Benning CM 5–1 User guide [sv]

Auto AutoSense
ZeroLoZi
HOLD
AUTOTEST
AUTO BACKLIT
600A
600V
CAT.IV
PRESS 1 SEC
POWER OFF
PRESS 3 SEC
TRUE RMS
CAT.IV
600V CAT.III 1000V
D
Bedienungsanleitung
Operating manual
F
Notice d‘emploi
E
Instrucciones de servicio
Návod k obsluze
Οδηγίες χρήσεως
H
Kezelési utasítás
I
Istruzioni d’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Instructiuni de folosire
Инструкция по эксплуатации индикатора напряжения
S
Bruksanvisning
Kullanma Talimati
BENNING CM 5–1
Auto AutoSense
ZeroLoZi
· HOLD
AUTOTEST
AUTO BACKLIT
600A
600V
CAT.IV
DCA ZERO
PRESS 1 SEC
POWER OFF
PRESS 3 SEC
TRUE RMS
CAT.IV
600V CAT.III 1000V
D  F E   H I   S
 
Bild 1: Gerätefrontseite Fig. 1: Front tester panel Fig. 1: Panneau avant de l‘appareil Fig. 1: Parte frontal del equipo
Obr. 1: Přední strana přístroje Σικόνα 1: Μπροστινή όψη
1. ábra: A mérõkészülék elölnézete
09/ 2009
BENNING CM 5-1
Ill. 1: Lato anteriore apparecchio
Fig. 1: Voorzijde van het apparaat Rys. 1: Panel przedni przyrządu Imaginea 1: Partea frontală a aparatului Рис. 1: Вид спереди
Fig. 1: Framsida Resim 1: Cihaz önyüzü
D  F E   H I   S
Auto AutoSense
ZeroLoZi
· HOL D
AUTOTEST
AUTO BACKLIT
600A
600V
CAT.IV
DCA ZERO
PRESS 1 SEC
POWER OFF
PRESS 3 SEC
TRUE RMS
CAT.IV 600V CAT.III 1000V
Auto AutoSense
ZeroLoZi
· HOL D
AUTOTEST
AUTO BACKLIT
600A
600V
CAT.IV
DCA ZERO
PRESS 1 SEC
POWER OFF
PRESS 3 SEC
TRUE RMS
CAT.IV 600V CAT.III 1000V
Bild 2: Gleich-/ Wechselspannungsmessung mit
AUTOTEST-Funktion
Fig. 2: Direct/ alternating voltage measurement with
AUTOTEST function
Fig. 2: Mesure de tension continue/ alternative avec
fonction AUTOTEST
Fig. 2: Medición de tensión contínua/ alterna con
función AUTOTEST
Obr. 2: Měření stejnosměrného/ střídavého napětí s
funkcí AUTOTEST
Σικόνα 2: Μέτρηση συνεχούς/ εναλλασσόμενης τάσης
και λειτουργία AUTOTEST
2. ábra: Egyen- es váltakozó feszültség mérés
AUTOTEST művelettel
Ill. 2: Misura tensione continua/ alternata con
funzione AUTOTEST
Fig. 2: Meten van gelijkspanning/ wisselspanning met
AUTOTEST-functie
Rys.2: Pomiar napięcia stałego/ przemiennego z
funkcją AUTOTEST
Imaginea 2: Măsurarea tensiunii continue/ alternative cu
funcţia AUTOTEST
Рис. 2: Измерение напряжения постоянного/
переменного тока при помощи функции
AUTOTEST
Fig. 2: Likspänningsmätning/ växelspänningsmätning
med AUTOTEST-funktion
Resim 2: AUTOTEST işleviyle doğru/ alternatif gerilim
ölçümü
Bild 3: Gleich-/ Wechselstrommessung mit
AUTOTEST-Funktion
Fig. 3: Direct/ alternating current measurement with
AUTOTEST function
Fig. 3: Mesure de courant continue/ alternative avec
fonction AUTOTEST
Fig. 3: Medición de corriente contínua/ alterna con
función AUTOTEST
Obr. 3: Měření stejnosměrného/ střídavého proudu s
funkcí AUTOTEST
Σικόνα 3: Μέτρηση συνεχούς/ εναλλασσόμενης έντασης
ρεύματος και λειτουργία AUTOTEST
3. ábra: Egyen- es váltakozó áram mérés AUTOTEST
művelettel
Ill. 3: Misura corrente continua/ alternata con
funzione AUTOTEST
Fig. 3: Meten van gelijkstroom/ wisselstroom met
AUTOTEST-functie
Rys.3: Pomiar prądu stałego/ przemiennego z funkcją
AUTOTEST
Imaginea 3: Măsurarea curentului continuu/ alternativ cu
funcţia AUTOTEST
Рис. 3: Измерение величины постоянного/
переменного тока при помощи функции
AUTOTEST
Fig. 3: Likströmsmätning/ växelströmsmätning med
AUTOTEST-funktion
Resim 3: AUTOTEST işleviyle doğru/ alternatif akım
ölçümü
09/ 2009
BENNING CM 5-1
D  F E   H I   S
Auto AutoSense
ZeroLoZi
· HOL D
AUTOTEST
AUTO BACKLIT
600A
600V
CAT.IV
DCA ZERO
PRESS 1 SEC
POWER OFF
PRESS 3 SEC
TRUE RMS
CAT.IV 600V CAT.III 1000V
Auto AutoSense
ZeroLoZi
· HOL D
AUTOTEST
AUTO BACKLIT
600A
600V
CAT.IV
DCA ZERO
PRESS 1 SEC
POWER OFF
PRESS 3 SEC
TRUE RMS
CAT.IV 600V CAT.III 1000V
Bild 4: Widerstandsmessung Fig. 4: Resistance measurement Fig. 4: Mesure de la résistance Fig. 4: Medición de resistencia
Obr. 4: Měření odporu Σχήμα 4: Μέτρηση αντίστασης
4. ábra: Ellenállásmérés Ill. 4: Misura di resistenza Fig. 4: Weerstandsmeting
Rys.4: Pomiar rezystancji Imaginea 4: Măsurarea rezistenţei Рис. 4: Измерение сопротивления
Fig. 4: Resistansmätning Resim 4: Direnç ölçümü
09/ 2009
Bild 5: Durchgangsprüfung mit Summer Fig. 5: Continuity testing with buzzer Fig. 5: Contrôle de continuité avec ronfleur Fig. 5: Control de continuidad con vibrador Obr. 5: Akustická zkoušku obvodu
Σχήμα 5: Έλεγχος συνέχειας με ηχητικό σήμα
5. ábra: Folytonosság vizsgálat zümmögővel
Ill. 5: Prova di continuità con cicalino Fig. 5: Doorgangscontrole met akoestisch signaal
Rys. 5: Sprawdzenie ciągłości obwodu Imaginea 5: Testarea continuităţii cu buzzer Рис. 5: Проверка целостности цепи
Fig. 5: Genomgångstest med summer
Resim 5: Sesli uyarıcı ile süreklilik ölçümü
BENNING CM 5-1
D  F E   H I   S
Auto AutoSense
ZeroLoZi
· HOL D
AUTOTEST
AUTO BACKLIT
600A
600V
CAT.IV
DCA ZERO
PRESS 1 SEC
POWER OFF
PRESS 3 SEC
TRUE RMS
CAT.IV 600V CAT.III 1000V
Bild 6: Diodenprüfung Fig. 6: Diode testing Fig. 6: Contrôle de diodes Fig. 6: Prueba de diodos Obr. 6: Test diod
Σχήμα 6: Έλεγχος διόδου
6: ábra: Dióda vizsgálat Ill. 6: Prova dei diodi Fig. 6: Diodencontrole Rys.6: Sprawdzenie diody Imaginea 6: Testarea diodelor
Рис. 6: Проверка диодов
Fig. 6: Diodtest Resim 6: Diyot kontrolü
09/ 2009
Bild 7: Batteriewechsel Fig. 7: Battery replacement Fig. 7: Remplacement de la pile Fig. 7: Cambio de pila
Obr. 7: Výměna baterií Σχήμα 7: Αντικατάσταση μπαταριών
7. ábra: Telepcsere Ill. 7: Sostituzione batterie
Fig. 7: Vervanging van de batterij
Rys.7: Wymiana baterii Imaginea 7: Schimbarea bateriei
Рис. 7: Замена батареи
Fig. 7: Batteribyte
Resim 7: Batarya değişimi
BENNING CM 5-1
S
Bruksanvisning
BENNING CM 5-1
Digital strömtång multimeter med AUTOTEST-funktion för
- Likspänningsmätning
- Växelspänningsmätning
- Likströmsmätning
- Växelströmsmätning
- Resistansmätning
- Genomgångsprovning
- Diodtest
Innehållsförteckning
1. Användarinformation
2. Säkerhetsinformation
3. Leveransomfattning
4. Produktbeskrivning
5. Allmän information
6. Omgivningsvillkor
7. Elektriska data
8. Att mäta med BENNING CM 5-1
9. Underhåll
10. Teknisk data för mättillbehör
11. Miljöinformation
1. Användarinformation
Denna bruksanvisning riktar sig till
- elmontörer och
- elektrotekniskt utbildade personer
BENNING CM 5-1 skall användas för mätning i torr miljö och får inte användas i strömkretsar med högre märkspänning än 1000 V DC och 750 V AC (för när­mare information se avsnitt 6 “Omgivningsvillkor”).
I bruksanvisningen och på BENNING CM 5-1 används följande symboler:
Mättång kan omsluta en enkelledare där växel eller likström flyter.
Varning elektrisk fara! Symbolen står vid texter som skall beaktas för att undvika per-
sonfara.
Observera dokumentationen!
Symbolen står vid texter som skall beaktas för att undvika fara.
Symbolen på BENNING CM 5-1 innebär att instrumentet är dub-
belisolerat (skyddsklass II).
Symbolen på BENNING CM 5-1 innebär att BENNING CM 5-1 överensstämmer med EU’s direktiv.
Symbolen visar att batteriet är urladdat.
Symbolen visar ”Genomgångstest med summer”.
(DC) Likspänning eller -ström.
(AC) Växelspänning eller -ström.
Jord (Spänning till jord).
OBS:
Tas etiketten ”varning” bort från batterilocket kommer den engelska texten fram.
09/ 2009
BENNING CM 5-1
107
S
2. Säkerhetsinformation
Instrumentet är byggt och provat enligt EN 61010-1 och har lämnat fabriken i ett säkerhetsmässigt felfritt tillstånd. För att bibehålla detta och för att säkerställa ett ofarligt användande, skall användaren beakta hänvisningar och varningstexter i denna bruksanvisning. Tjänstefel och försummelse av varningar kan leda till allvarliga skador eller
dödsfall.
Var mycket försiktig vid arbeten med oskyddade ledare eller starkström. En kontakt med ledare kan orsaka en elektrisk
stöt.
Instrumentet får endast användas i strömkretsar av överspän­ningskategori III med max. 1000 V ledare mot jord eller över­spänningskategori IV med max. 600 V ledare mot jord.
Beakta att arbete på spänningsförande delar och anläggningar innebär elektrisk fara! Spänningar från 30 V AC och 60 V DC kan innebära personfara och vara livsfarliga.
Innan varje mätning skall instrumentet och testsladdarna kon-
trolleras så att inga skador föreligger.
Om man kan anta att instrumentet kan innebära en säkerhetsrisk skall det tagas ur bruk och göras obrukbart.
Man kan anta att instrumentet kan vara en säkerhetsrisk när
- instrumentet och testsladdarna uppvisar synliga skador
- intstrumentet inte längre fungerar
- efter en längre tids lagring under ogynnsamma förhållanden
- vid transportskador
- utrustningen eller mätledningarna är fuktiga
- självtestet inte fungerar och „FAIL“ visas i displayen.
För att undvika risker
- berör inte de oisolerade metalliska delarna på testpinnarna
- anslut testsladdarna på motsvarande märkta anslutningar
Underhåll: Öppna inte multimeter, eftersom det innehåller inga komponen-
ter som kan repareras av användaren. Reparation och service måste utföras av kvalificerad personal bara!
Rengöring: Rengör instrumenthöljet utvändigt med en ren torr duk. Använd
inte lösningsmedel för att rengöra instrumentet.
3. Leveransomfattning
Vid leverans av BENNING CM 5-1 ingår följande:
3.1 1 st strömtång multimeter BENNING CM 5-1
3.2 1 st testsladd röd (L=1,4 m, spets Ø 4 mm)
3.3 1 st testsladd svart (L=1,4 m, spets Ø 4 mm)
3.4 1 st väska
3.5 1 st 9 V blockbatteri (monterade vid leverans)
3.6 1 st bruksanvisning
Information beträffande förbrukningsdetaljer:
- BENNING CM 5-1 försörjs av ett 9 V blockbatteri (IEC 6 LR 61)
- De ovan nämnda testsladdarna ATL-2 (nummer 044118) (säkerhetstestade) motsvarar CAT III 1000 V/ CAT IV 600 V och är godkända för 10 A ström.
4. Produktbeskrivning
Se fig. 1: Framsida
Förklaringar till fig. 1: 1 Polaritetsmarkering, för bestämning av DC-strömriktningen genom
polaritetsvisning,
2 Förhöjning, skyddar mot beröring av ledare, 3 Tångöppnare, för att öppna och stänga tånggapet, 4 AutoSense, symboler för AUTOTEST-funktionen,
09/ 2009
BENNING CM 5-1
108
S
5 Zero, visning av nolljustering vid DC-strömmätningar, 6 APO, visning av Auto Power Off aktiviering (multimeter kopplas automatiskt
från efter ca 20 min.),
7 , visning av farlig spänning > 30 V, 8 Polaritetsvisning, en polning mot polaritetsmarkeringarna betecknas med
„-“,
9 Batterisymbol, visas vid urladdat batteri, J Tangent (grå), med följande funktioner:
- POWER, från/tillkoppling av BENNING CM 5-1,
- (AUTO) POWER OFF, aktiviering/ deaktiviering av den automatiska
avstängningen,
- ZERO-utjämning, nollutjämning vid DC-strömtestning,
- (AUTO) HOLD, automatisk lagring av mätvärdet,
- HOLD, lagring av mätvärdet,
K COM-anslutning, gemensam anslutning för spännings-, resistans- och
genomgångsmätning,
L Anslutning (positiv 1), för V, Ω en , M Visningsområdet, N LoZi, visar låg ingångsresistans vid spänningsmätningar (4 kΩ ... 375 kΩ), O Auto, HOLD och AutoHOLD, visas när den aktuella mätvärdeslagringen är
aktiverad,
Digital visning, för mätvärdet och visningen av områdesöverskridande,  AUTO BACKLIT, sensor för automatisk bakgrundsbelysning,  Mättång för att omsluta en enledare där växelström flyter.
1) Den automatiska polaritetsvisningen vid likspänning relaterar till denna anslutningen.
5. Allmän information
5.1 Allmän information för strömtången
5.1.1 Den digitala displayen är utförd som en 4-siffrors flytande
kristalldisplay med 14 mm sifferhöjd och decimalpunkt. Högsta visade värde är 9999.
5.1.2 Visning av polaritet 8 sker automatiskt. Det visas endast en polaritet
gentemot polaritetsdefinitionen/ polaritetsmarkering 1 på anslutningen med ”-”.
5.1.3 BENNING CM 5-1 kopplas på/av genom den grå tangenten J. Håll
tangenten nedtryckt i ca. 3 sekunder för att stänga av enheten.
5.1.4 Värde överstigande mätområdet indikeras med ”OL” eller ”-OL” och
delvis en akustisk indikering.
OBS! Ingen indikering och varning vid överbelastning!
5.1.5 Nollutjämning (ZERO)
Tryck på den grå tangenten J i ca. 1 sekund för nollutjämning vid
likströmsmätningar. Visning genom ett blinkande „ZERO“ 5 i den digitala displayen.
5.1.6 Mätvärdeslagring „HOLD“: Genom att trycka på den grå tangenten J
kan du spara mätresultatet. På displayen visas samtidigt symbolen „HOLD“ O. Tryck ytterligare en gång på tangenten J för att återgå till mätningsläget.
Vid aktiverade mätvärdeslagring „HOLD“ identifierar multimetern en
mätsignal som avviker från den som visas, när mätsignalen från samma enhet höjs med 50 digit eller när en mätsignal från en annan mätfunktion registreras. Mätsignaländringen indikeras genom en blinkande display och en kontinuerlig ljudsignal.
5.1.7 Automatisk mätvärdeslagring „AutoHOLD“ (bara för AC/
DC-strömmätningar från 3 A): Om du trycker på den grå tangenten J i mer än 5 sekunder blinkar „AutoHOLD“ O i displayen och „AutoHOLD“ aktiveras. Om multimetern registrerar ett konstant mätvärde ger summern en ljudsignal tre gånger, och mätvärdet visas 5 sekunder genom symbolen „AutoHOLD“ i displayen. Genom att trycka på den grå tangenten J kan du spara mätresultatet. Vid aktiverad „AutoHOLD“­funktion är APO-funktionen avaktiverad.
5.1.8 BENNING CM 5-1 utför nominellt 5 mätningar per sekund för
displayen.
5.1.9 BENNING CM 5-1 är utrustad med en självtestfunktion. Om „FAIL“
visas i displayen får BENNING CM 5-1 inte användas. Stäng av och starta om apparaten om ett fel inträffar. Om felet kvarstår skickar du in din BENNING CM 5-1 till vår service (se avsnitt 9.4 „Kalibrering“).
5.1.10 BENNING CM 5-1 stängs av automatiskt efter ca. 20 minuter (APO,
Auto-Power-Off). Du startar om enheten genom att trycka på den grå tangenten J. En summerton indikerar att apparaten stängs av automatiskt. Du kan avaktivera den automatiska avstängningen genom att hålla tangenten J nedtryckt i ca. 3 sekunder. Visning genom ett blinkande „APO“ 6 i den digitala displayen. För att återaktivera den automatiska avstängningen trycker du på tangenten J.
09/ 2009
BENNING CM 5-1
109
S
5.1.11 Temperaturkoefficient för mätvärde: 0,2 x (angiven mätnoggrannhet) /
°C < 18 °C eller > 28 °C i relation till referenstemperaturen på 23 °C.
5.1.12 BENNING CM 5-1 försörjs av ett 9 V blockbatteri (IEC 6 LR 61).
5.1.13 När batterispänningen sjunker under avsedd spänning tänds
batterisymbolen 9 i displayen.
5.1.14 Batteriernas livslängd beräknas till ca 125 timmar (alkalibatteri).
5.1.15 Instrumentets mått:
(L x B x H) = 215 x 85 x 51 mm. Instrumentets vikt: 360 g
5.1.16 Säkerhetstestkablarna är utförda med 4 mm kontakteknik. De
medlevererade testkabalarna är anpassade till BENNING CM 5-1 märkspänning och märkström.
5.1.17 Max. tångöppning: 35 mm
5.1.18 Max. kabeldiameter: 30 mm
6. Omgivningsvillkor
- BENNING CM 5-1 är avsedd för mätningar i torr omgivning.
- Barometrisk höjd vid mätningar max 2000 m.
- Överspänningskategori/ användningskategori:
IEC 60664-1/ IEC 61010-1 → 600 V kategori IV, 1000 V kategorie III
- Försmutsningsgrad: 2
- Kapslingsklass: IP 30 (DIN VDE 0470-1 IEC/ EN 60529),
IP 30 betyder: Skydd mot beröring av farliga delar och skydd för fasta
kroppar >2,5 mm diameter, (3 - första siffran). Inget skydd mot inträngade vätska, (0 - andra siffran).
- Arbetstemperatur och relativ luftfuktighet:
Vid arbetstemperatur 0 °C till 30 °C: relativ luftfuktighet < 80 % Vid arbetstemperatur 31 °C till 40 °C: relativ luftfuktighet < 75 % Vid arbetstemperatur 41 °C till 50 °C: relativ luftfuktighet < 45 %
- Lagringstemperatur: BENNING CM 5-1 kan lagras i temperaturer från
- 20 °C till + 60 °C. Tag ur batteriet vid lagring.
7. Elektriska data
Observera: Mätnoggrannheten anges som en summa av
- den relativa andelen av mätvärdet och
- ett antal siffror (talsteg på sista siffran).
Denna mätnogrannhet gäller vid en temperatur av 18 °C till 28 °C och vid en relativ luftfuktighet under 80 %.
7.1 Prioriteringför AUTOTEST-funktionen
AUTOTEST-funktionen aktiverar på egen hand den riktiga mätfunktionen och väljer det optimala mätområdet. Härvid arbetar BENNING CM 5-1 med följande ordningsföljd:
Följande kriterier måste uppfyllas:
Spänningsmätning aktiv, när:
VAC, V
DC
med den största delen
Ω
Resistan/ genomgång
/
Diod
AAC, A
DC
med den största delen
7.2 Likspänningsområde
Ingångsresistansen ligger på 4 kΩ vid spänningar upp till 30 V. Ingångsresistansen ökar till 375 kΩ när ingångsspänningen stiger till 750 V.
Mätområde Upplösning Mätnoggrannhet Överlastskydd
2,1 V ... 1000 V 0,1 V ± (0,3 % av mätvärdet + 2 siffror) 750 V
- 0,7 V … - 1000 V 0,1 V ± (0,3 % av mätvärdet + 2 siffror) 750 V
*1
Maximal mättid = 30 sekunder för spänningar över 30 V
1,3 VAC ... 750,0 V 2,1 VDC ... 999,9 V
- 0,7 VDC … - 999,9 V
Resistansmätning aktiv, när:
0,0 VAC ... 0,9 V
- 0,4 VDC ... - 0,2 V 1,0 VDC ... 2,0 V
Diodkontroll aktiv, när:
0,4 VDC ... 0,8 VDC (genomflödespänning)
Strömmätning aktiv, när:
0,9 AAC ... 600,0 A 0,9 ADC ... 600,0 A
0 Ω ... ∞ Ω
AC
DC
DC
AC
DC
DC
AC
DC
eff
eff
*1
09/ 2009
BENNING CM 5-1
110
S
7.3 Växelspänningsområde
Ingångsresistansen ligger på 4 kΩ vid spänningar upp till 30 V. Ingångsresistansen ökar till 375 kΩ när ingångsspänningen stiger till 750 V.
Mätområde Upplösning
Mätnoggrannhet
i frekvensområdet 50 Hz - 60 Hz
1,3 V ... 750,0 V 0,1 V ± (0,9 % av mätvärdet + 3 siffror) 750 V
i frekvensområdet 61 Hz - 500 Hz
1,3 V ... 750,0 V 0,1 V ± (1,5 % av mätvärdet + 3 siffror) 750 V
*1
Maximal mättid = 30 sekunder för spänningar över 30 V
*2
Mätvärdet erhålles och visas som äkta effektivvärde (TRUE RMS).
Mätnoggrannheten är specificerad för en sinusformad kurva och relaterad till högsta mätområdesvärde såväl som för en icke sinusformad kurva till 50 % av högsta mätområdesvärde.
Vid icke sinusformas kurvform har det visade värdets lägre noggrannhet.
Det ger för följande Crest-faktorer ett tilläggsfel: Crest-faktor från 1,4 till 2,0 tilläggsfel + 1 % Crest-faktor från 2,0 till 2,5 tilläggsfel + 2,5 % Crest-faktor från 2,5 till 3,0 tilläggsfel + 4 %
7.4 Likströmsområde
Mätområde Upplösning Mätnoggrannhet Överlastskydd
0,9 A …600,0 A 0,1 A ± (1,5 % av mätvärdet + 5 siffror) 600 A
Angiven noggrannhet är specificerad för ledare placerade mitt i mättången (se figur 3 Likströmsmätning/ växelströmsmätning). För ledare som inte är placerade mit i mättången tillkommer ett fel om 1 %. Maximalt remanensfel: 1 % (vid upprepad mätning)
7.5 Växelströmsområde
Mätområde Upplösning
Mätnoggrannhet
i frekvensområdet 50 Hz - 60 Hz
0,9 A …600,0 A 0,1 A ± (1,5 % av mätvärdet + 5 siffror) 600 A
i frekvensområdet 61 Hz - 400 Hz
0,9 A ... 600,0 A 0,1 A ± (2 % av mätvärdet + 5 siffror) 600 A
*2
Mätvärdet erhålles och visas som äkta effektivvärde (TRUE RMS).
Mätnoggrannheten är specificerad för en sinusformad kurva och relaterad
till högsta mätområdesvärde såväl som för en icke sinusformad kurva till 50
% av högsta mätområdesvärde. Vid icke sinusformas kurvform har det visade värdets lägre noggrannhet.
Det ger för följande Crest-faktorer ett tilläggsfel: Crest-faktor från 1,4 till 2,0 tilläggsfel + 1 % Crest-faktor från 2,0 till 2,5 tilläggsfel + 2,5 % Crest-faktor från 2,5 till 3,0 tilläggsfel + 4 %
Angiven noggrannhet är specificerad för ledare placerade mitt i mättången (se figur 3 Likströmsmätning/ växelströmsmätning). För ledare som inte är placerade mit i mättången tillkommer ett fel om 1 %.
7.6 Resistansområde och akustisk genomgångsprovning
Överlastskydd: AC 750 V
/ DC 1000 V
eff
Mätområde Upplösning Mätnoggrannhet Max. tomgångsspänning
0 Ω ...9999 Ω 1 Ω ± (0,9 % av mätvärdet + 2 siffror) 1,8 V
Den inbyggda summer ljuder vid en resistans mindre än 25 Ω till 400 Ω. Signaltonen tystnar när resistansen R är större än 400 Ω (specificerat för tem-
peraturer från 0 °C till 40 °C).
7.7 Diodtest
Överlastskydd: AC 750 V
/ DC 1000 V
eff
Mätområde Upplösning Mätnoggrannhet Max. tomgångsspänning
0,4 V ... 0,8 V 0,1 V ± (0,9 % av mätvärdet + 2 siffror) 1,8 V
8. Att mäta med BENNING CM 5-1
8.1 Förberedelse för mätning
Använd och lagra BENNING CM 5-1 endast vid angivna temperaturområden för användning och lagring, undvik kontinuerlig solexponering.
09/ 2009
BENNING CM 5-1
*2
*2
Överlastskydd
Överlastskydd
*1
eff
eff
eff
eff
eff
111
S
- Kontrollera testsladdarnas märkspänning och märkström. De
medlevererade svarta och röda testsladdarna uppfyller i oskadat skick den
för BENNING CM 5-1 gällande märkspänningen och märkströmmen.
- Kontrollera sladdarnas och mätspetsarnas isolering. Om isoleringen är
skadad skall testsladden kasseras.
- Genomgångstesta sladdarna. Vid brott på någon sladd skall den kasseras.
- Starka störkällor i närheten av BENNING CM 5-1 kan leda till instabil
funktion och mätfel.
- Mätningar är endast möjliga när villkoren för AUTOTEST-funktionen är
uppfyllda (se avsnitt 7.1 „Prioritering för AUTOTEST-Funktion“).
Observera: Rytmiska signaler, t.ex. genom ström från laddningsaggregat, kan medföra en felaktig visning av AC/ DC.
8.2 Spänningsmätning
Observera max. spänning till jordpotential!
Elektrisk risk!
Den högsta spänningen på anslutningarna
- COM K
- V, Ω och L på BENNING CM 5-1 gentemot jord får vara 600 V CAT IV/ 1000 V CAT III.
- Starta BENNING CM 5-1 med den grå tangenten J.
- Den svarta testsladden ansluts i COM K.
- Den röda testsladden kopplas i anslutningen för V, Ω och L.
- Anslut mätspetsarna till mätställena.
- AUTOTEST-funktionen indikeras i den digitala visaren med „AutoSense“
4. Den kontrollerar på egen hand de nödvändiga mätfunktionerna (spän-
ning) och det optimala mätområdet.
- Läs av värdet på displayen .
Beakta begränsningarna i det undre mätområdet! Likströmsmätningar sker i området - 0,7 VDC ... 2,1 VDC inte
möjligt. Växelströmsmätningar först vid spänningar > 1,3 VAC.
Se fig. 2: Likspänningsmätning/ växelspänningsmätning med AUTOTEST-
8.3 Strömsmätning
- Starta BENNING CM 5-1 med den grå tangenten J.
- Öppna tånggapet med 3 och omslut den ledaren vars ström skall mätas.
- AUTOTEST-funktionen indikeras i den digitala visaren med „AutoSense“
- Läs av värdet på displayen . Se fig. 3: Likströmsmätning/ växelströmsmätning med AUTOTEST-funktion
8.4 Resistansmätning och akustisk genomgångstest
- Starta BENNING CM 5-1 med den grå tangenten J.
- Den svarta testsladden ansluts i COM K.
- Den röda testsladden kopplas i anslutningen för V, Ω och L.
- Anslut mätspetsarna till mätställena.
- AUTOTEST-funktionen indikeras i den digitala visaren med „AutoSense“
- Läs av värdet på displayen .
- Underskrider ledningsmotståndet mellan COM-anslutningen K och anslut-
Se fig. 4: Weerstandsmeting Se fig. 5: Genomgångstest med summer
8.5 Diodtest
- Starta BENNING CM 5-1 med den grå tangenten J.
- Den svarta testsladden ansluts i COM K.
09/ 2009
funktion
Ingen spänning får ligga på kontakterna på BENNING CM 5-1. Ta
bort anslutna testsladdar!
Stäng gapet.
4. Den kontrollerar på egen hand de nödvändiga mätfunktionerna (ström)
och det optimala mätområdet.
4. Den kontrollerar på egen hand de nödvändiga mätfunktionerna (resis-
tan/ genomgång) och det optimala mätområdet.
ningen för V, Ω och L 25 Ω till 400 Ω ljuder den i BENNING CM 5-1
inbyggda summern.
BENNING CM 5-1
112
S
- Den röda testsladden kopplas i anslutningen för V, Ω och L.
- Anslut mätspetsarna till mätställena.
- AUTOTEST-funktionen indikeras i den digitala visaren med „AutoSense“
4. Den kontrollerar på egen hand de nödvändiga mätfunktionerna (resis-
tan/ genomgång) och det optimala mätområdet.
- Läs av värdet på displayen .
- För en Si-diod som placerats i den normala flödesriktningen visas en flö-
desspänning på 0,4 V till 0,8 V. Kontrollera först diodens polning om ingen
flödesspänning registreras. Om fortfarande ingen flödesspänning visas
ligger diodens flödesspänning utanför mätområdet. Se fig. 6: Diodtest
9. Underhåll
Se till att BENNING CM 5-1 är spänningslös innan Du öppnar
den. Elektrisk risk!
Arbete med en öppnad BENNING CM 5-1 under spänning får endast utfö­ras av fackman som måste vidtaga speciella åtgärder för att förhindra olyckor.
Så här gör Du BENNING CM 5-1 spänningslös innan den öppnas:
- Ta bort testsladdarna/ BENNING CM 5-1 från mätobjektet.
- Ta bort testsladdarna från BENNING CM 5-1.
- Stäng av BENNING CM 5-1. Håll den grå tangenten J nedtryckt i ca. 3
sekunder.
9.1 Instrumentets säkerhet
Under bestämda omständigheter kan säkerheten i handhavandet av BENNING CM 5-1 inte längre garanteras; t ex. vid:
- Synliga skador på instrument
- Fel vid mätningar
- Synliga följder av av för lång lagring under icke tillåtna lagringsvillkor
- Synliga följder av transportskador
- Fel vid självtestet och i displayen visas „FAIL“. Vid dessa tillfälle skall BENNING CM 5-1 omgående stängas av, ta bort den från mätstället och säkerställ att den inte kan komma till användning igen.
9.2 Rengöring
Rengör instrumenthöljet utvändigt med en ren torr duk (undantag speciella rengöringsdukar). Använd inte lösningsmedel för att rengöra instrumentet. Kontrollera att inte batterifack och batterikontakter utsätts för läckande bat­terivätska. Om batterivätska har läckt ut eller kontakter och batterifack har fått en vit beläggning rengöres dessa med en torr duk.
9.3 Batteribyte
Se till att BENNING CM 5-1 är spänningslös innan Du öppnar
den. Elektrisk risk!
BENNING CM 5-1 försörjs av ett 9 V blockbatteri. Byt batteri (se bild 7) när batterisymbolen 9 syns i displayen . Så här byts batterierna:
- Ta bort BENNING CM 5-1 från mätkretsen.
- Ta bort testsladdarna från BENNING CM 5-1.
- Stäng av BENNING CM 5-1.
- Lägg BENNING CM 5-1 på framsidan och lossa skruven till batterifackets
lock.
- Tag bort locket.
- Lyft ut de gamla batterierna från batterifacket och lossa försiktigt på
batterisladden.
- Anslut det nya batterierna polriktigt och observera så att sladden inte
kläms.
- Stäng och skruva fast locket med skruven.
- Var försiktig så att batterisladden inte kläms. Se bild 7: Batteribyte
Gör Ert bidrag till miljön. Batterier får inte läggas bland hushåll­soporna. Batterier kan lämnas på speciella uppsamlingsställen
för gamla batterier. Information kan erhållas från er kommun.
9.4 Kalibrering
För att mätnoggrannheten skall kunna innehållas måste instrumentet kalibreras 09/ 2009
BENNING CM 5-1
113
S
av vår serviceverkstad. Vi föreslår ett kalibreringsintervall på ett år.
Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG Service Center Robert-Bosch-Str. 20 D - 46397 Bocholt
10. Teknisk data för mättillbehör 4 mm säkerhetsmätledning ATL 2
- Norm: EN 61010-031,
- Max mätspänning mot jord () och mätkategori: 1000 V CAT III, 600 V CAT IV,
- Max mätström: 10 A,
- Skyddsklass II (), genomgående dubbel eller förstärkt isolering,
- Försmutsningsgrad: 2,
- Längd: 1,4 m AWG 18,
- Omgivningsvillkor: Barometrisk höjd vid mätningar: Max 2000 m, Arbetstemperatur: 0 °C till + 50 ºC, relativ luftfuktighet 50 % till 80 %.
- Testsladdarna ska vara hela och får endast användas i felfri skick och enligt
denna anvisning, för att skyddet ska vara fullgod.
- Testsladdarna får inte användas, om isoleringen är skadad, om det finns
synliga skador, eller om det finns en skada på sladden/ stickkontakten.
- Mätspetsarna på testsladdarna får inte vidröras. Bara handtagen får
vidröras!
- Sätt den vinklade anslutningen i mätdonet.
11. Miljöinformation
Lämna vänligen in produkten på lämplig återvinningsstation när den är förbrukad.
09/ 2009
BENNING CM 5-1
114
Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG
Phone: +49 (0) 2871 - 93 - 0 • Fax: +49 (0) 2871 - 93 - 429
www.benning.de • E-Mail: duspol@benning.de
Münsterstraße 135 - 137
D - 46397 Bocholt
Loading...