Esclusione di responsabilità ...................................................................... 47
2 Sommario
Informazioni sulla sicurezza, legali e normative
Grazie di aver acquistato questo proiettore video BenQ di alta qualità. Questo proiettore è stato progettato per
offrire prestazioni di visualizzazione pari alle applicazioni Home Theater. Per ottenere risultati ottimali, leggere
attentamente il presente manuale che fornisce tutte le indicazioni necessarie per l'utilizzo dei menu di controllo
e per il funzionamento del prodotto.
Istruzioni sulla sicurezza
Questo proiettore BenQ è stato progettato e sottoposto a test per soddisfare i più recenti standard di sicurezza
previsti per le apparecchiature informatiche. Tuttavia, per un utilizzo sicuro del prodotto, è importante seguire
le istruzioni riportate nel presente manuale e indicate sul prodotto stesso.
Istruzioni sulla sicurezza
1.Leggere il presente manuale per l'utente prima
di utilizzare il proiettore. Conservare il manuale
in un posto sicuro per poterlo consultare in
seguito.
4.Nelle zone soggette a variazioni o cadute di
tensione, si consiglia di collegare il proiettore
tramite uno stabilizzatore di tensione, un
limitatore di sovratensione o un gruppo di
continuità (UPS) secondo le proprie esigenze.
2.Durante l'uso, non guardare direttamente
nell'obiettivo del proiettore. L'intenso raggio
luminoso potrebbe provocare danni alla vista.
3.Qualora siano necessari interventi di
manutenzione o di riparazione, rivolgersi
unicamente a personale tecnico qualificato.
5.Durante il funzionamento dell'apparecchio, la
lampada raggiunge temperature elevate.
Lasciare raffreddare il proiettore per circa
45 minuti prima di rimuovere il complesso
lampada per la sostituzione.
6.Aprire sempre l’otturatore dell’obiettivo o
rimuovere il coperchio dell’obiettivo prima di
accendere la lampada del proiettore.
Informazioni sulla sicurezza, legali e normative
3
Istruzioni sulla sicurezza (continua)
7.Non sostituire il complesso lampada se il
processo di raffreddamento del proiettore non
è completo e quando il proiettore è collegato
all'alimentazione.
8.Non tentare di smontare il proiettore. L'alta
tensione presente all'interno del dispositivo
potrebbe essere letale in caso si venisse a
contatto con parti scoperte. L'unica parte
riparabile dall'utente è la lampada, dotata di un
proprio coperchio.
Non smontare né estrarre in nessun caso altri
coperchi. Per la manutenzione rivolgersi
unicamente a personale tecnico qualificato.
10. Non collocare il proiettore in ambienti con le
seguenti caratteristiche.
- Spazi poco ventilati o chiusi. Posizionare il
proiettore a una distanza di almeno 50 cm dalle
pareti e lasciare uno spazio sufficiente per
assicurare un'adeguata ventilazione intorno
all'unità.
- Ambienti con temperature eccessivamente
elevate, ad esempio l'interno di un'automobile
con i finestrini chiusi.
- Ambienti eccessivamente umidi, polverosi o
fumosi che possono contaminare i componenti
ottici, riducendo la vita utile del proiettore e
oscurandone lo schermo.
9.Non ostruire i fori di ventilazione quando il
proiettore è acceso (anche quando è in
modalità standby):
- Non coprire il proiettore con qualsiasi oggetto.
- Non collocare l'unità su coperte, lenzuola o
altre superfici morbide.
- Non collocare materiali infiammabili vicino al
proiettore.
Se i fori di ventilazione sono ostruiti, il
surriscaldamento dell'unità può provocare un
incendio.
4
Informazioni sulla sicurezza, legali e normative
- Luoghi posti nelle vicinanze di allarmi
antincendio.
- Ambienti con temperature superiori a 40°C
(104°F).
- Luoghi ad altitudini superiori a 3050 metri
(10000 piedi) sopra il livello del mare.
3000
metri
11. Quando il proiettore è in funzione dalla griglia
di ventilazione possono fuoriuscire odore e aria
calda. Questo è un fenomeno normale e non
un difetto del prodotto.
Istruzioni sulla sicurezza (continua)
12. Durante il funzionamento, collocare l'unità su
una superficie piana orizzontale.
- Non collocare il prodotto su tavoli, sostegni o
carrelli non stabili. Il prodotto potrebbe cadere e
riportare seri danni.
- Non posizionare l'unità con il lato sinistro
inclinato di oltre 10 gradi rispetto a quello destro
o il lato anteriore inclinato di oltre 15 gradi
rispetto a quello posteriore. L'utilizzo dell'unità
su un piano non completamente orizzontale
potrebbe causare il malfunzionamento della
lampada, nonché danneggiarla.
15. Non calpestare il proiettore, né collocare oggetti
sopra di esso. Oltre ai danni fisici per il proiettore,
potrebbero infatti verificarsi incidenti, con
pericolo di lesioni.
16. Non bloccare l'obiettivo di proiezione con oggetti
durante il funzionamento del proiettore per
evitare il rischio che gli oggetti si surriscaldino, si
deformino o che si sviluppino incendi.
17. Non collocare liquidi accanto o sopra al
proiettore. Eventuali infiltrazioni di sostanze
liquide possono invalidare la garanzia. In tal caso,
scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a
muro e contattare BenQ per richiedere la
riparazione del proiettore.
13. Non collocare l'unità in posizione verticale. Ciò
potrebbe causarne la caduta, provocando lesioni
all'operatore o danni al proiettore.
14. Questo prodotto è in grado di riprodurre
immagini invertite per le installazioni a soffitto.
Utilizzare solo il kit di installazione a soffitto di
BenQ.
18. Non utilizzare le lampade del proiettore oltre il
periodo di durata nominale, perché potrebbero,
in rari casi, danneggiarsi.
Informazioni sulla sicurezza, legali e normative
5
Condensa di umidità
Non utilizzare il proiettore subito dopo averlo spostato da un ambiente freddo a uno caldo. Quando il proiettore
viene esposto a tali cambiamenti di temperatura, è possibile che l'umidità si condensi nelle parti interne più
importanti. Per evitare possibili danni al proiettore, non utilizzarlo per almeno due ore dopo lo spostamento.
Evitare di utilizzare sostanze liquide volatili
Non utilizzare sostanze liquide volatili, ad esempio insetticida o alcuni tipi di detergenti, in prossimità del
proiettore. Non lasciare prodotti di gomma o di plastica a contatto con il proiettore per lunghi periodi di tempo,
poiché potrebbero lasciare tracce sull'unità. Durante la pulizia, assicurarsi di seguire le istruzioni sulla sicurezza
per la pulizia del prodotto.
Smaltimento
Questo prodotto contiene i seguenti materiali dannosi per gli esseri umani e per l'ambiente.
• Piombo, contenuto nelle saldature.
• Mercurio, utilizzato nella lampada.
Per smaltire correttamente il prodotto o le lampade esaurite, consultare l'autorità locale per l'ambiente.
Informazioni legali e normative
Dichiarazione FCC
CLASSE B: questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, se non viene
installata o utilizzata conformemente alle istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio.
Non si garantisce, tuttavia, in alcun modo che tali interferenze non possano verificarsi in un'installazione
specifica. Se questa apparecchiatura causa interferenze dannose che disturbano la ricezione radiotelevisiva (per
accertarsene, è sufficiente spegnere e riaccendere l'apparecchiatura), si consiglia di tentare di eliminare le
interferenze adottando una o alcune delle misure riportate di seguito:
— Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
— Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il ricevitore.
— Collegare l'apparecchiatura a una presa di un circuito diverso rispetto a quello al quale è collegato il
ricevitore.
— Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radiotelevisivo esperto.
Normative CE
Questo dispositivo è stato sottoposto a test in base alla normativa 89/336/CEE (Comunità Economica Europea)
relativamente alla compatibilità elettromagnetica EMC (Electronic Magnetic Compatibility) e soddisfa tali
requisiti.
Dichiarazione MIC
Apparecchiatura di Classe B (informazioni/telecomunicazioni per uso domestico)
L'attrezzatura ha ottenuto la registrazione EMC per uso domestico; pertanto, può essere utilizzata in qualsiasi
area, anche nelle zone residenziali.
Direttiva WEEE
Smaltimento di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche da parte di utenti privati nell'Unione
Europea.
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che l'articolo non può essere smaltito
come i normali rifiuti domestici. È obbligatorio consegnare i rifiuti di apparecchiature
all'apposito centro di raccolta che si occupa del riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di questa apparecchiatura, contattare
l'ufficio di zona competente, il rivenditore del prodotto o il servizio di smaltimento dei rifiuti
domestici. Il riciclaggio dei materiali contribuisce a ridurre il consumo di risorse naturali e
assicura che i materiali siano riciclati tutelando la salute umana e l'ambiente.
6
Informazioni sulla sicurezza, legali e normative
Introduzione
Caratteristiche del proiettore
Il proiettore integra un sistema di proiezione ottico ad alte prestazioni e un design intuitivo, che offrono
prestazioni di visualizzazione pari alle applicazioni Home Theater.
• Unità compatta e portatile
• Obiettivo zoom manuale di alta qualità
• Capacità di visualizzare 16,7 milioni di colori
• Menu a video multilingua
• 10 modalità di applicazioni predefinite
• Ruota colore da 7 segmenti
• Livello di rumore a 25dB in modalità risparmio
• Proporzione 16:9 in formato nativo
• 2 set di prese Component Video che consentono di collegare e lasciare in modalità standby un secondo
dispositivo Component Video, che è poi possibile selezionare rapidamente senza dover cambiare i cavi
• Un connettore DVI con funzione HDCP che offre la più elevata qualità di visualizzazione digitale possibile
•La luminosità apparente dell'immagine proiettata varia in base alle condizioni di illuminazione
ambientale e alle impostazioni di contrasto/luminosità della sorgente di input selezionata, ed è
direttamente proporzionale alla distanza di proiezione.
•La luminosità della lampada diminuisce nel tempo e può variare a seconda delle specifiche del
produttore della lampada. Si tratta di un fatto normale e previsto.
Introduzione
7
Contenuto della confezione
Il proiettore viene fornito con i cavi necessari per i collegamenti al PC e ad apparecchiature video. Disimballare
con cura e verificare la presenza di tutti gli articoli elencati di seguito. Qualora uno o più articoli risultino
mancanti, rivolgersi al rivenditore.
Accessori standard
Gli accessori vengono forniti in base al paese in cui il proiettore viene utilizzato e possono differire da quelli illustrati.
C
T
PUSH
W100
CD del
Manuale
per l'utente
Te l e c o m a n d o
con batterie
Cavo
S-VideoCavo video
Proiettore
Valigetta da
trasporto morbida
Manuale
per l'utente Guida rapida
Panno per la
pulizia del
prodottoCavo audioCavo Component Video
Cavo di
alimentazione
Accessori opzionali
1.Kit lampada di ricambio
2.Kit per il montaggio a soffitto
3.Cavo DVI
4.Cavo adattatore Component Video-VGA (D-sub)
Batterie del telecomando
1.Per aprire il coperchio della batteria, voltare il
telecomando, premere sull'area di impugnatura del
coperchio e farlo scorrere verso il basso, seguendo la
direzione indicata dalla freccia, come illustrato nella
figura. Il coperchio viene estratto.
2.Rimuovere le batterie inserite (se necessario) e
installare due batterie nuove AAA rispettandone le polarità come indicato sulla base dello scomparto delle
batterie. La polarità positiva (+) va inserita in corrispondenza del segno positivo, mentre la polarità
negativa (-) in corrispondenza del segno negativo.
3.Inserire il coperchio allineandolo al telecomando e facendolo scorrere in posizione. Premere finché il
coperchio non scatta in posizione.
Note sul trattamento delle batterie
• Non mettere insieme le batterie esaurite con le nuove oppure tipi diversi di batterie.
• Evitare di lasciare il telecomando e le batterie in ambienti troppo umidi o caldi come cucina, bagno, sauna,
solarium o auto.
• Per lo smaltimento delle batterie esaurite, attenersi alle disposizioni del produttore e alle normative locali in
materia ambientale.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie onde
evitare danni causati da un'eventuale fuoriuscita del liquido.
8
Introduzione
Vista dall'esterno del proiettore
Lato anteriore/superiore
1
2
3
4
5
PUSH
6
7
1.Pannello di controllo esterno
(Vedere "Proiettore" a pagina 10 per maggiori
informazioni).
2.Griglia di ventilazione
3.Obiettivo di proiezione
4.Regolatore anteriore
5.Coperchio dell'obiettivo
6.Anello di messa a fuoco e anello zoom
7.Sensore remoto a infrarossi anteriore
Lato posteriore
Per ulteriori informazioni sui collegamenti alle varie apparecchiature, vedere "Collegamento" a pagina 18.
111415 1617 18
10
9
8
1213
19
8.Piedino di regolazione posteriore
9.Presa del cavo CA
10. Slot per blocco antifurto Kensington
11. Porta di controllo RS232
12. Component 1
supporta il segnale video YPbPr o YCbCr
13. Component 2
supporta il segnale video YPbPr o YCbCr
Lato inferiore
20
21
14. Presa DVI-I
15. supporta il segnale video DVI-D e il segnale per
PC DVI-APresa Video
16. Presa S-Video
17. Presa audio
18. Sensore remoto a infrarossi
19. Altoparlante
20. Piedino di regolazione anteriore
21. Coperchio lampada
22. Piedino di regolazione posteriore
22
Introduzione
9
Comandi e funzioni
I
Proiettore
13
14
7
8
1
9
2
3
1.Alimentazione (per ulteriori informazioni,
vedere "Avvio" a pagina 24 e "Spegnimento del
proiettore" a pagina 31)
Consente di passare dal proiettore acceso alla
modalità standby e viceversa. Quando è attiva la
modalità standby, premere una volta il tasto per
accendere il proiettore.
Quando il proiettore è acceso, premere due volte il
tasto per passare in modalità standby.
2.ASPECT (Proporzione) (per ulteriori
informazioni vedere"1. Selezione della
proporzione" a pagina 28)
Seleziona una proporzione per l'immagine per
adattarla al segnale di input.
3.MODE (Modalità) (per ulteriori informazioni,
vedere"Modal. applicazioni" a pagina 33)
A seconda del segnale di input selezionato, sono
disponibili diverse opzioni di impostazione
dell'immagine.
4.SOURCE (Origine) (per ulteriori informazioni,
vedere"Commutazione del segnale di input" a
pagina 24)
Seleziona in sequenza il segnale di input Video,
S-Video, DVI-A, DVI-D, Component Video 1
Component Video 2.
5.AUTO (Automatico) (per ulteriori informazioni,
vedere"Regolazione automatica dell'immagine" a
pagina 25)
Determina automaticamente le impostazioni
temporali per l'immagine visualizzata. Questa
funzione è attiva solo quando è collegata una
sorgente del computer.
12
11
6.Spia lampada (per ulteriori informazioni,
vedere "Indicatori" a pagina 42)
Indica lo stato della lampada. Si illumina o
lampeggia se si verifica un problema con la
lampada.
7.Spia temperatura (per ulteriori
informazioni, vedere "Indicatori" a pagina
6
5
10
4
o
42)
Lampeggia in rosso se la temperatura del
proiettore diventa troppo elevata.
8.Spia alimentazione (per ulteriori
informazioni, vedere "Indicatori" a pagina
42)
Si illumina o lampeggia quando il
proiettore è in funzione.
9.Trapezio / Sinistra
10.Trapezio / Destra (per ulteriori
informazioni, vedere "Correzione della
distorsione trapezoidale" a pagina 26)
Quando il menu su schermo non è attivo, i
tasti descritti ai punti 9 e 10 possono essere
utilizzati come tasti di scelta rapida per la
correzione della distorsione trapezoidale.
11.MENU (per ulteriori informazioni
vedere"Uso dei menu" a pagina 31)
Consente di attivare il menu OSD
(On-screen display).
12.EXIT (Esci)
Consente di uscire dal menu salvando le
impostazioni.
Quando il menu su schermo è attivo, i tasti
descritti dal punto 9 e al punto 12 vengono
utilizzati come tasti di direzione per
selezionare le voci di menu ed effettuare le
modifiche desiderate.
13.Anello di messa a fuoco (per ulteriori
informazioni vedere "Regolazione delle
dimensioni e della nitidezza
dell'immagine" a pagina 25 )
Consente di regolare la messa a fuoco
dell'immagine proiettata.
14.Anello zoom (per ulteriori informazioni,
vedere "Regolazione delle dimensioni e
della nitidezza dell'immagine" a pagina 25
)
Consente di regolare le dimensioni
dell'immagine.
10
Introduzione
Telecomando
I
1. POWER (Alimentazione) (per ulteriori informazioni, vedere
1
2
3
4
5
9
6
7
8
7.Tasti per la regolazione della qualità dell'immagine (per ulteriori informazioni, vedere "3. Altre
regolazioni" a pagina 29).
8.Tasti KEYSTONE (Trapezio) (per ulteriori informazioni, vedere "Correzione della distorsione
trapezoidale" a pagina 26).
Premere per ridurre la porzione superiore dell'immagine. Premere per ridurre la porzione
inferiore dell'immagine.
9.DEFAULT (Predefinito)
Ripristina tutte le impostazioni sui valori predefiniti.
10.LIGHT (Luce)
Accende la retroilluminazione del telecomando per circa 10 secondi. Premendo un tasto qualsiasi quando
la retroilluminazione è attiva, è possibile prolungare il tempo di accensione di altri 10 secondi. Premere
nuovamente il tasto LIGHT (Luce) per spegnere la retroilluminazione.
C
T
10
"Avvio" a pagina 24 e "Spegnimento del proiettore" a pagina 31).
Consente di passare dal proiettore acceso alla modalità standby e viceversa.
Quando è attiva la modalità standby, premere una volta il tasto per
accendere il proiettore. Quando il proiettore è acceso, premere due volte
il tasto per passare in modalità standby.
2.Tasti Source (Origine) (per ulteriori informazioni, vedere
"Commutazione del segnale di input" a pagina 24).
Seleziona un segnale di input da visualizzare sul proiettore.
3.Tasti Aspect (Proporzione) (per ulteriori informazioni, vedere "1.
Selezione della proporzione" a pagina 28).
Seleziona una proporzione per l'immagine per adattarla al segnale di input.
4.AUTO (Automatico) (per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione
automatica dell'immagine" a pagina 25).
Determina automaticamente le impostazioni temporali per l'immagine
visualizzata. Questa funzione è attiva solo quando è collegata una
sorgente del computer.
5.MODE (Modalità) (per ulteriori informazioni, vedere "2. Selezione di
una modalità applicazioni" a pagina 29).
A seconda del segnale di input selezionato, sono disponibili diverse
opzioni di impostazione dell'immagine.
6.MENU e tasti di direzione ( // /) (per ulteriori informazioni,
vedere "Uso dei menu" a pagina 31).
Quando il menu su schermo non è attivato, e funzionano come
tasti rapidi per la Correzione trapezoidale.
Preme MENU o per tornare al menu su schermo.
Premere i tasti freccia direzionali per selezionare la voce di menu
desiderata e eseguire le regolazioni.
Per uscire e salvare le impostazioni del menu premere nuovamente
MENU o .
Introduzione
11
Funzionamento del telecomando
Accertarsi che tra il telecomando e i sensori IR sul proiettore non sia posizionato alcun oggetto che possa
ostacolare i raggi infrarossi. Il campo d'azione effettivo del telecomando è di 8 metri, con un'angolazione
massima di 45 gradi rispetto ai raggi infrarossi.
Direzionare il telecomando direttamente verso il proiettore, anche se la maggior parte degli schermi riflettono i
raggi infrarossi verso il proiettore.
fino a 8 metri
12
Introduzione
Collocazione del proiettore
Scelta della posizione
Il proiettore può essere installato in una delle quattro posizioni illustrate di seguito:
1.a terra di fronte allo schermo;
2.a soffitto di fronte allo schermo;
3.a terra dietro lo schermo;
4.a soffitto dietro lo schermo.
La scelta della posizione di installazione dipende dalle preferenze personali e dalla disposizione della stanza, ma
anche da altri fattori come: le dimensioni e la posizione dello schermo, la posizione di una presa di corrente
adatta, nonché la posizione e la distanza tra il proiettore e le altre apparecchiature.
1.Frontale a terra
Scegliere questa posizione quando il proiettore è
appoggiato sul pavimento e si trova di fronte allo
schermo. Questa è la posizione più semplice del
proiettore e consente una rapida configurazione e una
migliore portabilità.
2.Frontale a soffitto
Scegliere questa posizione quando il proiettore è
montato capovolto sul soffitto e si trova di fronte allo
schermo.
Se si sceglie un montaggio a soffitto, acquistare il kit di
installazione a soffitto del proiettore BenQ presso il
rivenditore.
Con il proiettore acceso, impostare il simbolo nel
menu Ava nza te > Specchio.
3.Posteriore a terra
Scegliere questa posizione quando il proiettore è
appoggiato sul pavimento e si trova dietro lo schermo.
In questo caso, è necessario utilizzare un apposito
schermo per retroproiezione.
Con il proiettore acceso, impostare il simbolo nel
menu Ava nza te > Specchio.
4.Posteriore a soffitto
Scegliere questa posizione quando il proiettore è
montato capovolto sul soffitto e si trova dietro lo
schermo.
In questo caso, è necessario utilizzare un apposito
schermo per retroproiezione e il kit di installazione a
soffitto del proiettore BenQ.
Con il proiettore acceso, impostare il simbolo nel
menu Ava nza te > Specchio.
Collocazione del proiettore
13
Istruzioni di sicurezza per il montaggio del proiettore
BenQ desidera garantire ai propri clienti le massime prestazioni del proiettore. A tal fine, è importante
evidenziare alcuni problemi di sicurezza onde evitare eventuali danni a persone e proprietà.
Se si desidera installare il proiettore al soffitto, si consiglia vivamente di utilizzare il kit di installazione a soffitto
BenQ adatto al proiettore scelto e verificare che sia installato correttamente e in totale sicurezza.
Utilizzando un kit di installazione a soffitto di un'altra marca, l'apparecchio potrebbe cadere a causa di un
montaggio errato mediante l'uso di viti di lunghezza e diametro non adeguati, provocando pertanto seri danni.
È possibile acquistare il kit di installazione a soffitto del proiettore direttamente presso il rivenditore BenQ. BenQ
consiglia inoltre di acquistare un cavo di sicurezza compatibile con il blocco Kensington e collegarlo saldamente sia
allo slot del blocco Kensington sul proiettore che alla base della staffa di installazione a soffitto. In questo modo, il
proiettore rimane assicurato al soffitto anche nel caso il relativo attacco alla staffa di montaggio si allenti.
Scelta delle dimensioni desiderate per l'immagine proiettata
La distanza dall'obiettivo del proiettore allo schermo, l'impostazione dello zoom e il formato video influiscono
sulle dimensioni dell'immagine proiettata.
La risoluzione massima (Nativa) del proiettore è pari a 854 x 480 pixel equivalente a una proporzione di 16:9.
Un'origine dell'immagine in formato 4:3 viene visualizzata al centro orizzontale dell'immagine proiettata; il
risultato è una visualizzazione di tipo "pillar-box" (con aree verticali non illuminate, barre scure, su ciascun lato
dell'immagine proiettata), come illustrato in figura.
Immagine 16:9 in un'area di visualizzazione con
formato 16:9
Collocare sempre il proiettore su una superficie orizzontale (ad esempio su un tavolo) e perpendicolarmente
(formando un angolo retto di 90°) al centro orizzontale dello schermo. In questo modo è possibile ridurre l'eventuale
distorsione dell'immagine causata dall'angolatura delle proiezioni o dalla proiezione su superfici angolari.
Diversamente dagli ormai obsoleti sistemi con pellicola su bobina, i proiettori digitali attualmente sul mercato
non proiettano l'immagine direttamente in avanti. Al contrario, i proiettori digitali, sono ideati per proiettare su
un angolo leggermente rialzato sopra il piano di appoggio orizzontale del proiettore. Ciò consente di collocare
facilmente i proiettori su un tavolo e proiettare l'immagine in avanti o verso l'alto su uno schermo posizionato in
modo che il bordo inferiore dello schermo si trovi sopra la superficie del tavolo, consentendo a tutti i presenti
nella sala di vedere lo schermo.
Se il proiettore è installato sul soffitto, verificare che sia montato capovolto affinché le immagini vengano proiettate
leggermente verso il basso. Per ulteriori informazioni, vedere "Istruzioni di sicurezza per il montaggio del proiettore".
Come si può osservare nel diagramma a pagina 16, con questo tipo di proiezione il bordo inferiore
dell'immagine proiettata viene spostato verticalmente rispetto alla superficie orizzontale su cui si trova il
proiettore. Nell'attacco a soffitto, si fa riferimento al bordo superiore dell'immagine proiettata.
Se il proiettore si trova distante dallo schermo, le dimensioni dell'immagine proiettata e l'offset verticale
aumentano proporzionalmente.
Per stabilire il punto in cui collocare lo schermo e il proiettore, è necessario considerare le dimensioni dell'immagine
proiettata e la grandezza dell'offset verticale, che sono direttamente proporzionali alla distanza di proiezione.
A pagina 16 e 17, è possibile consultare due tabelle di dimensioni dello schermo separate con rapporti di formato
16:9 e 4:3 utili per determinare la posizione ideale in cui collocare il proiettore. Occorre considerare due
dimensioni: la distanza orizzontale, perpendicolare dal centro dello schermo (distanza di proiezione) e l'altezza
dell'offset verticale del proiettore dal bordo orizzontale dello schermo (offset).
Immagine 4:3 in un'area di visualizzazione con
formato 4:3
14
Collocazione del proiettore
Come determinare la posizione del proiettore relativamente a specifiche
dimensioni dello schermo
1.Determinare le proporzioni dello schermo (16:9 o 4:3). Per uno schermo 16:9, fare riferimento a
"Installazione di uno schermo di formato 16:9" a pagina 16. Per uno schermo 4:3, fare riferimento a
"Installazione di uno schermo di formato 4:3" a pagina 17.
2.Selezionare le dimensioni dello schermo desiderate.
3.Nella colonna di sinistra della tabella di riferimento, denominata "Diagonale schermo", ricercare il valore
corrispondente più simile alle dimensioni dello schermo in uso. Partendo da questo valore, scorrere la
riga verso destra fino alla colonna "Media" in cui è possibile calcolare la distanza media corrispondente
dal valore dello schermo. Questo valore corrisponde alla distanza di proiezione.
4.Sulla stessa riga, spostarsi nella colonna di destra e annotare il valore di Offset verticale. Ciò consente di
stabilire la posizione finale dell'offset verticale del proiettore rispetto al bordo dello schermo.
5.Si consiglia, pertanto, di posizionare il proiettore in senso perpendicolare rispetto al centro orizzontale
dello schermo, alla distanza dallo schermo precedentemente indicata al punto 3 e in base al valore di offset
calcolato al punto 4.
Ad esempio, se si utilizza uno schermo da 120 pollici con una proporzione 16:9, la distanza media di proiezione
è pari a 4823 mm, con un valore di offset verticale pari a 344 mm.
Se il proiettore viene collocato in una posizione diversa (da quella consigliata), sarà necessario inclinarlo in
modo da adattare l'immagine al centro dello schermo. In questi casi l'immagine potrebbe risultare distorta.
Utilizzare la funzione Trapezio per correggere la distorsione. Per informazioni sulla correzione della distorsione
trapezoidale, vedere "Correzione della distorsione trapezoidale" a pagina 26.
Come determinare le dimensioni dello schermo consigliate rispetto a una distanza
specifica
Questo metodo è utile in fase di acquisto del proiettore per scegliere le dimensioni dello schermo più adatte alla
propria stanza.
Le dimensioni massime dello schermo dipendono dallo spazio fisico disponibile all'interno della stanza.
1.Determinare le proporzioni dello schermo (16:9 o 4:3). Per uno schermo 16:9, fare riferimento a
"Installazione di uno schermo di formato 16:9" a pagina 16. Per uno schermo 4:3, fare riferimento a
"Installazione di uno schermo di formato 4:3" a pagina 17.
2.Calcolare la distanza tra il proiettore e il punto in cui si vuole posizionare lo schermo. Questo valore
corrisponde alla distanza di proiezione.
3.Nella tabella di riferimento, individuare il valore corrispondente più simile al calcolo della distanza media
dallo schermo indicato nella colonna "Media". Verificare che la distanza calcolata sia compresa tra i valori
minimi e massimi della distanza di proiezione elencati su entrambi i lati del valore della distanza media.
4.Partendo da questo valore, scorrere la riga verso sinistra per determinare la diagonale dello schermo
corrispondente elencato nella stessa riga. Tale valore indica la dimensione dell'immagine proiettata dal
proiettore alla distanza di proiezione.
5.Sulla stessa riga, spostarsi nella colonna di destra e annotare il valore di Offset verticale. Ciò consente di
stabilire la posizione finale dello schermo rispetto al piano orizzontale del proiettore.
Ad esempio, con uno schermo di proporzioni 4:3 e con una distanza di proiezione calcolata pari a 4,8 m (4800
mm), il valore corrispondente più simile, indicato nella colonna "Media", sarà pari a 4851 mm. In base ai valori
riportanti su questa riga è necessario utilizzare uno schermo di 2,5 m (2500 mm). Se è possibile disporre solo di
schermi con dimensioni imperiali, su entrambi i lati dello schermo da 2,5 m verranno elencati schermi da 8 e 9
pollici.
Considerando i valori minimi e massimi della distanza di proiezione per queste dimensioni dello schermo, la
distanza di proiezione calcolata applicabile a schermi di 2,5 m e 8 pollici sarà pari a 4,8 m. È possibile regolare il
proiettore (mediante lo zoom) per consentire la visualizzazione su queste diverse dimensioni dello schermo a
suddetta distanza di proiezione. È importante ricordare che tali schermi possiedono diversi valori di offset
verticale.
Collocazione del proiettore
15
Installazione di uno schermo di formato 16:9
Installazione a soffitto
Diagonale
Offset
Altezza
Distanza di
proiezione
Centro dell'obiettivo
calibrazione ISF
Soffitto
Installazione a terra
Diagonale
calibrazione ISF
Centro dell'obiettivo
Altezza
Offset
Distanza di proiezione
Diagonale schermo 16:9 Distan za dello schermo espressa in mm
I numeri riportati nella tabella sono approssimativi e potrebbero essere leggermente diversi dai calcoli
effettivi.
16
Collocazione del proiettore
Installazione di uno schermo di formato 4:3
Le illustrazioni e la tabella riportate in basso sono pensate per gli utenti che già dispongono o intendono
acquistare schermi di formato 4:3 per visualizzare immagini proiettate di formato 16:9.
Installazione a soffitto
Diagonale
Offset
Altezza dell'immagine
Soffitto
Distanza di proiezione
Centro dell'obiettivo
calibrazione ISF
Installazione a terra
Diagonale
Altezza dell'immagine
Offset
calibrazione ISF
Centro dell'obiettivo
Distanza di proiezione
Diagonale schermo 4:3Distanza dello schermo espressa in mm
I numeri riportati nella tabella sono approssimativi e potrebbero essere leggermente diversi dai calcoli
effettivi.
Collocazione del proiettore
17
Collegamento
È possibile collegare il proiettore a qualsiasi tipo di apparecchiature video, ad esempio videoregistratori, lettori
DVD, sintonizzatori digitali, decoder via cavo o satellitari, console per videogiochi o fotocamere digitali. Inoltre,
è possibile collegarlo a un computer desktop, a un laptop o a un sistema Apple Macintosh.
Il proiettore può essere collegato contemporaneamente a più apparecchiature video utilizzando cavi diversi.
È sufficiente selezionare l'input che si desidera venga visualizzato dal proiettore.
Quando si collega qualsiasi sorgente di segnale al proiettore, effettuare le seguenti operazioni:
1.Spegnere l'apparecchiatura prima di effettuare qualsiasi collegamento.
2.Utilizzare i cavi di segnale corretti per ciascuna origine.
3.Inserire saldamente i cavi.
Tenere presente che non tutti i cavi mostrati nei seguenti diagrammi di collegamento potrebbero essere
forniti con il proiettore (per informazioni sul contenuto della confezione, vedere pagina 8). È possibile
acquistare tali cavi nei negozi di elettronica.
Collegamento di dispositivi di sorgente video
È possibile collegare il proiettore a vari dispositivi sorgente dotati di una delle seguenti prese di uscita:
•DVI
• Component Video
•S-Video
• Video (composite)
È sufficiente collegare il proiettore al dispositivo della sorgente video utilizzando uno dei metodi sopra indicati.
Tuttavia, ciascuno di essi offre un livello di qualità video diverso. La scelta del metodo dipende essenzialmente
dalla presenza dei terminali corrispondenti sul proiettore e sul dispositivo sorgente, come descritto di seguito:
Qualità video ottimale
Il miglior metodo di collegamento video disponibile è DVI, se il dispositivo di sorgente è dotato della relativa
presa. In base al tipo di connettore DVI disponibile, è possibile ottenere una qualità video digitale o analogica ad
alta qualità.
Per informazioni su come collegare il proiettore a un dispositivo di sorgente DVI e per altri dettagli, vedere
"Collegamento di un dispositivo di sorgente DVI" a pagina 20.
Se l'origine DVI non è disponibile, il secondo miglior segnale video si ottiene collegando il dispositivo al
proiettore con un cavo Component Video (da non confondere con Video Composite). Se sui dispositivi in uso
sono disponibili terminali Component Video nativi per uscite di lettori DVD e sintonizzatori TV digitali, questo
metodo di collegamento è sicuramente migliore rispetto al metodo S-Video o Video Composite.
Per informazioni su come collegare il proiettore a un dispositivo Component Video, vedere "Collegamento di un
dispositivo di sorgente Component Video" a pagina 21.
Qualità video migliore
Il metodo S-Video garantisce una migliore qualità del segnale video analogico rispetto al metodo
Video Composite standard. Se il dispositivo della sorgente video dispone di entrambi i terminali di output
Video Composite e S-Video, si consiglia di utilizzare l'opzione S-Video.
Per informazioni su come collegare il proiettore a un dispositivo S-Video, vedere "Collegamento di un dispositivo
di sorgente S-Video" a pagina 22.
Minima qualità video
Rappresentando il livello minimo di qualità video tra i metodi descritti all'interno di questo manuale, Composite
Video è un metodo video analogico che consente di ottenere proiezioni accettabili ma non ottimali.
18
Collegamento
Per informazioni su come collegare il proiettore a un dispositivo Video Composite, vedere "Collegamento di un
dispositivo di sorgente Video Composite" a pagina 23.
Collegamento dell'audio
Il proiettore è dotato di un altoparlante mono incorporato progettato per fornire funzionalità audio di base.
L'ingresso audio stereo (se disponibile) viene unito all'uscita audio mono comune mediante l'altoparlante del
proiettore.
Se si dispone di un sistema audio separato, potrebbe essere utile collegare l'uscita audio del dispositivo della
sorgente video in uso al sistema audio, anziché al proiettore audio mono.
I collegamenti audio illustrati nelle seguenti sezioni vengono forniti esclusivamente a scopo informativo. Non è
necessario collegare il sistema audio al proiettore se si dispone di un sistema audio alternativo o non è richiesto
l'uso dell'audio.
Collegamento
19
Collegamento di un dispositivo di sorgente DVI
Il proiettore è dotato di prese di ingresso DVI-I che consentono di collegare l'apparecchio a un dispositivo di
sorgente DVI oppure a un dispositivo di uscita VGA come un notebook o un computer desktop.
Esistono tre tipi di connettore DVI: DVI-A, DVI-D e DVI-I. La presa DVI-I è un connettore integrato che
supporta entrambi i formati: DVI-A e DVI-D.
Il formato DVI-A viene utilizzato per trasmettere un segnale DVI a un sistema di visualizzazione analogico
(VGA) o viceversa. Anche se la qualità del segnale viene parzialmente perduta durante la conversione, la qualità
dell'immagine trasmessa è comunque più elevata rispetto al collegamento VGA standard.
Il formato DVI-D viene utilizzato per visualizzare direttamente un segnale digitale senza eseguire la conversione.
Per la natura stessa del formato digitale, il collegamento digitale puro fornisce una qualità dell'immagine più
elevata e veloce rispetto al collegamento analogico.
I formati DVI-A e DVI-D non sono intercambiabili. Non è possibile collegare un connettore di formato DVI-A a
un'apparecchiatura DVI-D. Verificare il tipo di formato richiesto prima di acquistare il cavo oppure acquistare
un cavo DVI-I, più utile in qualsiasi tipo di collegamento DVI.
Controllare se il dispositivo di sorgente dispone di una presa di uscita DVI o VGA (D-Sub) inutilizzata:
• In questo caso, è possibile attenersi alla procedura riportata di seguito.
• In caso contrario, è necessario riconsiderare il metodo da utilizzare per collegare il dispositivo.
Per collegare il proiettore a un dispositivo di sorgente DVI o a un computer (tramite un cavo DVI o
un cavo VGA-DVI-A):
• Con un cavo DVI (DVI-I o DVI-D)• Con un cavo VGA-DVI-A
1.Collegare un'estremità del cavo alla presa di
uscita DVI del dispositivo di sorgente DVI,
2.quindi collegare l'altra estremità del cavo alla
presa di ingresso segnale DVI-I del proiettore.
3.Se si desidera utilizzare l'altoparlante (mono misto) del proiettore, collegare un'estremità di un cavo
audio compatibile alle prese di uscita audio del dispositivo audio e l'altra estremità alla presa AUDIO
del proiettore.
Dopo aver collegato il cavo, l'audio può essere regolato tramite le impostazioni Volume e Mute del
proiettore. Per ulteriori informazioni, vedere "Mute" e "Volume" a pagina 35 .
1.Collegare l'estremità VGA di un cavo VGA-DVI-A
a una presa di uscita D-Sub del computer,
2.quindi collegare l'estremità DVI del cavo alla
presa di ingresso del segnale DVI-I del proiettore.
notebook o
PC desktop
Dispositivo AV
Molti notebook non attivano le porte video esterne quando vengono collegati a un proiettore. Di solito una
combinazione di tasti, ad esempio FN + F3 o CRT/LCD, attiva o disattiva lo schermo esterno. Individuare il
tasto funzione con l'etichetta CRT/LCD o il simbolo del monitor sul notebook. Premere
contemporaneamente questo tasto e il tasto FN. Per informazioni sulle combinazioni dei tasti del
notebook, consultare la relativa documentazione.
20
Collegamento
Cavo audio
Cavo VGA-DVI-A
Cavo DVI-D o
DVI-I
Cavo audio
Collegamento di un dispositivo di sorgente Component Video
Il proiettore è dotato di due set di prese Component Video utilizzabili. È possibile collegare fino a due diversi
dispositivi Component Video contemporaneamente. Controllare se il dispositivo della sorgente video dispone
di prese di uscita Component Video inutilizzate:
• In questo caso, è possibile attenersi alla procedura riportata di seguito.
• In caso contrario, è necessario riconsiderare il metodo da utilizzare per collegare il dispositivo.
Per collegare il proiettore a un dispositivo di sorgente Component Video:
1.Collegare un'estremità del cavo Component Video con 3 connettori di tipo RCA alle prese di uscita
Component Video del dispositivo di sorgente video. Inserire le spine nelle prese di colore corrispondente;
verde con verde, blu con blu e rosso con rosso.
2.Collegare l'altra estremità con 3 connettori di tipo RCA alle prese YPb(Cb)Pr(Cr) del proiettore. Inserire
nuovamente le spine nelle prese di colore corrispondente; verde con verde, blu con blu e rosso con rosso.
3.Se si desidera utilizzare l'altoparlante (mono misto) del proiettore, collegare un'estremità di un cavo
audio compatibile alle prese di uscita audio del dispositivo audio e l'altra estremità alla presa AUDIO del
proiettore.
Dopo aver collegato il cavo, l'audio può essere regolato tramite le impostazioni Volume e Mute del
proiettore. Per ulteriori informazioni, vedere "Mute" e "Volume" a pagina 35 .
Nel diagramma riportato di seguito viene mostrato il percorso di collegamento finale:
oppure
Dispositivo A/V
Cavo
Component
Video
Cavo audio
Se si collega il proiettore a un sintonizzatore HDTV (High Definition TV), sono supportati i seguenti standard:
• 480i• 480p
• 576i• 576p
• 720p (50/ 60 Hz)• 1080i (50/ 60 Hz)
•Anche se è collegato un ingresso audio stereo, il proiettore può eseguire solo la riproduzione in
audio mono misto. Per ulteriori informazioni, vedere "Collegamento dell'audio" a pagina 19.
•Se l'immagine video selezionata non viene visualizzata dopo l'accensione del proiettore pur avendo
selezionato la sorgente video corretta, verificare che il dispositivo sorgente sia acceso e funzioni
correttamente. Verificare inoltre che i cavi di segnale siano stati collegati correttamente.
Collegamento
21
Collegamento di un dispositivo di sorgente S-Video
Controllare se il dispositivo di sorgente Video dispone di una presa di uscita S-Video inutilizzata:
• In questo caso, è possibile attenersi alla procedura riportata di seguito.
• In caso contrario, è necessario riconsiderare il metodo da utilizzare per collegare il dispositivo.
Per collegare il proiettore a un dispositivo di sorgente S-Video:
1.Collegare un'estremità del cavo S-Video (venduto separatamente) alla presa di uscita S-Video del
dispositivo di sorgente Video,
2.quindi collegare l'altra estremità del cavo alla presa S-VIDEO sul proiettore.
3.Se si desidera utilizzare l'altoparlante (mono misto) del proiettore, collegare un'estremità di un cavo audio
compatibile alle prese di uscita audio del dispositivo audio e l'altra estremità alla presa AUDIO del
proiettore.
Dopo aver collegato il cavo, l'audio può essere regolato tramite le impostazioni Volume e Mute del
proiettore. Per ulteriori informazioni, vedere "Mute" e "Volume" a pagina 35.
Nel diagramma riportato di seguito viene mostrato il percorso di collegamento finale:
Dispositivo A/V
•Anche se è collegato un ingresso audio stereo, il proiettore può eseguire solo la riproduzione in audio
mono misto. Per ulteriori informazioni, vedere"Collegamento dell'audio" a pagina 19.
•Se l'immagine video selezionata non viene visualizzata dopo l'accensione del proiettore pur avendo
selezionato la sorgente video corretta, verificare che il dispositivo sorgente sia acceso e funzioni
correttamente. Verificare inoltre che i cavi di segnale siano stati collegati correttamente.
•Se è già stato stabilito un collegamento Component Video tra il proiettore e questo dispositivo di
sorgente S-Video mediante collegamenti Component Video, non è necessario collegare il dispositivo
utilizzando un collegamento S-Video in quanto si tratterebbe di una seconda connessione non
necessaria e con immagini di qualità scadente. Per ulteriori informazioni, vedere"Collegam ento di
dispositivi di sorgente video" a pagina 18.
Cavo S-Video
Cavo audio
22
Collegamento
Collegamento di un dispositivo di sorgente Video Composite
Controllare se il dispositivo di sorgente Video dispone di una presa di uscita Video Composite inutilizzata:
• In questo caso, è possibile attenersi alla procedura riportata di seguito.
• In caso contrario, è necessario riconsiderare il metodo da utilizzare per collegare il dispositivo.
Per collegare il proiettore a un dispositivo di sorgente Video Composite:
1.Collegare un'estremità del cavo Video (venduto separatamente) alla presa di uscita Video Composite del
dispositivo di sorgente Video,
2.quindi collegare l'altra estremità del cavo alla presa VIDEO sul proiettore.
3.Se si desidera utilizzare l'altoparlante (mono misto) del proiettore, collegare un'estremità di un cavo
audio compatibile alle prese di uscita audio del dispositivo audio e l'altra estremità alla presa AUDIO del
proiettore.
Dopo aver collegato il cavo, l'audio può essere regolato tramite le impostazioni Volume e Mute del
proiettore. Per ulteriori informazioni, vedere "Mute" e "Volume" a pagina 35 .
Nel diagramma riportato di seguito viene mostrato il percorso di collegamento finale:
Dispositivo A/V
•Anche se è collegato un ingresso audio stereo, il proiettore può eseguire solo la riproduzione in
audio mono misto. Per ulteriori informazioni, vedere"Collegamento dell'audio" a pagina 19.
•Se l'immagine video selezionata non viene visualizzata dopo l'accensione del proiettore pur avendo
selezionato la sorgente video corretta, verificare che il dispositivo sorgente sia acceso e funzioni
correttamente. Verificare inoltre che i cavi di segnale siano stati collegati correttamente.
•Se non è possibile utilizzare ingressi Video Component e S-Video, è sufficiente collegare il
dispositivo utilizzando un collegamento video Composite. Per ulteriori i nformazioni, vedere
"Collegamento di dispositivi di sorgente video" a pagina 18.
Cavo video
Cavo audio
Collegamento
23
Funzionamento
I
I
Avvio
1.Inserire un'estremità del cavo di alimentazione nel proiettore e l'altra in una
presa a parete. Premere l'interruttore per attivare la presa sulla parete (ove
applicabile). Una volta accesso il proiettore, verificare che l'indicatore di
alimentazione sul proiettore lampeggi in arancione.
2.Rimuovere il coperchio dell'obiettivo. Se non viene rimosso, potrebbe
deformarsi per effetto del calore.
3.Tenere premuto il tasto POWER (Alimentazione) sul
telecomando o sul proiettore per accendere l'unità. Quando
l'unità viene accesa, l'indicatore luminoso di alimentazione
lampeggia e si accende in verde.
La procedura di avvio dura circa 30 secondi dal momento in cui
viene premuto POWER (Alimentazione). Nella successiva
fase di avvio, viene visualizzato il logo standard di BenQ.
Se necessario, ruotare l'anello di messa a fuoco per regolare la
nitidezza dell'immagine.
Se il proiettore è ancora surriscaldato a causa di una attività
precedente, la ventola di raffreddamento si attiva per circa 90 secondi prima di accendere la lampada.
4.Accendere tutte le apparecchiature collegate.
5.Il proiettore avvia la ricerca dei segnali di input. Al centro dello schermo viene visualizzata la sorgente di
input corrente sottoposta a scansione. Il messaggio di ricerca rimane visualizzato finché il proiettore non
rileva un segnale di input.
È inoltre possibile premere il tasto SOURCE (Origine) sul proiettore o sul telecomando per selezionare il
segnale di input desiderato. Per ulteriori informazioni, vedere "Commutazione del segnale di input" a
pagina 24.
Se la frequenza/risoluzione del segnale di input supera il campo d'azione del proiettore, viene visualizzato
il messaggio Fuori campo sullo schermo. Passare a un segnale di input compatibile con la risoluzione del
proiettore oppure impostare un valore più basso per il segnale di input. Per ulteriori informazioni, vedere
"Tabella dei tempi" a pagina 46.
C
T
Commutazione del segnale di input
Il proiettore può essere collegato contemporaneamente a più
apparecchiature. Tuttavia, è possibile visualizzare solo
un'apparecchiatura alla volta. Per selezionare un singolo segnale di
input, premere uno dei tasti Source (Origine) (Video, S-Video,
DVI-A, DVI-D, Component Video 1
telecomando; per selezionare in sequenza le sorgenti di input
disponibili, premere il tasto SOURCE (Origine) sul proiettore. Il
nome della sorgente selezionata viene visualizzato al centro dello
schermo per 3 secondi da quando viene premuto il pulsante.
Il livello di luminosità dell'immagine proiettata cambia di
conseguenza quando si passa da un segnale di input all'altro. In genere, le presentazioni di dati "PC" (grafica), che
utilizzano principalmente immagini statiche, sono più luminose rispetto alle presentazioni "Video" che
utilizzano immagini in movimento (filmati). Il tipo di input influisce sulle opzioni disponibili per Modal.
applicazioni. Per ulteriori informazioni, vedere"2. Selezione di una modalità applicazioni" a pagina 29.
24
Funzionamento
oComponent Video 2) sul
C
T
Regolazione dell'immagine proiettata
Regolazione dell'angolo di proiezione
Il proiettore è dotato di 1 piedino di regolazione a sgancio rapido e 1 piedino di regolazione posteriore. che
consentono di regolare l'altezza dell'immagine e l'angolo di proiezione.
Per regolare il proiettore, eseguire le operazioni riportate di seguito.
1.Premere il tasto di regolazione anteriore e sollevare la
parte anteriore del proiettore. Quando l'immagine si
trova nella posizione desiderata, rilasciare il tasto di
regolazione anteriore per bloccare il piedino.
Non guardare nell'obiettivo del proiettore quando la
lampada è accesa. La luce della lampada può provocare
danni alla vista.
Fare attenzione quando si preme il pulsante di regolazione
poiché chiude l'apertura da cui fuoriesce l'aria calda.
2.Ruotare il piedino di regolazione per definire con precisione l'angolo orizzontale.
Per ritrarre il piedino, sorreggere il proiettore e premere il regolatore anteriore, quindi abbassare lentamente il
proiettore. Serrare il supporto di regolazione posteriore in direzione opposta.
Se lo schermo e il proiettore non sono perpendicolari l'uno rispetto all'altro, l'immagine proiettata assume una
forma trapezoidale verticale. Per correggere l'immagine, regolare il valore Trapezio nel menu Immagine tramite
il pannello di controllo del proiettore o il telecomando.
Regolazione automatica dell'immagine
In alcuni casi, potrebbe essere necessario ottimizzare manualmente
la qualità dell'immagine. A tale scopo, premere il tasto Auto
(Automatico) sul pannello di controllo del proiettore o sul
telecomando. Entro 3 secondi, la funzione di regolazione
automatica intelligente incorporata modifica le impostazioni di
frequenza e clock per garantire una qualità ottimale dell'immagine.
C
Le informazioni sulla sorgente corrente vengono visualizzate nella
parte inferiore destra dello schermo per 3 secondi.
Questa funzione è attiva solo quando è collegata una sorgente
del computer.
Quando si utilizza la funzione Auto, lo schermo è vuoto.
T
Regolazione delle dimensioni e della nitidezza dell'immagine
1.L'anello di zoom dell'obiettivo consente di
regolare le dimensioni dell'immagine
proiettata.
2.Ruotando l'anello di messa a fuoco, è possibile
rendere più nitida l'immagine.
Funzionamento
25
Correzione della distorsione trapezoidale
C
La distorsione trapezoidale si verifica quando l'immagine proiettata
è notevolmente più larga nella parte superiore o in quella inferiore.
Ciò si verifica quando il proiettore non è perpendicolare allo
schermo.
Per risolvere il problema, è necessario regolare angolo di proiezione
del proiettore e correggere manualmente l'immagine eseguendo le
operazioni descritte in UNO dei seguenti passaggi.
• Premere / o / sul proiettore per visualizzare la
barra di stato Trapezio. Premere / per correggere la
distorsione trapezoidale nella parte superiore dell'immagine.
Premere / per correggere la distorsione trapezoidale nella parte inferiore dell'immagine.
• Premere o sul telecomando per visualizzare la barra di stato relativa alla correzione della distorsione
trapezoidale, quindi premere per correggere la distorsione nella parte superiore dell'immagine o premere
per correggere la distorsione nella parte inferiore dell'immagine.
• Premere MENU sul proiettore oppure MENU sul telecomando. Selezionare Immagine >
Tr ap e z i o e regolare i valori premendo // / sul proiettore oppure i tasti Left/ Right
(Sinistra/Destra) sul telecomando.
Esempio:
•Premere / sul proiettore o
•Premere sul telecomando oppure
C
T
Keystone
Keystone
•premere
0
Sinistra sul telecomando dopo aver
/sul proiettore oppure il tasto
selezionato Immagine --> Trapezio.
•Premere / sul proiettore o
•Premere sul telecomando oppure
•premere /sul proiettore oppure il tasto
0
Destra sul telecomando dopo aver selezionato
Immagine --> Trapezio.
Keystone
Keystone
-6
+6
26
Funzionamento
Funzionamento del proiettore ad altitudini elevate.
Si consiglia di utilizzare la modalità altitudine elevata se ci si trova a quasi 1000 metri di altezza sopra il livello
del mare, a temperature superiori a 40°C o qualora si utilizzi il proiettore per periodi di tempo prolungati
(>10 ore) senza che venga mai spento.
Per attivare la Modalità altitudine elevata, selezionare On premendo i tasti Left/ Right (Sinistra/Destra)
sul proiettore o sul telecomando. Viene visualizzato un messaggio di conferma. Premere AUTO (Automatico).
Alla successiva accensione del proiettore, durante l'avvio viene visualizzato il messaggio di promemoria
riportato nella figura seguente.
Quando si utilizza il proiettore in questa modalità, il livello di rumore può aumentare poiché la ventola
funziona a maggiore velocità per migliorare il sistema di raffreddamento e le prestazioni generali.
Se si utilizza il proiettore in condizioni estreme diverse da quelle descritte sopra, il sistema potrebbe spegnersi
automaticamente per evitare che il proiettore si surriscaldi. In questi casi, è necessario passare alla modalità
Altitudine elevata per ovviare a questi fenomeni. Tuttavia, il proiettore non è adatto al funzionamento in
qualsiasi condizione estrema.
Si consiglia di utilizzare la modalità Altitudine elevata selezionando On
In caso di luoghi con altitudine superiore ai 1000 metri e temperature superiori a 40 °C.
Attivare la modalità Altitudine elevata?
Sì Auto No
Stato corrente
Questa modalità viene utilizzata per proteggere il proiettore in ambienti estremi, tali da provocare
Modalità Altitudine elevata On
eccessiva velocità della ventola.
Personalizzazione della schermata menu del proiettore
È possibile impostare i menu OSD (On-Screen Display) in base alle proprie preferenze. Le seguenti
impostazioni non influiscono sulle impostazioni di proiezione, sul funzionamento o sulle prestazioni.
• L'opzione Tempo OSD nel menu Impostazione consente di impostare il tempo in cui l'OSD rimane attivo da
quando viene premuto il tasto. È possibile impostare un intervallo compreso tra 5 e 100 secondi.
• L'opzione Lingua nel menu Avanz ate consente di impostare la lingua desiderata per i menu a video. Per
selezionare la lingua desiderata, utilizzare i tasti Left/ Right (Sinistra/Destra) sul proiettore o sul
telecomando.
• L'opzione Splash Screen nel menu Ava nz ate consente di impostare il logo che si desidera visualizzare sullo
schermo all'accensione del proiettore.
Funzionamento
27
Ottimizzazione dell'immagine
C
T
Per ottimizzare l'immagine, utilizzare i tasti sul proiettore o sul telecomando oppure
i menu a video. Per il funzionamento dei menu a video, consultare "Uso dei menu" a
pagina 31.
Le seguenti istruzioni sono opzionali. Non è necessario seguire ogni passaggio.
Dipende dalla qualità d'immagine che si desidera ottenere.
1. Selezione della proporzione
La "proporzione" è il rapporto tra larghezza e altezza dell'immagine. L'impostazione
predefinita di questo proiettore è 16:9, che generalmente è il rapporto presente nelle
TV digitali, mentre nelle TV analogiche tale rapporto è 4:3.
È possibile modificare il formato dell'immagine proiettata (indipendentemente
dall'origine dell'immagine) utilizzando i tasti Aspect (Proporzione) sul
telecomando, premendo il tasto ASPECT (Proporzione) sul proiettore oppure
modificando le proporzioni nel menu Immagine prof. > Proporzioni.
Selezionare una proporzione da adattare al formato del segnale e ai requisiti di
visualizzazione. Sono disponibili tre impostazioni differenti per le proporzioni.
Nelle immagini in basso, le porzioni grigie sono aree inattive mentre quelle
bianche sono attive.
1.16:9 (impostazione predefinita): adatta l'immagine per poterla visualizzare nel
centro dello schermo con una proporzione 16:9. Questa impostazione è
particolarmente adatta per le immagini già in formato 16:9, ad esempio TV ad
alta definizione (HDTV), poiché vengono visualizzate senza alterarne le
proporzioni.
C
T
2.4:3: adatta l'immagine per poterla visualizzare nel centro dello schermo con una proporzione 4:3. Questa
impostazione è particolarmente adatta per le immagini in formato 4:3, ad esempio TV a definizione
standard e DVD in formato 4:3, poiché vengono visualizzate senza alterarne le proporzioni.
3.Reale: la mappatura univoca viene eseguita sul segnale di input senza alcun adattamento dell'immagine
visualizzata al centro dello schermo.
28
Funzionamento
2. Selezione di una modalità applicazioni
Il proiettore dispone di varie modalità applicazioni che è possibile selezionare in base all'ambiente operativo in
uso e al tipo di immagine della sorgente di input. Per selezionare la modalità di funzionamento più adatta alle
proprie esigenze, premere MODE (Modalità). Qui di seguito vengono riportate le modalità immagine
disponibili per i diversi tipi di segnali.
Input segnale PC/ DVI-A
1.Modalità luminosità max.: consente di ottimizzare la luminosità dell'immagine proiettata. Questa
modalità è ideale per ambienti in cui è necessario un livello di luminosità elevato, ad esempio quando si
utilizza il proiettore in stanze ben illuminate.
2.Mod. presentazione (Predefinita): ideata per le presentazioni. In questa modalità, la luminosità è
particolarmente curata per soddisfare le colorazioni su PC e notebook.
3.Modalità foto: ideata per la visualizzazione di immagini digitali in una stanza.
4.Modalità giochi: ideale per giocare con videogiochi per computer in una stanza luminosa.
5.Modalità video: adatta per la riproduzione di filmati, videoclip da fotocamere digitali o video digitali
tramite il computer, questa modalità consente una visualizzazione ottimale anche in ambienti
scarsamente illuminati.
Input segnale DVI-D/ YPbPr/ S-Video/ Video
1.Modalità Home Theater (predefinita): leggermente più chiara della modalità Cinema, è ideale per le
stanze meno illuminate.
2.Modalità cinema: con saturazione del colore ben calibrata e contrasto con un basso livello di luminosità.
Questa modalità è adatta per la riproduzione di film in ambienti completamente bui (come, ad esempio,
un cinema).
3.Modalità giochi: ideale per giocare con videogiochi in una stanza luminosa.
4.Modalità foto: ideata per la visualizzazione di immagini digitali in una stanza.
5.Family Room: questa modalità, in cui la luminosità è particolarmente curata, è particolarmente adatta a
stanze con livelli di illuminazione normali. È idonea per guardare programmi TV, giocare con videogiochi
o riprodurre film ben illuminati.
3. Altre regolazioni
Le seguenti regolazioni sono accessibili tramite telecomando oppure il sistema OSD.
• Per utilizzare il telecomando, premere il tasto con l'etichetta della funzione desiderata.
• Per utilizzare il sistema OSD, premere il tasto MENU e passare al menu Immagine. Evidenziare la
funzione desiderata premendo il tasto Up (Su) o Down (Giù).
1. Regolazione della luminosità
Per regolare questo valore, premere Left/ Right (Sinistra/Destra) sul telecomando o sul proiettore.
Aumentando il valore, l'immagine risulta più chiara, diminuendolo, l'immagine risulta più scura. Regolare
questa impostazione in modo che le aree scure dell'immagine appaiano nere e i dettagli in tali aree siano
visibili.
Il centro dell'immagine proiettata potrebbe essere leggermente più luminoso degli angoli. Si tratta di un
fenomeno normale in quanto la luminosità non viene distribuita dal proiettore in modo omogeneo
sull'immagine proiettata ma in modo disomogeneo.
50-30+70
Funzionamento
29
2. Regolazione del contrasto
Per regolare questo valore, premere Left/ Right (Sinistra/Destra) sul telecomando o sul proiettore.
Aumentando il valore, si ottiene un contrasto maggiore. Utilizzare questa impostazione per impostare il livello
massimo dei bianchi dopo aver regolato l'impostazione della luminosità massima per adattarla all'ambiente di
visualizzazione e al segnale di input selezionati.
50-30+70
3. Regolazione del colore
Questa funzione è disponibile solo quando vengono utilizzate determinate sorgenti di input.
Per regolare questo valore, premere Left/ Right (Sinistra/Destra) sul telecomando o sul proiettore.
Aumentando il valore, il colore diventa più vivido e luminoso. Utilizzare questa funzione per aumentare o
ridurre l'intensità del colore dell'immagine.
4. Regolazione del tono
Questa funzione è disponibile solo quando vengono utilizzate determinate sorgenti di input.
Per regolare questo valore, premere Left/ Right (Sinistra/Destra) sul telecomando o sul proiettore.
Aumentando il valore, l'immagine assume una tonalità tendente al verde. Diminuendo il valore, l'immagine
assume una tonalità tendente al rosso. Utilizzare questa funzione per regolare i toni di colore dell'immagine.
5. Selezione della temperatura di colore
Questa funzione è accessibile solo tramite il sistema OSD.
Per selezionare la temperatura di colore preferita, premere i tasti Left/ Right (Sinistra/Destra) sul
telecomando o sul proiettore.
Sono disponibili quattro impostazioni di temperatura colore*.
1.T1: funziona alle temperature di colore più elevate e conferisce all'immagine una tonalità ancora più
bluastra rispetto alle altre impostazioni.
2.T2: conferisce al bianco una tonalità bluastra.
3.T3: mantiene le colorazioni normali del bianco.
4.T4: conferisce al bianco una tonalità rossastra.
*Informazioni sulla temperatura del colore:
Esistono numerose tonalità differenti che vengono identificate con il bianco per vari motivi. Uno dei metodi di
rappresentazione del colore bianco più comuni è la cosiddetta "temperatura di colore". Un colore bianco con una
temperatura di colore bassa assume una tonalità rossastra. Un colore bianco con una temperatura di colore alta
assume una tonalità bluastra.
30
Funzionamento
Spegnimento del proiettore
I
I
I
1.Premendo il tasto Power (Alimentazione) viene
visualizzato un messaggio. Per spegnere il proiettore,
premere Power (Alimentazione) una seconda volta.
Se non si desidera spegnere il proiettore, attendere che il
messaggio scompaia.
2.L'indicatore di alimentazione lampeggia in arancione,
quindi si spegne mentre le ventole continuano a girare
per circa 90 secondi per raffreddare il proiettore.
•Per evitare che la lampada possa danneggiarsi,
durante il processo di raffreddamento il proiettore
non risponde a nessun comando.
•Per ridurre i tempi di raffreddamento, è anche possibile attivare la funzione di raffreddamento
rapido. Per ulteriori informazioni, vedere "Raffreddamento rapido" a pagina 35.
3.Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a parete.
•Non scollegare il cavo di alimentazione prima che la sequenza di spegnimento del proiettore sia
completata o durante il processo di raffreddamento.
•Se il proiettore non viene spento correttamente, quando si tenta di riavviarlo le ventole entrano in
funzione per qualche minuto per proteggere la lampada. Quando le ventole si arrestano, premere
nuovamente POWER (Alimentazione) per avviare il proiettore.
Descrizione dei menu
Uso dei menu
Il proiettore è dotato di menu OSD multilingue che consentono di effettuare regolazioni e selezionare varie
impostazioni. Prima di utilizzare i menu, è possibile impostare la lingua OSD dal menu Avanzate > Lingua.
È possibile scegliere tra 17 lingue diverse. Per ulteriori informazioni, vedere "4. Menu Avanzate" a pagina 36.
L'esempio seguente illustra la procedura di regolazione della distorsione trapezoidale.
C
T
1.Premere MENU sul proiettore o sul telecomando per
attivare il menu a video.
4.Regolare i valori della distorsione
trapezoidale premendo Left/
Right (Sinistra/Destra) sul proiettore
o sul telecomando
2.Utilizzare i tasti Left / Right (Sinistra/Destra) sul
proiettore o sul telecomando per selezionare il menu
Immagine.
3.Premere i tasti Up/ Down (Su/Giù) sul
proiettore o sul telecomando per selezionare Tra p e zi o .
5.Premere ripetutamente il tasto Up
(Su) sul proiettore o il tasto MENU sul
telecomando una sola volta per uscire
salvando le impostazioni.
Funzionamento
31
Menu
I menu dell'OSD (On-Screen Display) variano a seconda del tipo di segnale selezionato.
Funzioni disponibili quando si ricevono diversi tipi di segnale...
SottomenuPC / DVI-ADVI-DVideo / S-VideoComponent Video
Modal. applicazioni
Modal. applicazioni
Trapezio
Temperatura colore
Immagine
Immagine prof.
Impostazione
Avanzate
Informazioni
*Quando è collegato un segnale Video o S-Video, la funzione è disponibile solo con il sistema NTSC selezionato.
Luminosità
Contrasto
Proporzioni
Pos. orizzontale
Pos. verticale
Fase
Dimens. orizzontali
Mute
Volume
Tempo OSD
Raffreddamento rapido
Ripristina
Specchio
Scans. origine
Lingua
Splash Screen
Modalità altitudine elevata
Auto Off
Modalità risparmio
Origine
Risoluzione
Modal. applicazioni
Ore lampada equivalenti
IRE
Proporzioni
Overscan
Trapezio
Temperatura colore
Luminosità
Contrasto
Colore
Tono*
IRE
Proporzioni
Nitidezza
Origine
Sistema
Modal. applicazioni
Ore lampada
equivalenti
Origine
Risoluzione
Modal. applicazioni
Ore lampada
equivalenti
32
Funzionamento
1. Menu Immagine
Alcune funzioni di regolazione dell'immagine sono disponibili solo quando si utilizzano specifiche
sorgenti di input. Le regolazioni non disponibili non vengono visualizzate sullo schermo.
FUNZIONE
(valore/impostazione
predefinito)
Modal.
applicazioni
(PC/DVI-A:
Presentazione;
YPbPr/ S-Video/
Video/ DVI-D: Home
Theater)
Trapezio
(0)
Temperatura
colore
(varia in base alla
modalità applicazioni
selezionata)
Luminosità
(varia in base alla
sorgente di input
selezionata)
Contrasto
(varia in base alla
sorgente di input
selezionata)
Colore
(varia in base alla
sorgente di input
selezionata)
Tono
(50)
DESCRIZIONE
Le modalità applicazioni predefinite consentono di ottimizzare l'impostazione
dell'immagine del proiettore per adattarla al tipo di programma in uso.
È possibile utilizzare il tasto MODE (Modalità) sul telecomando per selezionare una
modalità applicazione predefinita. Per ulteriori informazioni, vedere "2. Selezione di
una modalità applicazioni" a pagina 29.
Corregge la distorsione trapezoidale dell'immagine. Per ulteriori informazioni, vedere
"Correzione della distorsione trapezoidale" a pagina 26.
Imposta la temperatura di colore preferita. Per ulteriori informazioni, vedere "5.
Selezione della temperatura di colore" a pagina 30.
Regola la luminosità dell'immagine. Per ulteriori informazioni, vedere "1. Regolazione
della luminosità" a pagina 29.
Regola il grado di differenza tra l'intensità e la luminosità dell'immagine. Per ulteriori
informazioni, vedere "2. Regolazione del contrasto" a pagina 30.
Aumenta o diminuisce l'intensità dei colori dell'immagine. Per ulteriori informazioni,
vedere "3. Regolazione del colore" a pagina 30.
Regola le tonalità di colore dell'immagine. Per ulteriori informazioni, vedere "4.
Regolazione del tono" a pagina 30.
Quando è collegato un segnale Video o S-Video, la funzione è disponibile
solo con il sistema NTSC selezionato.
Funzionamento
33
2. Menu Immagine prof.
Alcune funzioni di regolazione dell'immagine sono disponibili solo quando si utilizzano specifiche
sorgenti di input. Le regolazioni non disponibili non vengono visualizzate sullo schermo.
FUNZIONE
(valore/
impostazione
predefinito)
IRE
(0)
Proporzioni
(16:9)
Pos. orizzontale
(0)
Pos. verticale
(0)
Fase
(varia in base alla
sorgente di input
selezionata)
Dimens.
orizzontali
(0)
Nitidezza
(15)
Overscan
(off)
DESCRIZIONE
il segnale video della scala di grigi si misura in unità IRE. In alcune aree geografiche
che utilizzano lo standard televisivo NTSC, la scala di grigi è compresa tra 7,5 IRE
(nero) e 100 IRE (bianco), ma in altre aree che utilizzano apparecchiature PAL o lo
standard NTSC giapponese, la scala di grigi è compresa tra 0 IRE (nero) e 100 IRE
(bianco). Si consiglia di controllare la sorgente di input per verificare quale sia il
valore iniziale della scala di grigi (0 IRE o 7,5 IRE) e di selezionare il valore corretto.
Sono disponibili tre impostazioni differenti per le proporzioni. Per ulteriori
informazioni, vedere "1. Selezione della proporzione" a pagina 28.
La proporzione 16:9 è originata solo dal segnale di input Component Video
se associato a un segnale con rapporto di formato 16:9 appropriato. Per ulteriori
informazioni, vedere"Collegamento di un dispositivo di sorgente Component
Video" a pagina 21e"Scelta delle dimensioni desiderate per l'immagine
proiettata" a pagina 14.
Regola la posizione orizzontale
dell'immagine proiettata.
-30+30
Regola la posizione verticale
dell'immagine proiettata.
-30
Questa funzione consente di regolare la fase di clock per ridurre
la distorsione dell'immagine.
Regola la dimensione orizzontale dell'immagine.
Regola l'immagine in modo che appaia più o meno nitida.
Selezionando On nasconde la scarsa qualità dell’immagini nei quattro angoli.
Quando questa funzione è attiva, si perde all’incirca il 5% dell’immagine mentre lo
schermo rimane pieno e geometricamente preciso.
+30
34
Funzionamento
3. Menu Impostazione
FUNZIONE
(valore/
impostazione
predefinito)
Mute
(off)
Volume
(5)
DESCRIZIONE
Attiva o disattiva l'audio del proiettore.
Regola il livello di volume audio.
Tempo OSD
(10)
Raffreddamento
rapido
(off)
Ripristina
Consente di impostare il tempo in cui l'OSD rimane attivo da quando viene premuto il
pulsante. È possibile impostare un intervallo compreso tra 5 e 100 secondi.
Consente di attivare e disattivare la funzione di raffreddamento rapido. Selezionando
On si attiva la funzione e l'intervallo di raffreddamento del proiettore sarà inferiore di
30 secondi rispetto alla durata standard di 90 secondi.
Ripristina tutte le impostazioni sui valori predefiniti.
Vengono conservate le seguenti impostazioni: Specchio, Lingua, Modalità
altitudine elevata, Fase e Pos. orizzontale.
Funzionamento
35
4. Menu Avanzate
FUNZIONE
(valore/
impostazione
predefinito)
Specchio
()
Scans. origine
(on)
Lingua
(English)
Splash Screen
(Logo BenQ)
Modalità
altitudine
elevata
(off)
Auto Off
(off)
Modalità
risparmio
(off)
DESCRIZIONE
Il proiettore può essere installato sul soffitto, dietro uno schermo o con uno o più
specchi. Se si sceglie un montaggio a soffitto, contattare il rivenditore e richiedere la
staffa apposita (venduta separatamente). Per ulteriori informazioni, fare riferimento
a "Scelta della posizione" a pagina 13 e "Istruzioni di sicurezza per il montaggio del
proiettore" a pagina 14.
Imposta la ricerca automatica del segnale di input. Se questa funzione è attiva, il
proiettore esegue la scansione dei segnali di input finché non ne rileva uno. Se la
funzione non è attiva, viene selezionato il segnale di input più recente. Il valore
predefinito è "DVI-A".
L'opzione Lingua consente di impostare la lingua desiderata per i menu di controllo
dell'OSD. È possibile scegliere tra 17 lingue: inglese, francese tedesco, italiano,
spagnolo, russo, cinese tradizionale, cinese semplificato, giapponese, coreano,
svedese, olandese, turco, ceco, portoghese, thai e polacco.
Per selezionare la lingua desiderata, utilizzare i tasti Left/ Right (Sinistra/
Destra) sul proiettore o sul telecomando.
Consente di selezionare il logo da visualizzare sullo schermo all'accensione del
proiettore. Sono disponibili tre modalità: predefinita (logo BENQ), schermo nero o
schermo blu.
Ideale per il utilizzare il proiettore in zone con temperature o altitudini elevate. Per
ulteriori informazioni, vedere "Funzionamento del proiettore ad altitudini elevate." a
pagina 27.
Questa funzione consente di spegnere automaticamente il proiettore se non si rileva
alcun segnale di input dopo un intervallo di tempo prestabilito. Premere i tasti
Left/ Right (Sinistra/Destra) sul proiettore o sul telecomando per impostare
l'intervallo di tempo prima di spegnere l'apparecchio. Selezionando Off, la funzione
viene disattivata.
Utilizzare questa modalità per ridurre il rumore del sistema e il consumo energetico
del 20%. Se questa modalità è attiva, il livello di luminosità sarà inferiore e le
immagini proiettate risulteranno più scure.
Impostando il proiettore sulla modalità risparmio, è possibile estendere la
funzione di spegnimento automatico del timer. Per ulteriori informazioni su
come calcolare il tempo di utilizzo totale della lampada, vedere"Calcolo delle
ore di utilizzo della lampada" a pagina 39.
36
Funzionamento
5. Menu Informazioni
Questo menu visualizza lo stato operativo corrente del proiettore.
Alcune funzioni di regolazione dell'immagine sono disponibili solo quando si utilizzano specifiche
sorgenti di input. Le regolazioni non disponibili non vengono visualizzate sullo schermo.
FUNZIONEDESCRIZIONE
Origine
Risoluzione
Visualizza l'origine del segnale corrente.
Indica la risoluzione originale del segnale di input.
Modal.
applicazioni
Ore lampada
equivalenti
Sistema
Visualizza la modalità selezionata nel menu Immagine.
Visualizza il numero di ore in cui la lampada è stata utilizzata.
Visualizza il formato del sistema dell'input Video, NTSC, SECAM o PAL.
Funzionamento
37
Manutenzione
Manutenzione del proiettore
Il proiettore richiede poche operazioni di manutenzione. L'unico intervento da eseguire regolarmente è la pulizia
dell'obiettivo.
Non rimuovere alcuna parte del proiettore, ad eccezione della lampada. Per la sostituzione di parti diverse dalla
lampada, contattare il rivenditore.
Pulizia dell'obiettivo
Pulire l'obiettivo ogni volta che vi si deposita dello sporco o della polvere.
• Rimuovere la polvere utilizzando una bomboletta di aria compressa.
• Per rimuovere lo sporco o eventuali macchie, utilizzare un panno specifico per la pulizia delle lenti o
inumidire un panno morbido con un detergente per lenti e pulire delicatamente la superficie dell'obiettivo.
Non utilizzare materiali abrasivi per pulire l'obiettivo.
Pulizia della parte esterna del proiettore
Prima di pulire la parte esterna, spegnere il proiettore utilizzando la procedura di spegnimento appropriata
descritta in "Spegnimento del proiettore" a pagina 31, quindi scollegare il cavo di alimentazione.
• Per rimuovere lo sporco o la polvere, utilizzare il panno di pulizia in dotazione.
• Per rimuovere lo sporco più resistente o eventuali macchie, inumidire un panno morbido con acqua e del
detergente a PH neutro e passarlo sulle parti esterne.
Non utilizzare mai cera, alcol, benzene, diluenti o altri detergenti chimici poiché potrebbero danneggiare il
proiettore.
Conservazione del proiettore
Se si prevede di non utilizzare il proiettore per un periodo di tempo prolungato, conservarlo secondo le istruzioni
riportate di seguito:
• Assicurarsi che la temperatura e l'umidità del luogo di conservazione rientrino nei limiti indicati per il
proiettore. Per informazioni su tali limiti, vedere"Specifiche tecniche" a pagina 45 o contattare il rivenditore.
• Ritrarre i piedini di regolazione.
• Rimuovere le batterie dal telecomando.
• Riporre il proiettore nella confezione originale o in una confezione analoga.
Trasporto del proiettore
Si raccomanda di spedire il proiettore riponendolo nella confezione originale o in una analoga. Per trasportare il
proiettore, utilizzare la scatola originale o la valigetta da trasporto morbida in dotazione.
38
Manutenzione
Informazioni sulla lampada
Calcolo delle ore di utilizzo della lampada
Quando il proiettore è in funzione, il tempo di utilizzo della lampada espresso in ore viene calcolato
automaticamente dal timer incorporato. Per calcolare le ore lampada equivalenti, seguire il metodo riportato di
seguito:
Ore lampada totali (equivalenti) = 3/4 (ore di utilizzo in modalità risparmio) + 1 (ore di utilizzo in modalità
normale).
Per ulteriori informazioni sulla modalità risparmio, vedere pagina "Modalità risparmio" a pagina 36.
Il tempo di utilizzo calcolato in modalità risparmio è pari ai 3/4 del tempo calcolato in modalità normale. In
questo modo, se si utilizza il proiettore in modalità risparmio è possibile aumentare di 1/3 il tempo di utilizzo
della lampada.
Messaggio di avviso
Quando l'indicatore della lampada si illumina in rosso o viene visualizzato un messaggio nel quale viene
richiesto di sostituire la lampada, provvedere alla sostituzione o contattare il rivenditore. L'uso di una lampada
usurata può causare malfunzionamenti e, in alcuni casi, rischi di esplosione della lampada stessa.
Per ulteriori informazioni sui messaggi di avviso del proiettore, vedere "Indicatori" a pagina 42.
Le spie relative alla lampada e alla temperatura si illuminano se la temperatura della lampada diventa
troppo elevata. Spegnere il proiettore e lasciarlo raffreddare per 45 minuti. Se quando viene riattivata
l'alimentazione, l'indicatore della lampada o quello della temperatura si riaccende, rivolgersi al locale
rivenditore.
I seguenti messaggi di avviso indicano che è necessario sostituire la lampada.
MessaggioStato
La lampada è stata utilizzata per 2800 ore. Installare una nuova lampada
per prestazioni ottimali. Se il proiettore funziona generalmente in
Modalità risparmio (vedere "Modalità risparmio" a pagina 36), è possibile
continuare a utilizzare il proiettore finché non viene visualizzato il
messaggio di avviso relativo al funzionamento per 2950 ore.
La lampada è stata utilizzata per 2950 ore. Installare una nuova lampada
per evitare che il proiettore si spenga al termine della scadenza indicata.
La lampada è stata utilizzata per più di 3000 ore. Questo messaggio viene
visualizzato al centro dello schermo per circa 30 secondi e l'indicatore della
lampada si illumina in rosso per 40 secondi.
A questo punto è necessario sostituire la lampada. La lampada è un oggetto
di consumo. Il timer del proiettore fornisce informazioni sul tempo di
utilizzo della lampada calcolato. Man mano che aumenta il tempo di
utilizzo della lampada, la luminosità diminuisce progressivamente. Su
tratta di un fenomeno normale. È possibile sostituire la lampada in
qualsiasi momento si noti una notevole diminuzione del livello di
luminosità. Se la lampada non viene sostituita in anticipo, è necessario
farlo dopo 3000 ore di utilizzo.
Se viene visualizzato questo messaggio di avviso, il proiettore si spegne
entro 40 secondi. È NECESSARIO sostituire la lampada prima di poter
utilizzare il proiettore normalmente.
Manutenzione
39
Sostituzione della lampada
•Per ridurre il rischio di scossa elettrica, spegnere sempre il proiettore e scollegare il cavo di
alimentazione prima di cambiare la lampada.
•Per evitare gravi ustioni, lasciare raffreddare il proiettore per almeno 45 minuti prima di sostituire la
lampada.
•Per ridurre il rischio di lesioni alle dita e di danni ai componenti interni, rimuovere con attenzione i
frammenti della lampada in caso di rottura.
•Per evitare lesioni alle mani e/o non compromettere la qualità dell'immagine, non toccare lo
scomparto vuoto della lampada dopo averla rimossa.
•Questa lampada contiene mercurio. Per lo smaltimento della lampada, consultare le normative locali
relative allo smaltimento di rifiuti pericolosi.
1.Spegnere il proiettore e scollegarlo dalla presa a muro.Se la lampada è calda, attendere circa 45 minuti per
il raffreddamento per evitare di scottarsi.
2.Liberare una superficie piana e predisporre un oggetto morbido sui cui poggiare il proiettore per
proteggerne la superficie.
3.Capovolgere il proiettore. Allentare la vite sullo sportello della
lampada e Fare attenzione a non perdere la vite poiché è necessaria
per mantenere in posizione il coperchio della lampada. Si
raccomanda di utilizzare un cacciavite con punta magnetica.
4.rimuovere il coperchio.
Non accendere il proiettore se il coperchio della lampada è stato
rimosso.
5.Scollegare il connettore della lampada dal proiettore.
6.Allentare la vite di fissaggio del coperchio della lampada, Fare
attenzione a non perdere la vite poiché è necessaria per mantenere in
posizione la lampada. Si raccomanda di utilizzare un cacciavite con
punta magnetica.
40
Manutenzione
7.quindi estrarre la lampada dal proiettore.
•Se la lampada viene estratta troppo velocemente, potrebbe
rompersi e i frammenti di vetro potrebbero finire nel proiettore.
•Posizionare la lampada lontano dall'acqua, da materiali
infiammabili e tenerla fuori dalla portata dei bambini.
•Non introdurre le mani nel proiettore dopo l'estrazione della
lampada. Non toccare i componenti ottici interni onde evitare
disomogeneità nei colori ed eventuali distorsioni delle immagini
proiettate.
8.Come illustrato nella figura, posizionare la nuova lampada e allineare
i due incastri ai fori del proiettore, quindi inserirla completamente
all'interno del proiettore.
9.Collegare il connettore della lampada al proiettore.
10. Stringere la vite di fissaggio del coperchio della lampada.
•La vite allentata potrebbe rendere instabile il collegamento, con
conseguente malfunzionamento del sistema.
•Non stringere eccessivamente la vite.
11. Sostituire il coperchio della lampada sul proiettore.
12. Stringere la vite di fissaggio del coperchio della lampada.
•La vite allentata potrebbe rendere instabile il collegamento, con
conseguente malfunzionamento del sistema.
•Non stringere eccessivamente la vite.
13. Riavviare il proiettore.
Non accendere il proiettore se il coperchio della lampada è stato rimosso.
Manutenzione
41
14. Azzerare il contatore della lampada
O
Per evitare danni alla lampada, eseguire questa operazione solo in caso di
sostituzione.
i. Tenere premuto il tasto EXIT (Esci) sul proiettore per 5 secondi per
visualizzare il tempo totale di utilizzo della lampada.
ii. Premere AUT O (Automatico) sul proiettore o sul telecomando per
azzerare le ore della lampada.
iii. Il menu OSD scompare dopo 5 secondi.
Informazioni sulla temperatura
Quando l'indicatore luminoso della temperatura si accende, potrebbero essersi verificati i seguenti problemi:
1.La temperatura interna è troppo elevata.
2.Le ventole non funzionano.
Per ulteriori informazioni, spegnere il proiettore e contattare il personale qualificato. Per ulteriori informazioni,
fare riferimento alla sezione "Indicatori" riportata di seguito.
Indicatori
Illustrazione
•Vuoto : Indicatore SPENTO• A : spia arancione
• : Indicatore lampeggiante
• : Indicatore ACCESO
• R : spia rossa
• V : spia verde
LuceStato e descrizione
Alimentazione TemperaturaLampada
Eventi relativi all'alimentazione
O
G
G
O
--
--
--
--
--
Modalità standby.
L'indicatore di alimentazione lampeggia durante
l'accensione.
Il proiettore sta funzionando normalmente.
1.È necessario attendere 90 secondi prima che il
proiettore si raffreddi poiché è stato spento senza che
venisse eseguito il normale processo di raffreddamento.
Oppure
2.È necessario far raffreddare il proiettore per 90 secondi
dopo lo spegnimento.
Il proiettore si è spento automaticamente. Se si tenta di
riavviare il proiettore, questo si spegnerà nuovamente.
Contattare il rivenditore per l'assistenza.
42
Manutenzione
O
LuceStato e descrizione
AlimentazioneTemperatura Lampada
Eventi relativi alla lampada
Il proiettore si è spento automaticamente. Se si tenta di
O
--
Eventi relativi alla temperatura
-
R
R
riavviare il proiettore, questo si spegnerà nuovamente.
Contattare il rivenditore per l'assistenza.
1.È necessario attendere 90 secondi prima che il
proiettore si raffreddi.
Oppure
2.Contattare il rivenditore per l'assistenza.
--
-
-
R
G
-
R
R
R
R
R
R
G
R
G
Il proiettore si è spento automaticamente. Se si tenta di
R
R
R
R
riavviare il proiettore, questo si spegnerà nuovamente.
Contattare il rivenditore per l'assistenza.
Manutenzione
43
Risoluzione dei problemi
IL PROIETTORE NON SI ACCENDE
CausaSoluzione
Inserire il cavo di alimentazione nella presa CA sul
Il proiettore non riceve alimentazione
dall'apposito cavo.
Si è tentato di accendere il proiettore
durante il processo di raffreddamento.
NON VIENE VISUALIZZATA ALCUNA IMMAGINE
CausaSoluzione
La sorgente video non è accesa o non è
collegata correttamente.
Il proiettore non è collegato correttamente al
dispositivo della sorgente di input.
Il segnale di input non è stato selezionato
correttamente.
Il coperchio dell'obiettivo è ancora fissa to
sull'obiettivo.
L'IMMAGINE È SFOCATA
CausaSoluzione
La messa a fuoco dell'obiettivo di
proiezione non è corretta.
Il proiettore e lo schermo non sono allineati
correttamente.
Il coperchio dell'obiettivo è ancora fissato
sull'obiettivo.
proiettore e nella presa di alimentazione. Se la presa
di alimentazione è dotata di un interruttore, verificare
che questo si trovi nella posizione di accensione.
Attendere il completamento del processo di
raffreddamento.
Accendere la sorgente video e verificare che il cavo
di segnale sia collegato correttamente.
Controllare il collegamento.
Selezionare il segnale di input corretto utilizzando il
tasto SOURCE (Origin e) sul proiettore opp ure i tasti
Source (Origine) sul telecomando.
Rimuovere il coperchio dell'obiettivo.
Regolare la messa a fuoco dell'obiettivo mediante
l'anello di messa a fuoco.
Regolare l'angolo di proiezione, la direzione e
l'altezza del proiettore se necessario.
Rimuovere il coperchio dell'obiettivo.
IL TELECOMANDO NON FUNZIONA
CausaSoluzione
Le batterie sono esaurite.Sostituirle con batterie nuove.
Un ostacolo è frapposto tra il telecomando e
il proiettore.
La distanza dal proiettore è eccessiva.Non posizionarsi a più di 6 metri dal proiettore.
44
Risoluzione dei problemi
Rimuovere l'ostacolo.
Specifiche tecniche
Specifiche del proiettore
Tutte le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
Generali
Nome del prodottoProiettore digitale
Nome del modelloW100
Parte ottica
Risoluzione854 x 480 480P
Sistema di visualizzazione1-CHIP DMD
Numero/F dell'obiettivoF= da 2,6 a 2,77; f= da 20,4 a 23,5 mm
Lampadada 200W
Parte elettrica
AlimentazioneCA da 100 a 240 V, da 1,5 a 3,2 A, 50/60 Hz (automatica)
Consumo energetico285W (Massimo)
Parte meccanica
Peso2,724 Kg (6 lb)
Terminale di input
Input da computer
Input RGBDVI-I x 1 (con segnale DVI-A)
Input da segnale video
S-VIDEOPorta mini DIN a 4 pin x 1
VIDEO (composite)RCA x 1
Input segnale SD/HDTVAnalogico – Component x 2
Digitale – DVI (solo HDTV)
Input segnale audio
Audio inPorta stereo mini jack
Output
Altoparlante(mono misto) 2 watt x 1
Requisiti ambientali
Temperatura operativa0°C ~ 40°C a livello del mare
Umidità relativa operativa10% ~ 90% (senza condensa)
Altitudine operativa0 - 914,4 m a 0° – 40°C
576i(625i) a 50 Hz15,6350
576p(625p) a 50 Hz31,2550
720p(750p) a 60 Hz4560
720p(750p) a 50 Hz37,5050
1080i(1125i) a 60 Hz33,7560
1080i(1125i) a 50 Hz28,1350
Intervallo supportato per input Video e S-Video
Frequenza
orizzontale (kHz)
46
Modalità video
NTSC15,73603,58
PAL15,63504,43
SECAM15,63504,25 o 4,41
PAL-M15,73603,58
PAL-N15,63503,58
PAL-6015,73604,43
NTSC4.4315,73604,43
Specifiche tecniche
Frequenza
verticale (Hz)
Frequenza sub-portante
per il colore (MHz)
Garanzia
Garanzia limitata
BenQ garantisce questo prodotto contro qualsiasi difetto nei materiali e nella lavorazione, in condizioni
normali di utilizzo e di conservazione.
Ad ogni richiesta di applicazione della garanzia, sarà necessario allegare una prova della data di acquisto. Nel
caso questo prodotto si riveli difettoso entro il periodo coperto da garanzia, l'unico obbligo di BenQ e il
rimedio esclusivo per l'utente sarà la sostituzione delle eventuali parti difettose (manodopera inclusa). Per
ottenere assistenza in garanzia, avvisare immediatamente del difetto il rivenditore presso il quale il prodotto è
stato acquistato.
Importante: la garanzia di cui sopra sarà nulla in caso di mancato utilizzo del prodotto in conformità alle
istruzioni scritte di BENQ,
temperatura tra 0
ambiente polveroso. Oltre ai diritti legali specifici stabiliti dalla presente garanzia, l'utente può godere di altri
diritti concessi dalla giurisdizione di appartenenza.
Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web support.BenQ.com
e 40°C, l'altitudine inferiore a 3000 m ed è necessario evitare l'uso del proiettore in un
in particolar modo l'umidità ambientale deve essere compresa tra 10% e 90%, la
Garanzia
47
Note legali
Copyright
Copyright 2006 di BenQ Corporation. Tutti i diritti riservati. È severamente vietato riprodurre, trasmettere,
trascrivere, memorizzare in un sistema di recupero o tradurre in qualsiasi lingua o linguaggio parti della presente
pubblicazione, in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico, meccanico, magnetico, ottico, chimico,
manuale o altro, senza previa autorizzazione scritta da parte di BenQ Corporation.
Esclusione di responsabilità
BENQ Corporation non si assume alcuna responsabilità, esplicita o implicita, in merito al contenuto della
presente pubblicazione e nega qualsiasi garanzia di commerciabilità o di utilizzo per scopi specifici. BenQ
Corporation si riserva inoltre il diritto di rivedere la presente pubblicazione e di apportare di volta in volta
modifiche alle informazioni ivi contenute senza l'obbligo di notificare ad alcuno tali operazioni.
*DLP, Digital Micromirror Device e DMD sono marchi di Texas Instruments. Altri diritti di copyright
appartengono alle rispettive aziende od organizzazioni.
48
Note legali
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.