BENQ MP522 User Manual [fr]

MP512/MP513/MP522 Projecteur numérique Manuel d'utilisation
Bienvenue

Table des matières

Consignes de sécurité
importantes.........................3
Introduction........................7
Contenu de l’emballage......................... 8
Vue extérieure du projecteur ................ 9
Commandes et fonctions .................... 10
Positionnement du
projecteur..........................14
Choix de l’emplacement ..................... 14
Identification de la taille de
projection souhaitée............................ 15
Connexion.........................19
Connexion d’un ordinateur ou
d’un moniteur...................................... 19
Connexion d’appareils vidéo
composantes ........................................ 21
Fonctionnement ...............25
Mise en marche du projecteur............ 25
Utilisation des menus.......................... 26
Utilisation de la fonction de
mot de passe......................................... 27
Changement de signal d’entrée........... 29
Ajustement de l’image projetée .......... 29
Agrandir et rechercher des détails ...... 31
Sélection du format ............................. 32
Optimisation de l’image...................... 33
Réglage du minuteur de présentation 38
Masquage de l’image ........................... 39
Touches de contrôle du verrouillage.. 40
Arrêt sur image .................................... 40
Utilisation de la fonction FAQ............ 41
Fonctionnement en altitude................41
Personnalisation de l’affichage
des menus du projecteur .....................42
Arrêt du projecteur ..............................42
Utilisation des menus ..........................43
Entretien............................51
Entretien du projecteur .......................51
Informations relatives à la lampe ........52
Dépannage.........................58
Caractéristiques.................59
Caractéristiques du projecteur ............59
Dimensions...........................................60
Fréquences de fonctionnement...........60
Informations de garantie
et de copyright ..................62
Déclarations de
réglementation..................63
Table des matières2

Consignes de sécurité importantes

Votre projecteur a été conçu et testé conformément aux normes de sécurité les plus récentes en matière d’équipements informatiques. Cependant, pour assurer une utilisation sans danger, il est important de suivre les instructions de ce manuel ainsi que celles apposées sur le produit.
Consignes de sécurité
1. Veuillez lire le présent manuel avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Conservez-le pour toute consultation ultérieure.
2. Ne regardez pas directement l’objectif de projection lorsque l’appareil est en cours d’utilisation : l’intensité du faisceau lumineux pourrait entraîner des lésions oculaires.
4. N’oubliez pas d’ouvrir l’obturateur ni de retirer le couvercle de l’objectif lorsque la lampe du projecteur est allumée.
5. Dans certains pays, la tension d’alimentation n’est PAS stable. Ce projecteur est conçu pour fonctionner en toute sécurité à une tension située entre 100 et 240 volts CA. Cependant, une panne n’est pas exclue en cas de hausse ou de baisse de tension de l’ordre de ±10 volts. Dans les zones où l’alimentation secteur peut fluctuer ou s’interrompre, il est conseillé de relier votre projecteur à un stabilisateur de puissance, un dispositif de protection contre les surtensions ou un onduleur (UPS).
3. Confiez les opérations d’entretien et de réparation à un technicien qualifié.
6. Évitez de placer des objets devant l’objectif de projection lorsque le projecteur est en cours d’utilisation car ils risqueraient de se déformer en raiso n de la chal eur o u de p rovoquer un incendie. Pour éteindre la lampe temporairement, appuyez sur le bouton BLANK du projecteur ou de la télécommande.
Consignes de sécurité importantes 3
Consignes de sécurité (suite)
7. La lampe atteint une température très élevée lorsque l’appareil est en cours d’utilisation. Attendez que le projecteur ait refroidi (environ 45 minutes) avant de retirer la lampe pour la remplacer.
8. N’utilisez pas la lampe au-delà de sa durée de vie nominale. Une utilisation excessive des lampes pourrait entraîner leur éclatement.
9. Ne remplacez jamais la lampe ni aucun composant électronique tant que le projecteur n’est pas débranché.
10. Ne posez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table instable. Il risquerait de tomber et d’être sérieusement endommagé.
11. N’essayez en aucun cas de démonter l’appareil. Un courant de haute tension circule à l’intérieur de votre appareil. Tout contact avec certaines pièces peut présenter un danger de mort. La seule pièce susceptible d’être manipulée par l’utilisateur est la lampe, elle-même protégée par un couvercle amovible. Vous ne devez en aucun cas démonter ou retirer quelque autre protection que ce soit. Ne confiez les opérations d’entretien et de réparation qu’à un technicien qualifié.
12. De l’air chaud et une odeur particulière peuvent s’échapper de la grille de ventilation lorsque le projecteur est sous tension. Il s’agit d’un phénomène normal et non d’une défaillance.
Consignes de sécurité importantes4
Consignes de sécurité (suite)
13. Évitez de placer le projecteur dans l’un des environnements ci-dessous.
- Espace réduit ou peu ventilé. L’appareil doit être placé à une distance minimale de 50 cm des murs ; l’air doit pouvoir circuler librement autour du projecteur.
- Emplacements soumis à des températures trop élevées, par exemple dans une voiture aux vitres fermées.
- Emplacements soumis à un taux d’humidité excessif, poussiéreux ou enfumés risquant de détériorer les composants optiques, de réduire la durée de vie de l’appareil ou d’assombrir l’image.
- Ne recouvrez pas le projecteur avec un chiffon ni aucun autre élément.
- Ne placez pas de produits inflammables à proximité du projecteur.
Une importante obstruction des orifices de ventilation peut entraîner une surchauffe du projecteur qui risque alors de prendre feu.
15. Placez toujours le projecteur sur une surface plane et horizontale avant de l’utiliser.
- Ne mettez pas l’appareil sous tension lorsqu’il est placé sur une surface inclinée à plus de 10 degrés sur la gauche ou la droite ou à plus de 15 degrés vers l’avant ou l’arrière. Une inclinaison trop importante du projecteur peut être à l’origine de dysfonctionnements, voire d’une détérioration de la lampe.
- Emplacements situés à proximité d’une alarme incendie.
- Emplacements dont la température ambiante dépasse 40°C / 104°F.
- Lieux où l’altitude excède 3000 mètres (10000 pieds).
3000 m
(10000
pieds)
0 m
(0 pieds)
14. N’obstruez pas les orifices de ventilation.
- Ne placez pas le projecteur sur une couverture, de la literie ou toute autre surface souple.
16. Ne posez pas le projecteur sur le flanc. Il risque de basculer et de blesser quelqu’un ou encore de subir de sérieux dommages.
Consignes de sécurité importantes 5
Consignes de sécurité (suite)
17. Ne vous appuyez pas sur le projecteur et n’y placez aucun objet. Une charge trop élevée risque non seulement d’endommager le projecteur, mais également d’être à l’origine d’accidents et de blessures corporelles.
18. Ne placez pas de liquides sur le projecteur, ni à proximité. Tout déversement pourrait être à l’origine d’une panne. Si le projecteur devait être mouillé, débranchez-le de la prise secteur et contactez BenQ pour une réparation.
19. Cet appareil peut afficher des images renversées pour des configurations de montage au plafond.
Pour garantir une installation fiable du projecteur, veuillez utiliser le kit de montage au plafond BenQ.
Fixation du projecteur au plafond
Souhaitant que votre expérience d’utilisation du projecteur BenQ soit entièrement positive, nous souhaitons attirer votre attention sur les notions de sécurité suivantes, afin d’éviter des dommages possibles aux personnes et aux objets. Si vous avez l’intention de fixer votre projecteur au plafond, nous vous recommandons fortement d’utiliser le kit de montage au plafond spécialement conçu pour le projecteur BenQ, et de vous assurer qu’il est correctement installé.
Si vous utilisez un kit de montage au plafond d’une autre marque que BenQ, il existe un risque de sécurité lié à l’éventuelle chute du projecteur due à un mauvais attachement, lui-même imputable à des vis de diamètre ou de longueur inadaptés.
Vous pouvez acheter un kit de montage au plafond pour votre projecteur BenQ à l’endroit où vous avez acheté ce dernier. BenQ recommande d’acheter également un câble de sécurité compatible avec un verrou Kensington et de l’attacher à la fois à la fente de verrouillage Kensington du projecteur et à la base du support de fixation au plafond. Il contribuerait à retenir le projecteur au cas où son attachement au support de fixation au plafond venait à se desserrer.
Consignes de sécurité importantes6

Introduction

Caractéristiques du projecteur

D’une convivialité sans pareille, ce projecteur à moteur optique hautes performances garantit une projection fiable en toute simplicité.
Il présente les caractéristiques suivantes.
Correction de la couleur du support de projection permettant la projection sur des surfaces de différents coloris prédéfinis
Recherche auto rapide qui accélère le processus de détection du signal
Fonction sélectionnable de protection par mot de passe
Jusqu’à 11 ensembles de modes d’image, offrant des choix multiples quel que soit le type de projection
Gestion couleur 3D permettant des ajustements de couleurs vous convenant
Fonction de refroidissement rapide pour refroidir le projecteur plus rapidement
Minuteur de présentation pour un meilleur contrôle du temps pendant les présentations
Réglage automatique d’une simple pression, permettant d’optimiser la qualité de l’image
• Correction trapézoïdale numérique permettant de redonner aux images déformées un aspect normal
Commande de réglage de l’équilibre des couleurs pour l’affichage de données ou vidéo
Lampe de projection à forte luminosité
Capacité d’affichage de 16,7 millions de couleurs
Menus d’affichage à l’écran multilingues
Choix entre le mode normal et le mode d’économie d’énergie pour réduire la consommation d’énergie
Composant de compatibilité HDTV (YP
Le MP513/MP522 présente les caractéristiques suivantes.
Zoom manuel de haute qualité
bPr)
La luminosité apparente de l’image projetée varie selon l’éclairage ambiant et les réglages de contraste/luminosité du signal sélectionné. Elle est proportionnelle à la distance de projection.
La luminosité de la lampe décroît avec le temps et varie en fonction des fabricants. Ce phénomène est tout à fait normal.
Introduction 7

Contenu de l’emballage

Déballez le colis avec précaution et vérifiez qu’il contient tous les éléments mentionnés ci­dessous. Si l’un de ces éléments fait défaut, contactez votre revendeur.

Accessoires fournis

Les accessoires fournis dépendent de votre région et peuvent présenter des différences par rapport aux accessoires illustrés.
*La carte de garantie et le manuel de sécurité ne sont fournis que dans certaines régions. Veuillez contacter votre revendeur pour des informations détaillées.
Projecteur Cordon
d’alimentation
Guide de
démarrage rapide
Télécommande et pile
CD du manuel
d’utilisation
Carte de garantie* Manuel de sécurité*

Accessoires disponibles en option

1. Lampe supplémentaire
2. Kit de montage au plafond
3. Presentation Plus
4. Câble RS-232
Câble VGA
Tirez la languette avant d’utiliser la télécommande.
Introduction8

Vue extérieure du projecteur

Face avant / supérieure
1
2
3
4
Face arrière/inférieure
8
9
15 17
1. Tableau de commande externe (Voir "Projecteur" à la page 10 pour plus d’informations.)
2. Système de ventilation (sortie d’air chaud)
3. Bouton à dégagement rapide
4. Couvercle de l’objectif
5. Molettes de mise au point et de zoom (La molette de zoom n’est pas disponible avec le MP512.)
6. Capteur à infrarouge avant
5
7. Lentille de projection
6
7
8. Prise du cordon d’alimentation secteur
9. Port de commande RS-232
1413121110
10. Sortie de signal RVB
11. Entrée de signal RVB (PC)/vidéo composantes (YPbPr/YCbCr)
12. Entrée vidéo
13. Entrée S-Vidéo
14. Prise pour verrou de sûreté Kensington
15. Pied à dégagement rapide
16. Couvercle de la lampe
17. Pied de réglage arrière
16
Introduction 9

Commandes et fonctions

Projecteur

1 2
3
4
5
6
7
1. Molette de mise au point Règle la mise au point de l’image projetée.
Vo i r "Réglage fin de la taille et de la netteté
de l’image" à la page 30 pour plus
d’informations.
2. Molette de zoom Permet de régler la taille de l’image. Voir
"Réglage fin de la taille et de la netteté de l’image" à la page 30 pour plus
d’informations. (La molette de zoom n’est pas disponible avec le MP512.)
3. POWER (Voyant de l’alimentation) S’allume ou clignote lorsque le projecteur
est en cours d’utilisation. Voir "Voyants" à
la page 57 pour plus d’informations.
4. Menu/Exit Permet d’activer l’affichage des menus à
l’écran. Retourne au menu précédent de l’affichage des menus à l’écran, quitte et enregistre les paramètres de menu.
Vo i r "Utilisation des menus" à la page 26 pour plus d’informations.
I
I
5. Alimentation Permet de faire basculer le projecteur entre les modes veille et activé. Vo i r "Mise en marche du projecteur" à la
page 25 et "Arrêt du projecteur" à la page 42
pour plus d’informations.
8
9
10 11
12
13
14
11
6. Gauche/ Démarre la fonction FAQ.
Vo i r "Utilisation de la fonction FAQ" à la
page 41 pour plus d’informations.
7. BLANK Permet de masquer l’image à l’écran.
Vo i r "Masquage de l’image" à la page 39 pour plus d’informations.
8. TEMP (Voyant d'avertissement de surchauffe) S’allume en rouge lorsque la température du projecteur est trop élevée. Voir
"Voyants" à la page 57 pour plus
d’informations.
9. LAMP (Voyant de la lampe) Indique l’état de la lampe. S’allume ou
clignote lorsqu’un problème se produit au niveau de la lampe. Voir "Voyants" à la
page 57 pour plus d’informations.
10. AUTO Détermine automatiquement le meilleur
paramétrage pour l’image projetée. Vo i r "Réglage automatique de l’image" à
la page 30 pour plus d’informations.
11. Touches Trapèze/Flèches (/Haut, /Bas)
Permet de corriger manuellement la déformation des images due à l’angle de projection. Voir "Correction trapézoïdale"
à la page 31 pour plus d’informations.
12. Droite/ Active le verrouillage des touches du
panneau. Voir "Touches de contrôle du
verrouillage" à la page 40 pour plus
d’informations. Lorsque l’affichage des menus à l’écran est activé, les touches 6, 11 et 12 servent de flèches pour sélectionner les différentes options et effectuer les réglages nécessaires. Voir "Utilisation des menus" à
la page 26 pour plus d’informations.
Introduction10
13. Mode/Enter Sélectionne un mode de configuration de l’image disponible. Voir "Sélection d’un
mode d’image" à la page 33 pour plus
d’informations. Active l’élément sélectionné dans le menu à
l’écran. Vo i r "Utilisation des menus" à la
page 26 pour plus d’informations.
14. SOURCE Affiche la barre de sélection de la source.
Vo i r "Changement de signal d’entrée" à la
page 29 pour plus d’informations.
Introduction 11

Télécommande

1
2
3
4
5
I
I
1. Alimentation Permet de faire basculer le projecteur
entre les modes veille et activé. Voir "Mise
en marche du projecteur" à la page 25 et "Arrêt du projecteur" à la page 42 pour
plus d’informations.
2. Arrêt sur image Met en pause l’image projetée. Voir "Arrêt
sur image" à la page 40 pour plus
d’informations.
3. Gauche/ Démarre la fonction FAQ.
Vo ir "Utilisation de la fonction FAQ" à la
page 41 pour plus d’informations.
4. BLANK Permet de masquer l’image à l’écran.
Vo ir "Masquage de l’image" à la page 39 pour plus d’informations.
5. Touches Digital Zoom (+, -) Agrandissent ou réduisent la taille de
l’image projetée. Voir "Agrandir et
rechercher des détails" à la page 31 pour
plus d’informations.
6. Menu/Exit Permet d’activer l’affichage des menus à
l’écran. Retourne au menu précédent de l’affichage des menus à l’écran, quitte et enregistre les paramètres de menu. Vo ir "Utilisation des menus" à la page 26 pour plus d’informations.
Introduction12
7. Touches Trapèze/Flèches (/Haut, /Bas)
6 7
8
Permet de corriger manuellement la déformation des images due à l’angle de projection. Voir "Correction
trapézoïdale" à la page 31 pour plus
9
10
11
7
12
13
d’informations.
8. AUTO Détermine automatiquement le meilleur
paramétrage pour l’image projetée. Voir
"Réglage automatique de l’image" à la page 30 pour plus d’informations.
9. Droite/ Active le verrouillage des touches du panneau. Voir "Touches de contrôle du
verrouillage" à la page 40 pour plus
d’informations. Lorsque l’affichage des menus à l’écran
est activé, les touches 3, 7 et 9 servent de flèches pour sélectionner les différentes options et effectuer les réglages nécessaires. Voir "Utilisation des menus" à
la page 26 pour plus d’informations.
10. SOURCE Affiche la barre de sélection de la source.
Vo ir "Changement de signal d’entrée" à la
page 29 pour plus d’informations.
11. Mode/Enter En fonction du signal d’entrée
sélectionné, sélectionne un mode de configuration de l’image disponible. Voir
"Sélection d’un mode d’image" à la page 33 pour plus d’informations.
Active l’élément sélectionné dans le menu à l’écran. Voi r "Utilisation des menus" à la
page 26 pour plus d’informations.
12. Timer On Active ou affiche le minuteur à l’écran en
fonction des réglages de minuterie que vous avez définis. Voir "Réglage du
minuteur de présentation" à la page 38
pour plus d’informations.
13. Timer Setup Entre directement les réglages du
minuteur pour la présentation. Voir
"Réglage du minuteur de présentation" à la page 38
pour plus d’informations.
Portée efficace de la télécommande
Les capteurs à infrarouge (IR) de la télécommande se trouvent à l’avant et à l’arrière du projecteur. La télécommande doit être maintenue à un angle perpendiculaire de 30 degrés par rapport au capteur infrarouge du projecteur pour un fonctionnement optimal. La distance entre la télécommande et les capteurs ne doit pas dépasser 8 mètres (environ 26 pieds).
E
n
v
i
r
o
n
1
5
°
Assurez-vous qu’aucun obstacle susceptible de bloquer le rayon infrarouge n’est interposé entre la télécommande et le capteur infrarouge du projecteur.
Remplacement de la pile de la télécommande
1. Retirez le support de la pile.
Veuillez suivre les instructions illustrées. Poussez le bras de verrouillage tout en retirant le support de la pile.
2. Insérez une nouvelle pile dans le support. Veillez à ce que le pôle positif de la pile soit placé vers l’extérieur.
3. Replacez le support de la pile dans la télécommande.
Évitez tout environnement où la température et
l’humidité sont trop élevées.
Si le remplacement de la pile n’a pas été effectué correctement, vous risquez
d’endommager la pile.
Remplacez toujours la pile par une pile du même type ou de type équivalent recommandé
par le fabricant.
Mettez la pile usée au rebut en suivant les instructions du fabricant.
Ne jetez jamais une pile dans le feu. Il existe un danger d’explosion.
Si la pile est déchargée ou si vous risquez de ne pas utiliser la télécommande pendant une
longue période, retirez la pile afin d’éviter toute dégradation de la télécommande due à une fuite de la pile.
Introduction 13

Positionnement du projecteur

Choix de l’emplacement

Vous pouvez choisir l’emplacement du projecteur en fonction de la disposition de la pièce ou de vos préférences. Tenez compte de la taille et de l’emplacement de votre écran, de l’emplacement d’une prise de courant adéquate, ainsi que de la disposition et de la distance entre le projecteur et les autres appareils.
Votre projecteur a été conçu pour être installé de quatre manières différentes :
1. Sol avant Sélectionnez ce positionnement lorsque le projecteur est
placé près du sol devant l’écran. Il s’agit du positionnement le plus courant lorsqu’une installation rapide et une bonne portabilité sont souhaitées.
2. Plafond avant Sélectionnez ce positionnement lorsque le projecteur est
fixé au plafond, à l’envers devant l’écran.
Procurez-vous le kit de montage au plafond BenQ chez votre revendeur afin de fixer votre projecteur au plafond.
Sélectionnez Plafond avant dans le menu CONFIG. SYSTÈME: de base > Position du projecteur après avoir allumé le projecteur.
3. Sol arrière Sélectionnez ce positionnement lorsque le projecteur est
placé près du sol derrière l’écran.
Cette configuration nécessite un écran de rétroprojection spécial.
Sélectionnez Sol arrière dans le menu CONFIG. SYSTÈME: de base > Position du projecteur après avoir allumé le projecteur.
4. Plafond arr. Sélectionnez ce positionnement lorsque le projecteur est
fixé au plafond, à l’envers derrière l’écran.
Cette configuration nécessite un écran de rétroprojection spécial ainsi que le kit de montage au plafond BenQ.
Sélectionnez Plafond arr. dans le menu CONFIG. SYSTÈME: de base > Position du projecteur après avoir allumé le projecteur.
Positionnement du projecteur14

Identification de la taille de projection souhaitée

La distance entre la lentille du projecteur et l’écran, le réglage du zoom (si disponible) et le format vidéo ont chacune une incidence sur la taille de l’image projetée.
4:3 est le format natif de ce projecteur. Pour projeter une image au format complet 16:9 (grand écran), le projecteur peut redimensionner et adapter une image grand écran à la largeur d’origine du projecteur. Cela donnera une hauteur relativement plus petite, équivalente à 75% de la hauteur d’origine du projecteur.
Image hauteur/largeur 4:3 dans une
zone d’affichage de hauteur/largeur 4:3
Par conséquent, une image au format 16:9 n’utilisera pas 25% de la hauteur d’une image au format 4:3 affichée par ce projecteur. Cette proportion apparaîtra sous la forme de barres noires (non éclairées) en haut et en bas (hauteur verticale de 12,5% respectivement) de la zone d’affichage de projection 4:3 à chaque fois que sera affichée une image au format 16:9 dans le centre vertical de la zone d’affichage de projection 4:3.
Le projecteur doit toujours être placé sur une surface horizontale (par exemple à plat sur une table), et positionné perpendiculairement (angle droit de 90°) au centre horizontal de l’écran. Cela évite la déformation des images causée par les projections angulaires (ou vers des surfaces angulaires).
Les projecteurs numériques modernes ne projettent pas directement vers l’avant (comme le faisaient les anciens projecteurs de films à bobines). Ils sont au contraire conçus pour projeter à un angle légèrement plus élevé que l’horizontale du projecteur. Cela permet de les placer directement sur une table pour qu’ils projettent vers le haut et vers le bas sur un écran placé de telle sorte que son bord inférieur se trouve au-dessus du niveau de la table (afin que toute la salle puisse voir l’écran).
Si le projecteur est fixé au plafond, il doit être fixé à l’envers afin de projeter légèrement vers le bas.
Vous voyez sur le diagramme de la page 17 que ce type de projection entraîne un décalage vertical de la partie inférieure de l’image projetée par rapport à l’horizontale du projecteur. Lorsque le projecteur est fixé au plafond, il en est ainsi pour la partie supérieure de l’image projetée.
Si le projecteur est placé plus loin de l’écran, la taille de l’image projetée augmente, et le décalage vertical augmente proportionnellement.
Au moment de déterminer la position de l’écran et du projecteur, vous devez tenir compte de la taille de l’image et du décalage vertical, tous deux proportionnels à la distance de projection.
BenQ vous fournit un tableau de dimensions pour écrans 4:3 afin de vous aider à déterminer l’emplacement optimal de votre projecteur. Reportez-vous à "Dimensions de projection du
MP513/MP522" à la page 17 ou "Dimensions de projection du MP512" à la page 18 selon le
projecteur que vous utilisez. Deux dimensions sont à prendre en compte : la distance horizontale perpendiculaire au centre de l’écran (distance de projection) et la hauteur du décalage vertical du projecteur par rapport à l’horizontale de l’écran (décalage).
Image adaptée hauteur/largeur 16:9 vers une
zone d’affichage de hauteur/largeur 4:3
Positionnement du projecteur 15

Comment déterminer la position du projecteur pour une taille d’écran donnée

1. Sélectionnez votre taille d’écran.
2. Reportez-vous au tableau et sélectionnez la taille qui se rapproche le plus de celle de votre écran dans les colonnes de gauche intitulées "Diagonale d’écran 4:3". À partir de cette valeur, cherchez dans la ligne correspondante la distance moyenne de l’écran dans la colonne intitulée "Moyenne". Il s’agit de la distance de projection.
3. Sur la même ligne, regardez la valeur indiquée dans la colonne de droite et notez la valeur du "Décalage vertical en mm". Elle déterminera le positionnement de décalage vertical définitif du projecteur par rapport au bord de l’écran.
4. Il est recommandé de positionner le projecteur perpendiculairement au centre horizontal de l’écran, à une distance de ce dernier déterminée par l’étape 2 ci-dessus, et un décalage déterminé par l’étape 3 ci-dessus.
Par exemple, si vous utilisez le MP513/MP522 un écran de 3 m (120 pouces), la distance de projection moyenne est de 4846 mm avec un décalage vertical de 183 mm. Si vous utilisez le MP513 un écran de 3 m (120 pouces), la distance de projection moyenne est de 4800 mm avec un décalage vertical de 183 mm.
Si vous positionnez le projecteur différemment (à la position recommandée), vous devrez le diriger vers le bas ou vers le haut pour centrer l’image à l’écran. Ceci peut entraîner une déformation de l’image. Pour la corriger, utilisez la fonction de correction trapézoïdale. Voir
"Correction trapézoïdale" à la page 31 pour plus d’informations.

Comment déterminer la taille d’écran recommandée pour une distance donnée

Cette méthode peut être utilisée si vous avez acheté ce projecteur et souhaitez savoir quelle taille d’écran est adaptée à votre pièce.
La taille d’écran maximale est limitée par l’espace physique disponible dans votre pièce.
1. Mesurez la distance entre le projecteur et l’endroit où vous souhaitez placer l’écran. Il s’agit de la distance de projection.
2. Reportez-vous au tableau et sélectionnez la distance moyenne la plus proche de votre mesure dans la colonne "Moyenne". Si les valeurs min. et max. sont disponibles dans le tableau, vérifiez que la distance mesurée se situe bien entre les distances moyennes min. et max. citées dans le tableau.
3. Regardez la valeur indiquée dans la colonne de gauche, sur la même ligne : vous y trouvez la diagonale d’écran correspondante. Il s’agit de la taille de l’image projetée à cette distance de projection.
4. Sur la même ligne, regardez la valeur indiquée dans la colonne de droite et notez la valeur du "Décalage vertical en mm". Elle déterminera le positionnement définitif de l’écran par rapport à l’horizontale du projecteur.
Par exemple, si la distance mesurée est de 4,5 m (4500 mm), la valeur la plus proche dans la colonne "Moyenne" est 4362 mm pour le MP513/MP522 et 4320 mm pour le MP512. Cette ligne indique qu’un écran de 2,54 m (108 pouces) est requis.
Positionnement du projecteur16

Dimensions de projection du MP513/MP522

Reportez-vous aux "Dimensions" à la page 60 pour le centre des dimensions de l’objectif de ce projecteur avant de calculer la position appropriée.
Zoom maximum
Zoom minimum
Écran
Centre de l’objectif
Décalage vertical
Diagonale d’écran 4:3 Distance de projection recommandée en
Distance de projection
Décalage vertical en
mm (par rapport à l’écran)
Pieds Pouces mm Distance min.
(avec zoom
max.)
4 48 1219 1846 1938 2031 73
59 1500 2271 2385 2498 90 5 60 1524 2308 2423 2538 91 6 72 1829 2769 2908 3046 110
79 2000 3028 3180 3331 120 7 84 2134 3231 3392 3554 128 8 96 2438 3692 3877 4062 146
98 2500 3786 3975 4164 150 9 108 2743 4154 4362 4569 165
118 3000 4543 4770 4997 180
10 120 3048 4615 4846 5077 183
138 3500 5300 5565 5830 210
12 144 3658 5538 5815 6092 219
157 4000 6057 6360 6663 240
15 180 4572 6923 7269 7615 274
197 5000 7571 7950 8328 300
18 216 5486 8308 8723 9138 329
236 6000 9085 9540 9994 360
25 300 7620 11538 12115 12692 457
Moyenne Distance max.
(avec zoom
min.)
mm
Une tolérance de 3% s’applique à ces chiffres en raison des variations des composants optiques. Si vous avez l’intention d’installer le projecteur de façon permanente, BenQ vous recommande de tester physiquement la taille et la distance de projection à l’emplacement précis d’installation du projecteur avant de l’installer de façon permanente, afin de prendre en compte les caractéristiques optiques de ce projecteur. Cela vous aidera à déterminer la position de montage exacte la mieux adaptée à l’emplacement de votre installation.
Positionnement du projecteur 17

Dimensions de projection du MP512

Reportez-vous aux "Dimensions" à la page 60 pour le centre des dimensions de l’objectif de ce projecteur avant de calculer la position appropriée.
Diagonale d’écran 4:3
Écran
Centre de l’objectif
Décalage vertical
Distance de projection
Diagonale d’écran 4:3 Distance de projection recommandée en
mm (par rapport à l’écran)
Décalage vertical en
mm
Pieds Pouces mm Moyenne
4 48 1219 1920 73
59 1500 2362 90 5 60 1524 2400 91 6 72 1829 2880 110
79 2000 3150 120 7 84 2134 3360 128 8 96 2438 3840 146
98 2500 3937 150 9 108 2743 4320 165
118 3000 4724 180
10 120 3048 4800 183
138 3500 5512 210
12 144 3658 5760 219
157 4000 6299 240
15 180 4572 7200 274
197 5000 7874 300
18 216 5486 8640 329
236 6000 9449 360
25 300 7620 12000 457
Une tolérance de 3% s’applique à ces chiffres en raison des variations des composants optiques. Si vous avez l’intention d’installer le projecteur de façon permanente, BenQ vous recommande de tester physiquement la taille et la distance de projection à l’emplacement précis d’installation du projecteur avant de l’installer de façon permanente, afin de prendre en compte les caractéristiques optiques de ce projecteur. Cela vous aidera à déterminer la position de montage exacte la mieux adaptée à l’emplacement de votre installation.
Positionnement du projecteur18

Connexion

Pour connecter la source d’un signal au projecteur, procédez comme suit :
1. Mettez préalablement tous les appareils hors tension.
2. Utilisez les câbles appropriés pour chaque source.
3. Branchez les câbles correctement.
Pour les raccordements illustrés ci-dessous, certains câbles ne sont pas fournis avec le projecteur (voir "Contenu de l’emballage" à la page 8). Vous pouvez vous procurer ces câbles dans les magasins spécialisés en électronique.

Connexion d’un ordinateur ou d’un moniteur

Connexion à un ordinateur

Le projecteur est équipé d’une prise d’entrée VGA qui vous permet de le connecter à des ordinateurs compatibles IBM® et Macintosh®. Un adaptateur Mac (disponible en option) est nécessaire si vous souhaitez connecter le projecteur à un ordinateur Macintosh.
Pour connecter le projecteur à un ordinateur notebook ou de bureau :
1. Connectez une extrémité du câble VGA fourni à la sortie D-Sub de l’ordinateur.
2. Connectez l’autre extrémité du câble VGA à la prise de signal D-SUB IN du projecteur. Le chemin de connexion final doit être similaire à celui du diagramme suivant :
Ordinateur portable ou de bureau
Câble VGA
De nombreux ordinateurs portables n’activent pas automatiquement leur port vidéo externe lorsqu’ils sont connectés à un projecteur. Pour activer ou désactiver l’affichage externe, vous pouvez généralement utiliser la combinaison de touches FN + F3 ou CRT/LCD. Sur votre ordinateur portable, recherchez la touche de fonction CRT/LCD ou une touche de fonction portant un symbole de moniteur. Appuyez simultanément sur la touche FN et la touche illustrée. Consultez le manuel de l’utilisateur de votre ordinateur portable pour connaître la combinaison de touches exacte.
Connexion 19
Loading...
+ 44 hidden pages