie wideo i określ, czy posiada ono wolny zestaw gniazd wyjściowych wideo komponentowego:
•Jeśli tak, kontynuuj wykonywanie procedury.
•Jeśli nie, musisz wybrać inną metodę podłączenia tego urządzenia.
Aby podłączyć projektor do źródła sygnału wideo komponentowego (Component Video):
1. Podłącz koniec kabla Component Video z trzema wtyczkami typu RCA do gniazd wyjścia Component Vid eo urządzenia źródłowego wideo. Dopasuj kolory wtyczek do kolorów gniazd; zielony z zielonym, niebieski z niebieskim i czerwony z czerwonym.
2. Podłącz drugi koniec z trzema wtyczkami RCA do gniazd YPb(Cb)Pr(Cr) projektora. Znów, dopasuj kolory wtyczek do kolorów gniazd; zielony z zielonym, niebieski z niebieskim i czerwony z czerwonym.
3. Jeśli chcesz korzystać zgłośnika projektora (zmiksowane mono), weź odpowiedni kabel audio i podłącz jeden koniec do gniazd wyjścia audio urządzenia wideo a drugi koniec do gniazda AUDIO projektora. Po podłączeniu, dźwiękmożna kontrolować ustawieniami głośności i wyciszania projektora. Więcej informacji w sekcjach „Cichy” i „Głośność”nastronie34.
Końcowe połączenie powinno być zgodne z poniższym diagramem:
lub:
Urządzenie A/V
Kabel Component Video
Kabel audio
Jeśli podłączysz projektor do tunera High Definition TV (HDTV), obsługiwane będą następujące standardy:
• 480i • 480p
• 576i • 576p
• 720p (50/ 60 Hz) • 1080i (50/ 60 Hz)
Projektor odtwarza jedynie zsumowany dźwięk mono, nawet jeśli podłączony jest dźwiękstereo.
Szczegóły opisano w sekcji „Podłączanie dźwięku” na stronie 18.
•Jeśli wybrany obraz wideo nie jest wyświetlany po włączeniu projektora, a wybrano prawidłowe
źródło wideo, sprawdź, czy urządzenie wideo jest włączone i działa prawidłowo. Należysprawdzić także, czy podłączone kable sygnałowe są prawidłowo połączone.
20
Połączenia

Podłączanie źródła S-Video

Sprawdź,czyurządzenie wideo posiada wolne gniazdo wyjściowe S-Video:
•Jeśli tak, kontynuuj wykonywanie procedury.
•Jeśli nie, musisz wybrać inną metodę podłączenia tego urządzenia.
Aby podłączyć projektor do źródła S-Video:
1. Podłącz jeden koniec kabla S-Video (wyposażenie opcjonalne) do gniazda wyjścia urządzenia źródłowego wideo.
2. Podłącz drugi koniec kabla S-Video do gniazda S-VIDEO projektora.
3. Jeśli chcesz korzystać zgłośnika projektora (zmiksowane mono), weź odpowiedni kabel audio i podłącz jeden koniec do gniazd wyjścia audio urządzenia wideo a drugi koniec do gniazda AUDIO projektora. Po podłączeniu, dźwiękmożna kontrolować ustawieniami głośności i wyciszania projektora. Więcej informacji w sekcjach „Cichy” i „Głośność”nastronie34.
Końcowe połączenie powinno być zgodne z poniższym diagramem:
Urządzenie A/V
Projektor odtwarza jedynie zsumowany dźwięk mono, nawet jeśli podłączony jest dźwiękstereo.
Szczegóły opisano w sekcji „Podłączanie dźwięku” na stronie 18.
•Jeśli wybrany obraz wideo nie jest wyświetlany po włączeniu projektora, a wybrano prawidłowe
źródło wideo, sprawdź, czy urządzenie wideo jest włączone i działa prawidłowo. Należysprawdzić także, czy podłączone kable sygnałowe są prawidłowo połączone.
•Jeśli projektor i źródło wideo podłączone są już kanałem wideo komponentowego, nie musisz
podłączać tego urządzenia kanałem S-Video, który stanowi wówczas zbędne połączenie obrazu oniższej jakości. Szczegóły opisano w sekcji „Podłączanie urządzeń wideo” na stronie 17.
Kabel S-Video
Kabel audio
Połączenia
21

Podłączanie do źródła wideo kompozytowego

Sprawdź, czy urządzenie wideo posiada wolne gniazdo wyjściowe Composite Video:
•Jeśli tak, kontynuuj wykonywanie procedury.
•Jeśli nie, musisz wybrać inną metodę podłączenia tego urządzenia.
Aby podłączyć projektor do źródła wideo kompozytowego:
1. Podłącz jeden koniec kabla Video (wyposażenie opcjonalne) do gniazda wyjścia Composite Video urządzenia źródłowego wideo.
2. Podłącz drugi koniec kabla wideo do gniazda VIDEO projektora.
3. Jeśli chcesz korzystać zgłośnika projektora (zmiksowane mono), weź odpowiedni kabel audio i podłącz jeden koniec do gniazd wyjścia audio urządzenia wideo a drugi koniec do gniazda AUDIO projektora. Po podłączeniu, dźwiękmożna kontrolować ustawieniami głośności i wyciszania projektora. Więcej informacji w sekcjach „Cichy” i „Głośność”nastronie34.
Końcowe połączenie powinno być zgodne z poniższym diagramem:
Urządzenie A/V
Projektor odtwarza jedynie zsumowany dźwięk mono, nawet jeśli podłączony jest dźwiękstereo.
Szczegóły opisano w sekcji „Podłączanie dźwięku” na stronie 18.
•Jeśli wybrany obraz wideo nie jest wyświetlany po włączeniu projektora, a wybrano prawidłowe
źródło wideo, sprawdź, czy urządzenie wideo jest włączone i działa prawidłowo. Należysprawdzić także, czy podłączone kable sygnałowe są prawidłowo połączone.
Korzystaj z połączenia wideo kompozytowego tylko jeśli wejścia wideo komponentowego i S-Video
nie są dostępne. Szczegóły opisano w sekcji „Podłączanie urządzeń wideo” na stronie 17.
Kabel wideo
Kabel audio
22
Połączenia

Obsługa

Inicjalizacja

1. Podłącz przewód zasilający do projektora i do gniazdka zasilającego. Włącz gniazdko ścienne (jeśli posiada włącznik). Sprawdź, czy kontrolka zasilania na projektorze świeci się na pomarańczowo poączeniu zasilania.
2. Zdejmij osłonę obiektywu. Jeśli się ją pozostawi, może ona ulec deformacji z powodu gorąca.
3. Wciśnij i przytrzymaj przez dwie sekundy przycisk
I
POWER na pilocie lub projektorze, by go uruchomić.
Kontrolka zasilania błyska i świeci się na zielono, gdy
urządzenie jest włączone. Procedura rozruchu trwa około 30 sekund po naciśnięciu
I
POWER.Wpóźniejszym etapie rozruchu wyświetlane
jest logo BenQ.
(W razie konieczności) Obróć pierścień ostrości, aby wyregulować czystość obrazu.
Jeśli projektor jest nadal gorący po poprzedniej aktywności, przez włączeniem zasilania lampy będzie chłodził ją przez około 90 sekund.
4. ącz wszystkie podłączone urządzenia.
5. Projektor rozpoczyna wyszukiwanie sygnałów wejściowych. Skanowane obecnie źródło sygnału wejściowego wyświetlane jest pośrodku ekranu. Jeśli projektor nie wykryje odpowiedniego sygnału, komunikat wyszukiwania będzie wyświetlany do momentu odnalezienia sygnału wejściowego. Można również nacisnąć SOURCE na projektorze lub pilocie, aby wybraćżądany sygnał wejściowy. Więcej informacji w sekcji „Przełączanie sygnału wejściowego” na stronie 23.
Jeśli częstotliwość/rozdzielczość sygnału wejściowego przekracza zakres pracy projektora, na pustym ekranie wyświetlony zostanie komunikat “Out of Range (Poza zakresem)”. Przełącz na sygnał wejściowy kompatybilny z rozdzielczością projektora lub zmień sygnał wejściowynaniższe ustawienie. Szczegóły opisano w sekcji „Tabela czasów” na stronie 45.
C
T

Przełączanie sygnału wejściowego

Projektor możebyć jednocześnie podłączony do wielu urządzeń. Ale możewyświetlać tylko sygnał z jednego na raz. Aby wybrać dany sygnał wejściowy, wciśnij jeden z przycisków źródła (Video, S-Video, DVI-A, DVI-D, Component Video 1, lub Component Video 2) na pilocie, lub przełączaj dostępne źródła wejściowe, wciskającprzyciskSOURCE na projektorze. Po każdym naciśnięciu przycisku nazwa wybranego źródła będzie przez 3 sekundy wyświetlana po środku ekranu.
Poziom jasności wyświetlanego obrazu będzie zmieniał się wraz zprzełączaniem poszczególnych typów sygnału wejściowego. Prezentacje danych komputerowych (grafika) zawierające głównie obrazy nieruchome są zazwyczaj jaśniejsze od "wideo", przy którym wyświetlane są głównie obrazy ruchome (filmy). Rodzaj sygnału wejściowego wpływa na opcje dostępne w trybie aplikacji (zastosowania). Szczegóły opisano w sekcji „2. Wybór trybu
zastosowania” na stronie 28.
Obsługa
C
T
23

Regulacja obrazu z projektora

Regulacja kąta projekcji

Projektor wyposażony jest w 1 szybko zwalnianą przednią stopkę regulatora i 1 tylną stopkę regulatora. Ten system regulatorów służydozmianywysokości projektora i kąta projekcji.
W celu regulacji projektora:
1. Wciśnij przedni przycisk regulacji i podnieś przód projektora. Po ustawieniu obrazu w żądanym miejscu, zwolnij przedni przycisk regulacji, aby zablokowaćżkę.
Nie patrz w obiektyw, gdy lampa jest włączona. Silne światło lampy może spowodować uszkodzenie oczu.
Uważaj podczas naciskania przycisku regulacji, gdyż jest on umieszczony obok kratki wentylacyjnej, z której wydobywa się gorące powietrze.
2. Kręć tylnymi stopkami regulującymi w celu precyzyjnego wyregulowania kąta poziomego.
Aby wsunąć stopkę, przytrzymaj projektor, jednocześnie naciskając przedni przycisk regulatora, a następnie powoli opuść projektor. Wkręć tylną stopkę regulatora w przeciwną stronę.
Jeśli ekran i projektor nie są do siebie prostopadłe, wyświetlany obraz będzie w pionie zniekształcony w stronę trapezu. Aby temu zapobiec, należy wyregulować wartość korekcji trapezu w menu obrazu, za pomocą panelu kontrolnego lub pilota.

Automatyczna regulacja obrazu

W niektórych sytuacjach może zaistnieć konieczność dostrojenia jakości obrazu. Aby to uczynić,wciśnij AUTO na panelu sterowania projektora lub na pilocie. W przeciągu 3 sekund, wbudowana, inteligentna funkcja automatycznego dostrajania przestawi funkcje częstotliwości i zegara, wybierającnajlepszą jakość obrazu.
Obecne źródło informacji zostanie wyświetlone w prawym dolnym rogu ekranu na 3 sekundy.
Ta funkcja działa tylko po podłączeniu komputera.
Podczas działania funkcji Auto ekran będzie pusty.
C
T

Precyzyjna regulacja wielkości i czystości obrazu

1. Ustaw odpowiednią wielkość wyświetlanego obrazu przy użyciu pierścienia powiększającego na obiektywie.
24
Obsługa
2. Następnie ustaw ostrość obrazu za pomocą pierścienia ostrości.

Korekcja trapezu

C
Mianem trapezu określa się sytuację, gdy dolna lub górna krawędź wyświetlanego obrazu jest wyraźnie szersza. Ma to miejsce, gdy projektor nie stoi prostopadle do ekranu.
Abytopoprawić, poza regulacją kąta projekcji projektora, należy przeprowadzić JEDNĄ zponiższych czynności.
•Wciśnij / lub / na projektorze, aby wyświetlić pasek stanu oznaczony Trapez. Wciśnij / , aby poprawić kształt trapezu na górze obrazu. Wciśnij / , aby poprawić
kształt trapezu na dole obrazu.
•Wciśnij lub na pilocie, aby wyświetlić pasek stanu oznaczony Trapez, wciśnij , aby poprawić kształt trapezu na górze obrazu lub , aby poprawić
kształt trapezu na dole obrazu.
•Wciśnij MENU na projektorze lub na pilocie. Przejdź do Obraz > Tra pez i reguluj ustawienia naciskając / / / na projektorze lub Lewo/ Prawo na pilocie.
Na przykład,
•Wciśnij / na projektorze lub
•Wciśnij na pilocie lub
C
T
Keystone
Keystone
•Wciśnij
0
pilocie będąc w menu Obraz--> Trapez.
/ na projektorze lub Lewo na
•Wciśnij / na projektorze lub
•Wciśnij na pilocie lub
•Wciśnij / na projektorze lub Prawo na
0
pilocie będąc w menu Obraz --> Trapez.
Keystone
Keystone
-6
+6
Obsługa
25

Obsługanadużych wysokościach

Zalecamy używanie trybu wysokiego poziomu w miejscach położonych na wysokości powyżej 1000 m n.p.m. lub o temperaturze powyżej 40
°C oraz zawsze, gdy projektor używany jest przed długi czas bez wyłączenia
(>10 godzin).
Aby włączyć tryb wysokiego poziomu (dużej wysokości) wybierz Włączony naciskając Lewo/ Prawo na projektorze lub pilocie. Pojawia się komunikat potwierdzenia. Wciśnij AUTO.
Zalecamy użycie trybu wysokiego poziomu przez wybranie Wł.
w środowiskach położonych powyżej 1000 m i przy temperaturze powyżej
Czy chcesz włączyć tryb wysokiego poziomu?
40°C.
Ta k A u to Ni e
Przy następnym włączeniu projektora, podczas uruchamiania pojawi się przypominający komunikat.
Obecny status
Ten tr y b używany jest w celu ochrony projektora w ekstremalnych środowiskach i może
Tryb wysokiego poziomu (Wł.)
powodować większą szybkość wentylatora.
Operowanie w trybie wysokiego poziomu może spowodować większą emisję decybeli szumu działania, ponieważ konieczna jest większa prędkość działania wentylatora w celu zwiększenia chłodzenia i wydajności.
Jeśli użyjesz projektora w innych środowiskach ekstremalnych, niż opisano powyżej, może on wykazywać objawy automatycznego wyłączenia w celu ochrony projektora przed przegrzaniem. W takich przypadkach przełączyć go na tryb wysokiego poziomu, aby rozwiązać te problemy. Nie jest to jednak stan, w którym projektor może działać we wszystkich nieprzyjaznych środowiskach.

Personalizacja wyświetlania menu projektora

Menu ekranowe (OSD) można zmieniać zgodnie z preferencjami. Poniższe ustawienia nie wpływają na ustawienia projektora, jego obsługę lub działanie.
• Czas uruchomienia OSD w menu Ustawień ustawia czas przez który menu ekranowe będzie pozostawałoączone po ostatnim naciśnięciu przycisku. Dostępny zakres to od 5 do 100 sekund.
•Język w menu Advance (Zaawansowane) pozwala ustawić język menu ekranowych. Przy pomocy Lewo/
Prawo na projektorze lub pilocie, wybierz odpowiedni język.
• Ekran początkowy w menu Advance pozwala na wybór logo wyświetlanego podczas uruchamiania projektora.
26
Obsługa

Optymalizacja obrazu

C
T
Aby zoptymalizować obraz, użyj przycisków na projektorze lub pilocie lub też menu ekranowych. Aby dowiedzieć się jak korzystać z menu, patrz „Korzystanie
z menu” na stronie 30.
Poniższe instrukcje są opcjonalne. Nie trzeba postępować zgodnie z każdym opisanym krokiem. Zależytoodwymaganejjakości obrazu.

1. Wybór współczynnika kształtu

Tzw. współczynnik kształtu to stosunek pomiędzy szerokością a wysokością obrazu. Telewizory cyfrowe zwykle korzystają z wsp. kształtu 16:9, wyjściowego dla tego projektora, a większość analogowych telewizorów korzysta z wsp. kształtu 4:3.
Można zmieniać współczynnik kształtu obrazu z projektora (niezależnie od współczynnika źródła sygnału) korzystając z przycisków Aspect na pilocie, naciskając ASPECT na projektorze lub zmieniającustawieniawmenu
Pro-Picture > Format obrazu. Wybierz współczynnik kształtu, aby
dopasować go do wymogów sygnału i wyświetlania. Dostępne są trzy współczynniki kształtu.
Na poniższych ilustracjach, fragmenty oznaczone na szaro to obszary nieaktywne, a białe to obszary aktywne.
1. 16:9 (wyjściowe): Skaluje obraz, tak aby wyświetlać go w środku ekranu o wsp. kształtu 16:9. To ustawienie jest najlepsze dla obrazów już charakteryzujących się wsp. kształtu 16:9, takich jak te z telewizora typu high definition, ponieważ pozwala na ich wyświetlanie bez zmiany wsp. kształtu.
C
T
2. 4:3: Skaluje obraz, tak aby wyświetlać go w środku ekranu o wsp. kształtu 4:3. To ustawienie jest najlepsze dla obrazów charakteryzujących się wsp. kształtu 4:3, takich jak te ze standardowego telewizora i filmów DVD o wsp. kształtu 4:3, ponieważ pozwala na ich wyświetlanie bez zmiany wsp. kształtu.
3. Prawdziwy: Sygnał źródłowy jest mapowany w stosunku 1 do 1 bez skalowania a obraz jest wyświetlany wcentrumekranu.
Obsługa
27

2. Wybór trybu zastosowania

Projektor posiada kilka zapisanych, gotowych trybów aplikacji, które możesz wybrać dla zastosowania wdanymśrodowisku pracy i przy danym typie sygnału wejściowego. Aby wybrać odpowiedni do potrzeb tryb pracy, wciśnij MODE. Tryby obrazu dostępne są dla różnych typów sygnałów, pokazanych poniżej.
Sygnał wejściowy PC/ DVI-A
1. Tryb naj jaśniejszy: maksymalna jasność wyświetlanego obrazu. Ten tryb jest odpowiedni dla środowisk, w których wymagana jest największa jasność, np. w dobrze oświetlonym pomieszczeniu.
2. Tryb prezentacji (wyjściowy): przeznaczony do prezentacji. W tym trybie jasność jest zwiększona i dostosowana do kolorów komputera lub notebooka.
3. Tryb zdj ęć: przeznaczony do oglądania cyfrowych zdjęć w pomieszczeniu.
4. Tryb gier: odpowiedni do grania w gry komputerowe w jasnym pomieszczeniu.
5. Tryb wid eo: odpowiedni do odtwarzania filmów, wideoklipów z kamer cyfrowych lub DV przez wejście PC, najlepiej w zaciemnionym (słabo oświetlonym) otoczeniu.
Sygnał wejściowy DVI-D/ YPbPr/ S-Video/ Video
1. Tryb kina domowego (Home Theater) (wyjściowy): nieznacznie jaśniejszy od trybu kinowego i odpowiedni do stosowania w pomieszczeniach o słabym natężeniu oświetlenia.
2. Tryb kin owy: z dobrze wyważonym nasyceniem kolorów i kontrastem z niskim poziomem jasności. Najlepszy do oglądania filmów w całkowicie ciemnym pomieszczeniu (takim jak w kinie).
3. Tryb gier: odpowiedni do grania w gry wideo w jasnym pomieszczeniu.
4. Tryb zdj ęć: przeznaczony do oglądania cyfrowych zdjęć w pomieszczeniu.
5. Pokój dzienny: w tym trybie zwiększono jasność - najlepszy do stosowania w pokojach o zwykłym natężeniu oświetlenia. Odpowiedni do oglądania programów w telewizji, grania w gry lub oglądania jasnych filmów.

3. Inne regulacje

Poniższe regulacje można przeprowadzać albo poprzez pilota albo przez system menu ekranowych.
• Aby wykorzystać pilota, wciskaj przyciski o oznaczeniu zgodnym z funkcją, jakiej potrzebujesz.
•Abyużywać systemu menu ekranowych, wciśnij przycisk MENU iprzejdź do menu Obraz.
Podświetl wymaganą funkcję wciskając Góra lub Dół.
1. Regulacja jasności
Aby wyregulować wartość, wciskaj Lewo/ Prawo na pilocie lub projektorze.
Im wyższa wartość,tymjaśniejszy obraz. Odpowiednio, im niższe ustawienie, tym ciemniejszy obraz. Wyreguluj to ustawienie tak, aby czarne obszary obrazu były rzeczywiście ciemne, ale żeby widoczne w nich były detale.
Możliwe, że środek obrazu z projektora możewydawać się nieznacznie jaśniejszy niż rogi obrazu. Jest to normalne, ponieważ projektor nie przenosi jasności równomiernie na całym rzucanym obrazie, co powoduje nierównomierny rozkład jasności na oglądanym obrazie.
50-30 +70
28
Obsługa
2. Regulacja kontrastu
Aby wyregulować wartość, wciskaj Lewo/ Prawo na pilocie lub projektorze.
Im wyższa wartość,tymwiększy kontrast. Użyj tego parametru do ustawienia szczytowego poziomu bieli, po uprzednim dostosowaniu ustawienia jasności do wybranego źródła sygnału wejściowego i otoczenia projekcji.
50-30 +70
3. Regulacja kolorów
Ta f unkcja jes t dostępna tylko podczas stosowania niektórych źródeł sygnału.
Aby wyregulować wartość, wciskaj Lewo/ Prawo na pilocie lub projektorze.
Im wyższa wartość,tymżywszy i jaśniejszy kolor. Zwiększa lub zmniejsza intensywność kolorów obrazu.
4. Regulacja odcienia
Ta f unkcja jes t dostępna tylko podczas stosowania niektórych źródeł sygnału.
Aby wyregulować wartość, wciskaj Lewo/ Prawo na pilocie lub projektorze.
Im mniejsza wartość, tym bardziej zielonkawy obraz. Im mniejsza wartość, tym bardziej czerwonawy obraz. Stosuj do regulacji tonacji kolorów obrazu.
5. Wybór temperatury kolorów
Ta f unkcja jes t dostępna tylko poprzez system menu ekranowych.
Aby wybrać preferowaną temperaturę kolorów, wciskaj Lewo/ Prawo na pilocie lub projektorze.
Dostępne są cztery pozycje ustawień temperatury kolorów *.
1. T1: Przy najwyższej temperaturze kolorów (ustawienie T1) biel obrazu jest bardziej niebieskawa, niż
przy innych ustawieniach.
2. T2: Biel obrazu przesunięta jest w stronę niebieskiego.
3. T3: Zachowanie normalnego odcienia bieli.
4. T4: Obrazy wydają się czerwonawo-białe.
*O temperaturze kolorów:
Istnieje wiele różnych odcieni, w różnych sytuacjach uznawanych za “białe”. Jedną z powszechnych metod określania bieli jest tzw. “temperatura kolorów”. Biel o niskiej temperaturze kolorów zdaje się być czerwonawa. Biel o wysokiej temperaturze kolorów zdaje się zawierać wsobiewięcej niebieskiego.
Obsługa
29

Wyłączanie projektora

1. Wciśnij Power - na ekranie pojawi się komunikat owyłączeniu. Wciśnij Power ponownie, aby
wyłączyć projektor. Jeśli nie chcesz go wyłączać, odczekaj parę sekund aż komunikat zniknie.
2. Kontrolka zasilania mruganapomarańczowo i lampa wyłącza się, wentylatory pracują jeszcze przez ok. 90 sekund, aby ochłodzić projektor.
W celu ochrony lampy, projektor nie reaguje na żadne
polecenia w trakcie procesu chłodzenia.
Aby skrócić czas chłodzenia, możesz aktywować
funkcję szybkiego chłodzenia. Szczegóły opisano w sekcji „Szybkie chłodzenie” na stronie 34.
3. Odłącz przewód zasilający od gniazdka w ścianie.
•Nieodłączaj przewodu zasilania przed zakończeniem sekwencji wyłączania projektora lub podczas
chłodzenia/stygnięcia projektora.
•Jeśli projektor nie zostanie wyłączony poprawnie, aby chronić lampę podczas prób ponownego
uruchomienia, wentylatory będą działać przez kilka minut by zapewnić chłodzenie. Wciśnij
I
I
I
POWER ponownie, aby uruchomić projektor po zatrzymaniu się wentylatorów.
Wyłączyc?
Naciśnij jeszcze raz "POWER" aby wyłączyć.
C

Działanie menu

Korzystanie z menu

Projektor jest wyposażony w menu ekranowe w wielu wersjach językowych, pozwalające na przeprowadzania różnych regulacji i ustawień.Możesz ustawić językmenuekranowegowmenuAdvance > Język przed rozpoczęciem korzystania z systemu menu. Do wyboru jest 17 wersji językowych. Szczegóły opisano w sekcji
„4. Menu Advance” na stronie 35.
T
Poniższy przykład prezentuje sposób regulacji trapezu.
1. Wciśnij MENU na projektorze lub na pilocie, aby włączyć menu ekranowe.
2. Przy pomocy Lewo/ Prawo na projektorze
lub pilocie wybierz menu Obraz.
3. Wciskaj Góra/ Dół na projektorze lub pilocie, aby wybrać Tra pe z.
30
Obsługa
4. Wyreguluj wartość trapezu wciskając
Lewo/ Prawo na projektorze lub
pilocie.
5. Wciskaj Góra na projektorze wielokrotnie lub raz MENU na pilocie, aby wyjść z menu i zapisać ustawienia.

System menu

Menu wyświetlacza ekranowego OSD mogą żnić się wzależności od wybranego typu sygnału wejściowego.
Funkcje dostępne przy różnego typu sygnałach...
Pod-menu PC / DVI-A DVI-D Wideo / S-Video Component Video
Tryb aplikacji
Obraz
Obraz Pro­Picture
Ustawienia
Zaawanso­wane
Informacja
Tryb aplikacji Trapez Temperatura kolorów Jasność Kontrast
Format Pozycja pozioma Pozycja pionowa Faza H. wielkość Cichy Głośność Czas uruchomienia OSD Szybkie chłodzenie Reset
Lustro Poszukiwanie sygnału wejściowego Język Ekran początkowy Tryb wysokiego poziomu Automatyczne wyłączenie Tryb ekonomiczny
Źródło Rozdzielczość Tryb aplikacji Odpowiednik liczby godzin pracy lampy
IRE Format
Trapez Temperatura kolorów Jasność Kontrast Kolor Barwa*
IRE Format Ostrość
Źródło System Tryb aplikacji Odpowiednik liczby godzin pracy lampy
Źródło Rozdzielczość Tryb aplikacji Odpowiednik liczby godzin pracy lampy
*Gdy podłączony jest sygnał wideo lub S-Video, funkcja jest dostępna tylko przy wybranym systemie NTSC.
Obsługa
31

1. Menu obrazu

Regulacja niektórych parametrów obrazu jest możliwa tylko przy wyborze określonych źródeł sygnału. Ustawienia niedostępne nie są pokazane na ekranie.
FUNKCJA
(ustawienie wyjściowe/wartość wyjściowa)
Tryb aplikacji
(PC/DVI-A: prezentacja;
YPbPr/ S-Video/ Video/ DVI-D: kino domowe)
Trapez
(0)
Temperatura kolorów
(w zależności od wybranego trybu aplikacji)
Jasność
(w zależności od wybranego źródła sygnału wejściowego)
Kontrast
(w zależności od wybranego źródła sygnału wejściowego)
Kolor
(w zależności od wybranego źródła sygnału wejściowego)
Barwa
(50)
Opis
Dostępne są gotowe tryby aplikacji, pozwalające na zoptymalizowanie obrazu projektora i dostosowanie go do potrzeb.
Można też użyć przycisku MODE pilota, aby wybrać zapisane tryby aplikacji (zastosowań). Szczegóły opisano w sekcji „2. Wybór trybu zastosowania” na
stronie 28.
Koryguje trapezoidalne zniekształcenie obrazu. Szczegóły opisano w sekcji
„Korekcja trapezu” na stronie 25.
Ustawia preferowaną temperaturę kolorów. Szczegóły opisano w sekcji „5. Wybór
temperatury kolorów” na stronie 29.
Regulacja jasności obrazu. Szczegóły opisano w sekcji „1. Regulacja jasności” na
stronie 28.
Regulacja różnic między ciemnymi i jasnymi obszarami obrazu. Szczegóły opisano w sekcji „2. Regulacja kontrastu” na stronie 29.
Zwiększa lub zmniejsza intensywność kolorów obrazu. Szczegóły opisano w sekcji
„3. Regulacja kolorów” na stronie 29.
Regulacja tonów koloru obrazu. Szczegóły opisano w sekcji „4. Regulacja odcienia”
na stronie 29.
Gdy źródłem sygnału jest wideo lub S-Video, funkcja dostępna jest tylko
w systemie NTSC.
32
Obsługa

2. Menu obrazu Pro-Picture

Regulacja niektórych parametrów obrazu jest możliwa tylko przy wyborze określonych źródeł sygnału. Ustawienia niedostępne nie są pokazane na ekranie.
FUNKCJA
(ustawienie wyjściowe/wartość wyjściowa)
IRE
(0)
Format
(16:9)
Pozycja pozioma
(0)
Pozycja pionowa
(0)
Faza
(w zależności od wybranego źródła sygnału wejściowego)
H. wielkość
(0)
Ostrość
(15)
Opis
Sygnał wideo w skali szarości jest mierzony w jednostkach IRE. W niektórych krajach używających standardu TV NTSC, skala szarości jest mierzona od 7.5 IRE (czarny) do 100 IRE (biały). W innych krajach używających urządzeń PA L l ub japońskiego standardu NTSC skala szarości jest mierzona od 0 IRE (czarny) do 100 IRE (biały). Zalecamy sprawdzenie, czy źródło sygnału rozpoczęło pracę od 0 IRE czy 7.5 IRE i wybór odpowiedniej opcji.
Dostępne są trzy ustawienia współczynnika kształtu. Szczegóły opisano w sekcji
„1. Wybór współczynnika kształtu” na stronie 27.
1. 16:9 (dla szerokich ekranów) 2. Rzeczywisty 3. 4:3 (dla ekranów standardowych)
Format obrazu 16:9 przekazywany jest tylko przez wejście
komponentowego wideo, jeśli podawany jest prawidłowy sygnał formatu 16:9. Więcej informacji w sekcjach „Podłączanie do źródła wideo komponentowego”
na stronie 20 oraz „Uzyskiwanie preferowanego rozmiaru obrazu z projektora” na stronie 13.
Regulacja poziomej pozycji wyświetlanego obrazu.
-30 +30
Regulacja pionowej pozycji wyświetlanego obrazu.
-30
+30
Ta funkcja pozwala na regulację fazy zegara w celu ograniczenia zniekształceń obrazu.
Regulacja szerokości wyświetlanego obrazu.
Regulacja obrazu między ostrzejszymi i miększymi ustawieniami.
Obsługa
33

3. Menu ustawień

FUNKCJA
(ustawienie wyjściowe/wartość wyjściowa)
Opis
Cichy
(wyłączone)
Głośność
(5)
Czas uruchomienia OSD
(10)
Szybkie chłodzenie
(wyłączone)
Reset
ączenie i wyłączenie dźwięku projektora.
Regulacja poziomu głośności.
Ustawienie czasu, przez jaki wyświetlacz pozostaje aktywny po ostatnim naciśnięciu przycisku. Dostępnyzakrestood5do100sekund.
ączenie lub wyłączenie funkcji szybkiego chłodzenia. Wybranie Wł. powoduje włączenie funkcji i skrócenie czasu chłodzenia projektora z normalnych 90 do około 30 sekund.
Przywraca wszystkie wartości ustawień fabrycznych.
Pozostaną tylko następujące ustawienia: Lustro, Język, Tryb wysokiego
poziomu, Faza i Pozycja pozioma.
34
Obsługa

4. Menu Advance

FUNKCJA
(ustawienie wyjściowe/wartość wyjściowa)
Lustro
(Podłoga przed ekranem)
Poszukiwanie sygnału wejściowego
(włączone)
Język
(English - angielski)
Ekran początkowy
(logo BenQ)
Tryb wysokiego poziomu
(wyłączone)
Automatyczne wyłączenie
(wyłączone)
Tryb ekonomiczny
(wyłączone)
Opis
Projektor możebyć zainstalowany na suficie lub za ekranem, z jedynym lub więcej odbiciami lustrzanymi. Skontaktuj się ze sprzedawcą w celu nabycia uchwytu do montażusufitowego(wyposażenie dodatkowe), jeśli musisz zainstalować projektor na suficie. Patrz „Wybór miejsca” na stronie 12 oraz „Instrukcje bezpieczeństwa
dotyczące instalacji projektora pod sufitem” na stronie 13, aby uzyskać więcej
informacji. Włączenie automatycznej funkcji wyszukiwania sygnałów wejściowych. Jeśli
skanowanie źródełjestwłączone, projektor będzie wyszukiwał sygnały wejściowe aż do ich uzyskania. Jeśli funkcja jest nieaktywna, projektor wybiera ostatni używany sygnał wejściowy. Wartość wyjściowa to 'DVI-A'.
Ustawia język menu ekranowych. Dostępnych jest 17 języków: angielski, francuski, niemiecki, włoski, hiszpański, rosyjski, tradycyjny chiński, uproszczony chiński, japoński, koreański, szwedzki, holenderski, turecki, czeski, portugalski, tajski ipolski.
Korzystaj z Lewo/ Prawo na projektorze lub pilocie, aby wybrać odpowiedni język.
Umożliwia wybór ekranu wyświetlanego przy uruchomieniu projektora. Dostępne są trzy tryby: Domyślny (logo BenQ), czarny ekran lub niebieski ekran.
Tryb działania w obszarach o dużej wysokości lub wysokiej temperaturze. Szczegóły opisano w sekcji „Obsługa na dużych wysokościach” na stronie 26.
Ta funkcja umożliwia automatyczne wyłączenie projektora, gdy przez określony czas nie wykrywa on żadnego sygnału wejściowego. Wciskaj Lewo/ Prawo na projektorze lub pilocie, aby ustawić czas po którym automatycznie się wyłączy. Wybranie Wył. powoduje wyłączenie tej funkcji.
Przy mniejszym szumie systemu lampa zużywa o 20% mniej energii i przedłuża swojążywotność.Gdytentrybjestwłączony, jasność projekcji zostaje zredukowana iwyświetlane obrazy są ciemniejsze.
ączenie trybu ekonomicznego projektora przedłuża okres funkcji
automatycznego wyłączenie lampy. Więcej informacji o obliczaniu całkowitego czasu użytkowania lampy opisano w sekcji „Obliczanie godzin użytkowania
lampy” na stronie 38.
Obsługa
35

5. Menu informacji

To menu informuje o obecnym statusie projektora.
Regulacja niektórych parametrów obrazu jest możliwa tylko przy wyborze określonych źródeł sygnału. Ustawienia niedostępne nie są pokazane na ekranie.
FUNKCJA Opis
Źródło
Rozdzielczość
Pokazuje obecne źródło sygnału.
Pokazuje naturalną rozdzielczość sygnału wejściowego.
Tryb aplikacji
Odpowiednik liczby godzin pracy lampy
System
Pokazuje tryb wybrany w menu Obraz.
Wyświetla liczbę godzin, przez które użytkowana była lampa.
Pokazuje format systemu wideo: NTSC, SECAM lub PAL.
36
Obsługa

Konserwacja

Konserwacja projektora

Projektor wymaga pewnej konserwacji. Jedyną czynnością,którą należy wykonywać regularnie, jest czyszczenie obiektywu.
Nigdy nie usuwaj żadnych części projektora, za wyjątkiem lampy. Jeśli jakieś części wymagają wymiany, skontaktuj się ze sprzedawcą.

Czyszczenie obiektywu

Obiektyw należyczyścić zawsze, gdy pojawią się na nim drobiny kurzu i zabrudzenia.
• Do usuwania zanieczyszczeń użyj sprężonego powietrza.
•Jeśli pojawi się brud lub smar, użyj papieru do obiektywów lub delikatnie przetrzyj obiektyw miękkim materiałem, zwilżonym środkiem do czyszczenia obiektywów.
Nigdy nie przecieraj obiektywu szorstkim materiałem.

Czyszczenie obudowy projektora

Przed oczyszczeniem obudowy wyłącz projektor z użyciem procedury wyłączania opisanej w sekcji
„Wyłączanie projektora” na stronie 30 i odłącz przewód zasilający
• W celu usunięcia kurzu lub zabrudzenia przetrzyj obudowę dołączoną szmatką do czyszczenia.
• W celu usunięcia opornych zabrudzeń lub plam, zwilż miękki materiał wodą i detergentem o neutralnym ph. Następnie przetrzyj obudowę.
Nie wolno używać wosku, alkoholu, benzenu, rozpuszczalnika lub innych środków chemicznych. Mogą one uszkodzić obudowę.

Przechowywanie projektora

Jeśli istnieje potrzeba przechowywania projektora przez długi czas, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami.
•Upewnijsię, że temperatura i wilgotność w miejscu przechowywania mieszczą się w zalecanych granicach. Odwołaj się do sekcji „Dane techniczne” na stronie 44 lub zapytaj sprzedawcy o zakres.
• Schowaj stopkę regulatora.
• Wyjmij baterie z pilota.
• Zapakuj projektor do oryginalnego opakowania lub ekwiwalentu.

Transport projektora

Zalecane jest transportowanie projektora w oryginalnym lub ekwiwalentnym opakowaniu. Jeśli projektor jest niesiony, należy przenosić go w oryginalnym pudełku lub dołączonej miękkiej torbie do przenoszenia.
Konserwacja
37

Informacje o lampie

Obliczanie godzin użytkowania lampy

Kiedy projektor działa, czas użytkowania lampy (w godzinach) jest automatycznie zliczany, dzięki wbudowanemu zegarowi. Metoda obliczania odpowiednika godzin lampy jest następująca:
Całkowita (ekwiwalent) godzina lampy= 3/4 (godzin pracy w trybie ekonomicznym) + 1 (godziny w normalnym trybie)
Więcej informacji o trybie ekonomicznym zawarto w sekcji „Tryb ekonomiczny” na stronie 35.
Godziny użytkowania lampy w trybie ekonomicznym obliczane są jako 3/4 godzin trybu normalnego. Oznacza to, żeużywanie projektora w trybie ekonomicznym przedłuża żywotność lampyo1/3.

Komunikat ostrzegawczy

Gdy kontrolka lampy zapala się na czerwono lub pojawia się komunikat o konieczności wymiany lampy, zainstaluj nową lampę lub skontaktuj się ze sprzedawcą.Staralampamoże powodować nieprawidłowe działanie projektora, a w niektórych przypadkach może nawet wybuchnąć.
Więcej informacji o ostrzeżeniach projektora zawarto w sekcji „Kontrolki” na stronie 41.
Kontrolki lampy i temperatury zapalą się,jeśli lampa nadmiernie się rozgrzeje. Wyłącz zasilanie i pozwól projektorowi ostygnąć przez 45 minut. Jeśli po włączeniu zasilania kontrolki Lampy i Temperatury nadal sięświecą, skontaktuj się ze sprzedawcą.
Poniższe komunikaty ostrzegawcze przypominają o konieczności wymiany lampy.
Komunikat Status
Lampa działała przez 2800 godzin. Zainstaluj nową lampę w celu uzyskania optymalnego działania urządzenia. Jeśli projektor działa normalnie w trybie ekonomicznym (patrz „Tryb ekonomiczny” na
stronie 35), możesz kontynuować jego użytkowanie do momentu
pojawienia się komunikatu o upływie 2950 godziny użytkowania lampy. Lampa działała przez 2950 godzin. Należyzamontować nową lampę,aby
uniknąć niewygody, kiedy czas lampy projektora nagle się wyczerpie.
38
Lampa działała przez ponad 3000 godzin. Ten komunikat będzie błyskał w centrum ekranu przez około 30 sekund, a wraz z nim przez 40 sekund na czerwono będzie palić się kontrolka lampy.
Mocno zaleca się wymianę lampy w tym momencie. Lampa jest materiałem eksploatacyjnym. Zegar lampy w projektorze pozwala uzyskać informacje o obliczonym czasie użytkowania lampy. Wraz ze wzrostem zużycia lampy, jej jasność stopniowa spada. Jest to normalne zjawisko. Można wymieniać lampę od razu po zauważeniu, żepoziom jasności znacznie spadł. Jeśli lampy nie wymieniono wcześniej, należyto uczynić po 3000 godzin jej użytkowania. Jeśli pojawi się to ostrzeżenie, projektor wyłączy się za 40 sekund. Lampa MUSI zostać wymieniona, zanim będzie można przystąpić do dalszej eksploatacji projektora.
Konserwacja

Wymiana lampy

Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, przed wymianą lampy zawsze wyłączaj projektor
iodłączaj przewód zasilający.
Aby zmniejszyć ryzyko poparzenia, przed wymianą lampy pozwól projektorowi ostygnąć przez
45 minut.
Aby zmniejszyć ryzyko poranienia palców i uszkodzenia wewnętrznych części, zachowaj
szczególną ostrożność w przypadku konieczności usuwania potłuczonego, ostrego szkła lampy.
Aby zmniejszyć ryzyko poranienia palców i pogorszenia jakości obrazu przez dotknięcie soczewki,
nie dotykaj pustego przedziału lampy, gdy jest ona usunięta.
Ta lampa zawiera rtęć. Odwołaj się do lokalnych przepisów dotyczących szkodliwych odpadów,
w celu utylizacji lampy w odpowiedni sposób.
1. Wyłącz projektor i odłącz go od gniazdka zasilającego.Jeśli lampa jest gorąca, w celu uniknięcia
poparzeń odczekaj około 45 minut, aż do jej ostygnięcia.
2. Chroń powierzchnię projektora, zapewniając płaskie wolne miejsce na biurku i umieszczając projektor
na czymś miękkim.
3. Odwróć projektor. Poluzuj śrubę na pokrywie lampy. Uważaj by nie poluźniać wkrętu przytrzymującego pokrywę lampy na miejscu. Zalecamy stosowanie śrubokrętu z magnetyczną główką.
4. Zdejmij pokrywę lampy z projektora.
Nie włączaj zasilania, gdy pokrywa lampy jest zdjęta.
5. Odłącz złącze lampy od projektora.
6. Poluzuj śrubę,którą przykręcona jest lampa. Uważaj by nie poluźniać wkrętu przytrzymującego lampę. Zalecamy stosowanie śrubokrętu z magnetyczną główką.
Konserwacja
39
7. Wyciągnij lampę zprojektora.
Zbyt szybkie wyciągnięcie może spowodować pęknięcie lampy i rozsypanie się szkła we wnętrzu projektora.
Nie umieszczaj lampy w miejscach, w których możenanią skapnąć woda,wzasięgu dzieci lub w pobliżu palnych materiałów.
Nie wkładaj rąkdownętrza projektora po wyjęciu z niego lampy. Jeśli dotkniesz optycznych elementów we wnętrzu, możeto spowodować nierówność kolorów i zniekształcenie wyświetlanych obrazów.
8. Tak jak pokazano na rysunku, przytrzymaj nową lampę i dopasuj
dwa występy na lampie do otworów w projektorze po czym włóż lampę do końca do projektora.
9. Podłącz złączelampydoprojektora.
10. Dokręć śrubę,którą przykręcana jest lampa.
•Luźna śruba może powodować słabe połączenie i w rezultacie wadliwe działanie urządzenia.
Nie przekręć gwintu śruby.
11. Ponownie załóż pokrywę lampy z projektora.
12. Dokręć śrubę, która przykręcana jest pokrywa lampy.
•Luźna śruba może powodować słabe połączenie i w rezultacie wadliwe działanie urządzenia.
Nie przekręć gwintu śruby.
40
Konserwacja
13. Ponownie uruchom projektor.
Nie włączaj zasilania, gdy pokrywa lampy jest zdjęta.
14. Zerowanie licznika lampy
Nie zeruj, jeśli lampa nie została wymieniona, gdyż możetoprowadzić do uszkodzeń.
i. Wciśnij i przytrzymaj przycisk EXIT na projektorze przez
5 sekund, aby wyświetlić całkowity czas użytkowania lampy.
ii. Wciśnij AUTO na projektorze lub pilocie, aby wyzerować godziny
lampy (zmienić wartość na "0")
iii. Poczekaj przez ok. 5 sekund, aż menu zniknie z ekranu.

Informacje o temperaturze

Zapalenie się kontrolki temperatury ostrzega o następujących problemach:
1. Wewnętrzna temperatura jest za wysoka.
2. Wentylatory nie działają. Wył ącz projektor i skontaktuj się z wykwalifikowanym personelem, aby uzyskać pomoc. Więcej informacji w sekcji „Kontrolki” poniżej.

Kontrolki

Ilustracja
•Brak- : Światło wyłączone • O :Orange-światło pomarańczowe
•:Światło błyskające
R :Red-światło czerwone
•:Światło włączone
Kontrolka Status i opis
Zasilanie
Stany zasilania
O
G
G
O
O
Tem pe­ratura
Lampa
--
--
--
--
--
Tryb gotowości.
Kontrolka zasilania błyska w czasie nagrzewania.
Projektor działa prawidłowo.
1. Projektor potrzebuje 90 sekund na ostygnięcie, gdyż został nieprawidłowo wyłączony z pominięciem normalnego procesu chłodzenia. Lub
2. Projektor potrzebuje 90 sekund na ostygnięcie po wyłączeniu.
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie włączenia ponownie się wyłączy. Skontaktuj się ze sprzedawcą.
G : Green - światło zielone
Konserwacja
41
Kontrolka Status i opis
Zasilanie
Tem pe­ratura
Lampa
Stany lampy
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie włączenia ponownie się
O
-
R
wyłączy. Skontaktuj się ze sprzedawcą.
1. Projektor potrzebuje 90 sekund na ostygnięcie. Lub
--
R
2. Skontaktuj się ze sprzedawcą.
Stany temperatury
--
-
-
R
G
R
R
R
R
R
R
G
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie włączenia ponownie
R
się wyłączy. Skontaktuj się ze sprzedawcą.
R
42
O
-
Konserwacja
R
G
R
R

Rozwiązywanie problemów

PROJEKTOR SIĘ NIE WŁĄCZA
Przyczyna Rozwiązanie
Podłącz przewód zasilający do gniazda AC
Przewód zasilający nie dostarcza prądu.
Próba ponownego włączenia projektora w czasie procesu ochładzania.
BRAK OBRAZU
Przyczyna Rozwiązanie
Źródło sygnału wideo nie jest włączone lub prawidłowo podłączone.
Projektor nie jest prawidłowo podłączony do urządzenia źródłowego.
Sygnał wejściowy został nieprawidłowo wybrany.
Osłona obiektywu nie została z niego zdjęta.
ROZMYTY OBRAZ
Przyczyna Rozwiązanie
Ostrość obiektywu projekcyjnego nie została prawidłowo ustawiona.
Projektor jest ustawiony nieprawidłowo względem ekranu.
Osłona obiektywu nie została z niego zdjęta.
projektora i do gniazdka zasilającego w ścianie. Jeśli gniazdko ma włącznik, upewnij się, czy jest włączony.
Czekaj, aż proces ochładzania dobiegnie końca.
ącz źródło sygnału wideo i sprawdź,czykable podłączone są prawidłowo.
Sprawdź połączenia.
Wybierz poprawny sygnał wejściowy przyciskiem SOURCE na projektorze lub przyciskami Source na pilocie.
Zdejmij osłonę obiektywu.
Wyreguluj ostrość za pomocą pierścienia ostrości.
Wyreguluj kąt i kierunek projekcji oraz wysokość projektora, w razie potrzeby.
Zdejmij osłonę obiektywu.
PILOT NIE DZIAŁA
Przyczyna Rozwiązanie
Baterie się wyczerpały. Wymień baterie na nowe. Między pilotem i projektorem znajduje się
jakaś przeszkoda.
Projektor znajduje się za daleko.
Usuń przeszkodę.
Stań w odległości do 6 metrów (19,5 stopy) od projektora.
Rozwiązywanie problemów
43

Dane techniczne

Specyfikacje projektora

Wszystkie specyfikacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Ogólne
Nazwa produktu Projektor cyfrowy Nazwa modelu W100
Optyczne
Rozdzielczość 854 x 480 480P System wyświetlacza 1-CHIP DMD F/oznaczenie obiektywu F=2,6 do 2,77, f= 20,4 do 23,5mm Lampa Lampa 200W
Elektryczne
Zasilanie AC 100–240V, 1.5A–3.2A, 50/60 Hz (Automatyczne) Zużycie energii 285W (maks.)
Mechaniczne
Ciężar 6 lbs (2,724 kg)
Wejścia
Wejście komputerowe
Wejście RGB DVI-I x 1 (z użyciem sygnału DVI-A)
Wejście sygnału wideo
S-Video Port Mini DIN 4-szpilkowe x 1 Wideo (kompozytowe) RCA x 1
Wejście sygnału TV: SD/HDTV Analogowy – Component x 2
Cyfrowy – DVI (tylko HDTV)
Wejście sygnału audio
Wejście audio Gniazdo mini jack stereo
Wyjście
Głośnik (suma) 2 W x 1
Wymagania środowiskowe
Temperatura działania 0°C ~ 40°C na poziomie morza Względna wilgotność działania 10% ~ 90% (bez kondensacji) Wys oko ść działania 0–1000 m przy 0°C–40°C
1000–1800 m przy 0°C–30°C 1800–3000 m przy 0°C–23°C

Wymiary

Jednostka: mm
44
Dane techniczne
283
238
94

Tabela c zasó w

Obsługiwane częstotliwości dla wejścia komputerowego
Częstotliwość
Rozdzielczość
pozioma (KHz)
640 x 400 31.47 70.089 25.176 640 x 400_70
31.469 59.940 25.175 VGA_60
640x480
800x600
1024 x 768
1280 x 1024 63.981 60.020 108.000 SXGA_60
37.861 72.809 31.500 VGA_72
37.500 75.000 31.500 VGA_75
43.269 85.008 36.000 VGA_85
37.879 60.317 40.000 SVGA_60
48.077 72.188 50.000 SVGA_72
46.875 75.000 49.500 SVGA_75
53.674 85.061 56.250 SVGA_85
48.363 60.004 65.000 XGA_60
56.476 70.069 75.000 XGA_70
60.023 75.029 78.750 XGA_75
68.667 84.997 94.500 XGA_85
Obsługiwane częstotliwości dla wejścia Component-YP
Format sygnału
480i(525i)@60Hz 15.73 59.94
480p(525p)@60Hz 31.47 59.94
576i(625i)@50Hz 15.63 50.00 576p(625p)@50Hz 31.25 50.00 720p(750p)@60Hz 45.00 60.00 720p(750p)@50Hz 37.50 50.00
1080i(1125i)@60Hz 33.75 60.00 1080i(1125i)@50Hz 28.13 50.00
Częstotliwość pozioma (KHz)
Częstotliwość pionowa (Hz)
Częstotliwość pikseli (MHz)
bPr
Częstotliwość pionowa (Hz)
Tryb
Obsługiwane czasy dla wejść wideo i S-Video
Tryb wideo
NTSC 15.73 60 3.58
PAL 15.63 50 4.43
SECAM 15.63 50 4,25 lub 4,41
PAL-M 15.73 60 3.58
PAL-N 15.63 50 3.58
PAL-60 15.73 60 4.43
NTSC4.43 15.73 60 4.43
Częstotliwość pozioma (KHz)
Częstotliwość pionowa (Hz)
Częstotliwość podnośnej (MHz)
Dane techniczne
45

Gwarancja

Ograniczona gwarancja

Gwarancja BenQ na ten produkt obejmuje wszelkie defekty materiałowe i konstrukcyjne zaistniałe w normalnych warunkach użytkowania i składowania.
Podstawą zgłaszania wszelkich roszczeń gwarancyjnych jest poświadczenie daty sprzedaży. W przypadku stwierdzenia zasadności roszczenia gwarancyjnego, BenQ jest zobligowane jedynie do wymiany wadliwych części (z wliczoną robocizną), co jest zarazem jedynym zadośćuczynieniem dla użytkownika. Aby uzyskać świadczenia gwarancyjne, o defektach produktu natychmiast powiadom swojego sprzedawcę.
WA ŻNE: Powyższa gwarancja traci ważność,jeśli klient używa urządzenia niezgodnie z pisemnymi instrukcjami BenQ, w szczególności w warunkach wilgotności poza zakresem 10% do 90%, w temperaturach poza zakresem 0 użytkownikowi określone prawa, możeonteż być obdarzony innymi prawami, w zależności od kraju.
°C i 40°C, na wysokościach powyżej 3000 m lub w zapylonym otoczeniu. Gwarancja daje
Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź support.BenQ.com
.
46
Gwarancja

Uwagi

Prawa autorskie

Copyright 2006 BenQ Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. Reprodukowanie niniejszej publikacji, jej przekazywanie, przepisywanie, zapisywanie w jakikolwiek sposób lub tłumaczenie na jakikolwiek język lub język programowania, w każdej formie i jakimikolwiek środkami elektronicznymi, mechanicznymi, magnetycznymi, optycznymi, chemicznymi lub innymi jest zabronione bez wcześniejszej pisemnej zgody firmy BenQ Corporation.

Zastrzeżenia

Firma BenQ Corporation nie podejmuje zobowiązań prawnych ani nie daje gwarancji, wyrażonych lub domniemanych, w odniesieniu do zawartości niniejszego dokumentu, a szczególnie unieważnia wszelkie gwarancje, tytuły sprzedaży, czy fakt spełniana wymagań dla określonych zastosowań. Ponadto firma BenQ Corporation zastrzega sobie prawo do przeprowadzania aktualizacji niniejszej publikacji i wprowadzania od czasu do czasu zmian zawartości niniejszej publikacji, bez wymogu informowania kogokolwiek przez BenQ Corporation o takich aktualizacjach lub zmianach.
*DLP, Digital Micromirror Device i DMD to znaki towarowe (trademarks) Texas Instruments. Pozostałe prawa autorskie należą do odpowiednich firm i organizacji.
Uwagi
47
Loading...