Dziękujemy za zakup tego projektora wideo BenQ wysokiej jakości! Jego konstrukcja pozwala na uzyskanie
wspaniałych rezultatów podczas oglądania domowego kina. Aby uzyskać najlepsze rezultaty, proszę
przeczytać ten podręcznik dokładnie, ponieważ jest on najlepszym źródłem informacji o korzystaniu z menu
sterowania i ogólnej obsłudze projektora.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Ten projektor BenQ został odpowiednio zaprojektowany i poddany surowym testom, dzięki czemu spełnia
najnowsze standardy bezpieczeństwa sprzętu elektronicznego. W celu zapewnienia bezpiecznego użytkowania
tego produktu należy jednak postępować zgodnie ze wszystkimi instrukcjami z tego podręcznika
i umieszczonymi na samym produkcie.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
1.Przed przystąpieniem do użytkowania
projektora zapoznaj się z niniejszym
podręcznikiem. Przechowuj ten podręcznik
w bezpiecznym miejscu, tak aby móc z niego
skorzystać wprzyszłości.
4.Na obszarach gdzie zasilanie z sieci może
podlegać wahaniom lub przerwom, zaleca się
podłączenie projektora przez stabilizator
zasilania, urządzenie zapewniające ochronię
przeciprzepięciową lub urządzenie
zapewniające zasilanie bezprzerwowe (UPS)
zgodnie z daną sytuacją.
2.Nie patrz prosto w obiektyw projektora
podczas jego pracy. Intensywny promień
światła może uszkodzić wzrok!.
3.Jeśli uważasz, że potrzebna jest naprawa lub
serwisowanie, zanieś projektor tylko do
odpowiednio wykwalifikowanego technika.
5.Podczas działania lampa bardzo się rozgrzewa.
Przed wymontowaniem zespołu lampy w celu
wymiany pozwól projektorowi ostygnąć przez
ok. 45 minut.
6.Zawsze otwieraj pokrywę obiektywu lub
zdejmuj pokrywę obiektywu przed
włączeniem lampy projektora.
Informacje prawne i dotyczące bezpieczeństwa
3
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa (ciąg dalszy)
7.Nigdy nie rozpoczynaj demontażuukładu
10. Nie umieszczaj projektora w żadnym
lampy w projektorze zanim projektor nie
ostygnie i dopóki nie odłączysz projektora
zprądu.
8.Nie podejmuj prób demontażu projektora.
Wewn ątrz znajdują się miejsca pod
niebezpiecznie wysokim napięciem, które
mogą spowodowaćśmierć,jeśli się ich
dotknie. Jedyną częścią wymagającą
interwencji użytkownika jest lampa
wyposażonawewłasną pokrywę.
Pod żadnym pozorem nie próbuj nigdy
odłączać lub zdejmowaćżadnych pokryw
i obudów. Naprawy i serwisowanie powierzaj
tylko wykwalifikowanym pracownikom
serwisu.
zponiższych środowisk:
- miejsce ciasne lub o słabej wentylacji.
Zapewnij co najmniej 50 cm odstępu od ścian
i swobodny przepływ powietrza wokół
projektora;
- miejsca gdzie temperatura możeosiągnąć
skrajnie wysoki poziom, np. wnętrze
samochodu z zamkniętymi szybami;
- miejsca, w których nadmierna wilgotność,
zapylenia lub dym papierosowy mogą
zanieczyścić elementy optyczne, skracając
okres użytkowania projektora i przyciemniając
obraz;
9.Nie blokuj otworów wentylacyjnych, kiedy
projektor jest włączony (nawet w trybie
gotowości):
- Nie przykrywaj niczym projektora;
- Nie ustawiaj projektora na kocu, pościeli ani
innej miękkiej powierzchni;
- Nie umieszczaj palnych substancji w pobliżu
projektora.
Jeżeli otwory wentylacyjne są mocno
pozatykane, przegrzanie urządzenia może
spowodować wybuch ognia w jego wnętrzu.
4
Informacje prawne i dotyczące bezpieczeństwa
- miejsca w pobliżu czujników pożarowych;
- miejsca z temperaturą otoczenia powyżej
40°C / 104°F;
- miejsca na wysokości powyżej 3050 metrów /
10000 stóp nad poziomem morza.
10000
stóp
11. Gdy projektor działa, z kratki wentylacyjnej
może wydobywać się rozgrzane powietrze
i charakterystyczny zapach. Jest to normalne
i nie oznacza awarii produktu.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa (ciąg dalszy)
12. W czasie użytkowania zawsze umieszczaj
15. Nie stawaj na urządzeniu i nie umieszczaj na nim
urządzenie na równej, poziomej powierzchni.
- Nie umieszczaj urządzenia na niestabilnym
wózku, stojaku lub stole. W razie upadku
urządzenie możezostać poważnie uszkodzone.
16. Nie blokuj obiektywu żadnymi obiektami, gdy
-Nieużywaj projektora, gdy jest on przechylony
owięcej niż 10 stopni na boki i o więcej niż
15 stopni w tył/w przód. Używanie urządzenia
w pozycji odbiegającej od poziomu może
17. Nie umieszczaj w pobliżuurządzenia żadnych
spowodować wadliwe działanie lub uszkodzenie
lampy.
żadnych przedmiotów. Oprócz prawdopodobnego
uszkodzenia projektora takie postępowanie może
prowadzić do wypadków i obrażeń.
projektor jest włączony, gdyż możeto
spowodować nagrzanie, deformację lub nawet
zapalenie się obiektów.
cieczy. Wylanie płynu do projektora powoduje
unieważnienie gwarancji. Jeśli projektor się
zamoczy, odłącz go od zasilania i skontaktuj się
z BenQ w celu jego naprawy.
13. Nie przechowuj projektora stawiającgopionowo
na boku. Może to spowodować jego
przewrócenie i spowodować uszkodzenia ciała
lubsamegoprojektora.
14. Urządzenie potrafi wyświetlać odwrócone obrazy
po zainstalowaniu go na suficie. Do montażu
stosuj tylko zestaw do montażu sufitowego
BenQ’s (Ceiling Mount Kit).
18. Nie korzystaj z lampy projektora po jej podanym
okresie trwałości. Eksploatacja lampy ponad
przewidziany dla niej okres może w niektórych
sytuacjach spowodować jej pęknięcie.
Informacje prawne i dotyczące bezpieczeństwa
5
Skraplanie się płynów
Nigdy nie korzystaj z projektora bezpośrednio po przeniesieniu go z zimnego do gorącego miejsca. Wystawienie
projektora na tak dużą zmianę temperatury może powodować kondensację wilgoci na kluczowych częściach
wewnętrznych. Aby chronić projektor przed potencjalnym uszkodzeniem, nie włączaj go co najmniej przez
2 godziny po nagłej zmianie temperatury.
Unikaj stosowania substancji lotnych
Nie stosuj substancji lotnych, takich jak środki owadobójcze lub pewne rodzaje środków czyszczących
wpobliżu projektora. Nie pozwól by przedmioty gumowe lub z tworzyw sztucznych stykały się z projektorem
przez dłuższy czas. Pozostawią one ślady na powierzchni projektora. Podczas czyszczenia pamiętaj by
przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa dołączonych do środka czyszczącego.
Utylizacja
Ten produkt zawiera następujące produkty szkodliwe dla ludzi i środowiska.
• Ołów zawarty w stopie lutowniczym.
•Rtęć stosowana w lampie.
Aby poprawnie usunąć produkt lub zużyte lampy, skonsultuj się zlokalnymurzędem ochrony środowiska, aby
uzyskać poradę.
Informacje prawne
Oświadczenie FCC
KLASA B:Tourządzenie generuje, użytkuje i promieniuje energię fal radiowych i jeśli nie jest zainstalowane
iużytkowane zgodnie z instrukcją,może powodować zakłócenia uniemożliwiające komunikację radiową.Nie
ma jednak gwarancji, że zakłócenia pojawią się wobrębie określonej instalacji. Jeśli urządzenie uniemożliwia
normalny odbiór radia lub telewizji, co można stwierdzić przez wyłączenie i włączenie urządzenia, użytkownika
zachęca się do przedsięwzięcia jednego lub wielu z poniższych kroków, mogących zniwelować zakłócenia:
— Przestaw lub przesuń antenę odbiorczą.
—Zwiększ odległość pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem.
—Podłącz urządzenie do innego gniazdka zasilającego, niż to, do którego podłączony jest odbiornik.
— Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem RTV.
Oświadczenie EEC
To u rządzenie zbadane było pod kątem normy 89/336/EWG EMC (zgodność elektromagnetyczna) i spełnia jej
wymogi.
Oświadczenie MIC
Urządzenie klasy B (sprzęt info/telekomunikacyjny z przeznaczeniem dla domu)
To u rządzenie przeszło proces rejestracji EMC dla zastosowań w gospodarstwach domowych i możebyć
stosowane na wszystkich obszarach, w tym obszarach mieszkalnych.
Dyrektywa WEEE
Utylizacja odpadów z urządzeń elektrycznych i elektronicznych przez użytkowników prywatnych w Unii
Europejskiej.
Ten s ymbol na u rządzeniu lub opakowaniu oznacza, żeniemożebyć ono utylizowane razem
z odpadami domowymi. Musisz zutylizować niepotrzebny sprzęt w odpowiednim punkcie
zwrotu sprzętu elektrycznego i elektronicznego w celu wtórnego przetworzenia. Więcej
informacji o wtórnym przetwarzaniu tych urządzeń udziela administracja lokalna, sklep
w którym dokonano zakupu lub lokalne przedsiębiorstwo oczyszczania. Przetwarzanie wtórne
materiałów pomaga w zachowaniu surowców naturalnych i utylizację w sposób przyjazny dla
ludzkiego zdrowia i środowiska.
6
Informacje prawne i dotyczące bezpieczeństwa
Wprowadzenie
Funkcje projektora
Projektor łączy w sobie wysoko wydajny układ projekcji optycznej z konstrukcją przyjazną użytkownikowi
zapewniając wspaniałe wrażenia podczas oglądania kina domowego.
• Niewielkie rozmiary umożliwiające przenoszenie
• Wysokiej jakości obiektyw z manualnym powiększeniem
•Zdolność wyświetlania 16,7 miliona kolorów
• Menu ekranowe w wielu językach
• 10 zestawów zapisanych trybów stosowania
•7-częściowe koło kolorów
• Poziom hałasu 25dB w trybie ekonomicznym
•Wyjściowy współczynnik kształtu 16:9
• 2 zestawy gniazd Component Video pozwalające na podłączenie drugiego urządzenia przez Component
Video i pozostawienie go w gotowości, co umożliwia jego szybki wybór bez potrzeby przełączania kabli
•Złącze DVI z funkcją HDCP zwiększające jakość obrazów cyfrowych
•Widoczna jasność wyświetlanego obrazu będzie się wahać wzależności od warunków
oświetleniowych otoczenia i ustawień kontrastu / jasności wybranego źródła sygnału.
•Jasność lampy zmniejsza się zczasemimożeróżnić się wzależności od specyfikacji producenta
lamp. Takie zachowanie jest normalne i oczekiwane.
Wprowadzenie
7
Zestaw
Projektor jest dostarczany z kablami potrzebnymi do podłączenia komputera i sprzętu wideo. Ostrożnie
rozpakuj zestaw i sprawdź, czy masz wszystkie pokazane poniżej składniki. Jeżeli któregokolwiek z nich
brakuje, skontaktuj się ze swoim sprzedawcą.
Standardowe akcesoria
Dostarczone akcesoria dostosowane są do regionu i mogą różnić się od tych, które przedstawiono na ilustracji.
C
T
PUSH
W
100
ProjektorMiękki pokrowiecPodręcznik
Szmatka do
czyszczenia
Kabel audioKabel Component VideoPrzewód
użytkownika
Instrukcja
szybkiego
startu
zasilający
CD
z instrukcjami
użytkownika
Kabel
S-Video
Pilot z bateriami
Kabel wideo
Akcesoria opcjonalne
1.Zapasowy zestaw lampy
2.Zestaw do montażu sufitowego
3.Kabel DVI
4.Kabel złącza wideo komponentowego z VGA (D-sub)
Baterie pilota
1.Aby otworzyć pokrywę baterii, obróć pilot do góry
nogami, popchnij uchwyt dla palców na pokrywie
i przesuń ją w dół w kierunku wskazanym strzałką,
zgodnie z ilustracją.Pokrywazsuniesię.
2.Wyjmij zamontowane baterie (w razie potrzeby)
i zamontuj nowe baterie AAA, przestrzegając
odpowiedniego ustawienia biegunów baterii zgodnie z symbolami na dole komory na baterie. Biegun
dodatni (+) należydopasować do dodatniego a ujemny (-) do ujemnego.
3.Włóż pokrywę na miejsce dopasowującją do obudowy i wsuń ją na miejsce. Pokrywa zatrzaśnie się
wkońcowej pozycji.
Uwagi dotyczące pracy z bateriami
• Nigdy nie mieszaj starych baterii z nowymi, ani nie mieszaj różnych rodzajów baterii.
• Unikaj pozostawiania pilota i baterii w miejscach o nadmiernie wysokiej temperaturze i wilgotności, takich
jak kuchnia, łazienka, sauna, solarium, zamknięty samochód.
•Pozbywajsię zużytych baterii zgodnie z zaleceniami producenta baterii i lokalnymi przepisami ochrony
środowiska.
•Jeśli pilot nie będzie używany przez długi czas, wyjmij baterie, aby uniknąć potencjalnego uszkodzenia pilota
przez wyciek elektrolitu z baterii.
8
Wprowadzenie
Zewnętrzny widok projektora
Widok z przodu / z góry
1
2
3
4
5
PUSH
6
7
1.Zewnętrzny panel kontrolny
(szczegółowe informacje w sekcji „Projektor”
na stronie 10)
2.Kratka wentylacyjna
3.Obiektyw
4.Przedni przycisk dostrajania
5.Nakładka obiektywu
6.Pierścień ostrości i pierścień powiększenia
7.Przedni czujnik pilota na podczerwień
Widok z tyłu
Więcej informacji o połączeniach z różnego rodzaju sprzętem w sekcji „Połączenia” na stronie 17.
111415 1617 18
10
9
8
1213
19
8.Tylna stopka regulatora
9.Wejście przewodu zasilającego AC
10. Otwór zamka zabezpieczającego przed
kradzieżą Kensington
11. Port sterowania RS232
12. Component 1
obsługuje sygnał YPbPr, lub YCbCr video
13. Component 2
obsługuje sygnał YPbPr, lub YCbCr video
Spód projektora
20
21
22
14. Gniazdo DVI-I
obsługuje sygnał wideo DVI-D oraz sygnał
z komputera DVI-A
15. Gniazdo wideo
16. Gniazdo S-Video
17. Gniazdo audio
18. Czujnik pilota na podczerwień
19. Głośnik
20. Przednia stopka regulatora
21. Osłona lampy
22. Tylna stopka regulatora
Wprowadzenie
9
Sterowanie i funkcje
Projektor
13
14
7
8
1
9
2
11
3
I
1.Zasilanie (Więcej informacji w sekcjach
„Inicjalizacja” na stronie 23 i „1. Wybór
współczynnika kształtu” na stronie 27.
Przełączenie projektora pomiędzy trybem
gotowości a stanem włączenia. Kiedy projektor
jest w trybie gotowości, wciśnij raz, aby go
włączyć.
Kiedy projektor jest włączony, wciśnij dwa razy,
aby go przełączyć w tryb gotowości.
2.ASPECT (Szczegóły opisano w sekcji
„1. Wybór współczynnika kształtu” na
stronie 27.)
Wybiera współczynnik kształtu obrazu
dopasowany do sygnału wejściowego.
3.MODE (Szczegóły opisano w sekcji „Tryb
aplikacji” na stronie 32.)
Dostępnych jest kilka opcji konfiguracji obrazu,
w zależności od wybranego sygnału wejściowego.
4.SOURCE (Szczegóły opisano w sekcji
„Przełączanie sygnału wejściowego” na
stronie 23.)
Kolejno wybiera sygnał wejścowy: Video,
S-Video, DVI-A, DVI-D, Component Video 1,lub
Component Video 2.
5.AUTO (Szczegóły opisano w sekcji
„Automatyczna regulacja obrazu” na
stronie 24.)
Automatyczny wybór najlepszych ustawień
czasowych dla wyświetlanego obrazu. Ta funkcja
działa tylko po podłączeniu komputera.
12
6.Kontrolka lampy (patrz „Kontrolki” na
stronie 41, aby uzyskać szczegóły.)
Informacja o stanie lampy. Zapala się
i błyska, gdy pojawia się jakiś problem
zlampą.
7.Lampka ostrzegawcza temperatury
(patrz „Kontrolki” na stronie 41,aby
6
5
10
4
uzyskać szczegóły.)
Miga na czerwono, jeśli temperatura
projektora jest za wysoka.
8.Kontrolka zasilania (patrz „Kontrolki”
na stronie 41, aby uzyskać szczegóły.)
Zapala się lub miga, gdy projektor jest
włączony.
9.Trapez/Lewo
10. Trapez/Prawo (Patrz„Korekcja
trapezu” na stronie 25, aby uzyskać
szczegóły.)
Kiedy menu ekranowe nie jest włączone,
#9 i #10 działają jako klawisze skrótu
korekcji trapezoidalnej.
11.MENU (Szczegóły opisano w sekcji
„Korzystanie z menu” na stronie 30.)
Włączenie menu kontrolnego na ekranie.
12.EXIT
Wychodzi i zapisuje ustawienia menu.
Gdy włączone jest menu ekranowe,
przycisk #9 do #12 używane są jako
strzałki kierunków do wyboru
odpowiednich pozycji menu i zmiany
parametrów.
13. Pokrętło ostrości (Patrz„Precyzyjna
regulacja wielkości i czystości obrazu”
na stronie 24, aby uzyskać szczegóły.)
Regulacja ostrości wyświetlanego obrazu.
14. Pokrętło zoom (Patrz„Precyzyjna
regulacja wielkości i czystości obrazu”
na stronie 24, aby uzyskać szczegóły.)
Regulacja wielkości obrazu.
10
Wprowadzenie
Pilot
I
1.Zasilanie (Więcej informacji w sekcjach „Inicjalizacja” na
1
2
3
4
5
9
6
7
8
7.Przycisk regulacji jakości obrazu (Szczegóły opisano w sekcji „3. Inne regulacje” na stronie 28.)
8.Przyciski trapezu (KEYSTONE) (Szczegóły opisano w sekcji „Korekcja trapezu” na
stronie 25.)
Wciśnij, aby zmniejszyć górną część obrazu. Wciśnij, aby zmniejszyć dolną część obrazu.
9.DEFAULT
Przywraca wszystkie wartości ustawień fabrycznych.
10. LIGHT
Włącza podświetlenie przycisków pilota na około 10 sekund. Wciśnięcie innego przycisku gdy
podświetlenie jest włączone, przedłużapodświetlenie o dalsze 10 sekund. Wciśnij ten przycisk
ponownie, aby wyłączyć podświetlenie.
C
T
10
stronie 23 i „Wyłączanie projektora” na stronie 30.
Przełączenie projektora pomiędzy trybem gotowości a stanem
włączenia.
Kiedy projektor jest w trybie gotowości, wciśnij raz, aby go
włączyć. Kiedy projektor jest włączony, wciśnij dwa razy, aby go
przełączyć wtrybgotowości.
2.Przyciski źródeł (Szczegóły opisano w sekcji „Przełączanie
sygnału wejściowego” na stronie 23.)
Wybiera sygnał wejściowydowyświetlenia przez projektor.
3.Przyciski współczynnika kształtu (Szczegóły opisano w sekcji
„1. Wybór współczynnika kształtu” na stronie 27.)
Wybiera współczynnik kształtu obrazu dopasowany do sygnału
wejściowego.
4.AUTO (Szczegóły opisano w sekcji „Automatyczna regulacja
obrazu” na stronie 24.)
Automatyczny wybór najlepszych ustawień czasowych dla
wyświetlanego obrazu. Ta funkcja działa tylko po podłączeniu
komputera.
5.MODE (Szczegóły opisano w sekcji „2. Wybór trybu
zastosowania” na stronie 28.)
Dostępnych jest kilka opcji konfiguracji obrazu, w zależności od
wybranego sygnału wejściowego.
6.Przyciski MENU i kierunkowe ( // /) (Szczegóły
opisano w sekcji „Korzystanie z menu” na stronie 30.)
Wciśnij MENU,abywłączyć menu ekranowe.
Wciskaj przyciski strzałek, aby wybraćżądane elementy menu
i przeprowadzać regulacje.
Wyjdź i zapisz ustawienia menu wciskając MENU ponownie.
Obsługa pilota
Upewnij się by pomiędzy pilotem a czujnikami podczerwieni na projektorze nie znajdowało się nic, co
mogłoby zatrzymać promień podczerwieni z pilota przed dotarciem do projektora. Skuteczny zasięg pilota
wynosido8metrów,podkątem do 45 stopni promienia podczerwieni.
Zawsze kieruj promień bezpośrednio na projektor, ale większość ekranów również odbija promień
podczerwieni do projektora.
do 8m
Wprowadzenie
11
Ustawienie projektora
Wybór miejsca
Projektor oferuje cztery możliwości instalacji:
1.Podłoga przed ekranem
2.Sufit przed ekranem
3.Podłoga za ekranem
4.Sufit za ekranem
Rozplanowanie pokoju lub preferencje indywidualne zadecydują o wyborze odpowiedniego miejsca. Należy
uwzględnić rozmiar i pozycję ekranu, położenie gniazdka zasilającego oraz ustawienie i odległość pomiędzy
projektorem i innymi urządzeniami.
1.Podłoga przed ekranem
Wybierz to ustawienie, gdy projektor umieszczony
zostanie w okolicach podłogi, przed ekranem. To
najbardziej powszechny sposób ustawiania projektora,
umożliwiający szybką konfigurację i przenoszenie.
2.Sufit przed ekranem
Wybierz to ustawienie, jeśli projektor zawieszony jest
górą do dołu pod sufitem, przed ekranem.
Wcelumontażu projektora pod sufitem dokonaj
zakupu zestawu do montażu sufitowego BenQ
u swojego sprzedawcy.
Po włączeniu projektora wybierzw menu
Zaawansowane > Lustro.
3.Podłoga za ekranem
Wybierz to położenie, gdy projektor umieszczony
będzie w pobliżu podłogi za ekranem.
Potrzebny jest specjalny ekran do tylnej projekcji.
Po włączeniu projektora wybierzw menu
Zaawansowane > Lustro.
4.Sufit za ekranem
Wybierz to ustawienie, jeśli projektor zawieszony jest
górą do dołu pod sufitem, za ekranem.
Do tego ustawienia wymagany jest zestaw do
montażu sufitowego BenQ oraz specjalny ekran do
tylnej projekcji.
Po włączeniu projektora wybierzw menu
Zaawansowane > Lustro.
12
Ustawienie projektora
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące instalacji projektora
pod sufitem
Pragniemy dostarczyć Ci satysfakcji z użytkowania projektora BenQ, zwracamy więcuwagę na
bezpieczeństwo, aby zapobiec obrażeniom i uszkodzeniom.
Jeśli musisz zainstalować projektor na suficie, zalecamy prawidłowe i bezpieczne zamocowanie z użyciem
zestawu do montażu sufitowego projektora BenQ.
Jeśli używasz zestawu do montażu sufitowego innej marki, istnieje ryzyko upadku projektora,
spowodowanego nieprawidłowym zamocowaniem za pomocąśrub o nieprawidłowej długości lub średnicy.
Zestaw do montażu sufitowego BenQ dostępny jest w miejscu zakupu projektora BenQ. BenQ zaleca także
zakup osobnego kabla zabezpieczającego Kensington i zamocowanie go w otworze zamka Kensington
projektora i u podstawy wspornika zestawu do montażu sufitowego. Będzie on pełnił rolę dodatkowego
zamocowania projektora, na wypadek gdyby wspornik mocujący poluzował się.
Uzyskiwanie preferowanego rozmiaru obrazu
zprojektora
Odległość od obiektywu projektora do ekranu, ustawienie powiększenia oraz format wideo to czynniki, które
mają wpływ na wielkość wyświetlanego obrazu.
Maksymalna (naturalna) rozdzielczość projektora wynosi 854 x 480 pikseli, co daje proporcje obrazu 16 do 9
(format 16:9). Źródło obrazu o współczynniku kształtu 4:3 daje wyświetlanie w poziomym środku obrazu, co
daje obraz o kształcie skrzynki pocztowej (z ciemnymi obszarami pionowymi—czarnymi pasami—po obu
stronach obrazu), tak jak pokazano na ilustracji.
Obraz o wsp. kształtu 16:9 na obszarze wyświetlania
16:9
Projektor należy zawsze umieszczać poziomo (np. na płaskim stole) i dokładnie prostopadle (pod kątem 90°)
do centrum obrazu w poziomie. Zapobiega to zniekształceniom obrazu, spowodowanym przez projekcje pod
kątem (lub projekcje na zakrzywionych powierzchniach).
Współczesne projektory cyfrowe nie rzucają obrazu dokładnie do przodu (tak jak tradycyjne filmowe
projektory na taśmę). Zamiast tego projektory cyfrowe skonstruowane są tak, żeobrazwyświetlany jest nieco
pod kątem ponad poziomą płaszczyzną projektora. Umożliwia to ich błyskawiczną instalację na stole,
zprojekcją do przodu i w górę, na ekran umieszczony w taki sposób, że jego dolna krawędź znajduje się ponad
poziomem stołu (i wszyscy w pokoju widzą obraznaekranie).
Jeśli projektor jest zainstalowany na suficie, musi być zamocowany spodem do góry, aby móc wyświetlać
obraz nieco odchylony do dołu. Szczegóły opisano w sekcji „Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące instalacji
projektora pod sufitem”.
Nadiagramienastronie15 widać, że tego rodzaju projekcja powoduje pionowe przesunięcie dolnej krawędzi
obrazu w stosunku do poziomej płaszczyzny projektora. Po zainstalowaniu projektora na suficie to samo
dotyczy górnej krawędzi wyświetlanego obrazu.
Jeśli projektor jest ustawiony dalej od ekranu, wyświetlany obraz zwiększa się, a wraz z nim proporcjonalnie
rośnie pionowe przesunięcie.
Określającpozycję ekranu i projektora należyuwzględnić zarówno rozmiar wyświetlanego obrazu, jak
i wielkość pionowego przesunięcia, które są wprost proporcjonalne do odległości projekcyjnej.
Obraz o wsp. kształtu 4:3 na obszarze wyświetlania
16:9
Ustawienie projektora
13
BenQ zapewnia oddzielne tabele wymiarów dla ekranów 16:9 i 4:3, aby pomóc w określeniu idealnego miejsca
dlaprojektoranastronach15 i 16.Pouwagę należywziąć dwa wymiary, prostopadła pozioma odległość odśrodka ekranu (odległość projekcji) i wysokość pionowego przesunięcia projektora od poziomego skraju ekranu
(przesunięcie).
Jak określić położenie projektora dla określonego rozmiaru ekranu
1.Określ wsp. kształtu ekranu, (16:9 czy 4:3)? Dla ekranu 16:9, patrz „Instalacja dla ekranu o wsp. kształtu
16:9” na stronie 15. Dla ekranu 4:3, patrz „Instalacja dla ekranu o wsp. kształtu 4:3” na stronie 16.
2.Wybierz rozmiar ekranu.
3.Korzystając z tabeli wyszukaj dane najbardziej zbliżone do rozmiaru ekranu, z którego korzystasz w lewej
kolumnie 'Przekątna ekranu'. Korzystającztejwartości w poprzecznej kolumnie po prawej wyszukaj
odpowiedniąśrednią odległość wartości ekranu w kolumnie nazwanej "Średnia". Jest to odległość
projekcyjna.
4.W tym samym wierszu spójrz dalej w prawo i sprawdź wartość pionowego przesunięcia. Wartość ta określi
ostateczne pionowe przesunięcie projektora w stosunku do krawędzi ekranu.
5.Zalecana pozycja projektora to ustawienie prostopadłe do poziomego środka ekranu, w odległości
określonej w kroku 2 powyżej z przesunięciem o wartość określoną wkroku3powyżej.
Np. jeśli używasz ekranu o rozmiarze 120 cali o wsp. kształtu 16:9, średnia odległość projekcji to 4829 mm
a przesunięcie pionowe to 244 mm.
Jeśli projektor zostanie umieszczony w innej (niż zalecana) pozycji, należyustawić go tak, aby wycentrować
obraz na ekranie. W takiej sytuacji możepojawić się pewne zniekształcenie obrazu. Użyj funkcji korekcji
trapezu (Keystone), aby poprawić zniekształcenie. Patrz „Korekcja trapezu” na stronie 25.
Jak określić zalecany rozmiar ekranu dla określonej odległości
Ta metoda możebyć stosowana w przypadku zakupu projektora, do którego chcesz następnie dopasować ekran
o wielkości odpowiedniej dla pomieszczenia.
Maksymalny rozmiar ekranu ograniczony jest fizyczną przestrzenią dostępną w pokoju.
1.Określ wsp. kształtu ekranu, (16:9 czy 4:3)? Dla ekranu 16:9, patrz „Instalacja dla ekranu o wsp. kształtu
16:9” na stronie 15. Dla ekranu 4:3, patrz „Instalacja dla ekranu o wsp. kształtu 4:3” na stronie 16.
2.Zmierz odległość pomiędzy projektorem i miejscem, w którym chcesz ustawić ekran. Jest to odległość
projekcyjna.
3.Odwołaj się do tabeli i znajdź wartość najbliższą zmierzonej w kolumnie średniej odległości od ekranu,
oznaczonej "Średnia". Sprawdź, czy zmierzona odległość zawiera się pomiędzy minimum i maksimum,
wpisanymi po obu stronach średniej odległości.
4.Korzystającztejwartości, patrz w lewo i znajdź odpowiednią przekątną ekranu w linii. Jest to docelowa
wielkość obrazu z projektora umieszczonego w tej odległości.
5.W tym samym wierszu spójrz dalej w prawo i sprawdź wartość pionowego przesunięcia. Wartość ta określi
ostateczne położenie ekranu w stosunku do poziomej płaszczyzny projektora.
Np. jeśli masz ekran o wsp. kształtu 4:3, a zmierzona odległość projekcji wynosi 4,8 m (4800 mm), najbliższą
wartością w kolumnie "Średnia" to 4851 mm. Patrząc w bok w tej linii widzimy, że wymagany jest ekran
2500 mm (2,5 m). Jeśli możesz uzyskać ekrany w rozmiarach podanych w miarach imperialnych, podane
rozmiary ekranów po obu stronach ekranu 2,5 m to ekrany 8' i 9'.
Sprawdzenie minimalnej i maksymalnej wartości odległości projekcji dla tych rozmiarów ekranów, wskazuje że
zmierzona odległość projekcji wynosząca 4,8 m, będzie pasować do ekranów 2,5 m i 8'. Projektor możebyć
dostrojony (za pomocą funkcji powiększenia) do wyświetlania na tych rozmiarach przy tej odległości
projekcyjnej. Pamiętaj, żeteekranymają różne wartości przesunięcia w pionie.
Powyższe dane są przybliżone i mogą się nieznacznie różnić od rzeczywistych pomiarów.
Ustawienie projektora
15
Instalacja dla ekranu o wsp. kształtu 4:3
Ilustracje poniżej są przeznaczone dla użytkowników posiadających już ekrany o współczynniku kształtu 4:3
lub zamierzają zakupić takie ekrany, aby oglądać obraz z projektora o wsp. kształtu 16:9.
Powyższe dane są przybliżone i mogą się nieznacznie różnić od rzeczywistych pomiarów.
16
Ustawienie projektora
Połączenia
Projektor można podłączyć do każdego rodzaju sprzętu wideo, takiego jak magnetowid, odtwarzacz DVD,
cyfrowy tuner, dekoder telewizji kablowej lub satelitarnej, konsola gier wideo lub aparat cyfrowy. Można go
również podłączyć do komputera PC stacjonarnego lub przenośnego lub komputera Apple Macintosh.
Projektor możebyć jednocześnie podłączony do wielu urządzeń wideo, dzięki użyciu wielu kabli. Wystarczy
wtedy tylko wybrać odpowiedni sygnał wejściowy dla projekcji.
Podłączając źródło sygnału do projektora upewnij się, że:
1.Wszystkie łączone urządzenia są wyłączone.
2.Użyte są prawidłowe kable sygnałowe dla danego źródła.
3.Kable są dokładnie podłączone.
Zwróć uwagę, że kable przedstawione w poniższych schematach połączeń mogły nie być dołączone do
projektora (Patrz strona 8, aby dowiedzieć się o akcesoriach dołączonych do projektora). Większość
kabli jest powszechnie dostępna w sprzedaży w sklepach z elektroniką.
Podłączanie urządzeń wideo
Możesz podłączyć projektor do różnych źródeł wideo, które posiadają jedno z poniższych gniazd
wyjściowych:
• DVI
• Component Video
•S-Video
• Wideo (kompozytowe)
Należy jedynie podłączyć projektor do źródławideozużyciem jednej z powyższych metod, z których jednak
każda oferuje obraz innej jakości. Wybrana metoda zależeć będzie zapewne od dostępności odpowiednich
gniazd w projektorze i urządzeniu wideo, zgodnie z opisem poniżej:
Najlepsza jakość wideo
Najlepsza dostępna metoda podłączenia sygnału wideo to DVI, jeśli urządzenie zapewniające sygnał źródłowy
jest wyposażone w gniazdo DVI. W zależności od rodzaju złącza DVI, można cieszyć się zcyfrowejjakości
wideo lub obrazu high-end.
Sposób podłączenia projektora do urządzenia z sygnałem DVI i inne szczegóły opisano w sekcji „Podłączanie
urządzeniazsygnałemDVI”nastronie19.
Jeśliniemadostępnych źródeł sygnału DVI, drugim pod względem jakości sygnałem wideo jest sygnał
podłączany do projektora poprzez złącze i kabel Component Video (inny niż composite Video). Cyfrowy tuner
TV i odtwarzacze DVD mają standardowo wyjście Component Video, dlatego jeśli taka opcja istnieje, ta
metoda połączenia powinna być stosowana zamiast S-Video lub (composite) Video.
Sposób podłączenia projektora do komponentowego urządzenia wideo opisano w „Podłączanie do źródła
wideo komponentowego” na stronie 20.
Dobra jakość wideo
S-Video oferuje dobrą jakość wideo analogowego, w porównaniu ze standardowym wideo kompozytowym.
Jeśli posiadasz gniazda wyjściowe wideo i S-Video w urządzeniu wideo, preferowanym wyjściem powinno
być S-Video.
Sposób podłączenia projektora do urządzenia S-Video opisano w „Podłączanie źródłaS-Video”nastronie21.
Najniższa jakość wideo
Analogowe wideo kompozytowe oferuje całkowicie akceptowalną, lecz będącą poniżej optymalnej jakość
obrazu i stanowi ostatnią z opisanych tu metod połączenia.
Połączenia
17
Sposób podłączenia projektora do kompozytowego urządzenia wideo opisano w sekcji „Podłączanie do źródła
wideo kompozytowego” na stronie 22.
Podłączanie dźwięku
Projektor ma wbudowany głośnik monofoniczny mający zapewniać podstawowe i proste sygnały dźwiękowe.
Wszystkie wejściowe sygnały stereo (jeśli podłączone) są sumowane i odtwarzane przez monofoniczny głośnik
projektora.
Jeśli posiadasz osobny system dźwiękowy, najlepiej jest podłączyć wyjście audio urządzenia wideo do tego
systemu dźwiękowego, nie zaś do monofonicznego systemu projektora.
Połączenia audio przedstawione w dalszej części podręcznika pełnią jedynie rolę informacyjną. Nie musisz
podłączać dźwięku do o projektora, jeśli posiadasz zewnętrzny system odtwarzania dźwięku lub dźwiękniejest
wymagany.
18
Połączenia
Podłączanie urządzenia z sygnałem DVI
Projektor jest wyposażonywgniazdowejścia DVI-I pozwalające na podłączenie urządzenia zapewniającego
sygnał DVI, takiego jak odtwarzacz DVD lub urządzenia zapewniającego sygnał VGA, takiego jak laptop lub
komputer stacjonarny.
Istnieją trzy rodzaje złącza DVI: DVI-A, DVI-D oraz DVI-I. Gniazdo DVI-I to zintegrowane złącze
obsługujące dwa formaty: DVI-A i DVI-D.
Format DVI-A jest stosowany do przenoszenia sygnału DVI na ekran analogowy (VGA) i vice-versa. Mimo
tego że dochodzi do pewnej utraty jakości sygnału podczas konwersji, ten format i tak zapewnia wyższą jakość
obrazu niż standardowe połączenie VGA.
Format DVI-D jest stosowany do bezpośredniego przenoszenia cyfrowego sygnału na ekran cyfrowy bez
konwersji sygnału. Całkowicie cyfrowe połączenie zapewnia większą szybkość iwyższą jakość obrazu niż
połączenie analogowe, z uwagi na własności formatu cyfrowego.
Formaty DVI-A i DVI-D nie są wymienne. Nie można podłączyć złącza formatu DVI-A do sprzętu DVI-D.
Upewnij się jakiego formatu potrzebujesz przed zakupem kabla. Możesz również zakupić kabel DVI-I, który
będzie bardziej przydatny we wszystkich konfiguracjach połączeń DVI.
Sprawdź,czyurządzenie źródłowe wideo posiada wolne gniazdo wyjściowe DVI lub VGA (D-Sub):
•Jeśli tak, kontynuuj wykonywanie procedury.
•Jeśli nie, musisz wybrać inną metodę podłączenia tego urządzenia.
Aby podłączyć projektor do źródła sygnału DVI lub komputera (przez kable DVI lub VGA
do kabla DVI-A):
• Z kablem DVI (DVI-I lub DVI-D)• Z kablem VGA na DVI-A
1.Podłącz jeden koniec kabla do gniazda
wyjścia DVI urządzenia źródłowego DVI.
2.Podłącz drugi koniec kabla do gniazda wejścia
sygnału DVI-I projektora.
3.Jeśli chcesz korzystać zgłośnika projektora (zmiksowane mono), weź odpowiedni kabel audio
i podłącz jeden koniec do gniazd wyjścia audio urządzenia wideo a drugi koniec do gniazda AUDIO
projektora.
Po podłączeniu, dźwiękmożna kontrolować ustawieniami głośności i wyciszania projektora. Więcej
informacji w sekcjach „Cichy” i „Głośność”nastronie34.
1.Weź kabel VGA na DVI-A i podłącz koniec
VGA do gniazda wyjścia D-Sub komputera.
2.Podłącz drugi koniec kabla (DVI) VGA na
DVI-A do gniazda wejścia sygnału DVI-I
projektora.
Komputer przenośny
lub stacjonarny
Urządzenie
audio-wideo
(AV)
Wiele laptopów nie włącza zewnętrznych portów wideo po podłączeniu do projektora. Zazwyczaj
zewnętrzny ekran można włączyć iwyłączyć kombinacją klawiszy, taką jak FN + F3 lub CRT/LCD. Znajdź
na laptopie klawisz funkcyjny, oznaczony CRT/LCD lub klawisz z symbolem monitora. Jednocześnie
naciśnij FN i oznaczony klawisz funkcyjny. Odwołaj się do dokumentacji laptopa, aby poznać kombinację
klawiszy.
Kabel audio
Kabel VGA na
DVI-A
Kabel DVI-D
lub DVI-I
Kabel audio
Połączenia
19
Podłączanie do źródła wideo komponentowego
Projektor jest wyposażony w dwa gniazda Component Video. Można jednocześnie podłączyć dwa różne
urządzenia Component Video. Sprawdźźródłowe urządzenie wideo i określ, czy posiada ono wolny zestaw
gniazd wyjściowych wideo komponentowego:
•Jeśli tak, kontynuuj wykonywanie procedury.
•Jeśli nie, musisz wybrać inną metodę podłączenia tego urządzenia.
Aby podłączyć projektor do źródła sygnału wideo komponentowego (Component Video):
1.Podłącz koniec kabla Component Video z trzema wtyczkami typu RCA do gniazd wyjścia Component
Vid eo urządzenia źródłowego wideo. Dopasuj kolory wtyczek do kolorów gniazd; zielony z zielonym,
niebieski z niebieskim i czerwony z czerwonym.
2.Podłącz drugi koniec z trzema wtyczkami RCA do gniazd YPb(Cb)Pr(Cr) projektora. Znów, dopasuj
kolory wtyczek do kolorów gniazd; zielony z zielonym, niebieski z niebieskim i czerwony z czerwonym.
3.Jeśli chcesz korzystać zgłośnika projektora (zmiksowane mono), weź odpowiedni kabel audio i podłącz
jeden koniec do gniazd wyjścia audio urządzenia wideo a drugi koniec do gniazda AUDIO projektora.
Po podłączeniu, dźwiękmożna kontrolować ustawieniami głośności i wyciszania projektora. Więcej
informacji w sekcjach „Cichy” i „Głośność”nastronie34.
Końcowe połączenie powinno być zgodne z poniższym diagramem:
lub:
Urządzenie A/V
Kabel
Component
Video
Kabel audio
Jeśli podłączysz projektor do tunera High Definition TV (HDTV), obsługiwane będą następujące standardy:
• 480i• 480p
• 576i• 576p
• 720p (50/ 60 Hz)• 1080i (50/ 60 Hz)
•Projektor odtwarza jedynie zsumowany dźwięk mono, nawet jeśli podłączony jest dźwiękstereo.
Szczegóły opisano w sekcji „Podłączanie dźwięku” na stronie 18.
•Jeśli wybrany obraz wideo nie jest wyświetlany po włączeniu projektora, a wybrano prawidłowe
źródło wideo, sprawdź, czy urządzenie wideo jest włączone i działa prawidłowo. Należysprawdzić
także, czy podłączone kable sygnałowe są prawidłowo połączone.
20
Połączenia
Podłączanie źródła S-Video
Sprawdź,czyurządzenie wideo posiada wolne gniazdo wyjściowe S-Video:
•Jeśli tak, kontynuuj wykonywanie procedury.
•Jeśli nie, musisz wybrać inną metodę podłączenia tego urządzenia.
Aby podłączyć projektor do źródła S-Video:
1.Podłącz jeden koniec kabla S-Video (wyposażenie opcjonalne) do gniazda wyjścia urządzenia
źródłowego wideo.
2.Podłącz drugi koniec kabla S-Video do gniazda S-VIDEO projektora.
3.Jeśli chcesz korzystać zgłośnika projektora (zmiksowane mono), weź odpowiedni kabel audio i podłącz
jeden koniec do gniazd wyjścia audio urządzenia wideo a drugi koniec do gniazda AUDIO projektora.
Po podłączeniu, dźwiękmożna kontrolować ustawieniami głośności i wyciszania projektora. Więcej
informacji w sekcjach „Cichy” i „Głośność”nastronie34.
Końcowe połączenie powinno być zgodne z poniższym diagramem:
Urządzenie A/V
•Projektor odtwarza jedynie zsumowany dźwięk mono, nawet jeśli podłączony jest dźwiękstereo.
Szczegóły opisano w sekcji „Podłączanie dźwięku” na stronie 18.
•Jeśli wybrany obraz wideo nie jest wyświetlany po włączeniu projektora, a wybrano prawidłowe
źródło wideo, sprawdź, czy urządzenie wideo jest włączone i działa prawidłowo. Należysprawdzić
także, czy podłączone kable sygnałowe są prawidłowo połączone.
•Jeśli projektor i źródło wideo podłączone są już kanałem wideo komponentowego, nie musisz
podłączać tego urządzenia kanałem S-Video, który stanowi wówczas zbędne połączenie obrazu
oniższej jakości. Szczegóły opisano w sekcji „Podłączanie urządzeń wideo” na stronie 17.
Kabel S-Video
Kabel audio
Połączenia
21
Podłączanie do źródła wideo kompozytowego
Sprawdź, czy urządzenie wideo posiada wolne gniazdo wyjściowe Composite Video:
•Jeśli tak, kontynuuj wykonywanie procedury.
•Jeśli nie, musisz wybrać inną metodę podłączenia tego urządzenia.
Aby podłączyć projektor do źródła wideo kompozytowego:
1.Podłącz jeden koniec kabla Video (wyposażenie opcjonalne) do gniazda wyjścia Composite Video
urządzenia źródłowego wideo.
2.Podłącz drugi koniec kabla wideo do gniazda VIDEO projektora.
3.Jeśli chcesz korzystać zgłośnika projektora (zmiksowane mono), weź odpowiedni kabel audio i podłącz
jeden koniec do gniazd wyjścia audio urządzenia wideo a drugi koniec do gniazda AUDIO projektora.
Po podłączeniu, dźwiękmożna kontrolować ustawieniami głośności i wyciszania projektora. Więcej
informacji w sekcjach „Cichy” i „Głośność”nastronie34.
Końcowe połączenie powinno być zgodne z poniższym diagramem:
Urządzenie A/V
•Projektor odtwarza jedynie zsumowany dźwięk mono, nawet jeśli podłączony jest dźwiękstereo.
Szczegóły opisano w sekcji „Podłączanie dźwięku” na stronie 18.
•Jeśli wybrany obraz wideo nie jest wyświetlany po włączeniu projektora, a wybrano prawidłowe
źródło wideo, sprawdź, czy urządzenie wideo jest włączone i działa prawidłowo. Należysprawdzić
także, czy podłączone kable sygnałowe są prawidłowo połączone.
•Korzystaj z połączenia wideo kompozytowego tylko jeśli wejścia wideo komponentowego i S-Video
nie są dostępne. Szczegóły opisano w sekcji „Podłączanie urządzeń wideo” na stronie 17.
Kabel wideo
Kabel audio
22
Połączenia
Obsługa
Inicjalizacja
1.Podłącz przewód zasilający do projektora i do gniazdka zasilającego.
Włącz gniazdko ścienne (jeśli posiada włącznik). Sprawdź, czy
kontrolka zasilania na projektorze świeci się na pomarańczowo po
włączeniu zasilania.
2.Zdejmij osłonę obiektywu. Jeśli się ją pozostawi, może ona ulec
deformacji z powodu gorąca.
3.Wciśnij i przytrzymaj przez dwie sekundy przycisk
I
POWER na pilocie lub projektorze, by go uruchomić.
Kontrolka zasilania błyska i świeci się na zielono, gdy
urządzenie jest włączone.
Procedura rozruchu trwa około 30 sekund po naciśnięciu
I
POWER.Wpóźniejszym etapie rozruchu wyświetlane
jest logo BenQ.
(W razie konieczności) Obróć pierścień ostrości, aby
wyregulować czystość obrazu.
Jeśli projektor jest nadal gorący po poprzedniej aktywności,
przez włączeniem zasilania lampy będzie chłodził ją przez około 90 sekund.
4.Włącz wszystkie podłączone urządzenia.
5.Projektor rozpoczyna wyszukiwanie sygnałów wejściowych. Skanowane obecnie źródło sygnału
wejściowego wyświetlane jest pośrodku ekranu. Jeśli projektor nie wykryje odpowiedniego sygnału,
komunikat wyszukiwania będzie wyświetlany do momentu odnalezienia sygnału wejściowego.
Można również nacisnąć SOURCE na projektorze lub pilocie, aby wybraćżądany sygnał wejściowy.
Więcej informacji w sekcji „Przełączanie sygnału wejściowego” na stronie 23.
Jeśli częstotliwość/rozdzielczość sygnału wejściowego przekracza zakres pracy projektora, na pustym
ekranie wyświetlony zostanie komunikat “Out of Range (Poza zakresem)”. Przełącz na sygnał wejściowy
kompatybilny z rozdzielczością projektora lub zmień sygnał wejściowynaniższe ustawienie. Szczegóły
opisano w sekcji „Tabela czasów” na stronie 45.
C
T
Przełączanie sygnału wejściowego
Projektor możebyć jednocześnie podłączony do wielu urządzeń.
Ale możewyświetlać tylko sygnał z jednego na raz. Aby wybrać
dany sygnał wejściowy, wciśnij jeden z przycisków źródła (Video,
S-Video, DVI-A, DVI-D, Component Video 1, lub Component
Video 2) na pilocie, lub przełączaj dostępne źródła wejściowe,
wciskającprzyciskSOURCE na projektorze. Po każdym
naciśnięciu przycisku nazwa wybranego źródła będzie przez
3 sekundy wyświetlana po środku ekranu.
Poziom jasności wyświetlanego obrazu będzie zmieniał się wraz
zprzełączaniem poszczególnych typów sygnału wejściowego.
Prezentacje danych komputerowych (grafika) zawierające głównie obrazy nieruchome są zazwyczaj jaśniejsze
od "wideo", przy którym wyświetlane są głównie obrazy ruchome (filmy). Rodzaj sygnału wejściowego
wpływa na opcje dostępne w trybie aplikacji (zastosowania). Szczegóły opisano w sekcji „2. Wybór trybu
zastosowania” na stronie 28.
Obsługa
C
T
23
Regulacja obrazu z projektora
Regulacja kąta projekcji
Projektor wyposażony jest w 1 szybko zwalnianą przednią stopkę regulatora i 1 tylną stopkę regulatora. Ten
system regulatorów służydozmianywysokości projektora i kąta projekcji.
W celu regulacji projektora:
1.Wciśnij przedni przycisk regulacji i podnieś przód
projektora. Po ustawieniu obrazu w żądanym miejscu,
zwolnij przedni przycisk regulacji, aby zablokować
nóżkę.
Nie patrz w obiektyw, gdy lampa jest włączona. Silne światło
lampy może spowodować uszkodzenie oczu.
Uważaj podczas naciskania przycisku regulacji, gdyż jest on
umieszczony obok kratki wentylacyjnej, z której wydobywa
się gorące powietrze.
2.Kręć tylnymi stopkami regulującymi w celu precyzyjnego wyregulowania kąta poziomego.
Aby wsunąć stopkę, przytrzymaj projektor, jednocześnie naciskając przedni przycisk regulatora, a następnie
powoli opuść projektor. Wkręć tylną stopkę regulatora w przeciwną stronę.
Jeśli ekran i projektor nie są do siebie prostopadłe, wyświetlany obraz będzie w pionie zniekształcony w stronę
trapezu. Aby temu zapobiec, należy wyregulować wartość korekcji trapezu w menu obrazu, za pomocą panelu
kontrolnego lub pilota.
Automatyczna regulacja obrazu
W niektórych sytuacjach może zaistnieć konieczność dostrojenia
jakości obrazu. Aby to uczynić,wciśnij AUTO na panelu
sterowania projektora lub na pilocie. W przeciągu 3 sekund,
wbudowana, inteligentna funkcja automatycznego dostrajania
przestawi funkcje częstotliwości i zegara, wybierającnajlepszą
jakość obrazu.
Obecne źródło informacji zostanie wyświetlone w prawym dolnym
rogu ekranu na 3 sekundy.
Ta funkcja działa tylko po podłączeniu komputera.
Podczas działania funkcji Auto ekran będzie pusty.
C
T
Precyzyjna regulacja wielkości i czystości obrazu
1.Ustaw odpowiednią wielkość wyświetlanego
obrazu przy użyciu pierścienia
powiększającego na obiektywie.
24
Obsługa
2.Następnie ustaw ostrość obrazu za pomocą
pierścienia ostrości.
Korekcja trapezu
C
Mianem trapezu określa się sytuację, gdy dolna lub górna
krawędź wyświetlanego obrazu jest wyraźnie szersza. Ma to
miejsce, gdy projektor nie stoi prostopadle do ekranu.
Abytopoprawić, poza regulacją kąta projekcji projektora, należy
przeprowadzić JEDNĄ zponiższych czynności.
•Wciśnij/lub/na projektorze, aby wyświetlić
pasek stanu oznaczony Trapez. Wciśnij/, aby poprawić
kształt trapezu na górze obrazu. Wciśnij/, aby poprawić
kształt trapezu na dole obrazu.
•Wciśnijlubna pilocie, aby wyświetlić pasek stanu
oznaczony Trapez, wciśnij, aby poprawić kształt trapezu na górze obrazu lub, aby poprawić
kształt trapezu na dole obrazu.
•WciśnijMENU na projektorze lub na pilocie. Przejdź doObraz > Tra pez i reguluj ustawienia
naciskając///na projektorze lubLewo/Prawo na pilocie.
Na przykład,
•Wciśnij/na projektorze lub
•Wciśnijna pilocie lub
C
T
Keystone
Keystone
•Wciśnij
0
pilocie będąc w menu Obraz--> Trapez.
/na projektorze lubLewo na
•Wciśnij/na projektorze lub
•Wciśnijna pilocie lub
•Wciśnij/na projektorze lubPrawo na
0
pilocie będąc w menu Obraz --> Trapez.
Keystone
Keystone
-6
+6
Obsługa
25
Obsługanadużych wysokościach
Zalecamy używanie trybu wysokiego poziomu w miejscach położonych na wysokości powyżej 1000 m n.p.m.
lub o temperaturze powyżej 40
°C oraz zawsze, gdy projektor używany jest przed długi czas bez wyłączenia
(>10 godzin).
Aby włączyć tryb wysokiego poziomu (dużej wysokości) wybierz Włączony naciskającLewo/Prawo na
projektorze lub pilocie. Pojawia się komunikat potwierdzenia. Wciśnij AUTO.
Zalecamy użycie trybu wysokiego poziomu przez wybranie Wł.
w środowiskach położonych powyżej 1000 m i przy temperaturze powyżej
Czy chcesz włączyć tryb wysokiego poziomu?
40°C.
Ta k A u toNi e
Przy następnym włączeniu projektora, podczas uruchamiania pojawi się przypominający komunikat.
Obecny status
Ten tr y b używany jest w celu ochrony projektora w ekstremalnych środowiskach i może
Tryb wysokiego poziomu (Wł.)
powodować większą szybkość wentylatora.
Operowanie w trybie wysokiego poziomu może spowodować większą emisję decybeli szumu działania,
ponieważ konieczna jest większa prędkość działania wentylatora w celu zwiększenia chłodzenia i wydajności.
Jeśli użyjesz projektora w innych środowiskach ekstremalnych, niż opisano powyżej, może on wykazywać
objawy automatycznego wyłączenia w celu ochrony projektora przed przegrzaniem. W takich przypadkach
przełączyć go na tryb wysokiego poziomu, aby rozwiązać te problemy. Nie jest to jednak stan, w którym
projektor może działać we wszystkich nieprzyjaznych środowiskach.
Personalizacja wyświetlania menu projektora
Menu ekranowe (OSD) można zmieniać zgodnie z preferencjami. Poniższe ustawienia nie wpływają na
ustawienia projektora, jego obsługę lub działanie.
• Czas uruchomienia OSD w menu Ustawień ustawia czas przez który menu ekranowe będzie pozostawało
włączone po ostatnim naciśnięciu przycisku. Dostępny zakres to od 5 do 100 sekund.
•Język w menu Advance (Zaawansowane) pozwala ustawić język menu ekranowych. Przy pomocyLewo/
Prawo na projektorze lub pilocie, wybierz odpowiedni język.
• Ekran początkowy w menu Advance pozwala na wybór logo wyświetlanego podczas uruchamiania
projektora.
26
Obsługa
Optymalizacja obrazu
C
T
Aby zoptymalizować obraz, użyj przycisków na projektorze lub pilocie lub też
menu ekranowych. Aby dowiedzieć się jak korzystać z menu, patrz „Korzystanie
z menu” na stronie 30.
Poniższe instrukcje są opcjonalne. Nie trzeba postępować zgodnie z każdym
opisanym krokiem. Zależytoodwymaganejjakości obrazu.
1. Wybór współczynnika kształtu
Tzw. współczynnik kształtu to stosunek pomiędzy szerokością a wysokością
obrazu. Telewizory cyfrowe zwykle korzystają z wsp. kształtu 16:9, wyjściowego
dla tego projektora, a większość analogowych telewizorów korzysta z wsp.
kształtu 4:3.
Można zmieniać współczynnik kształtu obrazu z projektora (niezależnie od
współczynnika źródła sygnału) korzystając z przycisków Aspect na pilocie,
naciskając ASPECT na projektorze lub zmieniającustawieniawmenu
Pro-Picture > Format obrazu. Wybierz współczynnik kształtu, aby
dopasować go do wymogów sygnału i wyświetlania. Dostępne są trzy
współczynniki kształtu.
Na poniższych ilustracjach, fragmenty oznaczone na szaro to obszary
nieaktywne, a białe to obszary aktywne.
1.16:9 (wyjściowe): Skaluje obraz, tak aby wyświetlać go w środku ekranu
o wsp. kształtu 16:9. To ustawienie jest najlepsze dla obrazów już
charakteryzujących się wsp. kształtu 16:9, takich jak te z telewizora typu
high definition, ponieważ pozwala na ich wyświetlanie bez zmiany wsp. kształtu.
C
T
2.4:3: Skaluje obraz, tak aby wyświetlać go w środku ekranu o wsp. kształtu 4:3. To ustawienie jest
najlepsze dla obrazów charakteryzujących się wsp. kształtu 4:3, takich jak te ze standardowego
telewizora i filmów DVD o wsp. kształtu 4:3, ponieważ pozwala na ich wyświetlanie bez zmiany wsp.
kształtu.
3.Prawdziwy: Sygnał źródłowy jest mapowany w stosunku 1 do 1 bez skalowania a obraz jest wyświetlany
wcentrumekranu.
Obsługa
27
2. Wybór trybu zastosowania
Projektor posiada kilka zapisanych, gotowych trybów aplikacji, które możesz wybrać dla zastosowania
wdanymśrodowisku pracy i przy danym typie sygnału wejściowego. Aby wybrać odpowiedni do potrzeb tryb
pracy, wciśnij MODE. Tryby obrazu dostępne są dla różnych typów sygnałów, pokazanych poniżej.
Sygnał wejściowy PC/ DVI-A
1.Tryb naj jaśniejszy: maksymalna jasność wyświetlanego obrazu. Ten tryb jest odpowiedni dla środowisk,
w których wymagana jest największa jasność, np. w dobrze oświetlonym pomieszczeniu.
2.Tryb prezentacji (wyjściowy): przeznaczony do prezentacji. W tym trybie jasność jest zwiększona
i dostosowana do kolorów komputera lub notebooka.
3.Tryb zdj ęć: przeznaczony do oglądania cyfrowych zdjęć w pomieszczeniu.
4.Tryb gier: odpowiedni do grania w gry komputerowe w jasnym pomieszczeniu.
5.Tryb wid eo: odpowiedni do odtwarzania filmów, wideoklipów z kamer cyfrowych lub DV przez wejście
PC, najlepiej w zaciemnionym (słabo oświetlonym) otoczeniu.
Sygnał wejściowy DVI-D/ YPbPr/ S-Video/ Video
1.Tryb kina domowego (Home Theater) (wyjściowy): nieznacznie jaśniejszy od trybu kinowego
i odpowiedni do stosowania w pomieszczeniach o słabym natężeniu oświetlenia.
2.Tryb kin owy: z dobrze wyważonym nasyceniem kolorów i kontrastem z niskim poziomem jasności.
Najlepszy do oglądania filmów w całkowicie ciemnym pomieszczeniu (takim jak w kinie).
3.Tryb gier: odpowiedni do grania w gry wideo w jasnym pomieszczeniu.
4.Tryb zdj ęć: przeznaczony do oglądania cyfrowych zdjęć w pomieszczeniu.
5.Pokój dzienny: w tym trybie zwiększono jasność - najlepszy do stosowania w pokojach o zwykłym
natężeniu oświetlenia. Odpowiedni do oglądania programów w telewizji, grania w gry lub oglądania
jasnych filmów.
3. Inne regulacje
Poniższe regulacje można przeprowadzać albo poprzez pilota albo przez system menu ekranowych.
• Aby wykorzystać pilota, wciskaj przyciski o oznaczeniu zgodnym z funkcją, jakiej potrzebujesz.
•Abyużywać systemu menu ekranowych, wciśnij przycisk MENU iprzejdź do menuObraz.
Podświetl wymaganą funkcję wciskającGóra lubDół.
1. Regulacja jasności
Aby wyregulować wartość, wciskajLewo/Prawo na pilocie lub projektorze.
Im wyższa wartość,tymjaśniejszy obraz. Odpowiednio, im niższe ustawienie, tym ciemniejszy obraz.
Wyreguluj to ustawienie tak, aby czarne obszary obrazu były rzeczywiście ciemne, ale żeby widoczne w nich
były detale.
Możliwe, że środek obrazu z projektora możewydawać się nieznacznie jaśniejszy niż rogi obrazu. Jest to
normalne, ponieważ projektor nie przenosi jasności równomiernie na całym rzucanym obrazie, co powoduje
nierównomierny rozkład jasności na oglądanym obrazie.
50-30+70
28
Obsługa
2. Regulacja kontrastu
Aby wyregulować wartość, wciskajLewo/Prawo na pilocie lub projektorze.
Im wyższa wartość,tymwiększy kontrast. Użyj tego parametru do ustawienia szczytowego poziomu bieli, po
uprzednim dostosowaniu ustawienia jasności do wybranego źródła sygnału wejściowego i otoczenia projekcji.
50-30+70
3. Regulacja kolorów
Ta f unkcja jes t dostępna tylko podczas stosowania niektórych źródeł sygnału.
Aby wyregulować wartość, wciskajLewo/Prawo na pilocie lub projektorze.
Im wyższa wartość,tymżywszy i jaśniejszy kolor. Zwiększa lub zmniejsza intensywność kolorów obrazu.
4. Regulacja odcienia
Ta f unkcja jes t dostępna tylko podczas stosowania niektórych źródeł sygnału.
Aby wyregulować wartość, wciskajLewo/Prawo na pilocie lub projektorze.
Im mniejsza wartość, tym bardziej zielonkawy obraz. Im mniejsza wartość, tym bardziej czerwonawy obraz.
Stosuj do regulacji tonacji kolorów obrazu.
5. Wybór temperatury kolorów
Ta f unkcja jes t dostępna tylko poprzez system menu ekranowych.
Aby wybrać preferowaną temperaturę kolorów, wciskajLewo/Prawo na pilocie lub projektorze.
Dostępne są cztery pozycje ustawień temperatury kolorów *.
1.T1: Przy najwyższej temperaturze kolorów (ustawienie T1) biel obrazu jest bardziej niebieskawa, niż
przy innych ustawieniach.
2.T2: Biel obrazu przesunięta jest w stronę niebieskiego.
3.T3: Zachowanie normalnego odcienia bieli.
4.T4: Obrazy wydają się czerwonawo-białe.
*O temperaturze kolorów:
Istnieje wiele różnych odcieni, w różnych sytuacjach uznawanych za “białe”. Jedną z powszechnych metod
określania bieli jest tzw. “temperatura kolorów”. Biel o niskiej temperaturze kolorów zdaje się być
czerwonawa. Biel o wysokiej temperaturze kolorów zdaje się zawierać wsobiewięcej niebieskiego.
Obsługa
29
Wyłączanie projektora
1.WciśnijPower - na ekranie pojawi się komunikat
owyłączeniu. WciśnijPower ponownie, aby
wyłączyć projektor. Jeśli nie chcesz go wyłączać,
odczekaj parę sekund aż komunikat zniknie.
2.Kontrolka zasilania mruganapomarańczowo i lampa
wyłącza się, wentylatory pracują jeszcze przez ok.
90 sekund, aby ochłodzić projektor.
•W celu ochrony lampy, projektor nie reaguje na żadne
polecenia w trakcie procesu chłodzenia.
•Aby skrócić czas chłodzenia, możesz aktywować
funkcję szybkiego chłodzenia. Szczegóły opisano w sekcji „Szybkie chłodzenie” na stronie 34.
3.Odłącz przewód zasilający od gniazdka w ścianie.
•Nieodłączaj przewodu zasilania przed zakończeniem sekwencji wyłączania projektora lub podczas
chłodzenia/stygnięcia projektora.
•Jeśli projektor nie zostanie wyłączony poprawnie, aby chronić lampę podczas prób ponownego
uruchomienia, wentylatory będą działać przez kilka minut by zapewnić chłodzenie. Wciśnij
I
I
I
POWER ponownie, aby uruchomić projektor po zatrzymaniu się wentylatorów.
Wyłączyc?
Naciśnij jeszcze raz "POWER" aby wyłączyć.
C
Działanie menu
Korzystanie z menu
Projektor jest wyposażony w menu ekranowe w wielu wersjach językowych, pozwalające na przeprowadzania
różnych regulacji i ustawień.Możesz ustawić językmenuekranowegowmenuAdvance > Język przed
rozpoczęciem korzystania z systemu menu. Do wyboru jest 17 wersji językowych. Szczegóły opisano w sekcji
„4. Menu Advance” na stronie 35.
T
Poniższy przykład prezentuje sposób regulacji trapezu.
1.Wciśnij MENU na projektorze lub na pilocie, aby
włączyć menu ekranowe.
2.Przy pomocyLewo/Prawo na projektorze
lub pilocie wybierz menuObraz.
3.WciskajGóra/Dół na projektorze lub
pilocie, aby wybrać Tra pe z.
30
Obsługa
4.Wyreguluj wartość trapezu wciskając
Lewo/Prawo na projektorze lub
pilocie.
5.WciskajGóra na projektorze
wielokrotnie lub raz MENU na pilocie,
aby wyjść z menu i zapisać ustawienia.
System menu
Menu wyświetlacza ekranowego OSD mogą różnić się wzależności od wybranego typu sygnału wejściowego.
Funkcje dostępne przy różnego typu sygnałach...
Pod-menuPC / DVI-ADVI-DWideo / S-VideoComponent Video
Tryb aplikacji
Obraz
Obraz ProPicture
Ustawienia
Zaawansowane
Informacja
Tryb aplikacji
Trapez
Temperatura kolorów
Jasność
Kontrast
Format
Pozycja pozioma
Pozycja pionowa
Faza
H. wielkość
Cichy
Głośność
Czas uruchomienia OSD
Szybkie chłodzenie
Reset
Lustro
Poszukiwanie sygnału wejściowego
Język
Ekran początkowy
Tryb wysokiego poziomu
Automatyczne wyłączenie
Tryb ekonomiczny
Źródło
Rozdzielczość
Tryb aplikacji
Odpowiednik liczby godzin pracy lampy
IRE
Format
Trapez
Temperatura kolorów
Jasność
Kontrast
Kolor
Barwa*
IRE
Format
Ostrość
Źródło
System
Tryb aplikacji
Odpowiednik liczby
godzin pracy lampy
Źródło
Rozdzielczość
Tryb aplikacji
Odpowiednik liczby
godzin pracy lampy
*Gdy podłączony jest sygnał wideo lub S-Video, funkcja jest dostępna tylko przy wybranym systemie NTSC.
Obsługa
31
1. Menu obrazu
Regulacja niektórych parametrów obrazu jest możliwa tylko przy wyborze określonych źródeł sygnału.
Ustawienia niedostępne nie są pokazane na ekranie.
FUNKCJA
(ustawienie
wyjściowe/wartość
wyjściowa)
Tryb aplikacji
(PC/DVI-A:
prezentacja;
YPbPr/ S-Video/
Video/ DVI-D: kino
domowe)
Trapez
(0)
Temperatura
kolorów
(w zależności od
wybranego trybu
aplikacji)
Jasność
(w zależności od
wybranego źródła
sygnału
wejściowego)
Kontrast
(w zależności od
wybranego źródła
sygnału
wejściowego)
Kolor
(w zależności od
wybranego źródła
sygnału
wejściowego)
Barwa
(50)
Opis
Dostępne są gotowe tryby aplikacji, pozwalające na zoptymalizowanie obrazu
projektora i dostosowanie go do potrzeb.
Można też użyć przycisku MODE pilota, aby wybrać zapisane tryby aplikacji
(zastosowań). Szczegóły opisano w sekcji „2. Wybór trybu zastosowania” na
stronie 28.
Koryguje trapezoidalne zniekształcenie obrazu. Szczegóły opisano w sekcji
„Korekcja trapezu” na stronie 25.
Ustawia preferowaną temperaturę kolorów. Szczegóły opisano w sekcji „5. Wybór
temperatury kolorów” na stronie 29.
Regulacja jasności obrazu. Szczegóły opisano w sekcji „1. Regulacja jasności” na
stronie 28.
Regulacja różnic między ciemnymi i jasnymi obszarami obrazu. Szczegóły opisano
w sekcji „2. Regulacja kontrastu” na stronie 29.
Zwiększa lub zmniejsza intensywność kolorów obrazu. Szczegóły opisano w sekcji
„3. Regulacja kolorów” na stronie 29.
Regulacja tonów koloru obrazu. Szczegóły opisano w sekcji „4. Regulacja odcienia”
na stronie 29.
Gdy źródłem sygnału jest wideo lub S-Video, funkcja dostępna jest tylko
w systemie NTSC.
32
Obsługa
2. Menu obrazu Pro-Picture
Regulacja niektórych parametrów obrazu jest możliwa tylko przy wyborze określonych źródeł sygnału.
Ustawienia niedostępne nie są pokazane na ekranie.
FUNKCJA
(ustawienie
wyjściowe/wartość
wyjściowa)
IRE
(0)
Format
(16:9)
Pozycja
pozioma
(0)
Pozycja
pionowa
(0)
Faza
(w zależności od
wybranego źródła
sygnału
wejściowego)
H. wielkość
(0)
Ostrość
(15)
Opis
Sygnał wideo w skali szarości jest mierzony w jednostkach IRE. W niektórych
krajach używających standardu TV NTSC, skala szarości jest mierzona od 7.5 IRE
(czarny) do 100 IRE (biały). W innych krajach używających urządzeń PA L l ub
japońskiego standardu NTSC skala szarości jest mierzona od 0 IRE (czarny) do 100
IRE (biały). Zalecamy sprawdzenie, czy źródło sygnału rozpoczęło pracę od 0 IRE
czy 7.5 IRE i wybór odpowiedniej opcji.
Dostępne są trzy ustawienia współczynnika kształtu. Szczegóły opisano w sekcji
Format obrazu 16:9 przekazywany jest tylko przez wejście
komponentowego wideo, jeśli podawany jest prawidłowy sygnał formatu 16:9.
Więcej informacji w sekcjach „Podłączanie do źródła wideo komponentowego”
na stronie 20 oraz „Uzyskiwanie preferowanego rozmiaru obrazu z projektora”
na stronie 13.
Regulacja poziomej pozycji
wyświetlanego obrazu.
-30+30
Regulacja pionowej pozycji
wyświetlanego obrazu.
-30
+30
Ta funkcja pozwala na regulację fazy zegara w celu
ograniczenia zniekształceń obrazu.
Regulacja szerokości wyświetlanego obrazu.
Regulacja obrazu między ostrzejszymi i miększymi ustawieniami.
Obsługa
33
3. Menu ustawień
FUNKCJA
(ustawienie
wyjściowe/wartość
wyjściowa)
Opis
Cichy
(wyłączone)
Głośność
(5)
Czas
uruchomienia
OSD
(10)
Szybkie
chłodzenie
(wyłączone)
Reset
Włączenie i wyłączenie dźwięku projektora.
Regulacja poziomu głośności.
Ustawienie czasu, przez jaki wyświetlacz pozostaje aktywny po ostatnim naciśnięciu
przycisku. Dostępnyzakrestood5do100sekund.
Włączenie lub wyłączenie funkcji szybkiego chłodzenia. Wybranie Wł. powoduje
włączenie funkcji i skrócenie czasu chłodzenia projektora z normalnych 90 do około
30 sekund.
Przywraca wszystkie wartości ustawień fabrycznych.
Pozostaną tylko następujące ustawienia: Lustro, Język, Tryb wysokiego
poziomu, Faza i Pozycja pozioma.
34
Obsługa
4. Menu Advance
FUNKCJA
(ustawienie
wyjściowe/wartość
wyjściowa)
Lustro
(Podłoga przed
ekranem)
Poszukiwanie
sygnału
wejściowego
(włączone)
Język
(English - angielski)
Ekran
początkowy
(logo BenQ)
Tryb wysokiego
poziomu
(wyłączone)
Automatyczne
wyłączenie
(wyłączone)
Tryb
ekonomiczny
(wyłączone)
Opis
Projektor możebyć zainstalowany na suficie lub za ekranem, z jedynym lub więcej
odbiciami lustrzanymi. Skontaktuj się ze sprzedawcą w celu nabycia uchwytu do
montażusufitowego(wyposażenie dodatkowe), jeśli musisz zainstalować projektor
na suficie. Patrz „Wybór miejsca” na stronie 12 oraz „Instrukcje bezpieczeństwa
dotyczące instalacji projektora pod sufitem” na stronie 13, aby uzyskać więcej
informacji.
Włączenie automatycznej funkcji wyszukiwania sygnałów wejściowych. Jeśli
skanowanie źródełjestwłączone, projektor będzie wyszukiwał sygnały wejściowe aż
do ich uzyskania. Jeśli funkcja jest nieaktywna, projektor wybiera ostatni używany
sygnał wejściowy. Wartość wyjściowa to 'DVI-A'.
Ustawia język menu ekranowych. Dostępnych jest 17 języków: angielski, francuski,
niemiecki, włoski, hiszpański, rosyjski, tradycyjny chiński, uproszczony chiński,
japoński, koreański, szwedzki, holenderski, turecki, czeski, portugalski, tajski
ipolski.
Korzystaj zLewo/Prawo na projektorze lub pilocie, aby wybrać odpowiedni
język.
Umożliwia wybór ekranu wyświetlanego przy uruchomieniu projektora. Dostępne są
trzy tryby: Domyślny (logo BenQ), czarny ekran lub niebieski ekran.
Tryb działania w obszarach o dużej wysokości lub wysokiej temperaturze. Szczegóły
opisano w sekcji „Obsługa na dużych wysokościach” na stronie 26.
Ta funkcja umożliwia automatyczne wyłączenie projektora, gdy przez określony
czas nie wykrywa on żadnego sygnału wejściowego. WciskajLewo/Prawo na
projektorze lub pilocie, aby ustawić czas po którym automatycznie się wyłączy.
Wybranie Wył. powoduje wyłączenie tej funkcji.
Przy mniejszym szumie systemu lampa zużywa o 20% mniej energii i przedłuża
swojążywotność.Gdytentrybjestwłączony, jasność projekcji zostaje zredukowana
iwyświetlane obrazy są ciemniejsze.
Włączenie trybu ekonomicznego projektora przedłuża okres funkcji
automatycznego wyłączenie lampy. Więcej informacji o obliczaniu całkowitego
czasu użytkowania lampy opisano w sekcji „Obliczanie godzin użytkowania
lampy” na stronie 38.
Obsługa
35
5. Menu informacji
To menu informuje o obecnym statusie projektora.
Regulacja niektórych parametrów obrazu jest możliwa tylko przy wyborze określonych źródeł sygnału.
Ustawienia niedostępne nie są pokazane na ekranie.
FUNKCJAOpis
Źródło
Rozdzielczość
Pokazuje obecne źródło sygnału.
Pokazuje naturalną rozdzielczość sygnału wejściowego.
Tryb aplikacji
Odpowiednik
liczby godzin
pracy lampy
System
Pokazuje tryb wybrany w menuObraz.
Wyświetla liczbę godzin, przez które użytkowana była lampa.
Pokazuje format systemu wideo: NTSC, SECAM lub PAL.
36
Obsługa
Konserwacja
Konserwacja projektora
Projektor wymaga pewnej konserwacji. Jedyną czynnością,którą należy wykonywać regularnie, jest
czyszczenie obiektywu.
Nigdy nie usuwaj żadnych części projektora, za wyjątkiem lampy. Jeśli jakieś części wymagają wymiany,
skontaktuj się ze sprzedawcą.
Czyszczenie obiektywu
Obiektyw należyczyścić zawsze, gdy pojawią się na nim drobiny kurzu i zabrudzenia.
• Do usuwania zanieczyszczeń użyj sprężonego powietrza.
•Jeśli pojawi się brud lub smar, użyj papieru do obiektywów lub delikatnie przetrzyj obiektyw miękkim
materiałem, zwilżonym środkiem do czyszczenia obiektywów.
Nigdy nie przecieraj obiektywu szorstkim materiałem.
Czyszczenie obudowy projektora
Przed oczyszczeniem obudowy wyłącz projektor z użyciem procedury wyłączania opisanej w sekcji
„Wyłączanie projektora” na stronie 30 i odłącz przewód zasilający
• W celu usunięcia kurzu lub zabrudzenia przetrzyj obudowę dołączoną szmatką do czyszczenia.
• W celu usunięcia opornych zabrudzeń lub plam, zwilż miękki materiał wodą i detergentem o neutralnym
ph. Następnie przetrzyj obudowę.
Nie wolno używać wosku, alkoholu, benzenu, rozpuszczalnika lub innych środków chemicznych. Mogą
one uszkodzić obudowę.
Przechowywanie projektora
Jeśli istnieje potrzeba przechowywania projektora przez długi czas, należy postępować zgodnie z poniższymi
instrukcjami.
•Upewnijsię, że temperatura i wilgotność w miejscu przechowywania mieszczą się w zalecanych granicach.
Odwołaj się do sekcji „Dane techniczne” na stronie 44 lub zapytaj sprzedawcy o zakres.
• Schowaj stopkę regulatora.
• Wyjmij baterie z pilota.
• Zapakuj projektor do oryginalnego opakowania lub ekwiwalentu.
Transport projektora
Zalecane jest transportowanie projektora w oryginalnym lub ekwiwalentnym opakowaniu. Jeśli projektor jest
niesiony, należy przenosić go w oryginalnym pudełku lub dołączonej miękkiej torbie do przenoszenia.
Konserwacja
37
Informacje o lampie
Obliczanie godzin użytkowania lampy
Kiedy projektor działa, czas użytkowania lampy (w godzinach) jest automatycznie zliczany, dzięki
wbudowanemu zegarowi. Metoda obliczania odpowiednika godzin lampy jest następująca:
Całkowita (ekwiwalent) godzina lampy= 3/4 (godzin pracy w trybie ekonomicznym) + 1 (godziny
w normalnym trybie)
Więcej informacji o trybie ekonomicznym zawarto w sekcji „Tryb ekonomiczny” na stronie 35.
Godziny użytkowania lampy w trybie ekonomicznym obliczane są jako 3/4 godzin trybu normalnego. Oznacza
to, żeużywanie projektora w trybie ekonomicznym przedłuża żywotność lampyo1/3.
Komunikat ostrzegawczy
Gdy kontrolka lampy zapala się na czerwono lub pojawia się komunikat o konieczności wymiany lampy,
zainstaluj nową lampę lub skontaktuj się ze sprzedawcą.Staralampamoże powodować nieprawidłowe działanie
projektora, a w niektórych przypadkach może nawet wybuchnąć.
Więcej informacji o ostrzeżeniach projektora zawarto w sekcji „Kontrolki” na stronie 41.
Kontrolki lampy i temperatury zapalą się,jeśli lampa nadmiernie się rozgrzeje. Wyłącz zasilanie i pozwól
projektorowi ostygnąć przez 45 minut. Jeśli po włączeniu zasilania kontrolki Lampy i Temperatury nadal
sięświecą, skontaktuj się ze sprzedawcą.
Poniższe komunikaty ostrzegawcze przypominają o konieczności wymiany lampy.
KomunikatStatus
Lampa działała przez 2800 godzin. Zainstaluj nową lampę w celu
uzyskania optymalnego działania urządzenia. Jeśli projektor działa
normalnie w trybie ekonomicznym (patrz „Tryb ekonomiczny” na
stronie 35), możesz kontynuować jego użytkowanie do momentu
pojawienia się komunikatu o upływie 2950 godziny użytkowania lampy.
Lampa działała przez 2950 godzin. Należyzamontować nową lampę,aby
uniknąć niewygody, kiedy czas lampy projektora nagle się wyczerpie.
38
Lampa działała przez ponad 3000 godzin. Ten komunikat będzie błyskał
w centrum ekranu przez około 30 sekund, a wraz z nim przez 40 sekund
na czerwono będzie palić się kontrolka lampy.
Mocno zaleca się wymianę lampy w tym momencie. Lampa jest
materiałem eksploatacyjnym. Zegar lampy w projektorze pozwala
uzyskać informacje o obliczonym czasie użytkowania lampy. Wraz ze
wzrostem zużycia lampy, jej jasność stopniowa spada. Jest to normalne
zjawisko. Można wymieniać lampę od razu po zauważeniu, żepoziom
jasności znacznie spadł. Jeśli lampy nie wymieniono wcześniej, należyto
uczynić po 3000 godzin jej użytkowania.
Jeśli pojawi się to ostrzeżenie, projektor wyłączy się za 40 sekund. Lampa
MUSI zostać wymieniona, zanim będzie można przystąpić do dalszej
eksploatacji projektora.
Konserwacja
Wymiana lampy
•Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, przed wymianą lampy zawsze wyłączaj projektor
iodłączaj przewód zasilający.
•Aby zmniejszyć ryzyko poparzenia, przed wymianą lampy pozwól projektorowi ostygnąć przez
45 minut.
•Aby zmniejszyć ryzyko poranienia palców i uszkodzenia wewnętrznych części, zachowaj
szczególną ostrożność w przypadku konieczności usuwania potłuczonego, ostrego szkła lampy.
•Aby zmniejszyć ryzyko poranienia palców i pogorszenia jakości obrazu przez dotknięcie soczewki,
nie dotykaj pustego przedziału lampy, gdy jest ona usunięta.
•Ta lampa zawiera rtęć. Odwołaj się do lokalnych przepisów dotyczących szkodliwych odpadów,
w celu utylizacji lampy w odpowiedni sposób.
1.Wyłącz projektor i odłącz go od gniazdka zasilającego.Jeśli lampa jest gorąca, w celu uniknięcia
poparzeń odczekaj około 45 minut, aż do jej ostygnięcia.
2.Chroń powierzchnię projektora, zapewniając płaskie wolne miejsce na biurku i umieszczając projektor
na czymś miękkim.
3.Odwróć projektor. Poluzuj śrubę na pokrywie lampy. Uważaj by
nie poluźniać wkrętu przytrzymującego pokrywę lampy na
miejscu. Zalecamy stosowanie śrubokrętu z magnetyczną główką.
4.Zdejmij pokrywę lampy z projektora.
Nie włączaj zasilania, gdy pokrywa lampy jest zdjęta.
5.Odłącz złącze lampy od projektora.
6.Poluzuj śrubę,którą przykręcona jest lampa. Uważaj by nie
poluźniać wkrętu przytrzymującego lampę. Zalecamy stosowanie
śrubokrętu z magnetyczną główką.
Konserwacja
39
7.Wyciągnij lampę zprojektora.
•Zbyt szybkie wyciągnięcie może spowodować pęknięcie lampy
i rozsypanie się szkła we wnętrzu projektora.
•Nie umieszczaj lampy w miejscach, w których możenanią
skapnąć woda,wzasięgu dzieci lub w pobliżu palnych
materiałów.
•Nie wkładaj rąkdownętrza projektora po wyjęciu z niego lampy.
Jeśli dotkniesz optycznych elementów we wnętrzu, możeto
spowodować nierówność kolorów i zniekształcenie
wyświetlanych obrazów.
8.Tak jak pokazano na rysunku, przytrzymaj nową lampę i dopasuj
dwa występy na lampie do otworów w projektorze po czym włóż
lampę do końca do projektora.
9.Podłącz złączelampydoprojektora.
10. Dokręć śrubę,którą przykręcana jest lampa.
•Luźna śruba może powodować słabe połączenie i w rezultacie
wadliwe działanie urządzenia.
•Nie przekręć gwintu śruby.
11. Ponownie załóż pokrywę lampy z projektora.
12. Dokręć śrubę, która przykręcana jest pokrywa lampy.
•Luźna śruba może powodować słabe połączenie i w rezultacie
wadliwe działanie urządzenia.
•Nie przekręć gwintu śruby.
40
Konserwacja
13. Ponownie uruchom projektor.
Nie włączaj zasilania, gdy pokrywa lampy jest zdjęta.
14. Zerowanie licznika lampy
Nie zeruj, jeśli lampa nie została wymieniona, gdyż możetoprowadzić do
uszkodzeń.
i. Wciśnij i przytrzymaj przyciskEXIT na projektorze przez
5 sekund, aby wyświetlić całkowity czas użytkowania lampy.
ii. Wciśnij AUTO na projektorze lub pilocie, aby wyzerować godziny
lampy (zmienić wartość na "0")
iii. Poczekaj przez ok. 5 sekund, aż menu zniknie z ekranu.
Informacje o temperaturze
Zapalenie się kontrolki temperatury ostrzega o następujących problemach:
1.Wewnętrzna temperatura jest za wysoka.
2.Wentylatory nie działają.
Wył ącz projektor i skontaktuj się z wykwalifikowanym personelem, aby uzyskać pomoc. Więcej informacji
w sekcji „Kontrolki” poniżej.
Kontrolki
Ilustracja
•Brak- : Światło wyłączone• O :Orange-światło pomarańczowe
•:Światło błyskające
• R :Red-światło czerwone
•:Światło włączone
KontrolkaStatus i opis
Zasilanie
Stany zasilania
O
G
G
O
O
Tem peratura
Lampa
--
--
--
--
--
Tryb gotowości.
Kontrolka zasilania błyska w czasie nagrzewania.
Projektor działa prawidłowo.
1.Projektor potrzebuje 90 sekund na ostygnięcie, gdyż został
nieprawidłowo wyłączony z pominięciem normalnego procesu
chłodzenia. Lub
2.Projektor potrzebuje 90 sekund na ostygnięcie po wyłączeniu.
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie włączenia ponownie
się wyłączy. Skontaktuj się ze sprzedawcą.
• G : Green - światło zielone
Konserwacja
41
KontrolkaStatus i opis
Zasilanie
Tem peratura
Lampa
Stany lampy
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie włączenia ponownie się
O
-
R
wyłączy. Skontaktuj się ze sprzedawcą.
1.Projektor potrzebuje 90 sekund na ostygnięcie. Lub
--
R
2.Skontaktuj się ze sprzedawcą.
Stany temperatury
--
-
-
R
G
R
R
R
R
R
R
G
Projektor automatycznie się wyłączył. Przy próbie włączenia ponownie
R
się wyłączy. Skontaktuj się ze sprzedawcą.
R
42
O
-
Konserwacja
R
G
R
R
Rozwiązywanie problemów
PROJEKTOR SIĘ NIE WŁĄCZA
PrzyczynaRozwiązanie
Podłącz przewód zasilający do gniazda AC
Przewód zasilający nie dostarcza prądu.
Próba ponownego włączenia projektora
w czasie procesu ochładzania.
BRAK OBRAZU
PrzyczynaRozwiązanie
Źródło sygnału wideo nie jest włączone lub
prawidłowo podłączone.
Projektor nie jest prawidłowo podłączony do
urządzenia źródłowego.
Sygnał wejściowy został nieprawidłowo
wybrany.
Osłona obiektywu nie została z niego
zdjęta.
ROZMYTY OBRAZ
PrzyczynaRozwiązanie
Ostrość obiektywu projekcyjnego nie
została prawidłowo ustawiona.
Projektor jest ustawiony nieprawidłowo
względem ekranu.
Osłona obiektywu nie została z niego
zdjęta.
projektora i do gniazdka zasilającego w ścianie. Jeśli
gniazdko ma włącznik, upewnij się, czy jest
włączony.
Czekaj, aż proces ochładzania dobiegnie końca.
Włącz źródło sygnału wideo i sprawdź,czykable
podłączone są prawidłowo.
Sprawdź połączenia.
Wybierz poprawny sygnał wejściowy przyciskiem
SOURCE na projektorze lub przyciskami Source na
pilocie.
Zdejmij osłonę obiektywu.
Wyreguluj ostrość za pomocą pierścienia ostrości.
Wyreguluj kąt i kierunek projekcji oraz wysokość
projektora, w razie potrzeby.
Zdejmij osłonę obiektywu.
PILOT NIE DZIAŁA
PrzyczynaRozwiązanie
Baterie się wyczerpały.Wymień baterie na nowe.
Między pilotem i projektorem znajduje się
jakaś przeszkoda.
Projektor znajduje się za daleko.
Usuń przeszkodę.
Stań w odległości do 6 metrów (19,5 stopy) od
projektora.
Rozwiązywanie problemów
43
Dane techniczne
Specyfikacje projektora
Wszystkie specyfikacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Ogólne
Nazwa produktuProjektor cyfrowy
Nazwa modeluW100
Optyczne
Rozdzielczość854 x 480480P
System wyświetlacza1-CHIP DMD
F/oznaczenie obiektywuF=2,6 do 2,77, f= 20,4 do 23,5mm
LampaLampa 200W
Gwarancja BenQ na ten produkt obejmuje wszelkie defekty materiałowe i konstrukcyjne zaistniałe
w normalnych warunkach użytkowania i składowania.
Podstawą zgłaszania wszelkich roszczeń gwarancyjnych jest poświadczenie daty sprzedaży. W przypadku
stwierdzenia zasadności roszczenia gwarancyjnego, BenQ jest zobligowane jedynie do wymiany wadliwych
części (z wliczoną robocizną), co jest zarazem jedynym zadośćuczynieniem dla użytkownika. Aby uzyskaćświadczenia gwarancyjne, o defektach produktu natychmiast powiadom swojego sprzedawcę.
WA ŻNE: Powyższa gwarancja traci ważność,jeśli klient używa urządzenia niezgodnie z pisemnymi
instrukcjami BenQ, w szczególności w warunkach wilgotności poza zakresem 10% do 90%, w temperaturach
poza zakresem 0
użytkownikowi określone prawa, możeonteż być obdarzony innymi prawami, w zależności od kraju.
°C i 40°C, na wysokościach powyżej 3000 m lub w zapylonym otoczeniu. Gwarancja daje
Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź support.BenQ.com
.
46
Gwarancja
Uwagi
Prawa autorskie
Copyright 2006 BenQ Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone. Reprodukowanie niniejszej publikacji, jej
przekazywanie, przepisywanie, zapisywanie w jakikolwiek sposób lub tłumaczenie na jakikolwiek język lub
język programowania, w każdej formie i jakimikolwiek środkami elektronicznymi, mechanicznymi,
magnetycznymi, optycznymi, chemicznymi lub innymi jest zabronione bez wcześniejszej pisemnej zgody
firmy BenQ Corporation.
Zastrzeżenia
Firma BenQ Corporation nie podejmuje zobowiązań prawnych ani nie daje gwarancji, wyrażonych lub
domniemanych, w odniesieniu do zawartości niniejszego dokumentu, a szczególnie unieważnia wszelkie
gwarancje, tytuły sprzedaży, czy fakt spełniana wymagań dla określonych zastosowań. Ponadto firma BenQ
Corporation zastrzega sobie prawo do przeprowadzania aktualizacji niniejszej publikacji i wprowadzania od
czasu do czasu zmian zawartości niniejszej publikacji, bez wymogu informowania kogokolwiek przez BenQ
Corporation o takich aktualizacjach lub zmianach.
*DLP, Digital Micromirror Device i DMD to znaki towarowe (trademarks) Texas Instruments. Pozostałe
prawa autorskie należą do odpowiednich firm i organizacji.
Uwagi
47
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.