BenQ W100 User Manual [it]

Proiettore digitale W100 Serie Home Entertainment Manuale per l'utente

Sommario

Informazioni sulla sicurezza, legali e normative.................................................3
Istruzioni sulla sicurezza ........................................................................... 3
Informazioni legali e normative ...............................................................6
Caratteristiche del proiettore .................................................................... 7
Contenuto della confezione....................................................................... 8
Vista dall'esterno del proiettore................................................................. 9
Comandi e funzioni.................................................................................... 10
Collocazione del proiettore..................................................................................12
Scelta della posizione ................................................................................. 12
Istruzioni di sicurezza per il montaggio del proiettore ............................13
Scelta delle dimensioni desiderate per l'immagine proiettata ................. 13
Collegamento........................................................................................................17
Collegamento di dispositivi di sorgente video ......................................... 17
Funzionamento ....................................................................................................23
Avvio .......................................................................................................... 23
Commutazione del segnale di input ......................................................... 23
Regolazione dell'immagine proiettata....................................................... 24
Funzionamento del proiettore ad altitudini elevate. ................................ 26
Personalizzazione della schermata menu del proiettore ......................... 26
Ottimizzazione dell'immagine................................................................... 27
Spegnimento del proiettore .......................................................................30
Descrizione dei menu ................................................................................ 30
Manutenzione.......................................................................................................37
Manutenzione del proiettore ....................................................................37
Informazioni sulla lampada....................................................................... 38
Risoluzione dei problemi .....................................................................................43
Specifiche tecniche ...............................................................................................44
Specifiche del proiettore ............................................................................ 44
Dimensioni ................................................................................................ 44
Tabella dei tempi ........................................................................................ 45
Garanzia................................................................................................................46
Garanzia limitata ....................................................................................... 46
Note legali .............................................................................................................47
Copyright ................................................................................................... 47
Esclusione di responsabilità ...................................................................... 47
2 Sommario

Informazioni sulla sicurezza, legali e normative

Grazie di aver acquistato questo proiettore video BenQ di alta qualità. Questo proiettore è stato progettato per offrire prestazioni di visualizzazione pari alle applicazioni Home Theater. Per ottenere risultati ottimali, leggere attentamente il presente manuale che fornisce tutte le indicazioni necessarie per l'utilizzo dei menu di controllo e per il funzionamento del prodotto.

Istruzioni sulla sicurezza

Questo proiettore BenQ è stato progettato e sottoposto a test per soddisfare i più recenti standard di sicurezza previsti per le apparecchiature informatiche. Tuttavia, per un utilizzo sicuro del prodotto, è importante seguire le istruzioni riportate nel presente manuale e indicate sul prodotto stesso.
Istruzioni sulla sicurezza
1. Leggere il presente manuale per l'utente prima di utilizzare il proiettore. Conservare il manuale in un posto sicuro per poterlo consultare in seguito.
4. Nelle zone soggette a variazioni o cadute di tensione, si consiglia di collegare il proiettore tramite uno stabilizzatore di tensione, un limitatore di sovratensione o un gruppo di continuità (UPS) secondo le proprie esigenze.
2. Durante l'uso, non guardare direttamente nell'obiettivo del proiettore. L'intenso raggio luminoso potrebbe provocare danni alla vista.
3. Qualora siano necessari interventi di manutenzione o di riparazione, rivolgersi unicamente a personale tecnico qualificato.
5. Durante il funzionamento dell'apparecchio, la lampada raggiunge temperature elevate. Lasciare raffreddare il proiettore per circa 45 minuti prima di rimuovere il complesso lampada per la sostituzione.
6. Aprire sempre l’otturatore dell’obiettivo o rimuovere il coperchio dell’obiettivo prima di accendere la lampada del proiettore.
Informazioni sulla sicurezza, legali e normative
3
Istruzioni sulla sicurezza (continua)
7. Non sostituire il complesso lampada se il processo di raffreddamento del proiettore non è completo e quando il proiettore è collegato all'alimentazione.
8. Non tentare di smontare il proiettore. L'alta tensione presente all'interno del dispositivo potrebbe essere letale in caso si venisse a contatto con parti scoperte. L'unica parte riparabile dall'utente è la lampada, dotata di un proprio coperchio.
Non smontare né estrarre in nessun caso altri coperchi. Per la manutenzione rivolgersi unicamente a personale tecnico qualificato.
10. Non collocare il proiettore in ambienti con le seguenti caratteristiche.
- Spazi poco ventilati o chiusi. Posizionare il proiettore a una distanza di almeno 50 cm dalle pareti e lasciare uno spazio sufficiente per assicurare un'adeguata ventilazione intorno all'unità.
- Ambienti con temperature eccessivamente elevate, ad esempio l'interno di un'automobile con i finestrini chiusi.
- Ambienti eccessivamente umidi, polverosi o fumosi che possono contaminare i componenti ottici, riducendo la vita utile del proiettore e oscurandone lo schermo.
9. Non ostruire i fori di ventilazione quando il proiettore è acceso (anche quando è in modalità standby):
- Non coprire il proiettore con qualsiasi oggetto.
- Non collocare l'unità su coperte, lenzuola o altre superfici morbide.
- Non collocare materiali infiammabili vicino al proiettore.
Se i fori di ventilazione sono ostruiti, il surriscaldamento dell'unità può provocare un incendio.
4
Informazioni sulla sicurezza, legali e normative
- Luoghi posti nelle vicinanze di allarmi antincendio.
- Ambienti con temperature superiori a 40°C (104°F).
- Luoghi ad altitudini superiori a 3050 metri (10000 piedi) sopra il livello del mare.
3000 metri
11. Quando il proiettore è in funzione dalla griglia di ventilazione possono fuoriuscire odore e aria calda. Questo è un fenomeno normale e non un difetto del prodotto.
Istruzioni sulla sicurezza (continua)
12. Durante il funzionamento, collocare l'unità su una superficie piana orizzontale.
- Non collocare il prodotto su tavoli, sostegni o carrelli non stabili. Il prodotto potrebbe cadere e riportare seri danni.
- Non posizionare l'unità con il lato sinistro inclinato di oltre 10 gradi rispetto a quello destro o il lato anteriore inclinato di oltre 15 gradi rispetto a quello posteriore. L'utilizzo dell'unità su un piano non completamente orizzontale potrebbe causare il malfunzionamento della lampada, nonché danneggiarla.
15. Non calpestare il proiettore, né collocare oggetti sopra di esso. Oltre ai danni fisici per il proiettore, potrebbero infatti verificarsi incidenti, con pericolo di lesioni.
16. Non bloccare l'obiettivo di proiezione con oggetti durante il funzionamento del proiettore per evitare il rischio che gli oggetti si surriscaldino, si deformino o che si sviluppino incendi.
17. Non collocare liquidi accanto o sopra al proiettore. Eventuali infiltrazioni di sostanze liquide possono invalidare la garanzia. In tal caso, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro e contattare BenQ per richiedere la riparazione del proiettore.
13. Non collocare l'unità in posizione verticale. Ciò potrebbe causarne la caduta, provocando lesioni all'operatore o danni al proiettore.
14. Questo prodotto è in grado di riprodurre immagini invertite per le installazioni a soffitto. Utilizzare solo il kit di installazione a soffitto di BenQ.
18. Non utilizzare le lampade del proiettore oltre il periodo di durata nominale, perché potrebbero, in rari casi, danneggiarsi.
Informazioni sulla sicurezza, legali e normative
5
Condensa di umidità
Non utilizzare il proiettore subito dopo averlo spostato da un ambiente freddo a uno caldo. Quando il proiettore viene esposto a tali cambiamenti di temperatura, è possibile che l'umidità si condensi nelle parti interne più importanti. Per evitare possibili danni al proiettore, non utilizzarlo per almeno due ore dopo lo spostamento.
Evitare di utilizzare sostanze liquide volatili
Non utilizzare sostanze liquide volatili, ad esempio insetticida o alcuni tipi di detergenti, in prossimità del proiettore. Non lasciare prodotti di gomma o di plastica a contatto con il proiettore per lunghi periodi di tempo, poiché potrebbero lasciare tracce sull'unità. Durante la pulizia, assicurarsi di seguire le istruzioni sulla sicurezza per la pulizia del prodotto.
Smaltimento
Questo prodotto contiene i seguenti materiali dannosi per gli esseri umani e per l'ambiente.
• Piombo, contenuto nelle saldature.
• Mercurio, utilizzato nella lampada. Per smaltire correttamente il prodotto o le lampade esaurite, consultare l'autorità locale per l'ambiente.

Informazioni legali e normative

Dichiarazione FCC

CLASSE B: questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, se non viene installata o utilizzata conformemente alle istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Non si garantisce, tuttavia, in alcun modo che tali interferenze non possano verificarsi in un'installazione specifica. Se questa apparecchiatura causa interferenze dannose che disturbano la ricezione radiotelevisiva (per accertarsene, è sufficiente spegnere e riaccendere l'apparecchiatura), si consiglia di tentare di eliminare le interferenze adottando una o alcune delle misure riportate di seguito:
— Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente. — Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il ricevitore. — Collegare l'apparecchiatura a una presa di un circuito diverso rispetto a quello al quale è collegato il
ricevitore.
— Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radiotelevisivo esperto.

Normative CE

Questo dispositivo è stato sottoposto a test in base alla normativa 89/336/CEE (Comunità Economica Europea) relativamente alla compatibilità elettromagnetica EMC (Electronic Magnetic Compatibility) e soddisfa tali requisiti.

Dichiarazione MIC

Apparecchiatura di Classe B (informazioni/telecomunicazioni per uso domestico) L'attrezzatura ha ottenuto la registrazione EMC per uso domestico; pertanto, può essere utilizzata in qualsiasi
area, anche nelle zone residenziali.

Direttiva WEEE

Smaltimento di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche da parte di utenti privati nell'Unione Europea. Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che l'articolo non può essere smaltito come i normali rifiuti domestici. È obbligatorio consegnare i rifiuti di apparecchiature all'apposito centro di raccolta che si occupa del riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di questa apparecchiatura, contattare l'ufficio di zona competente, il rivenditore del prodotto o il servizio di smaltimento dei rifiuti domestici. Il riciclaggio dei materiali contribuisce a ridurre il consumo di risorse naturali e assicura che i materiali siano riciclati tutelando la salute umana e l'ambiente.
6
Informazioni sulla sicurezza, legali e normative

Introduzione

Caratteristiche del proiettore

Il proiettore integra un sistema di proiezione ottico ad alte prestazioni e un design intuitivo, che offrono prestazioni di visualizzazione pari alle applicazioni Home Theater.
• Unità compatta e portatile
• Obiettivo zoom manuale di alta qualità
• Capacità di visualizzare 16,7 milioni di colori
• Menu a video multilingua
• 10 modalità di applicazioni predefinite
• Ruota colore da 7 segmenti
• Livello di rumore a 25dB in modalità risparmio
• Proporzione 16:9 in formato nativo
• 2 set di prese Component Video che consentono di collegare e lasciare in modalità standby un secondo dispositivo Component Video, che è poi possibile selezionare rapidamente senza dover cambiare i cavi
• Un connettore DVI con funzione HDCP che offre la più elevata qualità di visualizzazione digitale possibile
La luminosità apparente dell'immagine proiettata varia in base alle condizioni di illuminazione
ambientale e alle impostazioni di contrasto/luminosità della sorgente di input selezionata, ed è direttamente proporzionale alla distanza di proiezione.
La luminosità della lampada diminuisce nel tempo e può variare a seconda delle specifiche del
produttore della lampada. Si tratta di un fatto normale e previsto.
Introduzione
7

Contenuto della confezione

Il proiettore viene fornito con i cavi necessari per i collegamenti al PC e ad apparecchiature video. Disimballare con cura e verificare la presenza di tutti gli articoli elencati di seguito. Qualora uno o più articoli risultino mancanti, rivolgersi al rivenditore.

Accessori standard

Gli accessori vengono forniti in base al paese in cui il proiettore viene utilizzato e possono differire da quelli illustrati.
C
T
PUSH
W100
CD del
Manuale
per l'utente
Te l e c o m a n d o
con batterie
Cavo
S-Video Cavo video
Proiettore
Valigetta da
trasporto morbida
Manuale
per l'utente Guida rapida
Panno per la
pulizia del
prodotto Cavo audio Cavo Component Video
Cavo di
alimentazione

Accessori opzionali

1. Kit lampada di ricambio
2. Kit per il montaggio a soffitto
3. Cavo DVI
4. Cavo adattatore Component Video-VGA (D-sub)

Batterie del telecomando

1. Per aprire il coperchio della batteria, voltare il telecomando, premere sull'area di impugnatura del coperchio e farlo scorrere verso il basso, seguendo la direzione indicata dalla freccia, come illustrato nella figura. Il coperchio viene estratto.
2. Rimuovere le batterie inserite (se necessario) e installare due batterie nuove AAA rispettandone le polarità come indicato sulla base dello scomparto delle batterie. La polarità positiva (+) va inserita in corrispondenza del segno positivo, mentre la polarità negativa (-) in corrispondenza del segno negativo.
3. Inserire il coperchio allineandolo al telecomando e facendolo scorrere in posizione. Premere finché il coperchio non scatta in posizione.
Note sul trattamento delle batterie
• Non mettere insieme le batterie esaurite con le nuove oppure tipi diversi di batterie.
• Evitare di lasciare il telecomando e le batterie in ambienti troppo umidi o caldi come cucina, bagno, sauna,
solarium o auto.
• Per lo smaltimento delle batterie esaurite, attenersi alle disposizioni del produttore e alle normative locali in
materia ambientale.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per un periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie onde
evitare danni causati da un'eventuale fuoriuscita del liquido.
8
Introduzione

Vista dall'esterno del proiettore

Lato anteriore/superiore

1
2 3
4
5
PUSH
6
7
1. Pannello di controllo esterno (Vedere "Proiettore" a pagina 10 per maggiori informazioni).
2. Griglia di ventilazione
3. Obiettivo di proiezione
4. Regolatore anteriore
5. Coperchio dell'obiettivo
6. Anello di messa a fuoco e anello zoom
7. Sensore remoto a infrarossi anteriore

Lato posteriore

Per ulteriori informazioni sui collegamenti alle varie apparecchiature, vedere "Collegamento" a pagina 18.
11 14 15 16 17 18
10
9
8
12 13
19
8. Piedino di regolazione posteriore
9. Presa del cavo CA
10. Slot per blocco antifurto Kensington
11. Porta di controllo RS232
12. Component 1 supporta il segnale video YPbPr o YCbCr
13. Component 2 supporta il segnale video YPbPr o YCbCr

Lato inferiore

20
21
14. Presa DVI-I
15. supporta il segnale video DVI-D e il segnale per PC DVI-APresa Video
16. Presa S-Video
17. Presa audio
18. Sensore remoto a infrarossi
19. Altoparlante
20. Piedino di regolazione anteriore
21. Coperchio lampada
22. Piedino di regolazione posteriore
22
Introduzione
9

Comandi e funzioni

I

Proiettore

13
14
7
8
1
9
2
3
1. Alimentazione (per ulteriori informazioni, vedere "Avvio" a pagina 24 e "Spegnimento del
proiettore" a pagina 31)
Consente di passare dal proiettore acceso alla modalità standby e viceversa. Quando è attiva la modalità standby, premere una volta il tasto per accendere il proiettore.
Quando il proiettore è acceso, premere due volte il tasto per passare in modalità standby.
2. ASPECT (Proporzione) (per ulteriori informazioni vedere"1. Selezione della
proporzione" a pagina 28)
Seleziona una proporzione per l'immagine per adattarla al segnale di input.
3. MODE (Modalità) (per ulteriori informazioni, vedere"Modal. applicazioni" a pagina 33)
A seconda del segnale di input selezionato, sono disponibili diverse opzioni di impostazione dell'immagine.
4. SOURCE (Origine) (per ulteriori informazioni, vedere"Commutazione del segnale di input" a
pagina 24)
Seleziona in sequenza il segnale di input Video, S-Video, DVI-A, DVI-D, Component Video 1 Component Video 2.
5. AUTO (Automatico) (per ulteriori informazioni, vedere"Regolazione automatica dell'immagine" a
pagina 25)
Determina automaticamente le impostazioni temporali per l'immagine visualizzata. Questa funzione è attiva solo quando è collegata una sorgente del computer.
12
11
6. Spia lampada (per ulteriori informazioni, vedere "Indicatori" a pagina 42)
Indica lo stato della lampada. Si illumina o lampeggia se si verifica un problema con la lampada.
7. Spia temperatura (per ulteriori informazioni, vedere "Indicatori" a pagina
6
5
10
4
o
42)
Lampeggia in rosso se la temperatura del proiettore diventa troppo elevata.
8. Spia alimentazione (per ulteriori informazioni, vedere "Indicatori" a pagina
42)
Si illumina o lampeggia quando il proiettore è in funzione.
9. Trapezio / Sinistra
10. Trapezio / Destra (per ulteriori informazioni, vedere "Correzione della
distorsione trapezoidale" a pagina 26)
Quando il menu su schermo non è attivo, i tasti descritti ai punti 9 e 10 possono essere utilizzati come tasti di scelta rapida per la correzione della distorsione trapezoidale.
11. MENU (per ulteriori informazioni vedere"Uso dei menu" a pagina 31)
Consente di attivare il menu OSD (On-screen display).
12. EXIT (Esci)
Consente di uscire dal menu salvando le impostazioni.
Quando il menu su schermo è attivo, i tasti descritti dal punto 9 e al punto 12 vengono utilizzati come tasti di direzione per selezionare le voci di menu ed effettuare le modifiche desiderate.
13. Anello di messa a fuoco (per ulteriori informazioni vedere "Regolazione delle
dimensioni e della nitidezza dell'immagine" a pagina 25 )
Consente di regolare la messa a fuoco dell'immagine proiettata.
14. Anello zoom (per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione delle dimensioni e
della nitidezza dell'immagine" a pagina 25
)
Consente di regolare le dimensioni dell'immagine.
10
Introduzione

Telecomando

I
1. POWER (Alimentazione) (per ulteriori informazioni, vedere
1
2
3
4
5
9
6
7
8
7. Tasti per la regolazione della qualità dell'immagine (per ulteriori informazioni, vedere "3. Altre
regolazioni" a pagina 29).
8. Tasti KEYSTONE (Trapezio) (per ulteriori informazioni, vedere "Correzione della distorsione
trapezoidale" a pagina 26).
Premere per ridurre la porzione superiore dell'immagine. Premere per ridurre la porzione inferiore dell'immagine.
9. DEFAULT (Predefinito)
Ripristina tutte le impostazioni sui valori predefiniti.
10. LIGHT (Luce)
Accende la retroilluminazione del telecomando per circa 10 secondi. Premendo un tasto qualsiasi quando la retroilluminazione è attiva, è possibile prolungare il tempo di accensione di altri 10 secondi. Premere nuovamente il tasto LIGHT (Luce) per spegnere la retroilluminazione.
C
T
10
"Avvio" a pagina 24 e "Spegnimento del proiettore" a pagina 31).
Consente di passare dal proiettore acceso alla modalità standby e viceversa. Quando è attiva la modalità standby, premere una volta il tasto per
accendere il proiettore. Quando il proiettore è acceso, premere due volte il tasto per passare in modalità standby.
2. Tasti Source (Origine) (per ulteriori informazioni, vedere
"Commutazione del segnale di input" a pagina 24).
Seleziona un segnale di input da visualizzare sul proiettore.
3. Tasti Aspect (Proporzione) (per ulteriori informazioni, vedere "1.
Selezione della proporzione" a pagina 28).
Seleziona una proporzione per l'immagine per adattarla al segnale di input.
4. AUTO (Automatico) (per ulteriori informazioni, vedere "Regolazione
automatica dell'immagine" a pagina 25).
Determina automaticamente le impostazioni temporali per l'immagine visualizzata. Questa funzione è attiva solo quando è collegata una sorgente del computer.
5. MODE (Modalità) (per ulteriori informazioni, vedere "2. Selezione di
una modalità applicazioni" a pagina 29).
A seconda del segnale di input selezionato, sono disponibili diverse opzioni di impostazione dell'immagine.
6. MENU e tasti di direzione ( / / / ) (per ulteriori informazioni, vedere "Uso dei menu" a pagina 31).
Quando il menu su schermo non è attivato, e funzionano come tasti rapidi per la Correzione trapezoidale.
Preme MENU o per tornare al menu su schermo. Premere i tasti freccia direzionali per selezionare la voce di menu desiderata e eseguire le regolazioni. Per uscire e salvare le impostazioni del menu premere nuovamente MENU o .
Introduzione
11
Funzionamento del telecomando
Accertarsi che tra il telecomando e i sensori IR sul proiettore non sia posizionato alcun oggetto che possa ostacolare i raggi infrarossi. Il campo d'azione effettivo del telecomando è di 8 metri, con un'angolazione massima di 45 gradi rispetto ai raggi infrarossi.
Direzionare il telecomando direttamente verso il proiettore, anche se la maggior parte degli schermi riflettono i raggi infrarossi verso il proiettore.
fino a 8 metri
12
Introduzione

Collocazione del proiettore

Scelta della posizione

Il proiettore può essere installato in una delle quattro posizioni illustrate di seguito:
1. a terra di fronte allo schermo;
2. a soffitto di fronte allo schermo;
3. a terra dietro lo schermo;
4. a soffitto dietro lo schermo. La scelta della posizione di installazione dipende dalle preferenze personali e dalla disposizione della stanza, ma anche da altri fattori come: le dimensioni e la posizione dello schermo, la posizione di una presa di corrente adatta, nonché la posizione e la distanza tra il proiettore e le altre apparecchiature.
1. Frontale a terra Scegliere questa posizione quando il proiettore è appoggiato sul pavimento e si trova di fronte allo schermo. Questa è la posizione più semplice del proiettore e consente una rapida configurazione e una migliore portabilità.
2. Frontale a soffitto Scegliere questa posizione quando il proiettore è montato capovolto sul soffitto e si trova di fronte allo schermo.
Se si sceglie un montaggio a soffitto, acquistare il kit di installazione a soffitto del proiettore BenQ presso il rivenditore.
Con il proiettore acceso, impostare il simbolo nel menu Ava nza te > Specchio.
3. Posteriore a terra Scegliere questa posizione quando il proiettore è appoggiato sul pavimento e si trova dietro lo schermo.
In questo caso, è necessario utilizzare un apposito schermo per retroproiezione.
Con il proiettore acceso, impostare il simbolo nel menu Ava nza te > Specchio.
4. Posteriore a soffitto Scegliere questa posizione quando il proiettore è montato capovolto sul soffitto e si trova dietro lo schermo.
In questo caso, è necessario utilizzare un apposito schermo per retroproiezione e il kit di installazione a soffitto del proiettore BenQ.
Con il proiettore acceso, impostare il simbolo nel menu Ava nza te > Specchio.
Collocazione del proiettore
13

Istruzioni di sicurezza per il montaggio del proiettore

BenQ desidera garantire ai propri clienti le massime prestazioni del proiettore. A tal fine, è importante evidenziare alcuni problemi di sicurezza onde evitare eventuali danni a persone e proprietà.
Se si desidera installare il proiettore al soffitto, si consiglia vivamente di utilizzare il kit di installazione a soffitto BenQ adatto al proiettore scelto e verificare che sia installato correttamente e in totale sicurezza.
Utilizzando un kit di installazione a soffitto di un'altra marca, l'apparecchio potrebbe cadere a causa di un montaggio errato mediante l'uso di viti di lunghezza e diametro non adeguati, provocando pertanto seri danni.
È possibile acquistare il kit di installazione a soffitto del proiettore direttamente presso il rivenditore BenQ. BenQ consiglia inoltre di acquistare un cavo di sicurezza compatibile con il blocco Kensington e collegarlo saldamente sia allo slot del blocco Kensington sul proiettore che alla base della staffa di installazione a soffitto. In questo modo, il proiettore rimane assicurato al soffitto anche nel caso il relativo attacco alla staffa di montaggio si allenti.

Scelta delle dimensioni desiderate per l'immagine proiettata

La distanza dall'obiettivo del proiettore allo schermo, l'impostazione dello zoom e il formato video influiscono sulle dimensioni dell'immagine proiettata.
La risoluzione massima (Nativa) del proiettore è pari a 854 x 480 pixel equivalente a una proporzione di 16:9. Un'origine dell'immagine in formato 4:3 viene visualizzata al centro orizzontale dell'immagine proiettata; il risultato è una visualizzazione di tipo "pillar-box" (con aree verticali non illuminate, barre scure, su ciascun lato dell'immagine proiettata), come illustrato in figura.
Immagine 16:9 in un'area di visualizzazione con
formato 16:9
Collocare sempre il proiettore su una superficie orizzontale (ad esempio su un tavolo) e perpendicolarmente (formando un angolo retto di 90°) al centro orizzontale dello schermo. In questo modo è possibile ridurre l'eventuale distorsione dell'immagine causata dall'angolatura delle proiezioni o dalla proiezione su superfici angolari.
Diversamente dagli ormai obsoleti sistemi con pellicola su bobina, i proiettori digitali attualmente sul mercato non proiettano l'immagine direttamente in avanti. Al contrario, i proiettori digitali, sono ideati per proiettare su un angolo leggermente rialzato sopra il piano di appoggio orizzontale del proiettore. Ciò consente di collocare facilmente i proiettori su un tavolo e proiettare l'immagine in avanti o verso l'alto su uno schermo posizionato in modo che il bordo inferiore dello schermo si trovi sopra la superficie del tavolo, consentendo a tutti i presenti nella sala di vedere lo schermo.
Se il proiettore è installato sul soffitto, verificare che sia montato capovolto affinché le immagini vengano proiettate leggermente verso il basso. Per ulteriori informazioni, vedere "Istruzioni di sicurezza per il montaggio del proiettore".
Come si può osservare nel diagramma a pagina 16, con questo tipo di proiezione il bordo inferiore dell'immagine proiettata viene spostato verticalmente rispetto alla superficie orizzontale su cui si trova il proiettore. Nell'attacco a soffitto, si fa riferimento al bordo superiore dell'immagine proiettata.
Se il proiettore si trova distante dallo schermo, le dimensioni dell'immagine proiettata e l'offset verticale aumentano proporzionalmente.
Per stabilire il punto in cui collocare lo schermo e il proiettore, è necessario considerare le dimensioni dell'immagine proiettata e la grandezza dell'offset verticale, che sono direttamente proporzionali alla distanza di proiezione.
A pagina 16 e 17, è possibile consultare due tabelle di dimensioni dello schermo separate con rapporti di formato 16:9 e 4:3 utili per determinare la posizione ideale in cui collocare il proiettore. Occorre considerare due dimensioni: la distanza orizzontale, perpendicolare dal centro dello schermo (distanza di proiezione) e l'altezza dell'offset verticale del proiettore dal bordo orizzontale dello schermo (offset).
Immagine 4:3 in un'area di visualizzazione con
formato 4:3
14
Collocazione del proiettore

Come determinare la posizione del proiettore relativamente a specifiche dimensioni dello schermo

1. Determinare le proporzioni dello schermo (16:9 o 4:3). Per uno schermo 16:9, fare riferimento a
"Installazione di uno schermo di formato 16:9" a pagina 16. Per uno schermo 4:3, fare riferimento a "Installazione di uno schermo di formato 4:3" a pagina 17.
2. Selezionare le dimensioni dello schermo desiderate.
3. Nella colonna di sinistra della tabella di riferimento, denominata "Diagonale schermo", ricercare il valore corrispondente più simile alle dimensioni dello schermo in uso. Partendo da questo valore, scorrere la riga verso destra fino alla colonna "Media" in cui è possibile calcolare la distanza media corrispondente dal valore dello schermo. Questo valore corrisponde alla distanza di proiezione.
4. Sulla stessa riga, spostarsi nella colonna di destra e annotare il valore di Offset verticale. Ciò consente di stabilire la posizione finale dell'offset verticale del proiettore rispetto al bordo dello schermo.
5. Si consiglia, pertanto, di posizionare il proiettore in senso perpendicolare rispetto al centro orizzontale dello schermo, alla distanza dallo schermo precedentemente indicata al punto 3 e in base al valore di offset calcolato al punto 4.
Ad esempio, se si utilizza uno schermo da 120 pollici con una proporzione 16:9, la distanza media di proiezione è pari a 4823 mm, con un valore di offset verticale pari a 344 mm.
Se il proiettore viene collocato in una posizione diversa (da quella consigliata), sarà necessario inclinarlo in modo da adattare l'immagine al centro dello schermo. In questi casi l'immagine potrebbe risultare distorta. Utilizzare la funzione Trapezio per correggere la distorsione. Per informazioni sulla correzione della distorsione trapezoidale, vedere "Correzione della distorsione trapezoidale" a pagina 26.

Come determinare le dimensioni dello schermo consigliate rispetto a una distanza specifica

Questo metodo è utile in fase di acquisto del proiettore per scegliere le dimensioni dello schermo più adatte alla propria stanza.
Le dimensioni massime dello schermo dipendono dallo spazio fisico disponibile all'interno della stanza.
1. Determinare le proporzioni dello schermo (16:9 o 4:3). Per uno schermo 16:9, fare riferimento a
"Installazione di uno schermo di formato 16:9" a pagina 16. Per uno schermo 4:3, fare riferimento a "Installazione di uno schermo di formato 4:3" a pagina 17.
2. Calcolare la distanza tra il proiettore e il punto in cui si vuole posizionare lo schermo. Questo valore corrisponde alla distanza di proiezione.
3. Nella tabella di riferimento, individuare il valore corrispondente più simile al calcolo della distanza media dallo schermo indicato nella colonna "Media". Verificare che la distanza calcolata sia compresa tra i valori minimi e massimi della distanza di proiezione elencati su entrambi i lati del valore della distanza media.
4. Partendo da questo valore, scorrere la riga verso sinistra per determinare la diagonale dello schermo corrispondente elencato nella stessa riga. Tale valore indica la dimensione dell'immagine proiettata dal proiettore alla distanza di proiezione.
5. Sulla stessa riga, spostarsi nella colonna di destra e annotare il valore di Offset verticale. Ciò consente di stabilire la posizione finale dello schermo rispetto al piano orizzontale del proiettore.
Ad esempio, con uno schermo di proporzioni 4:3 e con una distanza di proiezione calcolata pari a 4,8 m (4800 mm), il valore corrispondente più simile, indicato nella colonna "Media", sarà pari a 4851 mm. In base ai valori riportanti su questa riga è necessario utilizzare uno schermo di 2,5 m (2500 mm). Se è possibile disporre solo di schermi con dimensioni imperiali, su entrambi i lati dello schermo da 2,5 m verranno elencati schermi da 8 e 9 pollici.
Considerando i valori minimi e massimi della distanza di proiezione per queste dimensioni dello schermo, la distanza di proiezione calcolata applicabile a schermi di 2,5 m e 8 pollici sarà pari a 4,8 m. È possibile regolare il proiettore (mediante lo zoom) per consentire la visualizzazione su queste diverse dimensioni dello schermo a suddetta distanza di proiezione. È importante ricordare che tali schermi possiedono diversi valori di offset verticale.
Collocazione del proiettore
15

Installazione di uno schermo di formato 16:9

Installazione a soffitto
Diagonale
Offset
Altezza
Distanza di proiezione
Centro dell'obiettivo
calibrazione ISF
Soffitto
Installazione a terra
Diagonale
calibrazione ISF
Centro dell'obiettivo
Altezza
Offset
Distanza di proiezione
Diagonale schermo 16:9 Distan za dello schermo espressa in mm
Lunghezza
piedi pollici mm
minima (con
Media
zoom massimo)
4 48 1219 1800 1931 2063 97
1500 2215 2376 2538 120 5 60 1524 2250 2414 2578 122 6 72 1829 2700 2897 3094 146
2000 2953 3168 3384 160 7 84 2134 3150 3380 3610 171 8 96 2438 3600 3863 4125 195
2500 3691 3960 4230 200 9 108 2743 4050 4346 4641 219
3000 4430 4753 5076 240
10 120 3048 4500 4829 5157 244
3500 5168 5545 5921 280
12 144 3658 5401 5794 6188 292
4000 5906 6337 6767 320
15 180 4572 6751 7243 7735 365
5000 7383 7921 8459 400
18 216 5486 8101 8692 9282 438
6000 8476 9094 9712 459
25 300 7620 11251 12072 12892 609
Lunghezza massima (con zoom minimo)
Offset verticale espresso in mm
Pavimento
I numeri riportati nella tabella sono approssimativi e potrebbero essere leggermente diversi dai calcoli effettivi.
16
Collocazione del proiettore

Installazione di uno schermo di formato 4:3

Le illustrazioni e la tabella riportate in basso sono pensate per gli utenti che già dispongono o intendono acquistare schermi di formato 4:3 per visualizzare immagini proiettate di formato 16:9.
Installazione a soffitto
Diagonale
Offset
Altezza dell'immagine
Soffitto
Distanza di proiezione
Centro dell'obiettivo
calibrazione ISF
Installazione a terra
Diagonale
Altezza dell'immagine
Offset
calibrazione ISF
Centro dell'obiettivo
Distanza di proiezione
Diagonale schermo 4:3 Distanza dello schermo espressa in mm
Lunghezza
piedi pollici mm
minima (con
Media
zoom massimo)
4 48 1219 2205 2366 2526 119
1500 2713 2910 3108 147 5 60 1524 2756 2957 3158 149 6 72 1829 3307 3548 3790 179
2000 3617 3881 4144 196 7 84 2134 3858 4140 4421 209 8 96 2438 4410 4731 5053 239
2500 4521 4851 5180 245 9 108 2743 4961 5323 5684 268
3000 5425 5821 6217 294
10 120 3048 5512 5914 6316 298
3500 6330 6791 7253 343
12 144 3658 6615 7097 7579 358
4000 7234 7761 8289 392
15 180 4572 8268 8871 9474 447
5000 9042 9702 10361 489
18 216 5486 9922 10645 11369 537
6000 10381 11138 11895 562
25 300 7620 13780 14785 15790 746
Lunghezza massima (con zoom minimo)
Offset verticale espresso in mm
Paviment
I numeri riportati nella tabella sono approssimativi e potrebbero essere leggermente diversi dai calcoli effettivi.
Collocazione del proiettore
17

Collegamento

È possibile collegare il proiettore a qualsiasi tipo di apparecchiature video, ad esempio videoregistratori, lettori DVD, sintonizzatori digitali, decoder via cavo o satellitari, console per videogiochi o fotocamere digitali. Inoltre, è possibile collegarlo a un computer desktop, a un laptop o a un sistema Apple Macintosh.
Il proiettore può essere collegato contemporaneamente a più apparecchiature video utilizzando cavi diversi. È sufficiente selezionare l'input che si desidera venga visualizzato dal proiettore.
Quando si collega qualsiasi sorgente di segnale al proiettore, effettuare le seguenti operazioni:
1. Spegnere l'apparecchiatura prima di effettuare qualsiasi collegamento.
2. Utilizzare i cavi di segnale corretti per ciascuna origine.
3. Inserire saldamente i cavi.
Tenere presente che non tutti i cavi mostrati nei seguenti diagrammi di collegamento potrebbero essere forniti con il proiettore (per informazioni sul contenuto della confezione, vedere pagina 8). È possibile acquistare tali cavi nei negozi di elettronica.

Collegamento di dispositivi di sorgente video

È possibile collegare il proiettore a vari dispositivi sorgente dotati di una delle seguenti prese di uscita:
•DVI
• Component Video
•S-Video
• Video (composite) È sufficiente collegare il proiettore al dispositivo della sorgente video utilizzando uno dei metodi sopra indicati. Tuttavia, ciascuno di essi offre un livello di qualità video diverso. La scelta del metodo dipende essenzialmente dalla presenza dei terminali corrispondenti sul proiettore e sul dispositivo sorgente, come descritto di seguito:
Qualità video ottimale
Il miglior metodo di collegamento video disponibile è DVI, se il dispositivo di sorgente è dotato della relativa presa. In base al tipo di connettore DVI disponibile, è possibile ottenere una qualità video digitale o analogica ad alta qualità.
Per informazioni su come collegare il proiettore a un dispositivo di sorgente DVI e per altri dettagli, vedere
"Collegamento di un dispositivo di sorgente DVI" a pagina 20.
Se l'origine DVI non è disponibile, il secondo miglior segnale video si ottiene collegando il dispositivo al proiettore con un cavo Component Video (da non confondere con Video Composite). Se sui dispositivi in uso sono disponibili terminali Component Video nativi per uscite di lettori DVD e sintonizzatori TV digitali, questo metodo di collegamento è sicuramente migliore rispetto al metodo S-Video o Video Composite.
Per informazioni su come collegare il proiettore a un dispositivo Component Video, vedere "Collegamento di un
dispositivo di sorgente Component Video" a pagina 21.
Qualità video migliore
Il metodo S-Video garantisce una migliore qualità del segnale video analogico rispetto al metodo Video Composite standard. Se il dispositivo della sorgente video dispone di entrambi i terminali di output Video Composite e S-Video, si consiglia di utilizzare l'opzione S-Video.
Per informazioni su come collegare il proiettore a un dispositivo S-Video, vedere "Collegamento di un dispositivo di sorgente S-Video" a pagina 22.
Minima qualità video
Rappresentando il livello minimo di qualità video tra i metodi descritti all'interno di questo manuale, Composite Video è un metodo video analogico che consente di ottenere proiezioni accettabili ma non ottimali.
18
Collegamento
Per informazioni su come collegare il proiettore a un dispositivo Video Composite, vedere "Collegamento di un dispositivo di sorgente Video Composite" a pagina 23.
Collegamento dell'audio
Il proiettore è dotato di un altoparlante mono incorporato progettato per fornire funzionalità audio di base. L'ingresso audio stereo (se disponibile) viene unito all'uscita audio mono comune mediante l'altoparlante del proiettore.
Se si dispone di un sistema audio separato, potrebbe essere utile collegare l'uscita audio del dispositivo della sorgente video in uso al sistema audio, anziché al proiettore audio mono.
I collegamenti audio illustrati nelle seguenti sezioni vengono forniti esclusivamente a scopo informativo. Non è necessario collegare il sistema audio al proiettore se si dispone di un sistema audio alternativo o non è richiesto l'uso dell'audio.
Collegamento
19

Collegamento di un dispositivo di sorgente DVI

Il proiettore è dotato di prese di ingresso DVI-I che consentono di collegare l'apparecchio a un dispositivo di sorgente DVI oppure a un dispositivo di uscita VGA come un notebook o un computer desktop.
Esistono tre tipi di connettore DVI: DVI-A, DVI-D e DVI-I. La presa DVI-I è un connettore integrato che supporta entrambi i formati: DVI-A e DVI-D.
Il formato DVI-A viene utilizzato per trasmettere un segnale DVI a un sistema di visualizzazione analogico (VGA) o viceversa. Anche se la qualità del segnale viene parzialmente perduta durante la conversione, la qualità dell'immagine trasmessa è comunque più elevata rispetto al collegamento VGA standard.
Il formato DVI-D viene utilizzato per visualizzare direttamente un segnale digitale senza eseguire la conversione. Per la natura stessa del formato digitale, il collegamento digitale puro fornisce una qualità dell'immagine più elevata e veloce rispetto al collegamento analogico.
I formati DVI-A e DVI-D non sono intercambiabili. Non è possibile collegare un connettore di formato DVI-A a un'apparecchiatura DVI-D. Verificare il tipo di formato richiesto prima di acquistare il cavo oppure acquistare un cavo DVI-I, più utile in qualsiasi tipo di collegamento DVI.
Controllare se il dispositivo di sorgente dispone di una presa di uscita DVI o VGA (D-Sub) inutilizzata:
• In questo caso, è possibile attenersi alla procedura riportata di seguito.
• In caso contrario, è necessario riconsiderare il metodo da utilizzare per collegare il dispositivo.
Per collegare il proiettore a un dispositivo di sorgente DVI o a un computer (tramite un cavo DVI o un cavo VGA-DVI-A):
• Con un cavo DVI (DVI-I o DVI-D) • Con un cavo VGA-DVI-A
1. Collegare un'estremità del cavo alla presa di uscita DVI del dispositivo di sorgente DVI,
2. quindi collegare l'altra estremità del cavo alla presa di ingresso segnale DVI-I del proiettore.
3. Se si desidera utilizzare l'altoparlante (mono misto) del proiettore, collegare un'estremità di un cavo audio compatibile alle prese di uscita audio del dispositivo audio e l'altra estremità alla presa AUDIO del proiettore.
Dopo aver collegato il cavo, l'audio può essere regolato tramite le impostazioni Volume e Mute del proiettore. Per ulteriori informazioni, vedere "Mute" e "Volume" a pagina 35 .
1. Collegare l'estremità VGA di un cavo VGA-DVI-A a una presa di uscita D-Sub del computer,
2. quindi collegare l'estremità DVI del cavo alla presa di ingresso del segnale DVI-I del proiettore.
notebook o PC desktop
Dispositivo AV
Molti notebook non attivano le porte video esterne quando vengono collegati a un proiettore. Di solito una combinazione di tasti, ad esempio FN + F3 o CRT/LCD, attiva o disattiva lo schermo esterno. Individuare il tasto funzione con l'etichetta CRT/LCD o il simbolo del monitor sul notebook. Premere contemporaneamente questo tasto e il tasto FN. Per informazioni sulle combinazioni dei tasti del notebook, consultare la relativa documentazione.
20
Collegamento
Cavo audio
Cavo VGA-DVI-A
Cavo DVI-D o DVI-I
Cavo audio

Collegamento di un dispositivo di sorgente Component Video

Il proiettore è dotato di due set di prese Component Video utilizzabili. È possibile collegare fino a due diversi dispositivi Component Video contemporaneamente. Controllare se il dispositivo della sorgente video dispone di prese di uscita Component Video inutilizzate:
• In questo caso, è possibile attenersi alla procedura riportata di seguito.
• In caso contrario, è necessario riconsiderare il metodo da utilizzare per collegare il dispositivo.
Per collegare il proiettore a un dispositivo di sorgente Component Video:
1. Collegare un'estremità del cavo Component Video con 3 connettori di tipo RCA alle prese di uscita Component Video del dispositivo di sorgente video. Inserire le spine nelle prese di colore corrispondente; verde con verde, blu con blu e rosso con rosso.
2. Collegare l'altra estremità con 3 connettori di tipo RCA alle prese YPb(Cb)Pr(Cr) del proiettore. Inserire nuovamente le spine nelle prese di colore corrispondente; verde con verde, blu con blu e rosso con rosso.
3. Se si desidera utilizzare l'altoparlante (mono misto) del proiettore, collegare un'estremità di un cavo audio compatibile alle prese di uscita audio del dispositivo audio e l'altra estremità alla presa AUDIO del proiettore.
Dopo aver collegato il cavo, l'audio può essere regolato tramite le impostazioni Volume e Mute del proiettore. Per ulteriori informazioni, vedere "Mute" e "Volume" a pagina 35 .
Nel diagramma riportato di seguito viene mostrato il percorso di collegamento finale:
oppure
Dispositivo A/V
Cavo Component Video
Cavo audio
Se si collega il proiettore a un sintonizzatore HDTV (High Definition TV), sono supportati i seguenti standard:
• 480i • 480p
• 576i • 576p
• 720p (50/ 60 Hz) • 1080i (50/ 60 Hz)
Anche se è collegato un ingresso audio stereo, il proiettore può eseguire solo la riproduzione in
audio mono misto. Per ulteriori informazioni, vedere "Collegamento dell'audio" a pagina 19.
Se l'immagine video selezionata non viene visualizzata dopo l'accensione del proiettore pur avendo
selezionato la sorgente video corretta, verificare che il dispositivo sorgente sia acceso e funzioni correttamente. Verificare inoltre che i cavi di segnale siano stati collegati correttamente.
Collegamento
21

Collegamento di un dispositivo di sorgente S-Video

Controllare se il dispositivo di sorgente Video dispone di una presa di uscita S-Video inutilizzata:
• In questo caso, è possibile attenersi alla procedura riportata di seguito.
• In caso contrario, è necessario riconsiderare il metodo da utilizzare per collegare il dispositivo.
Per collegare il proiettore a un dispositivo di sorgente S-Video:
1. Collegare un'estremità del cavo S-Video (venduto separatamente) alla presa di uscita S-Video del dispositivo di sorgente Video,
2. quindi collegare l'altra estremità del cavo alla presa S-VIDEO sul proiettore.
3. Se si desidera utilizzare l'altoparlante (mono misto) del proiettore, collegare un'estremità di un cavo audio compatibile alle prese di uscita audio del dispositivo audio e l'altra estremità alla presa AUDIO del proiettore.
Dopo aver collegato il cavo, l'audio può essere regolato tramite le impostazioni Volume e Mute del proiettore. Per ulteriori informazioni, vedere "Mute" e "Volume" a pagina 35.
Nel diagramma riportato di seguito viene mostrato il percorso di collegamento finale:
Dispositivo A/V
Anche se è collegato un ingresso audio stereo, il proiettore può eseguire solo la riproduzione in audio
mono misto. Per ulteriori informazioni, vedere "Collegamento dell'audio" a pagina 19.
Se l'immagine video selezionata non viene visualizzata dopo l'accensione del proiettore pur avendo
selezionato la sorgente video corretta, verificare che il dispositivo sorgente sia acceso e funzioni correttamente. Verificare inoltre che i cavi di segnale siano stati collegati correttamente.
Se è già stato stabilito un collegamento Component Video tra il proiettore e questo dispositivo di
sorgente S-Video mediante collegamenti Component Video, non è necessario collegare il dispositivo utilizzando un collegamento S-Video in quanto si tratterebbe di una seconda connessione non necessaria e con immagini di qualità scadente. Per ulteriori informazioni, vedere "Collegam ento di
dispositivi di sorgente video" a pagina 18.
Cavo S-Video
Cavo audio
22
Collegamento

Collegamento di un dispositivo di sorgente Video Composite

Controllare se il dispositivo di sorgente Video dispone di una presa di uscita Video Composite inutilizzata:
• In questo caso, è possibile attenersi alla procedura riportata di seguito.
• In caso contrario, è necessario riconsiderare il metodo da utilizzare per collegare il dispositivo.
Per collegare il proiettore a un dispositivo di sorgente Video Composite:
1. Collegare un'estremità del cavo Video (venduto separatamente) alla presa di uscita Video Composite del dispositivo di sorgente Video,
2. quindi collegare l'altra estremità del cavo alla presa VIDEO sul proiettore.
3. Se si desidera utilizzare l'altoparlante (mono misto) del proiettore, collegare un'estremità di un cavo audio compatibile alle prese di uscita audio del dispositivo audio e l'altra estremità alla presa AUDIO del proiettore.
Dopo aver collegato il cavo, l'audio può essere regolato tramite le impostazioni Volume e Mute del proiettore. Per ulteriori informazioni, vedere "Mute" e "Volume" a pagina 35 .
Nel diagramma riportato di seguito viene mostrato il percorso di collegamento finale:
Dispositivo A/V
Anche se è collegato un ingresso audio stereo, il proiettore può eseguire solo la riproduzione in
audio mono misto. Per ulteriori informazioni, vedere "Collegamento dell'audio" a pagina 19.
Se l'immagine video selezionata non viene visualizzata dopo l'accensione del proiettore pur avendo
selezionato la sorgente video corretta, verificare che il dispositivo sorgente sia acceso e funzioni correttamente. Verificare inoltre che i cavi di segnale siano stati collegati correttamente.
Se non è possibile utilizzare ingressi Video Component e S-Video, è sufficiente collegare il
dispositivo utilizzando un collegamento video Composite. Per ulteriori i nformazioni, vedere
"Collegamento di dispositivi di sorgente video" a pagina 18.
Cavo video
Cavo audio
Collegamento
23

Funzionamento

I
I

Avvio

1. Inserire un'estremità del cavo di alimentazione nel proiettore e l'altra in una presa a parete. Premere l'interruttore per attivare la presa sulla parete (ove applicabile). Una volta accesso il proiettore, verificare che l'indicatore di alimentazione sul proiettore lampeggi in arancione.
2. Rimuovere il coperchio dell'obiettivo. Se non viene rimosso, potrebbe deformarsi per effetto del calore.
3. Tenere premuto il tasto POWER (Alimentazione) sul telecomando o sul proiettore per accendere l'unità. Quando l'unità viene accesa, l'indicatore luminoso di alimentazione lampeggia e si accende in verde.
La procedura di avvio dura circa 30 secondi dal momento in cui viene premuto POWER (Alimentazione). Nella successiva
fase di avvio, viene visualizzato il logo standard di BenQ.
Se necessario, ruotare l'anello di messa a fuoco per regolare la nitidezza dell'immagine.
Se il proiettore è ancora surriscaldato a causa di una attività precedente, la ventola di raffreddamento si attiva per circa 90 secondi prima di accendere la lampada.
4. Accendere tutte le apparecchiature collegate.
5. Il proiettore avvia la ricerca dei segnali di input. Al centro dello schermo viene visualizzata la sorgente di input corrente sottoposta a scansione. Il messaggio di ricerca rimane visualizzato finché il proiettore non rileva un segnale di input.
È inoltre possibile premere il tasto SOURCE (Origine) sul proiettore o sul telecomando per selezionare il segnale di input desiderato. Per ulteriori informazioni, vedere "Commutazione del segnale di input" a
pagina 24.
Se la frequenza/risoluzione del segnale di input supera il campo d'azione del proiettore, viene visualizzato il messaggio Fuori campo sullo schermo. Passare a un segnale di input compatibile con la risoluzione del proiettore oppure impostare un valore più basso per il segnale di input. Per ulteriori informazioni, vedere
"Tabella dei tempi" a pagina 46.
C
T

Commutazione del segnale di input

Il proiettore può essere collegato contemporaneamente a più apparecchiature. Tuttavia, è possibile visualizzare solo un'apparecchiatura alla volta. Per selezionare un singolo segnale di input, premere uno dei tasti Source (Origine) (Video, S-Video, DVI-A, DVI-D, Component Video 1 telecomando; per selezionare in sequenza le sorgenti di input disponibili, premere il tasto SOURCE (Origine) sul proiettore. Il nome della sorgente selezionata viene visualizzato al centro dello schermo per 3 secondi da quando viene premuto il pulsante.
Il livello di luminosità dell'immagine proiettata cambia di conseguenza quando si passa da un segnale di input all'altro. In genere, le presentazioni di dati "PC" (grafica), che utilizzano principalmente immagini statiche, sono più luminose rispetto alle presentazioni "Video" che utilizzano immagini in movimento (filmati). Il tipo di input influisce sulle opzioni disponibili per Modal. applicazioni. Per ulteriori informazioni, vedere "2. Selezione di una modalità applicazioni" a pagina 29.
24
Funzionamento
o Component Video 2) sul
C
T

Regolazione dell'immagine proiettata

Regolazione dell'angolo di proiezione

Il proiettore è dotato di 1 piedino di regolazione a sgancio rapido e 1 piedino di regolazione posteriore. che consentono di regolare l'altezza dell'immagine e l'angolo di proiezione.
Per regolare il proiettore, eseguire le operazioni riportate di seguito.
1. Premere il tasto di regolazione anteriore e sollevare la parte anteriore del proiettore. Quando l'immagine si trova nella posizione desiderata, rilasciare il tasto di regolazione anteriore per bloccare il piedino.
Non guardare nell'obiettivo del proiettore quando la lampada è accesa. La luce della lampada può provocare danni alla vista.
Fare attenzione quando si preme il pulsante di regolazione poiché chiude l'apertura da cui fuoriesce l'aria calda.
2. Ruotare il piedino di regolazione per definire con precisione l'angolo orizzontale.
Per ritrarre il piedino, sorreggere il proiettore e premere il regolatore anteriore, quindi abbassare lentamente il proiettore. Serrare il supporto di regolazione posteriore in direzione opposta.
Se lo schermo e il proiettore non sono perpendicolari l'uno rispetto all'altro, l'immagine proiettata assume una forma trapezoidale verticale. Per correggere l'immagine, regolare il valore Trapezio nel menu Immagine tramite il pannello di controllo del proiettore o il telecomando.

Regolazione automatica dell'immagine

In alcuni casi, potrebbe essere necessario ottimizzare manualmente la qualità dell'immagine. A tale scopo, premere il tasto Auto (Automatico) sul pannello di controllo del proiettore o sul telecomando. Entro 3 secondi, la funzione di regolazione automatica intelligente incorporata modifica le impostazioni di frequenza e clock per garantire una qualità ottimale dell'immagine.
C
Le informazioni sulla sorgente corrente vengono visualizzate nella parte inferiore destra dello schermo per 3 secondi.
Questa funzione è attiva solo quando è collegata una sorgente del computer.
Quando si utilizza la funzione Auto, lo schermo è vuoto.
T

Regolazione delle dimensioni e della nitidezza dell'immagine

1. L'anello di zoom dell'obiettivo consente di regolare le dimensioni dell'immagine proiettata.
2. Ruotando l'anello di messa a fuoco, è possibile rendere più nitida l'immagine.
Funzionamento
25

Correzione della distorsione trapezoidale

C
La distorsione trapezoidale si verifica quando l'immagine proiettata è notevolmente più larga nella parte superiore o in quella inferiore. Ciò si verifica quando il proiettore non è perpendicolare allo schermo.
Per risolvere il problema, è necessario regolare angolo di proiezione del proiettore e correggere manualmente l'immagine eseguendo le operazioni descritte in UNO dei seguenti passaggi.
• Premere / o / sul proiettore per visualizzare la barra di stato Trapezio. Premere / per correggere la
distorsione trapezoidale nella parte superiore dell'immagine. Premere / per correggere la distorsione trapezoidale nella parte inferiore dell'immagine.
• Premere o sul telecomando per visualizzare la barra di stato relativa alla correzione della distorsione trapezoidale, quindi premere per correggere la distorsione nella parte superiore dell'immagine o premere
per correggere la distorsione nella parte inferiore dell'immagine.
• Premere MENU sul proiettore oppure MENU sul telecomando. Selezionare Immagine >
Tr ap e z i o e regolare i valori premendo / / / sul proiettore oppure i tasti Left/ Right (Sinistra/Destra) sul telecomando.
Esempio:
Premere / sul proiettore o
Premere sul telecomando oppure
C
T
Keystone
Keystone
premere
0
Sinistra sul telecomando dopo aver
/ sul proiettore oppure il tasto
selezionato Immagine --> Trapezio.
Premere / sul proiettore o
Premere sul telecomando oppure
premere / sul proiettore oppure il tasto
0
Destra sul telecomando dopo aver selezionato
Immagine --> Trapezio.
Keystone
Keystone
-6
+6
26
Funzionamento

Funzionamento del proiettore ad altitudini elevate.

Si consiglia di utilizzare la modalità altitudine elevata se ci si trova a quasi 1000 metri di altezza sopra il livello del mare, a temperature superiori a 40°C o qualora si utilizzi il proiettore per periodi di tempo prolungati (>10 ore) senza che venga mai spento.
Per attivare la Modalità altitudine elevata, selezionare On premendo i tasti Left/ Right (Sinistra/Destra) sul proiettore o sul telecomando. Viene visualizzato un messaggio di conferma. Premere AUTO (Automatico).
Alla successiva accensione del proiettore, durante l'avvio viene visualizzato il messaggio di promemoria riportato nella figura seguente.
Quando si utilizza il proiettore in questa modalità, il livello di rumore può aumentare poiché la ventola funziona a maggiore velocità per migliorare il sistema di raffreddamento e le prestazioni generali.
Se si utilizza il proiettore in condizioni estreme diverse da quelle descritte sopra, il sistema potrebbe spegnersi automaticamente per evitare che il proiettore si surriscaldi. In questi casi, è necessario passare alla modalità Altitudine elevata per ovviare a questi fenomeni. Tuttavia, il proiettore non è adatto al funzionamento in qualsiasi condizione estrema.
Si consiglia di utilizzare la modalità Altitudine elevata selezionando On
In caso di luoghi con altitudine superiore ai 1000 metri e temperature superiori a 40 °C.
Attivare la modalità Altitudine elevata?
Sì Auto No
Stato corrente
Questa modalità viene utilizzata per proteggere il proiettore in ambienti estremi, tali da provocare
Modalità Altitudine elevata On
eccessiva velocità della ventola.

Personalizzazione della schermata menu del proiettore

È possibile impostare i menu OSD (On-Screen Display) in base alle proprie preferenze. Le seguenti impostazioni non influiscono sulle impostazioni di proiezione, sul funzionamento o sulle prestazioni.
• L'opzione Tempo OSD nel menu Impostazione consente di impostare il tempo in cui l'OSD rimane attivo da quando viene premuto il tasto. È possibile impostare un intervallo compreso tra 5 e 100 secondi.
• L'opzione Lingua nel menu Avanz ate consente di impostare la lingua desiderata per i menu a video. Per selezionare la lingua desiderata, utilizzare i tasti Left/ Right (Sinistra/Destra) sul proiettore o sul telecomando.
• L'opzione Splash Screen nel menu Ava nz ate consente di impostare il logo che si desidera visualizzare sullo schermo all'accensione del proiettore.
Funzionamento
27

Ottimizzazione dell'immagine

C
T
Per ottimizzare l'immagine, utilizzare i tasti sul proiettore o sul telecomando oppure i menu a video. Per il funzionamento dei menu a video, consultare "Uso dei menu" a
pagina 31.
Le seguenti istruzioni sono opzionali. Non è necessario seguire ogni passaggio. Dipende dalla qualità d'immagine che si desidera ottenere.

1. Selezione della proporzione

La "proporzione" è il rapporto tra larghezza e altezza dell'immagine. L'impostazione predefinita di questo proiettore è 16:9, che generalmente è il rapporto presente nelle TV digitali, mentre nelle TV analogiche tale rapporto è 4:3.
È possibile modificare il formato dell'immagine proiettata (indipendentemente dall'origine dell'immagine) utilizzando i tasti Aspect (Proporzione) sul telecomando, premendo il tasto ASPECT (Proporzione) sul proiettore oppure
modificando le proporzioni nel menu Immagine prof. > Proporzioni. Selezionare una proporzione da adattare al formato del segnale e ai requisiti di
visualizzazione. Sono disponibili tre impostazioni differenti per le proporzioni.
Nelle immagini in basso, le porzioni grigie sono aree inattive mentre quelle bianche sono attive.
1. 16:9 (impostazione predefinita): adatta l'immagine per poterla visualizzare nel centro dello schermo con una proporzione 16:9. Questa impostazione è particolarmente adatta per le immagini già in formato 16:9, ad esempio TV ad alta definizione (HDTV), poiché vengono visualizzate senza alterarne le proporzioni.
C
T
2. 4:3: adatta l'immagine per poterla visualizzare nel centro dello schermo con una proporzione 4:3. Questa impostazione è particolarmente adatta per le immagini in formato 4:3, ad esempio TV a definizione standard e DVD in formato 4:3, poiché vengono visualizzate senza alterarne le proporzioni.
3. Reale: la mappatura univoca viene eseguita sul segnale di input senza alcun adattamento dell'immagine visualizzata al centro dello schermo.
28
Funzionamento

2. Selezione di una modalità applicazioni

Il proiettore dispone di varie modalità applicazioni che è possibile selezionare in base all'ambiente operativo in uso e al tipo di immagine della sorgente di input. Per selezionare la modalità di funzionamento più adatta alle proprie esigenze, premere MODE (Modalità). Qui di seguito vengono riportate le modalità immagine disponibili per i diversi tipi di segnali.
Input segnale PC/ DVI-A
1. Modalità luminosità max.: consente di ottimizzare la luminosità dell'immagine proiettata. Questa modalità è ideale per ambienti in cui è necessario un livello di luminosità elevato, ad esempio quando si utilizza il proiettore in stanze ben illuminate.
2. Mod. presentazione (Predefinita): ideata per le presentazioni. In questa modalità, la luminosità è particolarmente curata per soddisfare le colorazioni su PC e notebook.
3. Modalità foto: ideata per la visualizzazione di immagini digitali in una stanza.
4. Modalità giochi: ideale per giocare con videogiochi per computer in una stanza luminosa.
5. Modalità video: adatta per la riproduzione di filmati, videoclip da fotocamere digitali o video digitali tramite il computer, questa modalità consente una visualizzazione ottimale anche in ambienti scarsamente illuminati.
Input segnale DVI-D/ YPbPr/ S-Video/ Video
1. Modalità Home Theater (predefinita): leggermente più chiara della modalità Cinema, è ideale per le stanze meno illuminate.
2. Modalità cinema: con saturazione del colore ben calibrata e contrasto con un basso livello di luminosità. Questa modalità è adatta per la riproduzione di film in ambienti completamente bui (come, ad esempio, un cinema).
3. Modalità giochi: ideale per giocare con videogiochi in una stanza luminosa.
4. Modalità foto: ideata per la visualizzazione di immagini digitali in una stanza.
5. Family Room: questa modalità, in cui la luminosità è particolarmente curata, è particolarmente adatta a stanze con livelli di illuminazione normali. È idonea per guardare programmi TV, giocare con videogiochi o riprodurre film ben illuminati.

3. Altre regolazioni

Le seguenti regolazioni sono accessibili tramite telecomando oppure il sistema OSD.
• Per utilizzare il telecomando, premere il tasto con l'etichetta della funzione desiderata.
• Per utilizzare il sistema OSD, premere il tasto MENU e passare al menu Immagine. Evidenziare la
funzione desiderata premendo il tasto Up (Su) o Down (Giù).
1. Regolazione della luminosità
Per regolare questo valore, premere Left/ Right (Sinistra/Destra) sul telecomando o sul proiettore.
Aumentando il valore, l'immagine risulta più chiara, diminuendolo, l'immagine risulta più scura. Regolare questa impostazione in modo che le aree scure dell'immagine appaiano nere e i dettagli in tali aree siano visibili.
Il centro dell'immagine proiettata potrebbe essere leggermente più luminoso degli angoli. Si tratta di un fenomeno normale in quanto la luminosità non viene distribuita dal proiettore in modo omogeneo sull'immagine proiettata ma in modo disomogeneo.
50-30 +70
Funzionamento
29
2. Regolazione del contrasto
Per regolare questo valore, premere Left/ Right (Sinistra/Destra) sul telecomando o sul proiettore.
Aumentando il valore, si ottiene un contrasto maggiore. Utilizzare questa impostazione per impostare il livello massimo dei bianchi dopo aver regolato l'impostazione della luminosità massima per adattarla all'ambiente di visualizzazione e al segnale di input selezionati.
50-30 +70
3. Regolazione del colore
Questa funzione è disponibile solo quando vengono utilizzate determinate sorgenti di input.
Per regolare questo valore, premere Left/ Right (Sinistra/Destra) sul telecomando o sul proiettore.
Aumentando il valore, il colore diventa più vivido e luminoso. Utilizzare questa funzione per aumentare o ridurre l'intensità del colore dell'immagine.
4. Regolazione del tono
Questa funzione è disponibile solo quando vengono utilizzate determinate sorgenti di input.
Per regolare questo valore, premere Left/ Right (Sinistra/Destra) sul telecomando o sul proiettore.
Aumentando il valore, l'immagine assume una tonalità tendente al verde. Diminuendo il valore, l'immagine assume una tonalità tendente al rosso. Utilizzare questa funzione per regolare i toni di colore dell'immagine.
5. Selezione della temperatura di colore
Questa funzione è accessibile solo tramite il sistema OSD.
Per selezionare la temperatura di colore preferita, premere i tasti Left/ Right (Sinistra/Destra) sul telecomando o sul proiettore.
Sono disponibili quattro impostazioni di temperatura colore*.
1. T1: funziona alle temperature di colore più elevate e conferisce all'immagine una tonalità ancora più bluastra rispetto alle altre impostazioni.
2. T2: conferisce al bianco una tonalità bluastra.
3. T3: mantiene le colorazioni normali del bianco.
4. T4: conferisce al bianco una tonalità rossastra.
*Informazioni sulla temperatura del colore: Esistono numerose tonalità differenti che vengono identificate con il bianco per vari motivi. Uno dei metodi di rappresentazione del colore bianco più comuni è la cosiddetta "temperatura di colore". Un colore bianco con una
temperatura di colore bassa assume una tonalità rossastra. Un colore bianco con una temperatura di colore alta assume una tonalità bluastra.
30
Funzionamento

Spegnimento del proiettore

I
I
I
1. Premendo il tasto Power (Alimentazione) viene visualizzato un messaggio. Per spegnere il proiettore,
premere Power (Alimentazione) una seconda volta. Se non si desidera spegnere il proiettore, attendere che il messaggio scompaia.
2. L'indicatore di alimentazione lampeggia in arancione, quindi si spegne mentre le ventole continuano a girare per circa 90 secondi per raffreddare il proiettore.
Per evitare che la lampada possa danneggiarsi,
durante il processo di raffreddamento il proiettore non risponde a nessun comando.
Per ridurre i tempi di raffreddamento, è anche possibile attivare la funzione di raffreddamento
rapido. Per ulteriori informazioni, vedere "Raffreddamento rapido" a pagina 35.
3. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a parete.
Non scollegare il cavo di alimentazione prima che la sequenza di spegnimento del proiettore sia
completata o durante il processo di raffreddamento.
Se il proiettore non viene spento correttamente, quando si tenta di riavviarlo le ventole entrano in
funzione per qualche minuto per proteggere la lampada. Quando le ventole si arrestano, premere nuovamente POWER (Alimentazione) per avviare il proiettore.

Descrizione dei menu

Uso dei menu

Il proiettore è dotato di menu OSD multilingue che consentono di effettuare regolazioni e selezionare varie impostazioni. Prima di utilizzare i menu, è possibile impostare la lingua OSD dal menu Avanzate > Lingua. È possibile scegliere tra 17 lingue diverse. Per ulteriori informazioni, vedere "4. Menu Avanzate" a pagina 36.
L'esempio seguente illustra la procedura di regolazione della distorsione trapezoidale.
C
T
1. Premere MENU sul proiettore o sul telecomando per attivare il menu a video.
4. Regolare i valori della distorsione trapezoidale premendo Left/
Right (Sinistra/Destra) sul proiettore
o sul telecomando
2. Utilizzare i tasti Left / Right (Sinistra/Destra) sul proiettore o sul telecomando per selezionare il menu
Immagine.
3. Premere i tasti Up/ Down (Su/Giù) sul proiettore o sul telecomando per selezionare Tra p e zi o .
5. Premere ripetutamente il tasto Up (Su) sul proiettore o il tasto MENU sul telecomando una sola volta per uscire salvando le impostazioni.
Funzionamento
31

Menu

I menu dell'OSD (On-Screen Display) variano a seconda del tipo di segnale selezionato.
Funzioni disponibili quando si ricevono diversi tipi di segnale...
Sottomenu PC / DVI-A DVI-D Video / S-Video Component Video
Modal. applicazioni Modal. applicazioni Trapezio Temperatura colore
Immagine
Immagine prof.
Impostazione
Avanzate
Informazioni
*Quando è collegato un segnale Video o S-Video, la funzione è disponibile solo con il sistema NTSC selezionato.
Luminosità Contrasto
Proporzioni Pos. orizzontale Pos. verticale Fase Dimens. orizzontali Mute Volume Tempo OSD Raffreddamento rapido Ripristina Specchio Scans. origine Lingua Splash Screen Modalità altitudine elevata Auto Off Modalità risparmio
Origine Risoluzione Modal. applicazioni Ore lampada equivalenti
IRE Proporzioni Overscan
Trapezio
Temperatura colore
Luminosità
Contrasto
Colore
Tono*
IRE
Proporzioni
Nitidezza
Origine
Sistema
Modal. applicazioni
Ore lampada
equivalenti
Origine Risoluzione Modal. applicazioni Ore lampada
equivalenti
32
Funzionamento

1. Menu Immagine

Alcune funzioni di regolazione dell'immagine sono disponibili solo quando si utilizzano specifiche sorgenti di input. Le regolazioni non disponibili non vengono visualizzate sullo schermo.
FUNZIONE
(valore/impostazione predefinito)
Modal. applicazioni
(PC/DVI-A: Presentazione;
YPbPr/ S-Video/ Video/ DVI-D: Home Theater)
Trapezio
(0)
Temperatura colore
(varia in base alla modalità applicazioni selezionata)
Luminosità
(varia in base alla sorgente di input selezionata)
Contrasto
(varia in base alla sorgente di input selezionata)
Colore
(varia in base alla sorgente di input selezionata)
Tono
(50)
DESCRIZIONE
Le modalità applicazioni predefinite consentono di ottimizzare l'impostazione dell'immagine del proiettore per adattarla al tipo di programma in uso.
È possibile utilizzare il tasto MODE (Modalità) sul telecomando per selezionare una modalità applicazione predefinita. Per ulteriori informazioni, vedere "2. Selezione di
una modalità applicazioni" a pagina 29.
Corregge la distorsione trapezoidale dell'immagine. Per ulteriori informazioni, vedere
"Correzione della distorsione trapezoidale" a pagina 26.
Imposta la temperatura di colore preferita. Per ulteriori informazioni, vedere "5.
Selezione della temperatura di colore" a pagina 30.
Regola la luminosità dell'immagine. Per ulteriori informazioni, vedere "1. Regolazione
della luminosità" a pagina 29.
Regola il grado di differenza tra l'intensità e la luminosità dell'immagine. Per ulteriori informazioni, vedere "2. Regolazione del contrasto" a pagina 30.
Aumenta o diminuisce l'intensità dei colori dell'immagine. Per ulteriori informazioni, vedere "3. Regolazione del colore" a pagina 30.
Regola le tonalità di colore dell'immagine. Per ulteriori informazioni, vedere "4.
Regolazione del tono" a pagina 30.
Quando è collegato un segnale Video o S-Video, la funzione è disponibile
solo con il sistema NTSC selezionato.
Funzionamento
33

2. Menu Immagine prof.

Alcune funzioni di regolazione dell'immagine sono disponibili solo quando si utilizzano specifiche sorgenti di input. Le regolazioni non disponibili non vengono visualizzate sullo schermo.
FUNZIONE
(valore/ impostazione predefinito)
IRE
(0)
Proporzioni
(16:9)
Pos. orizzontale
(0)
Pos. verticale
(0)
Fase
(varia in base alla sorgente di input selezionata)
Dimens. orizzontali
(0)
Nitidezza
(15)
Overscan
(off)
DESCRIZIONE
il segnale video della scala di grigi si misura in unità IRE. In alcune aree geografiche che utilizzano lo standard televisivo NTSC, la scala di grigi è compresa tra 7,5 IRE (nero) e 100 IRE (bianco), ma in altre aree che utilizzano apparecchiature PAL o lo standard NTSC giapponese, la scala di grigi è compresa tra 0 IRE (nero) e 100 IRE (bianco). Si consiglia di controllare la sorgente di input per verificare quale sia il valore iniziale della scala di grigi (0 IRE o 7,5 IRE) e di selezionare il valore corretto.
Sono disponibili tre impostazioni differenti per le proporzioni. Per ulteriori informazioni, vedere "1. Selezione della proporzione" a pagina 28.
1. 16:9 (schermo panoramico) 2. Reale 3. 4:3 (schermo standard)
La proporzione 16:9 è originata solo dal segnale di input Component Video
se associato a un segnale con rapporto di formato 16:9 appropriato. Per ulteriori informazioni, vedere "Collegamento di un dispositivo di sorgente Component
Video" a pagina 21 e "Scelta delle dimensioni desiderate per l'immagine proiettata" a pagina 14.
Regola la posizione orizzontale dell'immagine proiettata.
-30 +30
Regola la posizione verticale dell'immagine proiettata.
-30
Questa funzione consente di regolare la fase di clock per ridurre la distorsione dell'immagine.
Regola la dimensione orizzontale dell'immagine.
Regola l'immagine in modo che appaia più o meno nitida.
Selezionando On nasconde la scarsa qualità dell’immagini nei quattro angoli. Quando questa funzione è attiva, si perde all’incirca il 5% dell’immagine mentre lo schermo rimane pieno e geometricamente preciso.
+30
34
Funzionamento

3. Menu Impostazione

FUNZIONE
(valore/ impostazione predefinito)
Mute
(off)
Volume
(5)
DESCRIZIONE
Attiva o disattiva l'audio del proiettore.
Regola il livello di volume audio.
Tempo OSD
(10)
Raffreddamento rapido
(off)
Ripristina
Consente di impostare il tempo in cui l'OSD rimane attivo da quando viene premuto il pulsante. È possibile impostare un intervallo compreso tra 5 e 100 secondi.
Consente di attivare e disattivare la funzione di raffreddamento rapido. Selezionando On si attiva la funzione e l'intervallo di raffreddamento del proiettore sarà inferiore di 30 secondi rispetto alla durata standard di 90 secondi.
Ripristina tutte le impostazioni sui valori predefiniti.
Vengono conservate le seguenti impostazioni: Specchio, Lingua, Modalità
altitudine elevata, Fase e Pos. orizzontale.
Funzionamento
35

4. Menu Avanzate

FUNZIONE
(valore/ impostazione predefinito)
Specchio
()
Scans. origine
(on)
Lingua
(English)
Splash Screen
(Logo BenQ)
Modalità altitudine elevata
(off)
Auto Off
(off)
Modalità risparmio
(off)
DESCRIZIONE
Il proiettore può essere installato sul soffitto, dietro uno schermo o con uno o più specchi. Se si sceglie un montaggio a soffitto, contattare il rivenditore e richiedere la staffa apposita (venduta separatamente). Per ulteriori informazioni, fare riferimento a "Scelta della posizione" a pagina 13 e "Istruzioni di sicurezza per il montaggio del
proiettore" a pagina 14.
Imposta la ricerca automatica del segnale di input. Se questa funzione è attiva, il proiettore esegue la scansione dei segnali di input finché non ne rileva uno. Se la funzione non è attiva, viene selezionato il segnale di input più recente. Il valore predefinito è "DVI-A".
L'opzione Lingua consente di impostare la lingua desiderata per i menu di controllo dell'OSD. È possibile scegliere tra 17 lingue: inglese, francese tedesco, italiano, spagnolo, russo, cinese tradizionale, cinese semplificato, giapponese, coreano, svedese, olandese, turco, ceco, portoghese, thai e polacco.
Per selezionare la lingua desiderata, utilizzare i tasti Left/ Right (Sinistra/ Destra) sul proiettore o sul telecomando.
Consente di selezionare il logo da visualizzare sullo schermo all'accensione del proiettore. Sono disponibili tre modalità: predefinita (logo BENQ), schermo nero o schermo blu.
Ideale per il utilizzare il proiettore in zone con temperature o altitudini elevate. Per ulteriori informazioni, vedere "Funzionamento del proiettore ad altitudini elevate." a
pagina 27.
Questa funzione consente di spegnere automaticamente il proiettore se non si rileva alcun segnale di input dopo un intervallo di tempo prestabilito. Premere i tasti Left / Right (Sinistra/Destra) sul proiettore o sul telecomando per impostare l'intervallo di tempo prima di spegnere l'apparecchio. Selezionando Off, la funzione viene disattivata.
Utilizzare questa modalità per ridurre il rumore del sistema e il consumo energetico del 20%. Se questa modalità è attiva, il livello di luminosità sarà inferiore e le immagini proiettate risulteranno più scure.
Impostando il proiettore sulla modalità risparmio, è possibile estendere la
funzione di spegnimento automatico del timer. Per ulteriori informazioni su come calcolare il tempo di utilizzo totale della lampada, vedere "Calcolo delle
ore di utilizzo della lampada" a pagina 39.
36
Funzionamento

5. Menu Informazioni

Questo menu visualizza lo stato operativo corrente del proiettore.
Alcune funzioni di regolazione dell'immagine sono disponibili solo quando si utilizzano specifiche sorgenti di input. Le regolazioni non disponibili non vengono visualizzate sullo schermo.
FUNZIONE DESCRIZIONE
Origine Risoluzione
Visualizza l'origine del segnale corrente.
Indica la risoluzione originale del segnale di input.
Modal. applicazioni
Ore lampada equivalenti
Sistema
Visualizza la modalità selezionata nel menu Immagine.
Visualizza il numero di ore in cui la lampada è stata utilizzata.
Visualizza il formato del sistema dell'input Video, NTSC, SECAM o PAL.
Funzionamento
37

Manutenzione

Manutenzione del proiettore

Il proiettore richiede poche operazioni di manutenzione. L'unico intervento da eseguire regolarmente è la pulizia dell'obiettivo.
Non rimuovere alcuna parte del proiettore, ad eccezione della lampada. Per la sostituzione di parti diverse dalla lampada, contattare il rivenditore.

Pulizia dell'obiettivo

Pulire l'obiettivo ogni volta che vi si deposita dello sporco o della polvere.
• Rimuovere la polvere utilizzando una bomboletta di aria compressa.
• Per rimuovere lo sporco o eventuali macchie, utilizzare un panno specifico per la pulizia delle lenti o inumidire un panno morbido con un detergente per lenti e pulire delicatamente la superficie dell'obiettivo.
Non utilizzare materiali abrasivi per pulire l'obiettivo.

Pulizia della parte esterna del proiettore

Prima di pulire la parte esterna, spegnere il proiettore utilizzando la procedura di spegnimento appropriata descritta in "Spegnimento del proiettore" a pagina 31, quindi scollegare il cavo di alimentazione.
• Per rimuovere lo sporco o la polvere, utilizzare il panno di pulizia in dotazione.
• Per rimuovere lo sporco più resistente o eventuali macchie, inumidire un panno morbido con acqua e del detergente a PH neutro e passarlo sulle parti esterne.
Non utilizzare mai cera, alcol, benzene, diluenti o altri detergenti chimici poiché potrebbero danneggiare il proiettore.

Conservazione del proiettore

Se si prevede di non utilizzare il proiettore per un periodo di tempo prolungato, conservarlo secondo le istruzioni riportate di seguito:
• Assicurarsi che la temperatura e l'umidità del luogo di conservazione rientrino nei limiti indicati per il proiettore. Per informazioni su tali limiti, vedere "Specifiche tecniche" a pagina 45 o contattare il rivenditore.
• Ritrarre i piedini di regolazione.
• Rimuovere le batterie dal telecomando.
• Riporre il proiettore nella confezione originale o in una confezione analoga.

Trasporto del proiettore

Si raccomanda di spedire il proiettore riponendolo nella confezione originale o in una analoga. Per trasportare il proiettore, utilizzare la scatola originale o la valigetta da trasporto morbida in dotazione.
38
Manutenzione

Informazioni sulla lampada

Calcolo delle ore di utilizzo della lampada

Quando il proiettore è in funzione, il tempo di utilizzo della lampada espresso in ore viene calcolato automaticamente dal timer incorporato. Per calcolare le ore lampada equivalenti, seguire il metodo riportato di seguito:
Ore lampada totali (equivalenti) = 3/4 (ore di utilizzo in modalità risparmio) + 1 (ore di utilizzo in modalità normale).
Per ulteriori informazioni sulla modalità risparmio, vedere pagina "Modalità risparmio" a pagina 36.
Il tempo di utilizzo calcolato in modalità risparmio è pari ai 3/4 del tempo calcolato in modalità normale. In questo modo, se si utilizza il proiettore in modalità risparmio è possibile aumentare di 1/3 il tempo di utilizzo della lampada.

Messaggio di avviso

Quando l'indicatore della lampada si illumina in rosso o viene visualizzato un messaggio nel quale viene richiesto di sostituire la lampada, provvedere alla sostituzione o contattare il rivenditore. L'uso di una lampada usurata può causare malfunzionamenti e, in alcuni casi, rischi di esplosione della lampada stessa.
Per ulteriori informazioni sui messaggi di avviso del proiettore, vedere "Indicatori" a pagina 42.
Le spie relative alla lampada e alla temperatura si illuminano se la temperatura della lampada diventa troppo elevata. Spegnere il proiettore e lasciarlo raffreddare per 45 minuti. Se quando viene riattivata l'alimentazione, l'indicatore della lampada o quello della temperatura si riaccende, rivolgersi al locale rivenditore.
I seguenti messaggi di avviso indicano che è necessario sostituire la lampada.
Messaggio Stato
La lampada è stata utilizzata per 2800 ore. Installare una nuova lampada per prestazioni ottimali. Se il proiettore funziona generalmente in Modalità risparmio (vedere "Modalità risparmio" a pagina 36), è possibile continuare a utilizzare il proiettore finché non viene visualizzato il messaggio di avviso relativo al funzionamento per 2950 ore.
La lampada è stata utilizzata per 2950 ore. Installare una nuova lampada per evitare che il proiettore si spenga al termine della scadenza indicata.
La lampada è stata utilizzata per più di 3000 ore. Questo messaggio viene visualizzato al centro dello schermo per circa 30 secondi e l'indicatore della lampada si illumina in rosso per 40 secondi.
A questo punto è necessario sostituire la lampada. La lampada è un oggetto di consumo. Il timer del proiettore fornisce informazioni sul tempo di utilizzo della lampada calcolato. Man mano che aumenta il tempo di utilizzo della lampada, la luminosità diminuisce progressivamente. Su tratta di un fenomeno normale. È possibile sostituire la lampada in qualsiasi momento si noti una notevole diminuzione del livello di luminosità. Se la lampada non viene sostituita in anticipo, è necessario farlo dopo 3000 ore di utilizzo. Se viene visualizzato questo messaggio di avviso, il proiettore si spegne entro 40 secondi. È NECESSARIO sostituire la lampada prima di poter utilizzare il proiettore normalmente.
Manutenzione
39

Sostituzione della lampada

Per ridurre il rischio di scossa elettrica, spegnere sempre il proiettore e scollegare il cavo di
alimentazione prima di cambiare la lampada.
Per evitare gravi ustioni, lasciare raffreddare il proiettore per almeno 45 minuti prima di sostituire la
lampada.
Per ridurre il rischio di lesioni alle dita e di danni ai componenti interni, rimuovere con attenzione i
frammenti della lampada in caso di rottura.
Per evitare lesioni alle mani e/o non compromettere la qualità dell'immagine, non toccare lo
scomparto vuoto della lampada dopo averla rimossa.
Questa lampada contiene mercurio. Per lo smaltimento della lampada, consultare le normative locali
relative allo smaltimento di rifiuti pericolosi.
1. Spegnere il proiettore e scollegarlo dalla presa a muro. Se la lampada è calda, attendere circa 45 minuti per
il raffreddamento per evitare di scottarsi.
2. Liberare una superficie piana e predisporre un oggetto morbido sui cui poggiare il proiettore per
proteggerne la superficie.
3. Capovolgere il proiettore. Allentare la vite sullo sportello della
lampada e Fare attenzione a non perdere la vite poiché è necessaria per mantenere in posizione il coperchio della lampada. Si raccomanda di utilizzare un cacciavite con punta magnetica.
4. rimuovere il coperchio.
Non accendere il proiettore se il coperchio della lampada è stato rimosso.
5. Scollegare il connettore della lampada dal proiettore.
6. Allentare la vite di fissaggio del coperchio della lampada, Fare
attenzione a non perdere la vite poiché è necessaria per mantenere in posizione la lampada. Si raccomanda di utilizzare un cacciavite con punta magnetica.
40
Manutenzione
7. quindi estrarre la lampada dal proiettore.
Se la lampada viene estratta troppo velocemente, potrebbe rompersi e i frammenti di vetro potrebbero finire nel proiettore.
Posizionare la lampada lontano dall'acqua, da materiali infiammabili e tenerla fuori dalla portata dei bambini.
Non introdurre le mani nel proiettore dopo l'estrazione della lampada. Non toccare i componenti ottici interni onde evitare disomogeneità nei colori ed eventuali distorsioni delle immagini proiettate.
8. Come illustrato nella figura, posizionare la nuova lampada e allineare
i due incastri ai fori del proiettore, quindi inserirla completamente all'interno del proiettore.
9. Collegare il connettore della lampada al proiettore.
10. Stringere la vite di fissaggio del coperchio della lampada.
La vite allentata potrebbe rendere instabile il collegamento, con conseguente malfunzionamento del sistema.
Non stringere eccessivamente la vite.
11. Sostituire il coperchio della lampada sul proiettore.
12. Stringere la vite di fissaggio del coperchio della lampada.
La vite allentata potrebbe rendere instabile il collegamento, con conseguente malfunzionamento del sistema.
Non stringere eccessivamente la vite.
13. Riavviare il proiettore.
Non accendere il proiettore se il coperchio della lampada è stato rimosso.
Manutenzione
41
14. Azzerare il contatore della lampada
O
Per evitare danni alla lampada, eseguire questa operazione solo in caso di sostituzione.
i. Tenere premuto il tasto EXIT (Esci) sul proiettore per 5 secondi per
visualizzare il tempo totale di utilizzo della lampada.
ii. Premere AUT O (Automatico) sul proiettore o sul telecomando per
azzerare le ore della lampada.
iii. Il menu OSD scompare dopo 5 secondi.

Informazioni sulla temperatura

Quando l'indicatore luminoso della temperatura si accende, potrebbero essersi verificati i seguenti problemi:
1. La temperatura interna è troppo elevata.
2. Le ventole non funzionano. Per ulteriori informazioni, spegnere il proiettore e contattare il personale qualificato. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla sezione "Indicatori" riportata di seguito.

Indicatori

Illustrazione
•Vuoto : Indicatore SPENTO • A : spia arancione
• : Indicatore lampeggiante
: Indicatore ACCESO
• R : spia rossa
• V : spia verde
Luce Stato e descrizione Alimentazione Temperatura Lampada Eventi relativi all'alimentazione
O
G
G
O
--
--
--
--
--
Modalità standby.
L'indicatore di alimentazione lampeggia durante l'accensione.
Il proiettore sta funzionando normalmente.
1. È necessario attendere 90 secondi prima che il proiettore si raffreddi poiché è stato spento senza che venisse eseguito il normale processo di raffreddamento. Oppure
2. È necessario far raffreddare il proiettore per 90 secondi dopo lo spegnimento.
Il proiettore si è spento automaticamente. Se si tenta di riavviare il proiettore, questo si spegnerà nuovamente. Contattare il rivenditore per l'assistenza.
42
Manutenzione
O
Luce Stato e descrizione Alimentazione Temperatura Lampada Eventi relativi alla lampada
Il proiettore si è spento automaticamente. Se si tenta di
O
--
Eventi relativi alla temperatura
-
R
R
riavviare il proiettore, questo si spegnerà nuovamente. Contattare il rivenditore per l'assistenza.
1. È necessario attendere 90 secondi prima che il proiettore si raffreddi. Oppure
2. Contattare il rivenditore per l'assistenza.
--
-
-
R
G
-
R
R
R
R
R
R
G
R
G
Il proiettore si è spento automaticamente. Se si tenta di
R
R
R
R
riavviare il proiettore, questo si spegnerà nuovamente. Contattare il rivenditore per l'assistenza.
Manutenzione
43

Risoluzione dei problemi

IL PROIETTORE NON SI ACCENDE
Causa Soluzione
Inserire il cavo di alimentazione nella presa CA sul Il proiettore non riceve alimentazione dall'apposito cavo.
Si è tentato di accendere il proiettore durante il processo di raffreddamento.
NON VIENE VISUALIZZATA ALCUNA IMMAGINE
Causa Soluzione
La sorgente video non è accesa o non è collegata correttamente.
Il proiettore non è collegato correttamente al dispositivo della sorgente di input.
Il segnale di input non è stato selezionato correttamente.
Il coperchio dell'obiettivo è ancora fissa to sull'obiettivo.
L'IMMAGINE È SFOCATA
Causa Soluzione
La messa a fuoco dell'obiettivo di proiezione non è corretta.
Il proiettore e lo schermo non sono allineati correttamente.
Il coperchio dell'obiettivo è ancora fissato sull'obiettivo.
proiettore e nella presa di alimentazione. Se la presa
di alimentazione è dotata di un interruttore, verificare
che questo si trovi nella posizione di accensione.
Attendere il completamento del processo di
raffreddamento.
Accendere la sorgente video e verificare che il cavo
di segnale sia collegato correttamente.
Controllare il collegamento.
Selezionare il segnale di input corretto utilizzando il
tasto SOURCE (Origin e) sul proiettore opp ure i tasti
Source (Origine) sul telecomando.
Rimuovere il coperchio dell'obiettivo.
Regolare la messa a fuoco dell'obiettivo mediante l'anello di messa a fuoco.
Regolare l'angolo di proiezione, la direzione e l'altezza del proiettore se necessario.
Rimuovere il coperchio dell'obiettivo.
IL TELECOMANDO NON FUNZIONA
Causa Soluzione
Le batterie sono esaurite. Sostituirle con batterie nuove. Un ostacolo è frapposto tra il telecomando e
il proiettore. La distanza dal proiettore è eccessiva. Non posizionarsi a più di 6 metri dal proiettore.
44
Risoluzione dei problemi
Rimuovere l'ostacolo.

Specifiche tecniche

Specifiche del proiettore

Tutte le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
Generali
Nome del prodotto Proiettore digitale Nome del modello W100
Parte ottica
Risoluzione 854 x 480 480P Sistema di visualizzazione 1-CHIP DMD Numero/F dell'obiettivo F= da 2,6 a 2,77; f= da 20,4 a 23,5 mm Lampada da 200W
Parte elettrica
Alimentazione CA da 100 a 240 V, da 1,5 a 3,2 A, 50/60 Hz (automatica) Consumo energetico 285W (Massimo)
Parte meccanica
Peso 2,724 Kg (6 lb)
Terminale di input
Input da computer Input RGB DVI-I x 1 (con segnale DVI-A) Input da segnale video S-VIDEO Porta mini DIN a 4 pin x 1 VIDEO (composite) RCA x 1 Input segnale SD/HDTV Analogico – Component x 2
Digitale – DVI (solo HDTV) Input segnale audio Audio in Porta stereo mini jack
Output
Altoparlante (mono misto) 2 watt x 1
Requisiti ambientali
Temperatura operativa 0°C ~ 40°C a livello del mare Umidità relativa operativa 10% ~ 90% (senza condensa) Altitudine operativa 0 - 914,4 m a 0° – 40°C
914,4 – 1830 m a 0° – 30°C
1830 – 3050 m a 0° – 23°C

Dimensioni

Unità: mm
238
94
283
Specifiche tecniche
45

Tabella dei tempi

Frequenze supportate per ingressi da PC
Frequenza
Risoluzione
orizzontale (kHz)
640 x 400 31,47 70,089 25,176 640 x 400_70
31,469 59,940 25,175 VGA_60
640 x 480
800 x 600
1024 x 768
1280 x 1024 63,981 60,02 108 SXGA_60
37,861 72,809 31,5 VGA_72
37,5 75 31,5 VGA_75 43,269 85,008 36 VGA_85 37,879 60,317 40 SVGA_60 48,077 72,188 50 SVGA_72 46,875 75 49,5 SVGA_75 53,674 85,061 56,250 SVGA_85 48,363 60,004 65 XGA _60 56,476 70,069 75 XGA _70 60,023 75,029 78,750 XGA_75 68,667 84,997 94,5 XGA_85
Frequenze supportate per ingressi Component-YP
Frequenza verticale (Hz)
Frequenza pixel (MHz)
bPr
Modalità
Formato segnale Frequenza orizzontale (kHz) Frequenza verticale (Hz)
480i(525i) a 60 Hz 15,73 59,94
480p(525p) a 60 Hz 31,47 59,94
576i(625i) a 50 Hz 15,63 50 576p(625p) a 50 Hz 31,25 50 720p(750p) a 60 Hz 45 60 720p(750p) a 50 Hz 37,50 50
1080i(1125i) a 60 Hz 33,75 60 1080i(1125i) a 50 Hz 28,13 50
Intervallo supportato per input Video e S-Video
Frequenza orizzontale (kHz)
46
Modalità video
NTSC 15,73 60 3,58
PAL 15,63 50 4,43
SECAM 15,63 50 4,25 o 4,41
PAL-M 15,73 60 3,58
PAL-N 15,63 50 3,58
PAL-60 15,73 60 4,43
NTSC4.43 15,73 60 4,43
Specifiche tecniche
Frequenza verticale (Hz)
Frequenza sub-portante per il colore (MHz)

Garanzia

Garanzia limitata

BenQ garantisce questo prodotto contro qualsiasi difetto nei materiali e nella lavorazione, in condizioni normali di utilizzo e di conservazione.
Ad ogni richiesta di applicazione della garanzia, sarà necessario allegare una prova della data di acquisto. Nel caso questo prodotto si riveli difettoso entro il periodo coperto da garanzia, l'unico obbligo di BenQ e il rimedio esclusivo per l'utente sarà la sostituzione delle eventuali parti difettose (manodopera inclusa). Per ottenere assistenza in garanzia, avvisare immediatamente del difetto il rivenditore presso il quale il prodotto è stato acquistato.
Importante: la garanzia di cui sopra sarà nulla in caso di mancato utilizzo del prodotto in conformità alle istruzioni scritte di BENQ,
temperatura tra 0
ambiente polveroso. Oltre ai diritti legali specifici stabiliti dalla presente garanzia, l'utente può godere di altri
diritti concessi dalla giurisdizione di appartenenza.
Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web support.BenQ.com
e 40°C, l'altitudine inferiore a 3000 m ed è necessario evitare l'uso del proiettore in un
in particolar modo l'umidità ambientale deve essere compresa tra 10% e 90%, la
Garanzia
47

Note legali

Copyright

Copyright 2006 di BenQ Corporation. Tutti i diritti riservati. È severamente vietato riprodurre, trasmettere, trascrivere, memorizzare in un sistema di recupero o tradurre in qualsiasi lingua o linguaggio parti della presente pubblicazione, in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico, meccanico, magnetico, ottico, chimico, manuale o altro, senza previa autorizzazione scritta da parte di BenQ Corporation.

Esclusione di responsabilità

BENQ Corporation non si assume alcuna responsabilità, esplicita o implicita, in merito al contenuto della presente pubblicazione e nega qualsiasi garanzia di commerciabilità o di utilizzo per scopi specifici. BenQ Corporation si riserva inoltre il diritto di rivedere la presente pubblicazione e di apportare di volta in volta modifiche alle informazioni ivi contenute senza l'obbligo di notificare ad alcuno tali operazioni.
*DLP, Digital Micromirror Device e DMD sono marchi di Texas Instruments. Altri diritti di copyright appartengono alle rispettive aziende od organizzazioni.
48
Note legali
Loading...